Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
He's been out the whole day. Сказал, что его не было весь день.
It was a busy day and I got beheaded. Это был трудный день и мне отрубили голову.
Then you can tell me if it is going to rain on my wash day. Значит, ты сможешь предупредить, если в день стирки соберётся дождь.
This is an emotional day for all of us. Это эмоциональный день для всех нас.
I think realistically we're not going to get the stadium in a day's notice. Размышляя реалистично, нам не собрать стадион за день.
I don't sleep with men I've only known a day. Я не сплю с мужчинами, которых знаю всего один день.
The next day, the flesh-and-blood Barbara asked me to lunch. На следующий день реальная Барбара пригласила меня на обед.
Ten kilometres a day shouldn't be too bad. Примерно десять километров в день. Думаю. нам это вполне по силам.
They asked for water. I told them we'd come back another day. Они попросили воды, и я им сказал, что мы вернемся в другой день.
Chances are we'll patrol another neighborhood tomorrow and then another one the next day. Возможно, завтра мы будем патрулировать другой район, и еще один на следующий день.
This is a... great day for the art world. Это... великий день для мира искусства.
I thought you had a busy day at your legal practice. Я думала ты сегодня целый день будешь на работе.
Six years ago, the day we first met. Шесть лет назад, день, когда мы впервые встретились.
I rented it the day I disappeared. Я арендовал его в день когда исчез.
it just disappeared the same day you left. Только он исчез в тот день, когда ты ушла.
The day before your father disappeared, I came home from school... В день, когда пропал твой отец, я вернулась домой из школы...
She's irritable and sleeping 18 hours a day. Она раздражительна, спит по 18 часов в день.
I'm here 18 hours a day. Я здесь 18 часов в день.
Start her on I.V. chloramphenicol, 25 milligrams per kilogram, four times a day. Начните давать ей внутривенно хлорамфаникол, 25 миллиграмм на килограмм четыре раза в день.
And the next day, I heard he was killed in a robbery. А на следующий день узнал, что его убили при ограблении.
(Laughs) Today must be my lucky day. Сегодня, наверное, мой счастливый день.
I'm sorry you had to be here for this sad day. Сожалею, что вы оказались здесь в этот печальный день.
Looks like you got quite the career day lineup. Похоже, к вам уже выстроилась очередь на день карьеры.
I'm sure she had a big first day. Уверен, у нее сегодня был большой день.
Every other day, it's cakes or casseroles. Через день, то пирожки, то запеканки.