Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
Canada further recommended that the number of workshops be limited and that no workshop be held on the last day of the Congress. Канада также рекомендовала ограничить число семинаров-практикумов и не проводить их в последний день работы Конгресса.
Community Innovation Survey data were used at the Eurostat SAFE Centre every third working day in 2012. В 2012 году данные обследований инновационной деятельности в Сообществе использовались в Центре САФЕ Евростата каждый третий рабочий день.
In addition, a Civil Society Forum was held the day before the start of the Conference. Кроме того, за день до начала Конференции был проведен Форум гражданского общества.
I attended the event and addressed the meeting on the second day. Я участвовал в этом мероприятии и выступил на нем во второй день.
That very day, settlers had destroyed 600 trees near the town of Nablus. В тот же самый день поселенцы уничтожили 600 деревьев вблизи города Наблуса.
Girl domestic workers often work 12 to 18 hours each day to supplement their families' income. Для того чтобы обеспечить своим семьям дополнительный доход, девочки, занимающиеся домашним трудом, зачастую работают по 12 - 18 часов в день.
The following day, the Minister of Justice read the statement in the New Zealand Parliament. На следующий день это заявление было зачитано в парламенте Новой Зеландии Министром юстиции.
HIV rapid testing is operational in most peripheral clinics allowing same day results in some instances. В большинстве периферийных клиник проводится экспресс-тестирование на ВИЧ, в определенных случаях позволяющее получить результаты в тот же день.
The consultants interviewed complained that often their contracts are renewed on the last day of their current contract or even after its expiration. Опрошенные консультанты жаловались на то, что их контракты нередко возобновляются в последний день действия текущего контракта или даже после его истечения.
The fee for each working day shall be a maximum of 600 euros. Размер гонорара за каждый рабочий день не должен превышать 600 евро.
He suggested that he should prepare a new draft of the paragraph for consideration the following day. Он предлагает подготовить новый проект пункта для рассмотрения на следующий день.
Prison staff had to check on prisoners placed in solitary confinement several times a day and immediately alert the prison doctor if necessary. Тюремный персонал должен проверять состояние заключенных, помещенных в одиночные камеры, несколько раз в день и немедленно вызывать тюремного врача в случае необходимости.
The following day a gynaecological examination was performed, confirming the pregnancy. На следующий день было проведено гинекологическое обследование, подтвердившее факт беременности.
Extra half-day or full day to be used for joint meetings of the committees to enable thematic discussions. Дополнительные полдня или весь день следует использовать для проведения совместных совещаний комитетов для организации тематических дискуссий.
One measurement may be performed on the day of test, either prior to or after the test. Одно измерение может быть выполнено до или после испытания в день его проведения.
The communicant had responded to the Party's reaction on that same day. В тот же день автор сообщения ответил на замечания соответствующей Стороны.
The first day of the meeting was devoted to discussion on the two sets of draft recommendations. Первый день работы совещания был посвящен обсуждению этих двух проектов рекомендаций.
The second day of the meeting was devoted to the sharing of information and experience. Второй день работы совещания был посвящен обмену информацией и опытом.
Participants were split into three groups to prepare the conclusions of each day. Участники были разделены на три группы для подготовки выводов за каждый день.
The host country suggested that delegations arrive on Saturday, 28 September so that a technical tour could be organized the following day. Принимающая страна предложила делегациям прибыть в субботу 28 сентября, с тем чтобы на следующий день могла быть организована техническая поездка.
On the last day of my mission I visited the national planning agency of Indonesia (Bappenas). В последний день поездки я посетил Агентство национального планирования Индонезии.
It falls due as of the first day of the month following claim submission and upon condition that all qualifying conditions are met. Оно выплачивается в первый день месяца, следующего после подачи заявления, и при условии соответствия всем предъявляемым требованиям.
That problem has lingered until the current day. Эта проблема сохраняется и по сей день.
Will this political will to change the procedure some day surface? Ну а появится ли у нас в один прекрасный день такого рода политическая воля к тому, чтобы изменить процедуру?
In Mumbai, I worked night and day in the hosiery field. В Мумбаи я работала день и ночь в трикотажной отрасли.