It's day, we should work. |
Уже утро, мы должны работать. |
Little early in the day for us, thanks. |
Нам не стоит под утро, спасибо. |
You start the day with more energy. |
Ты начинаешь утро с большим зарядом сил. |
The coming day brings you death. |
Как только наступит утро, вы умрёте. |
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. |
Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD. |
The next day, Laura begs Donna not to become like her. |
На следующее утро в доме Донны Лора говорит ей, что не хочет, чтобы Донна стала такой же, как она. |
It is day, we must work. |
Уже утро, мы должны работать. |
Normally, it is passed when she wakes up the next day. |
Но обычно, всё проходило на следующее утро. |
The day, no, but I'm not through. |
Утро, нет, но я ещё не закончила. |
The crew were rescued the next day. |
На следующее утро оба экипажа были спасены. |
The next day, I resolved to get my life back on track. |
На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя. |
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist. |
Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги. |
I need one for day and one for night. |
Нужно два - один на утро, второй на вечер. |
Each day I ask What's life? |
Каждое утро я просыпаюсь с мыслью: что такое жизнь? |
It was February 22, 1980-something, and the day began like most others for my grandpa. |
Было 22 февраля 1980-какого-то, и утро для деды началось как обычно. |
Uncle Charlie does not like to start his day with a squealing creature in his face. |
Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом. |
So the hens think it's day and they'll eat. |
Курицы думают, что сейчас утро, и едят. |
The next day, despite some serious searches, the 400 million weren't found. |
На следующее утро, несмотря на интенсивные поиски, 400 миллионов обнаружить не удалось. |
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives. |
Что касается федералов: На следующее утро они были неприятно удивлены. |
That's why I went to my doctor the next day, and I got tested for STDs. |
Поэтому я и пошла к моему врачу на следующее утро, я подцепила ЗПП. |
Don't waste your steel so early in the day, don Francisco. |
Не стоит хвататься за шпагу в такое прекрасное утро, дон Франсиско. |
When I woke up the next day, |
Когда я проснулся на следующее утро, |
Great day in the morning, people. |
Прекрасное утро, люди добрые, победа за мной! |
I hope you won't spend the day cooped up there. |
Надеюсь, ты не проведёшь всё утро, запершись там, наверху. |
And at the heart of it all, is the powerhouse, a vast wonder that we greet each day. |
В самом сердце всего этого находится "пламенный мотор", чудо, которое мы с радостью встречаем каждое утро. |