Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Today Sterlitamak "Caustic" celebrates the Company Day - 44 years since the day of manufacturing its first products. Стерлитамакский "Каустик" отмечает сегодня День предприятия - 44 года со дня получения первой продукции.
Migrant children who work receive approximately US$1 a day, which Kazakh children would not accept. Работающие дети мигрантов получают примерно 1 долл. США в день, что является неприемлемо низкой суммой для казахских детей.
You know, today, it was a long day and the kids. Знаешь, сегодня был длинный день и дети.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
As a result of the controversial event, the music video gained 86,000 views on the awards day, up from 25,000 the day before. В результате спорного события музыкальное видео собрало 86000 просмотров в день награды, по сравнению с 25000 днем раньше.
As Mr. Kouchner himself has said, the election day was the safest and quietest day in Kosovo since the beginning of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo deployment in June 1999. Как отметил сам г-н Кушнер, день выборов был днем наибольшей безопасности и спокойствия в Косово с начала развертывания Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово в июне 1999 года.
Well, maybe I can be the hero of the day, then. This... was taken earlier this afternoon. Может я смогу стать героем дня... вот это было записано раньше, сегодня днем.
Happy 12th birthday, you don't look a day over 11. С днем рождения, ты все еще выглядишь на 11
The Dutchbat soldiers who had previously been held hostage in areas held by the Bosnian Serbs arrived in Zagreb on the afternoon of 16 July and returned to the Netherlands the following day. Солдаты из состава голландского батальона, ранее удерживавшиеся в качестве заложников в районах, которых находились под контролем боснийских сербов, днем 16 июля прибыли в Загреб, а на следующий день вернулись в Нидерланды.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
I admit it... in this period than all the other things that occupy me for 25 hours a day, one is made even... Я признаю это... в этот период, чем все другие вещи, которые занимают меня 25 часа в сутки, одна из них даже...
not more than 10 SMS messages a day to one subscriber number. не более 10 SMS в сутки на один абонентский номер.
Why don't you try working for 20 hours a day. А ты попробуй сутки поработай.
It works 24 hours a day and never takes a holiday! Система выдерживает скорость ветра 300 км/ч... работает 24 часа в сутки и никогда не требует выходных.
And if I told one of my few prospective buyers that my only good show-jumper stands around in a paddock, completely neglected... day and night, they'd say I'd lost my marbles. Если б кто из соседей узнал, что мой единственный талантливый конь, только и делает, что бездумно носится под открытым небом сутки напролет... Да все б решили, что я совсем спятила!
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The rest of the day prisoners stayed in their cells without being offered any purposeful activities. В остальное время заключенные содержатся в камерах, не имея возможности заниматься какой-либо содержательной деятельностью.
But the passage of time and the urgent issues of the day summon you to this task already. Но время идет, и острота текущего момента требует, чтобы вы уже сегодня приступили к работе.
Did you hear how the English football fans responded during the America game the other day? Вы слышали, как на это ответили английские футбольные фанаты во время игры американской команды на днях?
These benefits as well as child benefit, child home care allowance and private day care allowance will be tied to the national pension index, which, in turn, follows the cost-of-living index. Эти пособия, а также детское пособие, пособия по уходу за ребенком на дому и на индивидуальный уход в дневное время будут увязываться с национальным пенсионным индексом, который в свою очередь увязывается с индексом стоимости жизни.
After examination, we were able to place the incident 12 to 24 hours before his arrival on the scene, putting it at some time during the previous day. После осмотра, мы смогли узнать, что инцидент произошел за 12-24 часа до его прибытия на место преступления, значит оно произошло в какое-то время, за день до этого.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
All right, we are going to have a very full day here. Ладно, у нас сегодня будет очень напряжённый день.
Let's call it a day, and we'll hear closing arguments tomorrow. Давайте закончим на сегодня и выслушаем ваши заключительные аргументы завтра.
Today is my first day without her. Сегодня мой первый день без нее.
You're done for the day. Ну, на сегодня достаточно.
What's your day like? Что будешь делать сегодня?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
You've seen how hard I work on the day shift. Вы видели, как хорошо я работаю на дневной смене.
In 2003, a day centre of social integration for the girls of risk groups was opened by the Lithuanian AIDS Centre and successfully operated. В 2003 году Литовским центром борьбы со СПИДом был открыт и успешно работал дневной центр социальной интеграции для девушек из группы риска.
We've got day care! У нас есть дневной присмотр.
In schools offering a full teaching day, the food programme covered 96% of children in primary education and 80% in secondary education, so that the impact of the programme could be assessed as satisfactory. В случае учебных заведений с обучением в режиме одной дневной смены ПШП осуществляется для 96% учащихся начальных школ и 80% учащихся средних школ, что позволяет удовлетворительно оценивать ее результаты.
Once such deal is performed - it automatically becomes a regular Day Trading deal. После совершения такой сделки она автоматически станет регулярной ДНЕВНОЙ СДЕЛКОЙ, продолжительность которой по умолчанию устанавливается в 1 месяц.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You've no idea the day I've had. Ты даже не представляешь, какой у меня был денёк.
So Hyuga was boiling today... your day was hard? Хьюга опять бушевал... Тяжёлый выдался денёк?
You've had quite the day, haven't you, Roy? Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой?
Let's wait another day. Давайте денёк еще повременим.
Good day to be in the punishment business, wouldn't you agree? Хороший денёк, чтобы быть в деле наказывания, правда?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Satellites in polar orbit circle the Earth, passing above the North and South poles several times a day. Эти спутники обращаются вокруг Земли, несколько раз в день, проходя над Северным и Южным полюсами.
Once a year on Christmas Day. Раз в год, на Рождество.
As this observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners is likely to be the last, it is important to remind ourselves of the significance of the Day. Поскольку сегодня мы, видимо, в последний раз отмечаем День солидарности с политзаключенными Южной Африки, важно вспомнить о всей значимости этого Дня.
I also remember the time she got lost for all of five minutes at the Thanksgiving Day parade, and you still wanted Dad to call in the aviation unit. Еще я помню, как один раз она пропала на пять минут на параде в честь Дня Благодарения, и ты попросила папу вызвать авиацию.
Only, you've never done a hard day's work. Когда ты последний раз работал?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
If he is unable to present it or if it has been damaged, even as a result of a fortuitous occurrence or force majeure, he shall be required to pay its value as estimated on the day it came into his possession. Если он не в состоянии возвратить присвоенное имущество или если этому имуществу был нанесен ущерб, пусть даже в результате непредвиденных или чрезвычайных обстоятельств, он обязан возместить стоимость этого имущества по оценке на момент его присвоения.
After all, while Security Council resolutions have the force of law, they are, at the end of the day, first and foremost political documents indicating the degree of consensus that can be achieved among its most powerful members at any one time. Кроме того, несмотря на то, что резолюции Совета Безопасности имеют законную силу, в конечном итоге, они в первую очередь являются политическими документами, отражающими степень согласия, которая может быть достигнута в данный момент между его наиболее могущественными членами.
I'm performing a psychological evaluation of your personality, and so far, on our second day together, that evaluation reads "Uncommunicative, uncooperative, and easily irritated." Я составляю психологическую оценку твоей личности и на данный момент, а это наш второй день совместной работы, в этой оценке значится "необщительный, отказывается сотрудничать, и легко раздражимый."
A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived. На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго.
The legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment of this Constitution shall be applied in the part that does not contradict it and within two years from the day of the adoption of the Constitution must be brought into accordance with it. Вице-Президент Республики Казахстан, избранный в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на момент вступления Конституции в силу, сохраняет свои полномочия до истечения срока, на который он был избран.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It's day, we should work. Уже утро, мы должны работать.
You start the day with more energy. Ты начинаешь утро с большим зарядом сил.
The first thing is, every morning when you wake up, you can choose to live your day in positivity. Первое: каждое утро, когда вы просыпаетесь, у вас есть выбор - прожить день позитивно.
Betsy and I am Beranof wish you good day! Сегодня у нас хорошее утро.
That's the morning I found the milk from the day before. На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
As soon as our business day starts we will answer all questions left by you. Все Ваши вопросы будут обработаны в ближайший рабочий день.
The latter indicators can be produced on the first working day following the week studied, demonstrating the ability to deliver results quickly. Такие показатели могут быть рассчитаны уже в первый рабочий день по прошествии анализируемой недели, что свидетельствует о способности быстрого получения результатов.
On- on my first day, I forgot everything that they taught me in those classes. Я... Я в свой первый рабочий день забыл вообще всё, чему меня учили.
The dispatch of the mission one working day after the statement by the President of the Security Council presented administrative, financial and logistical challenges. Направление миссии на следующий рабочий день после заявления Председателя Совета Безопасности было сопряжено с административными и финансовыми трудностями, а также трудностями материально-технического обеспечения.
These town upgrades allow the player to craft weapons, armor, and health potions, hire a part-time worker to sell things during the day, as well as upgrade the characters' equipment. Обновления города позволяют игроку создавать оружие, броню и зелья, а также нанимать работников на неполный рабочий день, чтобы продавать товары в течение дня.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. Если последний день срока приходится на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня.
Though little celebrated in the previous century, the 225th anniversary of Evacuation Day was commemorated on November 25, 2008, with searchlight displays in New Jersey and New York at key high points. Хотя в прошлом веке праздник отмечался очень мало, годовщина Дня Эвакуации была отмечена 25 ноября 2008 года с подсвеченными прожекторами экранами в Нью-Джерси и Нью-Йорке на высоких ключевых точках.
The holiday lasts for three days beginning on New Year's Day, which usually falls on April 13th or 14th, which is the end of the harvesting season, when farmers enjoy the fruits of their labor before the rainy season begins. Праздник длится на протяжении трёх дней, начинаясь в новогодний день, обычно выпадающий на 13 или 14 апреля, что совпадает с окончанием сезона сбора урожая, когда крестьяне наслаждаются плодами своего труда, прежде, чем начнётся сезон дождей.
All activities at the Youth Center begin on October 1 - the day on which Russia celebrates "student day" in the Hermitage Theatre. Образовательный сезон в Студенческом клубе начинается в первое воскресенье октября, в этот день в Эрмитажном театре проходит праздник - «День студента».
Christmas Day, December 25th. Праздник, 25 декабря.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
While studying at the University of Cape Town, Dlamini was a presenter for LIVE on 16 June 2010 after she made her debut screen appearance while covering the "Youth Day" and "World Cup celebrations" shows. Во время учёбы в Кейптаунском университете, Дламини 16 июня 2010 года стала телеведущей шоу LIVE, после того как она появилась в телепередачах «Youth Day» и «World Cup celebrations».
On November 1, Green Day released "Behind The Scenes of ¡Uno!, ¡Dos!, and ¡Tré! - Part 1" which featured the preview of the song "X-Kid". 1 ноября Green Day выпустили «Behind The Scenes of ¡Uno!, ¡Dos!, and ¡Tré! - Part 1», которое имело превью песни «X-Kid».
On June 3, 2014, the Bakersfield Board of Supervisors proclaimed June 3 Tara the Hero Cat Day. З июня власти Бейкерсфилда в лице наблюдательного совета города объявили этот день календаря «Днём кошки-героя Тары» (Тага the Hero Cat Day).
In his Field Day documentary, in which prominent filmmakers undertake a project of their choosing, Stevens decided to visit Whittier, Alaska, to investigate the uniqueness of the remote town. В своем документальном фильме «Field Day», Майкл решил посетить Уиттиер, штат Аляска, для изучения уникальности отдаленного города.
The Day the Laughter Stopped by David Yallop and Frame-Up! «День, когда смех прекратился» (англ. The Day the Laughter Stopped) Дэвида Яллопа и «Сфабриковано!
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
If only Misty Day were here to bring the poor girl back. Если бы только Мисти Дэй была здесь, она бы вернула бедняжку к жизни.
A long way from the bright lights of Exeter, Miss Day. Yes. А где-то далеко - яркие огни Эксетера, мисс Дэй.
I hadn't forgotten, Miss Day. Я не забыл, мисс Дэй.
I'll say Daniel Day Lewis. Я скажу Дэниель Дэй Левис.
In 1992, the property was sold to the Girls' Day School Trust, who relocated Ipswich High School to Woolverstone Hall. В 1992 году имущество было продано в школьному тресту «Гёрлс Дэй Траст», который разместил в Вулверстон-холле среднюю школу Ипсуича.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте.
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...