Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
Sounds like you had a rough day. Похоже, у вас был трудный день.
The next day, I was up on that stage. На следующий день я вышел на сцену.
On the day when I came here, man following me. В день, когда я приехала сюда, за мной следил мужчина.
Just cried and did not get out the whole day out of bed. Только плакала и не вылезала целый день из постели.
2000 francs a day plus expenses. 2000 франков в день плюс расходы.
I'll wash the floor twice a day. I'll... Я дважды в день буду мыть полы.
These symptoms appeared on the fourth day following the operation. Симптомы появились на 4-й день после операции.
No, tomorrow, some other day. Нет, завтра, в другой день.
She now has about 100 a day. Сейчас у нее бывают по 100 в день.
You'll have one of these shots a day for the next five days. Вам будут делать такой укол каждый день в течение 5 дней.
Today's the day I paint moustaches On my Pullman porters. Сегодня день, когда я рисую усы проводникам поездов.
And you kids can spend the day getting to know your father. А вы, дети, сможете провести с папой целый день и получше узнать его.
But a day will come when the sparrow sings no more... Но настанет день, когда воробьи перестанут чирикать...
It's Sunday, your day off from self-loathing. Сегодня воскресенье, день когда ты можешь отдохнуть от всей этой гадости.
I was told I was in remission the day after her funeral. Мне сказали, что у меня ремиссия на следующий день после ее похорон.
It's your wedding, your big day. Это твоя свадьба, твой большой день.
Now, I know why you followed me home the other day. Теперь я знаю, почему ты преследовала меня весь день.
You have six hours a day to go shopping. У тебя есть 6 часов в день на покупки.
General Bukowsky, a fine day, yes. Генерал Буковски, прекрасный день, да.
He trained for six hours a day for three months. Он тренировался по шесть часов в день в течение трех месяцев.
Just wasn't his day is all. Просто был не его день и все.
Please, Aunt Ruth, I sold a loft in Tribeca the day after 9/11. Я Вас умаляю, тетя Руфь, я продала мастерскую в Трайбека через день после 9/11.
I want the camera so I can get pictures of this magical day. Мне нужна камера, чтобы запечатлеть этот волшебный день.
Yes, it is a wonderful day today. Да, сегодня и правда чудесный день.
I'd like this to be a normal school day. Я желаю, чтобы это был обычный школьный день.