Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
You can't come in here, day after day, waving it in my face like this. Ты не можешь день за днем ходить передо мною, помахивая вот этим.
Principal Welles' last day at school, and this is the day you all decide to throw down. Последний рабочий день директора Уэллса, а вы умудрились устроить замес.
A sick day is a sick day. День отпуска по болезни - это день отпуска по болезни.
The day you stop wanting is the day you begin to die. В день, когда ты перестанешь хотеть этого, ты начнешь умирать.
The day I invented the portal gun is the day I lost her. В день, когда я изобрёл портальную пушку, я потерял её.
Just a normal day, just a normal day... Просто обычный день, обычный день...
Any day above ground is a good day. Любой день на земле - хороший день.
Good day, my children, good day. Добрый день дети мои, добрый день.
On the second day it was not clear if the pass for the first day was still valid or not. На второй день было не ясно, является ли пропуск на первый день по-прежнему действительным или нет.
Darkest day of my life the day I lost your father to the plague. Самый чёрный день в моей жизни день, когда твой отец помер от чумы.
Same old drudge, day in, day out. Рутинная работа изо дня в день.
You mean you leave that money there day after day? Вы хотите сказать, что эти деньги так и лежат здесь день за днем?
Waste and yet more waste, day in, day out. Убытки и снова убытки, изо дня в день.
And I am going to love her day in and day out for the rest of my life. И буду любить ее каждый божий день до конца своей жизни.
You were being bullied day in and day out, so I tried to help you. Над тобой издевались день за днем, так что я попытался помочь тебе.
It's still the best day of my life, day I first met you. Это по-прежнему лучший день в моей жизни, день, когда я впервые встретил тебя.
The day of 28 August 1994 was declared a day of mourning for the whole territory of Moldova. День 28 августа 1994 года был объявлен днем траура по всей территории Молдовы.
This forum of nations gives us a timely opportunity to expound on the problem of Rwanda, which has been in the news day in and day out. Эта трибуна наций предоставляет нам своевременную возможность для того, чтобы разъяснить проблему Руанды, которая изо дня в день освещалась в новостях.
How can I report that to you day after day? должна каждый день отчитываться перед Вами?
Put them on, same thing day after day. Надеваешь их, одни и те же каждый день.
I lived the gypsy life because I didn't care to see the same faces day after day. Я жил цыганской жизнью, потому что не хотел видеть одни и те же лица день за днем.
You don't know what it's like to be with me day in day out. Ты не знаешь, каково жить со мной изо дня в день.
Female workers are guaranteed one paid day of menstrual leave per month without having to request the leave day in advance. Раз в месяц работающие женщины имеют право на один оплачиваемый день отпуска в связи с менструальным циклом, при этом им не требуется просить об этом заранее.
You do all this gut work, I mean, day in and day out. Ты делаешь всё самое сложное, каждый день.
Companies don't grow double or triple in a day or fail in a day. У компаний не бывает двойной или тройной прибыли за день.