You can't come in here, day after day, waving it in my face like this. |
Ты не можешь день за днем ходить передо мною, помахивая вот этим. |
Principal Welles' last day at school, and this is the day you all decide to throw down. |
Последний рабочий день директора Уэллса, а вы умудрились устроить замес. |
A sick day is a sick day. |
День отпуска по болезни - это день отпуска по болезни. |
The day you stop wanting is the day you begin to die. |
В день, когда ты перестанешь хотеть этого, ты начнешь умирать. |
The day I invented the portal gun is the day I lost her. |
В день, когда я изобрёл портальную пушку, я потерял её. |
Just a normal day, just a normal day... |
Просто обычный день, обычный день... |
Any day above ground is a good day. |
Любой день на земле - хороший день. |
Good day, my children, good day. |
Добрый день дети мои, добрый день. |
On the second day it was not clear if the pass for the first day was still valid or not. |
На второй день было не ясно, является ли пропуск на первый день по-прежнему действительным или нет. |
Darkest day of my life the day I lost your father to the plague. |
Самый чёрный день в моей жизни день, когда твой отец помер от чумы. |
Same old drudge, day in, day out. |
Рутинная работа изо дня в день. |
You mean you leave that money there day after day? |
Вы хотите сказать, что эти деньги так и лежат здесь день за днем? |
Waste and yet more waste, day in, day out. |
Убытки и снова убытки, изо дня в день. |
And I am going to love her day in and day out for the rest of my life. |
И буду любить ее каждый божий день до конца своей жизни. |
You were being bullied day in and day out, so I tried to help you. |
Над тобой издевались день за днем, так что я попытался помочь тебе. |
It's still the best day of my life, day I first met you. |
Это по-прежнему лучший день в моей жизни, день, когда я впервые встретил тебя. |
The day of 28 August 1994 was declared a day of mourning for the whole territory of Moldova. |
День 28 августа 1994 года был объявлен днем траура по всей территории Молдовы. |
This forum of nations gives us a timely opportunity to expound on the problem of Rwanda, which has been in the news day in and day out. |
Эта трибуна наций предоставляет нам своевременную возможность для того, чтобы разъяснить проблему Руанды, которая изо дня в день освещалась в новостях. |
How can I report that to you day after day? |
должна каждый день отчитываться перед Вами? |
Put them on, same thing day after day. |
Надеваешь их, одни и те же каждый день. |
I lived the gypsy life because I didn't care to see the same faces day after day. |
Я жил цыганской жизнью, потому что не хотел видеть одни и те же лица день за днем. |
You don't know what it's like to be with me day in day out. |
Ты не знаешь, каково жить со мной изо дня в день. |
Female workers are guaranteed one paid day of menstrual leave per month without having to request the leave day in advance. |
Раз в месяц работающие женщины имеют право на один оплачиваемый день отпуска в связи с менструальным циклом, при этом им не требуется просить об этом заранее. |
You do all this gut work, I mean, day in and day out. |
Ты делаешь всё самое сложное, каждый день. |
Companies don't grow double or triple in a day or fail in a day. |
У компаний не бывает двойной или тройной прибыли за день. |