Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
A night where no one can look each other in the eye at brunch the next day. Чтобы на следующий день никто не мог взглянуть другому в глаза.
Pretty much every single day still. И до сих пор почти каждый день.
You know, we're supposed to spend the day together, not run my errands. Знаете, мы должны были просто провести вместе день, а не заниматься моими делами.
Five, 10, sometimes 15 injections a day. Пять, 10, иногда 15 инъекций в день.
You could do it, but without support you would be dead in a day. Вы можете сделать это, но без поддержки вы будете мертвы уже на другой день.
I was thinking of you the other day. Я думала о тебе на следующий день.
I thought the injection wouldn't wear off for another day. Я подумал, что после инъекции вы вряд ли очнетесь на следующий день.
You know, day and night. Ну знаете, день и ночь.
The next day, I met up with tony without my beard. На следующий день я пришёл к Тони уже без бороды.
In any case, the legal language is clear as day. В любом случае, язык закона тут ясен, как день.
Mr. Reese, Lou's lost nearly $2,000 a day for the last six months. Мистер Риз, Лу терял около 2000 долларов в день последние 6 месяцев.
This is not your day, Harold. Это не твой день, Гарольд.
No big deal, a couple of times a day. Ничего особенного, только пару раз в день.
The day you forget them, they will disappear into thin air. В день, когда ты о них забудешь, они растворятся в воздухе.
You have a better day than I'm having. У вас лучше день проходит, чем у меня.
It was the first day I read about you two in the New York papers. В этот день я впервые прочитал о вас двоих в Нью-Йоркской газете.
And he was murdered a day before the bombing. Его убили за день до взрыва.
On our first day of broadcast on the Hill, we take you to a distant land. В наш первый день вещания в посёлке мы отправили вас в далёкую страну.
A day that should have felt like such a victory. День, который должен был стать днем победы.
I'm taking mommy out for the day. Я забираю мамочку наружу на день.
The day he chose was Fete de Kado. День, что он выбрал - праздник де Кадо.
I always thought the day of one's birth was an event to be celebrated. Я всегда думал, что День рождения событие, которое должно отмечаться.
The day of my birth is no occasion for joy. День моего рождения-это не повод для радости.
I make half my nut on shoplifting day. Я половину бабла в этот день делаю.
I have 350 cases a day to process. У меня по 350 дел в день на рассмотрении.