Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
However, the following day he had another crisis, and was hospitalized. Однако на следующий день у него случился еще один припадок, и он был госпитализирован.
The interview was held the following day and took account of his medical state. Беседа была проведена на следующий день и учитывала состояние здоровья автора.
Today, we celebrate that date as Europe Day, a day of peace and unity. Сегодня мы отмечаем эту дату как День Европы, день мира и единства.
On Father's Day, it really is his day. День Отца, это действительно его день.
The day after his arrest, he was provided with a lawyer. На следующий день после ареста ему были предоставлены услуги адвоката.
He points out that he received no medical care until the day after he was detained and beaten. Автор подчеркивает, что медицинская помощь ему была оказана лишь на следующий день после задержания и побоев.
It is a Kuwaiti national day and cannot be changed into an international Day. Этот день является национальным днем Кувейта и не может отмечаться как Международный день.
Day after day, they wait in great anxiety and tension for information on the fate of their near and dear ones. День за днем в тревоге и напряжении они ожидают информации о судьбе своих родных и близких.
In 1992, the UN General Assembly declared the day the International Day for the Eradication of Poverty. В 1992 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций объявила этот день Международным днем борьбы за ликвидацию нищеты.
Day by day it becomes ever more apparent that military means cannot be the only response to terrorism. День ото дня становится все более очевидным, что военные средства не могут быть единственным способом борьбы с терроризмом.
Day after day, we persist in pursuing strategies that are clearly not working. День за днем мы прилагаем неустанные усилия для осуществления стратегий, которые, как видно, не являются эффективными.
Day by day, glimpses of his ability as an effective spokesman for all mankind are being made clearly visible. День за днем все ярче проявляются свидетельства его таланта эффективного представителя всего человечества.
The day after Mother's Day is for me. День после Дня Матери для меня.
Day after day, he made me wash the dishes. Изо дня в день, он заставлял меня мыть посуду.
Day after day, they walked in search of the Great Grey Wolf. День за днем они шли вперед, разыскивая Великого Серого Волка.
On the same day, the inquiry was extended until 21 August 2002. В тот же день расследование было продлено до 21 августа 2002 года.
That same day, consular officials visited the complainant. В тот же день сотрудники консульской службы посетили заявителя.
The following day, the complainant allegedly travelled by canoe to Brazzaville with the help of one of her brother's contacts. На следующий день она якобы отправилась на лодке в Браззавиль при помощи контактного лица своего брата.
The following day the complainant's friend went back to the house and found the brother brutally tortured and executed. На следующий день друг заявительницы вернулся к дому и обнаружил ее брата мертвым со следами пыток.
Daily content included news about the initiative, videos and quotes, with at least three original tweets a day. Ежедневно размещаемая на нем информация включала новости об инициативе, видеоматериалы и цитаты, а также по меньшей мере три авторских твита в день.
On the same day, a note to the Administration was issued transmitting the Committee's recommendations and proposing actions to strengthen internal control. В тот же день администрация выпустила записку, препровождающую рекомендации Комитета и содержащую предложения относительно мер по укреплению внутреннего контроля.
It is necessary to build up reserves for a rainy day, ensuring Kazakhstan's safety in the long run. Необходимо наращивать резервы на черный день, обеспечив их сохранность в долгосрочной перспективе.
Exigency requests were sometimes even concluded on the day of submission. Обработка неотложных просьб иногда завершалась в день их подачи.
The United Nations Office at Nairobi organized an outreach day for its major clients. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби провело для основных клиентов день открытых дверей.
The Minister for Border Affairs invited my Special Adviser and the Resident Coordinator to accompany him the following day to the affected region. Министр приграничных дел пригласил моего Специального советника и координатора-резидента сопровождать его на следующий день в поездке по рассматриваемому региону.