Jello, Jello, day after day. |
Всё это из-за желе, которое тебе дают. Желе, желе, каждый день. |
You have no idea what I live with day in, day out. |
Ты даже не представляешь как я жил день за днем. |
Marcel knows this, and yet he keeps Thierry locked in here day after day suffering. |
Марсель знает об этом, но продолжает держать Тьерри запертым здесь, страдающим день за днем. |
We're taking it day by day. |
День за днем мы не сдаемся. |
You got to go day by day. |
Нужно жить дальше день за днем. |
It's getting stronger day by day. |
Оно становится все сильнее день ото дня. |
Journalists advised me to visit the respective office where to collect evidence what happens day after day. |
Журналист посоветовал мне посетить один офис, где день за днем собираются факты о происходящих событиях. |
Parcel evidence, establish a timeline, and build a story day after day. |
Сложить улики в пакет, установить сроки, и создавать историю день за днем. |
I saw how you waited for a letter, day after day. |
Я видел, как ты ждал письмо, изо дня в день. |
So now I'm just taking it slow, going day by day. |
Так что теперь я стараюсь идти вперёд потихоньку, шаг за шагом, день за днём. |
None of them can deliver day in, day out. |
Никто из них не может справиться с работой изо дня в день. |
A few of them were coming back day after day, scripting more and more cash. |
Некоторые приходили каждый день, выписывая все больше и больше сертификатов. |
The day we met was the day of your failed suicide. |
День нашей встречи был днём твоего неудачного суицида. |
Together we can give humanity better times, if day after day we work to achieve the ideals of our Organization. |
Сообща мы может обеспечить человечеству более светлое будущее, если изо дня в день мы будем стремиться воплотить в жизнь идеалы нашей Организации. |
But we must contrast that with what we also see in many countries day after day. |
Но мы должны сопоставить это с тем, что происходит в других странах день за днем. |
The country's national independence day had also been declared a national arbour day on which people across the country planted trees. |
День национальной независимости страны был объявлен также национальным днем озеленения, когда население всей страны высаживает деревья. |
The delegation of Cuba denounces that practice, which, unfortunately, is growing day by day. |
Делегация Кубы осуждает такую практику, которая, к сожалению, день ото дня получает все большее распространение. |
The Germans, out of reinforcements, were overwhelmed day after day and the high command saw it was hopeless. |
Немцы, лишённые подкреплений, день за днём были подавлены, и высшее командование увидело безнадёжность дальнейшего конфликта. |
Hungry and frozen beasts perished day after day. |
Голодные и замерзшие, звери гибли день за днем. |
But there's a big difference between understanding something and actually doing it correctly, day in, day out. |
Однако существует большая разница между пониманием чего-либо, и действительно грамотным использованием, день ото дня. |
For this reason, SWAP amount may differ from day to day. |
Поэтому день ото дня его размер может незначительно отличаться. |
Russian people day by day feels increase in the spiritual and economic slavery. |
Русский народ день ото дня чувствует увеличение своего духовного и экономического рабства. |
The gap between these two types of reality increases day by day. |
Разрыв между этими двумя типами дня действительности увеличивается день. |
This document describes day to day usage of the TortoiseSVN client. |
В этом документе описано использование TortoiseSVN, как оно происходит изо дня в день. |
The day they delivered Henry to me was a happy day. |
День, когда мне сдали Генри, был одним из лучших. |