Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
I had the most terrible day. Успокойся, у меня и так был трудный день.
A couple of these cases, the women got flowers The day before they were attacked. В паре этих случаев, женщины получали цветы за день до нападения.
Bad guy gets flowers delivered the day before he attacks. Плохой парень заказывал доставку цветов за день до нападения.
It seems like our guy is sending flowers to women The day before their apartment gets hit. Похоже, наш парень присылает женщинам цветы за день до нападения.
You spent a whole day with her. Ты же с ней целый день провела.
And each day, I will be grateful. И каждый день я буду за это благодарен.
It's messed up, what happened to Jamal on the corner the other day. Это лажа, то, что случилось с Джамалем на углу в тот день.
So it's an easy day. Что же, это легкий день.
Truthfully, it could be a day. Честно, это может быть день.
Any event, day or night. Любой повод, день или ночь.
I just wanted to take a picture, you know, to commemorate our special day. Я просто хотел сделать фотографию, чтобы, знаешь, запомнить наш особенный день.
And the next day, we were still stewing in our own family juices. На следующий день мы все еще варились в нашем семейном соку.
Just a reminder, tomorrow's a half day. Напоминаю, завтра у нас сокращенный день.
But then word got 'round it was your last day. Но потом все узнали, что это ваш последний день.
And the day Charlotte McKinley went missing, you realised she'd worked out the truth about you and Elspeth. И в день исчезновения Шарлотты Маккинли вы осознали, что она докопалась до правды о вас с Элспет.
I saw the doctor on the second day of school. Я пошёл к врачу на второй день школы.
They say a glass of wine a day is healthy. Говорят, что один бокал вина в день даже полезно.
Any other day I would've taken that as a compliment, but today I did not. В любой другой день я бы счёл это за комплимент, но не сегодня.
And the next day, he did the same for me... А на следующий день он успокоил меня.
He turns up next day and says sorry. Он вернётся на следующий день и попросит прощения.
The next day Mr. Martin withdrew the balance. На следующий день мистер Мартин забрал остаток суммы.
Now you curse the day that you ever met me. И ты проклинаешь тот день, когда встретила меня.
Your day will come too, Eragon. Придет и твой день, Эрагон.
The day Briggs got back and saw the house burned... В день, когда Бриггс вернулся и увидел сгоревший дом,...
A day you will never forget. День, который вы никогда не забудете.