Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
We all met Lynette Scavo the day she moved on to Wisteria Lane. 8 ЛЕТ НАЗАД Мы познакомились с Линетт Скаво в день ее приезда.
We met Gabrielle Solis the day she moved to Wisteria Lane. ЭКСПРЕСС ПЕРЕЕЗДы Познакомились с Габриэль в день ее переезда сюда.
Could talk in a day or two. День, два, и можно будет с ним говорить.
He was murdered the next day. На следующий день он был убит.
You're only here three hours a day. Ты здесь всего З часа в день.
Buy an umbrella on the first sunny day. Покупать зонт в первый солнечный день.
I do that literally 50 times a day. Я делаю это буквально 50 раз в день.
A day made for breakfast and reading the Sunday paper. День, созданныйдлязавтрака и чтения воскресной газеты.
He could steal three better cars on a good day. Он мог украсть три лучших за день.
But someone came to the door the other day. Но кто-то пришел к нам на следующий день.
Alright Raj partner tomorrow's day is all yours. Хорошо Радж партнер, завтрашний день целиком твой.
The test results came in on the Monday and we think Dr Ransome told him the following day. Результаты тестов, пришли в Понедельник, и мы думаем, что на следующий день, Док Рансом, рассказала ему об этом.
The baby girl goes with her new parents the day after that. Девочка отправится к новым родителям через день.
Ask yourself why I got high blood pressure on the day of the medical. Спроси себя, почему у меня было высокое давление в день медосмотра.
I'm afraid you'll turn into a dog, some day. Боюсь, в один прекрасный день вы превратитесь в собаку.
Yes, sir, day one. Да, сэр, первый день.
We were supposed to have signed the deal the day you brought Lisa back. Мы предполагали подписать сделку в день, когда вы привезли Лизу.
The day you ran away from home? В день, когда ты убежала из дому?
What happened the day Lisa ran away? Что случилось в тот день, когда Лиза убежала?
First, you must acknowledge the splendidness of the day. Сначала вы должны признать, что день действительно прекрасен.
I had a really weird day. У меня был чертовски странный день.
Which is why we have to make each day matter. И каждый день надо прожить так, словно он последний.
Mr. Donaghy fired all the pages for a day. Мистер Донаги на день уволил всех стажеров.
This is the day we've been waiting for. Настал день которого мы так долго ждали.
I had to wear this brace 23 hours a day... Приходилось носить корсет по 23 часа в день.