Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I spent the whole day reading that novel. Я провёл целый день за чтением этого романа.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
It's a day of pain for a lifetime of memories. Или этот день станет чёрным днем твоей жизни.
National legislation may provide that while these lights are in use, other vehicles are forbidden to overtake the bus. (f) National legislation may require vehicles transporting children to switch on their passing lights or their daytime running lights during the day. Национальным законодательством может предусматриваться, что при включении таких огней другим транспортным средствам запрещается обгонять этот автобус. f) Для транспортных средств, перевозящих детей, национальным законодательством может предписываться в обязательном порядке использование днем огней ближнего света или дневных ходовых огней.
That tragedy shook the conscience of the world community and led the General Assembly to proclaim 21 March as the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. Эта трагедия потрясла международное сообщество и привела к тому, что Генеральная Ассамблея провозгласила 21 марта Международным днем ликвидации расовой дискриминации.
The adoption of 7 April 2006 (World Health Day) as Senior Sports Day, in view of the major role played by sports in health. объявить 7 апреля 2006 года (Всемирный день здоровья) днем спорта для пожилых людей с учетом той важной роли, которую играет спорт в охране здоровья.
It was though he walked unhindered, straight up to the stony gates of Heaven. Plucked all the torches that light the way up there night and day, the fires of Fate, and swung them laughingly to the earth. Он свободно шел прямо к каменным вратам небес, сорвал все факелы, освещающие дорогу днем и ночью, огни судьбы,
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Most species hunt for three to five hours each day and nursing mothers up to eight hours each day. Большинство видов уделяют охоте от трёх до пяти часов в сутки, кормящие самки - до восьми часов.
The station broadcasts 17 hours a day in the Kazakh language in the SD format. Вещает 17 часов в сутки на казахском языке в SD формате.
You've passed out for one whole day and night Ты проспал целые сутки.
The only light was provided by a fluorescent strip light illuminated 24 hours a day located outside his cell above the door. Единственный свет исходил из флуоресцентной лампы за пределами его камеры над дверью, горевшей 24 часа в сутки.
Design and preparation of a radio spot on complaints of violations of women's rights, which was broadcast by 20 community radio stations in six departments 18 times a day at peak listening hours. разработан и выпущен рекламный радиоролик о подаче жалоб по поводу нарушений прав женщин, копии которого были распространены среди 20 общинных радиостанций в 6 департаментах страны, где этот ролик включался 18 раз в сутки в три периода наиболее активного слушания радиопередач (прайм-тайм).
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
All of them, but the guests aren't in at this time of day. Все, но постояльцев в это время очень мало.
When workers cannot leave their workplace during rest periods or meal breaks, the corresponding time shall be counted as time worked during the day, in accordance with the provisions of article 64 of the Act. Если в течение перерыва работник не может отлучиться с места выполнения работы, то соответствующее время, согласно статье 64 этого Закона, включается в рабочее время.
The author maintains that at that time his working hours were irregular and unpredictable, as he might be assigned to a day shift or a night shift without knowing which shift he would have the next month. Автор утверждает, что на то время его рабочий график не был регулярным и предсказуемым, поскольку его могли назначить работать в дневную или ночную смену, при этом ему не сообщалось, в какую смену он будет работать в следующем месяце.
We will be glad to meet you in the airport or railway station on the day of your arrival and pick you up from the hotel/apartments on the departure day. Вы можете воспользоваться нашими услугами при посещении театра, ресторана, музея. Наш водитель приедет за Вами в удобное для Вас время и быстро доставит в нужное место.
Participants described current international cooperative initiatives, such as the contact network originally established by the Group of Eight and consisting of computer crime units available to law enforcement agencies 24 hours a day, seven days a week (on a "24/7" basis). Участники сообщили о таких уже действующих международных совместных инициативах, как сеть связи, первоначально созданная "большой восьмеркой" и состоящая из подразделений по борьбе с компьютерными преступлениями, к которым правоохранительные органы могут обращаться в любое время дня и ночи.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Patience, Clamps, it is my eldest daughter's wedding day. Терпение, Клешни, сегодня свадьба моей старшей дочери.
Okay, seriously, this is my first day... Серьезно, сегодня мой первый день...
This is our first day, so our future depends on how well we do. Сегодня первый день, и наше будущее зависит от того, насколько хорошо мы справимся.
So go ahead and tell me to burn in hell, or you forgive me, or you do whatever you've got to do to get closure, 'cause I got lunch coming up, and it's pizza day. Так что, вперёд, пожелайте мне гореть в аду или простите меня, или делайте, что должны сделать и разойдёмся на этом, потому что у меня сегодня на обед пицца.
It's been a fairly interesting day so far. Сегодня был довольно интересный день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Peru can once again see the light of day. Перу вновь может видеть дневной свет.
Russian Federation: deviations from CEVNI requirements concerning day marking are considerable; З. Российская Федерация: имеются значительные различия по сравнению с ЕПСВВП в несении дневной сигнализации;
Until 2011, the primary school in Schaan is offering a day school pilot program. До 2011 года начальная школа в Шаане проводит экспериментальную программу "дневной школы".
How goes the day job, Detective Riley? Как дела с дневной работой, детектив Райли?
There was no artificial light in the cell, no slop bucket, and he was only allowed to use the toilet once a day. 2.2 The author was provided with a lawyer by the Court Registrar as he did not have the means to hire one privately. В камеру не проникал дневной свет, в ней не было ведра для нечистот, и ему разрешали пользоваться туалетом всего лишь один раз в день. 2.2 Секретарем суда автору был назначен защитник, поскольку он не имел средств на оплату услуг частного адвоката.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I might actually have to close the store for a day. Может, тогда придётся закрыть магазин на денёк.
You know, I think I need a day apart. Знаешь, я думаю нам на пользу пойдёт денёк врозь.
You have no idea the kind of day we are having. Вы не представляете, что у нас за денёк.
Sure was a nice day. Да, отличный был бы денёк.
Do you think you can dampen down your wanderlust for one extra day? Может, приглушишь на денёк свою тягу к странствиям?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
In conclusion, let me again express CARICOM's congratulations to the people of East Timor on this, their independence day. В заключение позвольте мне еще раз выразить народу Восточного Тимора поздравления КАРИКОМ по случаю его Дня независимости.
Now this was used over a million times on the first day, and this is really the best of all the queries. В первый же день этим воспользовались более миллиона раз, и это - лучшие из всех запросов.
Special television programming was organized with the aim of extending general knowledge and culture to the population at large, with various courses being included on a number of subjects, with five weekly slots at two different times of day. В целях приобщения населения в целом к широким научным знаниям и культуре организован выпуск специальных телевизионных программ, посвященных различным курсам по ряду тем, которые передаются дважды в день пять раз в неделю.
This is the first day and tere na me so that to make an occasion of it. Мы в первый раз празднуем твой День Рождения вместе, отличный случай повеселится.
She was so rude to me the other day! В тот раз она мне нагрубила.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
They tend to change the day of. Они любят менять их в последний момент.
At some point on the second day of the siege, Bowie collapsed from illness. В определённый момент на второй день осады Боуи свалила болезнь.
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard. Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
Yes, Lily, but I want you to remember this moment - the day your daddies made you proud. Да, Лили, но я хочу, чтобы ты запомнила этот момент... День, когда папочки заставили тебя ими гордиться.
I discussed strategies as to how we could do this with the Secretary-General of the United Nations and my counterparts last September in New York, and what I say now is "carpe diem": let us seize the day. В сентябре прошлого года в Нью-Йорке я обсуждал с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и с моими партнерами стратегии того, как нам добиться нашей цели, и вот что я вам скажу теперь: "Давайте, как говорили древние, «ловить момент»".
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
They forced the majority to remain in the school throughout the day and night, releasing some the next morning, but hauling others away in buses. Большинство они держали в школе целые сутки, некоторых освободили на следующее утро, а других увезли в автобусах.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
Good day, hospital bed! Доброе утро, головушка моя.
Good day, Ventura. Вентура, доброе утро!
Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters - two helicopters flying in tandem - dropped me off at the edge of the pack ice. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились на два вертолета, летевшие парой, и меня высадили на краю паковых льдов.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
This highlights that it is possible to produce weekly indicators for consumer confidence and these could be produced on the first working day following the week studied, demonstrating the ability to deliver quick results. Это означает возможность расчета еженедельных показателей потребительского доверия, а также их расчета в первый рабочий день после исследуемой недели, что свидетельствует о способности выдавать быстрые результаты.
I don't foresee myself trusting someone who showed up to his first day of work at a billion dollar research facility wearing a T-shirt that says Но я не думаю. что смогу доверять человеку, который пришел в первый рабочий день в дорогую экспериментальную лабораторию в футболке с надписью:
Article 86 stipulates that when the official holiday falls on the weekend (Saturday and Sunday), the holiday is postponed to the next working day; в статье 86 предусматривается, что в тех случаях, когда официальный праздник совпадает с выходным (с субботой и воскресеньем), то праздник переносится на следующий рабочий день;
The report gives the impression that women have a choice between a long working day or a shorter one with a lower pay scale. Судя по докладу, женщины могут выбирать длинный или укороченный рабочий день при более низком уровне заработной платы.
Major groups were also involved in a number of other parallel events, including "Lekgotla: a business day", hosted by Business Action for Sustainable Development on 1 September. Наряду с этим основные группы приняли участие в проведении ряда других параллельных мероприятий, включая совещание по теме «Лекготла: рабочий день», организованное 1 сентября группой «Действия деловых кругов в поддержку устойчивого развития».
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The celebration continues in the dawn of the next day at the bank of Tunca River. Праздник продолжается и на рассвете следующего дня на берегу реки Тунджа.
Women could only go here on the feast day with a procession to All Saints day. Женщины могли попасть сюда лишь на престольный праздник с крестным ходом в день Всех Святых.
The national day of the Republic of Albania is 28 November (Day of the Flag). Национальный праздник Республики Албания (День флага) - 28 ноября.
Valentine's Day is such a feast, which took up our ground lightning. День Святого Валентина такой праздник, который взял на Себя наши земли молнии.
Independence day, hombre. Большой праздник, девочка.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Top 7: "One Sweet Day" by Mariah Carey with Boyz II Men. «One Sweet Day» - песня американской певицы Мэрайи Кэри и квартета Boyz II Men.
This project would later become Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day!, released in May 2005. В конечном итоге проект превратился в вышедшую в мае 2005 года игру Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! (англ.)русск...
"Moonlight on Vermont" and "Veteran's Day Poppy" were recorded at Sunset Sound Recorders in August 1968, about seven months before the rest of the songs. «Moonlight on Vermont» и «Veteran's Day Poppy» были записаны в августе 1968 года в студии Sunset Sound Recorders, примерно за семь месяцев до записи всех остальных песен.
It was released as the album's third single in the US, following "Have a Nice Day" and "Who Says You Can't Go Home", while worldwide it was released as the album's second single. Композиция была издана как третий сингл в США, после «Have a Nice Day» и «Who Says You Can't Go Home», хотя в мире она была выпущена как второй сингл.
In 2002, Green Day embarked on the Pop Disaster Tour in support of the album; however, no songs from the album were played during any of the performances. В 2002 году Green Day отправились в тур под названием Pop Disaster Tour в поддержку альбома; тем не менее, никаких песен с Shenanigans они не играли.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
May I get you some refreshment, Miss Day? Принести вам что-нибудь освежающее, мисс Дэй?
Life is Doris Day at the Apollo Жизнь - словно Дорис Дэй на черной сцене
So, her name is Doris Day? Так что, ее зовут Дорис Дэй?
Even me, Miss Day? Даже я, Мисс Дэй?
Well done, Jessica Day. Хорошо сыграно, Джессика Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте.
Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Больше примеров...