| I would trade the revolution for Izzy any day. | Я бы в любой момент променял бы эту революцию на Иззи. | 
| I'd swap one for an Ice Warrior any day. | Я бы поменяла Ледяного Воина на одного из них в любой момент. | 
| The cosmopolitans spoke as if they might leave any day. | Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент. | 
| And our media is less global by the day. | А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент. | 
| Based on all the information available in the present day, the Ombudsperson determines whether a continued listing is justified. | Омбудсмен решает, оправданно ли сохранение позиции в перечне, используя всю имеющуюся на тот момент информацию. | 
| I was thinking to myself that Nicholas Barclay could come back at his house any day. | Я думал про себя, что Николас Баркли может вернуться в этот дом в любой момент. | 
| My only concern is your strength and well being in the coming day. | Я хочу, чтобы ты был сильным в нужный момент. | 
| We don't know, he could walk through that door any day. | Откуда нам знать, в любой момент он может войти сквозь эту дверь. | 
| You have no intention of seizing the day. | Вы и не намереваетесь ловить момент. | 
| But I expect her back any day. | Но я в любой момент ожидаю ее возвращения. | 
| But the new models are - they'll be in any day. | Но есть новые модели... будут уже в любой момент. | 
| Well, I could've told you that any day. | Ну, это я могла бы тебе сказать в любой момент. | 
| Everyday I prolonged the day, I would tell Julia the truth. | Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду. | 
| I thought you said "any day". | Я думал, ты говорил, что в любой момент. | 
| 'Cause it's literally the biggest day of my life. | Ведь это самый важный момент в моей жизни. | 
| Carpe, It means "seize the day". | Сагрё, это означает, "лови момент". | 
| He could go any day now. | Он может умереть в любой момент. | 
| Seize the day, reach out to her. | Лови момент, свяжись с ней. | 
| One fine day one understands that all his life is lived not in the way he wanted. | В один прекрасный момент понимаешь, что всю жизнь жил не так как хотелось. | 
| Candidates must be Icelandic citizens and at least 35 years of age on election day. | Кандидат в президенты должен иметь исландское гражданство и достичь 35 лет на момент голосования. | 
| Or the day that you showed four peoples where the bathrooms are. | Или момент, когда ты покажешь нам, где туалет. | 
| Come on, seize the day, broom hilda. | Давай, не упусти момент, Хильда на метле. | 
| You are going to get through those doors any day now, and never look back. | Ты в любой момент можешь выйти из этих дверей и не оглядываться. | 
| He may be executed any day now. | Доказательств так и не было, а приговор могут исполнить в любой момент. | 
| In an engagement the next day, Brennan was wounded in his left arm. | В этот же момент и сам Брайан был ранен в левую руку. |