Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
No, it gains ten minutes a day. Нет, это требует десять минут в день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
By night one way, by day another. Каждую ночь, день за днем.
We therefore challenge the United Nations to make its fiftieth anniversary more relevant by declaring 7 December as an international day of solidarity for East Timor. В связи с этим мы призываем Организацию Объединенных Наций придать большую значимость празднованию своей 50й годовщины путем провозглашения 7 декабря международным днем солидарности с Восточным Тимором.
It's good to see you during the day. Приятно видеть тебя днем.
These territories are reported to be under the control of the army during the day, while at night the armed groups hold sway. Если днем эти территории находились под властью правительственных сил, то ночью они переходили под контроль вооруженных группировок.
They were easy pickings when they were sleeping in their nests during the day. YOUNG: Днем мы бы легко их схватили спящими в гнездах.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Your men work 14 hours a day. Ваши рабочие вкалывают по 14 часа в сутки.
Neighbors say cars pull up day and night, dropping men off. Соседи говорят, что машины приезжают круглые сутки, высаживают мужчин.
I admit it... in this period than all the other things that occupy me for 25 hours a day, one is made even... Я признаю это... в этот период, чем все другие вещи, которые занимают меня 25 часа в сутки, одна из них даже...
The AC Lounge is a new concept that aims to allow guests to work, relax, have a drink, read the paper or a book, watch TV or simply feel at home, 24 hours a day. АС Lounge представляет новую концепцию, здесь можно работать, отдохнуть, выпить, почитать газету или книгу, посмотреть телевизор или просто расположиться как дома, 24 часа в сутки.
At around June 2013, it claimed to be doing one booking every eight seconds, or 10,000 a day, representing sixteen-fold growth within a year. Приблизительно в июне 2013 утвердждалось, что делается одно бронирование каждые восемь секунд, или 10000 в сутки, то есть 16-кратный рост в течение года.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
It wasn't like that in my day! В наше время все было по-другому.
It shows that building something together takes time and requires stamina, determination, courage and wisdom, thus becoming at the end of the day the real form of dialogue. Оно показывает, что для строительства чего-либо необходимы время, терпение, упорство, мужество и мудрость, которые в конечном итоге и превращают этот процесс в реальную форму диалога.
(a) The three round-table discussions would take place during the morning and afternoon of the second day of the fifty-sixth session of the Commission, in the time allotted to the plenary; а) три обсуждения за круглым столом будут проведены утром и во второй половине дня в течение второго дня работы пятьдесят шестой сессии Комиссии, во время, выделенное на пленарное заседание;
They struggled to survive on less than US$ 2 a day, at a time when rich developed countries spent nearly US$ 1 billion a day on farm support. В то время, как эти люди пытаются прожить на менее, чем 2 долл. США в день, богатые развитые страны расходуют на сельскохозяйственные субсидии более 1 млрд. долл. США ежедневно.
The normal duration of night work may not exceed eight hours; night work gives rise to a 25% supplement on the wage payable for the same work when performed during the day. Нормальная продолжительность работы в ночное время не может быть более 8 часов, при этом устанавливается 25-процентная надбавка к зарплате за такую же работу, выполняемую в особых случаях и в основном в ночное время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I did more in half a day than you do in a month! Сегодня за полдня я успел сделать больше, чем вы делаете за месяц!
You say your wife is going to die today, but you don't remember what day it is... Ты сказал, что твоя жена умреть сегодня, но ты не помнишь, что сегодня за день...
I had a tough day. Да, сегодня был тяжёлый день.
Built in the beginning of the last century, at present day it is a monument of culture and it is remarkable with a range of unique advantages. Построенное в начале прошлого века, сегодня оно является памятником культуры и отличается рядом уникальных преимуществ.
Each day, she postpones the morrow, by transforming today to yesterday Каждый день она отсрочивает наступление завтрашнего дня, превращая сегодня во вчера.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The director was definite, he said he won't tolerate a day's delay. Директор был непреклонен, он и дневной задержки не потерпит.
And my day club went through the roof. И мой дневной клуб пошёл в гору.
I'm not much of a day person. Я не очень дневной человек.
I'm configuring Mars-1 for a final slingshot around the day side. Я готовлюсь к последнему облёту дневной зоны.
There are four broad program areas in which key benefits and services are being provided: child benefits and earned income supplements; child day care; early childhood services and children-at-risk services; and supplementary health benefits. Существуют четыре широкие программные области, в которых предоставляются основные пособия и услуги: пособия на детей и прибавки к трудовому доходу; дневной уход за детьми; услуги для детей младшей возрастной группы и детей из групп риска; и дополнительные пособия на нужды здравоохранения.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And it's another beautiful day here in Central City. В Централ Сити выдался очередной погожий денёк.
Still not what I would call a good day. Но всё равно денёк не очень.
Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком.
Carmen, why don't you take the rest of the day off? Кармен, почему бы тебе не отдохнуть денёк?
I just want to be normal for a day... go to a movie, be regular, instead of that girl that everyone talks about. Я просто хочу быть нормальной на денёк... сходить в кино, быть обычной, вместо этой девочки, о которой все говорят.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
The 560/564 service is a direct connection to London Victoria Coach Station via Chesterfield and Milton Keynes, operating 12 times a day in both directions. Автобусы 560/564 едут прямиком до лондонского автовокзала Виктория Коач Стейшн через Честерфилд и Милтон-Кинс, отправляясь 12 раз в день в обоих направлениях.
I take thousands of micro naps during the day. Я дремлю по несколько секунд тысячи раз в день.
In most households adults ate three meals a day (76.1 per cent), and in every fifth, four or more meals. В большинстве домашних хозяйств взрослые питались три раза в день (76,1%), в каждом пятом - четыре и более раз в день.
For clients who more than 10 times or more than 10 day have stayed the discount is 10 % to current tariffs. Для клиентов, которые проживают больше 10 раз или больше 10 суток, - скидка 10% к действующим тарифам.
He regretted that the presentation of the third periodic report had not been made available in writing and that he, too, had heard it for the first time the previous day. Он выражает сожаление в связи с тем, что третий периодический доклад не был представлен в письменном виде и что он сам услышал его в первый раз лишь накануне.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The physic said I'm due any day now. Лекарь сказал, что я могу родить в любой момент.
My one peaceful moment of the day. Мой единственный спокойный момент за весь день.
Then I must believe that some day I'll be walking down the street, and some unknown force will make me turn right instead of turning left and at that moment a car will and blow a flat... Я должен был бы поверить что однажды на улице какая-то неведомая сила заставит меня повернуть не налево, а направо и в этот момент из-за угла появится автомобиль с женщиной моей мечты у него лопнет шина...
At the time of invasion, coalition aircraft were making bombing runs on Baghdad at the rate of 1,000 sorties a day, most of them aimed at the Republican Guard and Special Republican Guard. На момент вторжения самолеты союзников бомбили Багдад в среднем по 1000 самолёто-вылетов в день, большинство ударов были направлены против объектов Республиканской гвардии и Особой республиканской гвардии.
Dad took the day off work to come and see me, but when the moment mattered, I blanked, let the side down, made a mess of it. Отец взял отгул, чтобы посмотреть на меня, но когда настал момент, у меня все вылетело из головы, я всех подвел, все испортил.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
My son greets the morning feeling today might be a beautiful day. Мой сын встречает каждое утро зная, что это будет чудесный день.
The morning came and went came back and brought no day Утро пришло и ушло ушло и не принесло дня
Betsy and I am Beranof wish you good day! Сегодня у нас хорошее утро.
Every morning you are met by our breakfast hall where you can have a rich, delicious breakfast and enjoy a warm atmosphere since the beginning of the day. Просторный и светлый зал для завтраков каждое утро поможет Вам начать день самым лучшим образом.
Morning, ma'am. how's your day so far? Доброе утро, мадам Как работается?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Now, on my first day in DC, my first day in government, I walked into the office and they handed me a laptop. В свой первый рабочий день в Вашингтоне, первый день в правительстве, я пришла в офис и мне выдали ноутбук.
Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности.
In industrialized countries, women who are employed and have a child aged under 15 have the longest working day, amounting to 11 hours. В промышленно развитых странах женщины, работающие по найму и имеющие ребенка в возрасте до 15 лет, имеют самый длинный рабочий день, вплоть до 11 часов.
A shorter working day or week may be arranged by agreement between a woman and her employer either at the time of recruitment or during employment. По соглашению между работником и нанимателем женщине как при приеме на работу, так и в процессе работы может устанавливаться неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
A minor's working day cannot exceed six hours, divided into two periods of which neither shall be longer than four hours; between these periods, which shall not be less than two hours each, child workers shall not remain in the workplace. Рабочий день подростка не может превышать 6 часов и должен быть разделен на два периода продолжительностью не более 4 часов, между которыми устанавливается перерыв продолжительностью не менее 2 часов, в течение которого работающие дети не должны находиться на рабочем месте.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The celebration continues in the dawn of the next day at the bank of Tunca River. Праздник продолжается и на рассвете следующего дня на берегу реки Тунджа.
Since 2005, a National day for Fathers in Samoa is acknowledged through a special public holiday on the second Monday of August. С 2005 года в Самоа во второй понедельник августа отмечается Национальный день отцов как особый государственный праздник.
My mom is getting the biggest Mother's day gift ever this year. Моя мама заслуживает на праздник мам в этом году самого лучшего подарка.
California Admission Day is a legal holiday in the state of California in the United States. День принятия Калифорнии в Союз (англ. California Admission Day) - официальный праздник штата Калифорния, США.
The women replied excitedly, We are going to the Palais du Peuple. It's International Women's Day. Довольные женщины ответили: "Мы едем в Народный дворец, сегодня женский праздник, это наш праздник".
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Green Day contributed a cover of the song to the Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur in 2007. Green Day исполнили кавер на песню в рамках Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur (сборник каверов на песни Джона Леннон в исполнении различных артистов в пользу кампании международной амнистии с целью смягчить кризис в Дарфуре) в 2007.
The DVD includes the four promotional music videos ("Where Are We Now? ","The Stars (Are Out Tonight)", "The Next Day", and "Valentine's Day"). На третьем диске будут содержаться видеоклипы, снятые на четыре песни из «The Next Day»: «Where Are We Now?», «The Stars (Are Out Tonight)», «The Next Day» и «Valentine's Day».
Green Day stated in an interview that each album from the trilogy ¡Uno! Участники Green Day заявили в интервью, что на обложках альбомов трилогии ¡Uno!
Conker's Bad Fur Day was developed by Rare and directed by Chris Seavor. Conker's Bad Fur Day была разработана компанией Rare и разработкой руководил Крис Сивор.
In February 2003, she became the host for "Great Day SA" at KENS 5, which is San Antonio's top-rated live entertainment morning show. В феврале 2003 года, стала ведущей «Great Day SA», в развлекательном утреннем шоу Сан-Антонио с самым высоким рейтингом.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Sunny Day Recovery Center doesn't believe in music. Центр реабилитации "Санни Дэй" не любит музыку.
Expert briefs were prepared by Alexis Aronowitz, Christine Chinkin, Katherine McKenna, Audra Bowles and Tanis Day, Jrgen Lorentzen and Sylvia Walby. Краткие экспертные заключения подготовили Алексис Аронович, Кристина Чинкин, Катерина Маккенна, Одра Баулс и Танис Дэй, Йорген Лоренцен и Сильвия Уолби.
Miss Day, is it? Мисс Дэй, да?
Sandra Day O'Connor, the first woman whom she Supreme Court it presented/displayed its letter of resignation... ending to him its race in this court. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
After law school, he clerked for Judge Alex Kozinski of the Ninth Circuit Court of Appeals, then for Justice Sandra Day O'Connor of the U.S. Supreme Court. Евгений Волох был клерком судьи Алекса Козинского в Апелляционном суде девятого округа США, а затем работал у судьи Сандры Дэй О'Коннор в Верховном суде США.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин
Больше примеров...