| The most musically gifted children, singing, day in, day out, the most sublime music in the most beautiful buildings. | Наиболее музыкально одарённые дети поют, день за днём, самую возвышенную музыку в самых прекрасных зданиях. |
| But you should know, the day I bought this metal detector was the happiest day of my life. | Но ты должна знать, что день, когда я купил этот металлоискатель, был самым счастливым днём в моей жизни. |
| So this is a typical day, 12-18 hours, non-stop capturing the entire day unfold. | Вот мой обычный день: 12-18 часов съёмки в режиме нон-стоп всего дня от начала и до конца. |
| I'm here day in, day out. | Я здесь изо дня в день. |
| You feel close to someone you've beaten day in and day out for years. | Сближаешься с тем, кого годами бьешь изо дня в день. |
| You have Pete, Myka, and Claudia spread out through the Warehouse taking inventory for you day after day. | Пит, Майка и Клаудиа сидят в хранилище и день за днём составляют для тебя опись артефактов. |
| The day we let our guests go hungry is the day we are truly lost. | День, когда мы позволим нашим гостям голодать, и правда будет днем потерь. |
| And the day he got out, or the day after, that's when Colborn decides to contact his superior officer named Lenk. | И только в день его освобождения или днём позже Колборн решил связаться со своим руководителем Ленком. |
| Jack told me that from now on I should live my life day to day. | Джек сказал, что отныне я должен начать жить свою жизнь каждый день за один раз. |
| In truth, I spent the day as I spent every other day - quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. | По правде говоря, я провела этот день также, как провожу и любой другой - тихо полируя рутину своей жизни, пока она не засияет совершенством. |
| First day back at the office, first day back at term. | Первый день возвращения в офис, первый день возвращения на службу. |
| The same thing day after day - | То же самое день за днем - |
| I should be grateful to be serving them because the day I was no longer helpful or cooperative was the day... | Я должен был быть благодарен, что имею честь служить им, потому что, как только я стал бы полезным, то в тот же день... |
| And from day to day, we have the techniques that we use. | У нас есть разные приёмы, которые мы используем изо дня в день. |
| Imagine you're me, sitting at a switchboard day after day knowing what none of the other girls know. | Я сижу на коммутаторе день за днем, я знаю, что другие девочки не заметят. |
| But these satellites that we rely on day in and day out have a finite life. | Но у спутников, на которые мы полагаемся изо дня в день, срок службы ограничен. |
| So day after day, the calligraphy circle was taking shape, and we were always excited to go back on the mountain to look at the piece. | И день за днём круг каллиграфии формировался, и мы всегда с нетерпением хотели вернуться на гору и посмотреть. |
| Call it fate, but... the day I lost hope of leaving BOPE was the day Neto came up with his plan. | Назовите это судьбой, но в день, когда я потерял надежду уйти из ПСБ, Нето пришел со своим планом. |
| He's stuck to the same story, day in, day out, for 25 years. | Он придерживался той же истории, день за днем 25 лет. |
| They're going out from here day by day as the city got built. | Они вели отсчёт отсюда день за днём по мере постройки города. |
| The day I left home for the first time to go to university was a bright day brimming with hope and optimism. | В тот день, когда я впервые уехала из дома, чтобы начать учёбу в университете, была прекрасная погода. |
| He snuck out the day that - the day you left. | Он убежал в тот день... когда ты уехал. |
| It's also a landscape of huge and unpredictable change that forces animals day by day, season by season, to gamble with their lives. | Также здесь происходят сильные и непредсказуемые перемены, заставляющие животных изо дня в день, из сезона в сезон рисковать своей жизнью. |
| The face of these soda lakes changes day by day as the sun evaporates the water, leaving the salts behind. | Облик этих щелочных озёр меняется каждый день по мере того, как вода испаряется на солнце, оставляя соль. |
| That was Leo's day care, and it's a long weekend, so they're having a half day. | Это из садика Лео, перед длинными выходными у них короткий день. |