Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Instead, I'm spending 12 hours a day designing the cornices. Но вместо этого я трачу 12 часов в день, проектируя карнизы.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The hopes of peoples for a nuclear-free world following the end of the cold war have been dashed, and the danger of a nuclear war is increasing with each passing day. Надежды народов на мир, свободный от ядерного оружия, по окончании холодной войны были перечеркнуты, а угроза ядерной войны возрастает с каждым днем.
The organization organized its World Day of Architecture to coincide with World Habitat Day. Международный союз архитекторов организовал Всемирный день архитектуры в связи с Всемирным днем Хабитат.
Notable festivals are conducted every year on the weekend after the City Day (24 June). В городе ежегодно, в следующие за днем города (24 июня) выходные проводятся карнавалы...
To that end, Paraguay has presented to the United Nations a proposal to proclaim 30 July as World Friendship Day, in order to renew appreciation and recognition among our peoples. С этой целью Парагвай представил в Организацию Объединенных Наций предложение объявить 30 июля Всемирным днем дружбы, для того чтобы подтвердить уважение и признательность в отношениях между нашими народами.
Every man aboard was on the lookout, and the watch was kept day and night. Наблюдение велось днем и ночью, вахту несли все члены экипажа.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
He spends 23 hours a day in a tiny cell. 23 часа в сутки он проводит в крошечной клетке.
These measures and timetables become binding on the 180th day following the notification date for the parties that have not voiced any objections. Данные меры и сроки становятся обязательными на 180-е сутки после даты уведомления сторон, не высказавших каких-либо возражений.
I don't know what your relationship status is, and I don't care, but I need to know someone's got Lindsay's back 24 hours a day. В общем, не знаю что там у вас, и мне нет дела, но мне нужно знать, что кто-то присматривает за Линдсей 24 часа в сутки.
The standard of personal and domestic hygiene improved with the increase in household consumption of water, which is available free of charge 24 hours a day. Electricity services увеличение потребления домашними хозяйствами воды, которая подается 24 часа в сутки бесплатно, позволило повысить уровень личной гигиены и гигиены жилищ.
Radio Station Stolitsa is also popular among listeners, working in the UHF range at the frequency of 72.89 MHz 20 hours a day (from 06:00 to 02:00). Пользуется популярностью у слушателей и радиостанция "Сталіца", которая вещает в УКВ-диапазоне на частоте 72,89 МГц 20 часов в сутки (с 06.00 до 02.00).
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Lately just run the monastery day and night. А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет.
He's the guy who was sitting weird behind me on the first day of the Exams. Во время первой части экзамена Этот парень сидел позади меня.
The day will come who will wish have said "yes." Настанет время и вы пожалеете, что не сказали да.
As a result, the percentage of our citizens who live on less than $1 a day now stands at zero; thus, none of our citizens suffer from hunger. В результате, число наших граждан, которые жили бы на сумму менее доллара в день, в настоящее время равно нолю - то есть никто из наших граждан и не страдает от голода.
In 2013, World Environment Day inspired people to save food through events in more than 150 countries. В этом году в более чем 150 странах мира были проведены мероприятия по случаю Всемирного дня окружающей среды, во время которых звучали призывы экономить продукты питания.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Since this is the final day of the 2004 session, I wish to make a concluding statement. Поскольку сегодня последний день сессии 2004 года, мне хотелось бы выступить с заключительным словом.
It seems like if you had a rendezvous scheduled you'd know what day it was. Представляется, что при запланированном рандеву ты должен знать, какой сегодня день.
Excuse me, what day is it? Извините, какой сегодня день недели?
We'll have a big day today. У нас сегодня большой день.
Today's the big day, gentlemen. Сегодня важный день, господа.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
It is the only full-time high school seminary day school in the United States. Является единственной дневной старшей школой-семинарией в США.
You are the soul of the earth and the light of day. Вы душа земли и свет дневной.
Russian Federation (deviations from CEVNI requirements concerning day marking are considerable); З. Российская Федерация (различия в несении дневной сигнализации являются значительными);
In the city of Haifa, the operation of an emergency apartment, a day treatment centre, a night treatment centre, and a mobile health clinic, continued during 2009. В городе Хайфа в 2009 году продолжали функционировать приют для содержания в экстренных ситуациях, дневной пункт ухода, ночной пункт ухода и передвижной медицинский пункт.
You two hit the day center. А вы - дневной группой.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I don't know... give me another day. Не знаю... дай мне денёк.
Shunji IWAI it was a sunny day В РОЛЯХ Такой был солнечный денёк
Convince him to close for the day. Убеди его закрыться на денёк.
I mean, it's a quiet day for a snail shepherd, you know. Знаете, тихий денёк для улиточного пастуха.
Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $300 and a shirt? Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке".
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I like it better than the one you had the other day. Она лучше той, что была в прошлый раз.
He'll only work if I pay once a year on the first day of autumn. Он работает только в том случае, если я плачу ему один раз в год, всегда в первый день осени.
Every year the Special Committee considered the agenda item without hardly any discussion and, on the last day of session, adopted almost exactly the same text. Он отмечает, что год за годом этот вопрос рассматривается в Специальном комитете практически без обсуждения, и в дни завершения сессий Комитета каждый раз принимается почти идентичный текст.
you know, I've taken him on a couple of trips, but I wanted him to see people that live on a dollar a day or less. вообще, я уже брал его с собой пару раз, но мне хотелось, чтобы он увидел людей, которые живут на доллар в день, а то и меньше.
When we met the other day, why didn't you want me to stay a while? В прошлый раз почему ты не захотел побыть со мной немного?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
This debate has come at the right time, a time when the number of conflicts in Africa has, unfortunately, been increasing day by day, causing untold hardships, misery and suffering to ordinary citizens. Это весьма своевременное обсуждение, которое проходит в тот момент, когда число конфликтов в Африке, к сожалению, нарастает день ото дня, принося несказанные лишения, невзгоды и страдания простым людям.
Just at that moment, super-strength cocktails... back in the day. Как раз в тот момент очень крепкие коктейли...
The six-month period starts at the time of receipt of the formal notification by the depositary and ends on the first day after the expiry of the six-month period. Течение этого шестимесячного срока начинается в момент получения депозитарием официального уведомления и заканчивается в первый день по истечении шести месяцев.
So do you believe what you said about me waking up any day? Ты правда думаешь, что я могу очнуться в любой момент?
Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist. Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги.
It was mid-morning the next day... before Wahb got up the courage to get down. Наступило утро следующего дня чем Уэб набрался храбрости спуститься.
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас
Good day, Mother. Доброе утро, мама. Джон.
Boys meet here at the beginning of each day for House Assembly where they receive notices for the day and reminders of upcoming events to prepare for from their Housemaster. Юноши каждое утро встречаются на собрании, где они получают распоряжения на текущий день и уведомления о наступающих мероприятиях от своего старшего воспитателя.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I don't like you interrupting a working day. Мне не нравится, что ты прерываешь рабочий день.
We have to finish the day. Мы вынуждены закончить рабочий день.
Express Mail offers to its clients the time of service of economy service package within the period from 20 hours till next day by 16:00 in any settlement in Latvia. Экспресс-почта в пакете стандартной экономичной доставки предлагает своим клиентам доставку в период времени от 20 часов или на следующий рабочий день до 16:00 час. в любой поселок Латвии.
Article 77 states that the accumulation of working hour is as many as 7 hours a day and 40 hours a week for 6 working days in a week, or 8 hours a day and 40 hours a week for 5 working days a week. В статье 77 предусматривается семичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя при шести рабочих днях в неделю и восьмичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя при пяти рабочих днях в неделю.
THERE'S NO SHAME IN EARNING AN HONEST DAY'S PAY FOR AN HONEST DAY'S WORK. Нет ничего постыдного в том, чтобы получать честное жалование за честный рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
First I have a day named after me. Сначала в честь меня назвали праздник.
26 October came to be celebrated as a national holiday (called the Day of the Flag until 1965). 26 октября праздновался как национальный праздник (называвшийся Днём Флага до 1965 года).
On August 4, 1964, Republic Act No. 4166 renamed July 4 holiday as "Philippine Republic Day", proclaimed June 12 as "Philippine Independence Day", and enjoined all citizens of the Philippines to observe the latter with befitting rites. 4 августа 1964 года в соответствии с республиканским законом Nº 4166 праздник 4 июля был переименован в День Республики Филиппины, а 12 июня было объявлено Днём независимости Филиппин; всем гражданам Филиппин было предписано соблюдать последний с надлежащими церемониями.
Well, actually, it's a very irregular holiday - crops up all over the place... sometimes twice a day. Вообще-то, это очень нерегулярный праздник, случается в разное время.
It will be refused, the Lady Tadminster it can open the party in the first day, and you. В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день. А миссис Кроусби - во второй.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
Day Trading: A trading strategy that involves liquidating all positions before the end of the day to avoid risking any overnight losses. Day Trading: Операционный день: открытие и закрытие позиций в течение одного дня в целях избежания рисков.
Night and Day is a 1978 play by Tom Stoppard. Ночь и день (англ. Night and Day) - пьеса британского драматурга Тома Стоппарда, написанная в 1978 году.
In September 2005, Radiohead contributed "I Want None of This", a piano dirge, for the War Child charity album Help: A Day in the Life. В сентябре была записана песня «I Want None of This» для благотворительного сборника Help: A Day in the Life.
In response, gun rights advocates started a counter "Starbucks Appreciation Day" buycott to support Starbucks' stance, and suggested paying for products using two-dollar bills as a sign of Second Amendment support. В ответ на бойкот сторонники прав владельцев оружия предприняли встречную акцию «День уважения к Starbucks» (англ. Starbucks Appreciation Day) с целью поддержки позиции Starbucks и предложили оплачивать продукцию двудолларовыми банкнотами как знак поддержки второй поправки к Конституции.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I mean, she met the guy over Labor Day weekend, on the day of the Brazilian Day parade. Я хочу сказать, она познакомилась с парнем на День труда, в день парада Бразилиан Дэй.
Sally Ride, Sandra Day O'Connor, your grandmother... Салли Райд, Сандра Дэй О'Коннор, ваша бабушка...
Good afternoon, Miss Day. Всего доброго, мисс Дэй.
The Motor Party (Lt. Evans, Day, Lashly and Hooper) started from Cape Evans on 24 October with two motor sledges, their objective being to haul loads to latitude 80º 30'S and wait there for the others. Группа на мотосанях (лейтенант Эванс, Дэй, Лэшли и Хупер) стартовала 24 октября и должна была привезти три тонны припасов на 80º30' ю. ш.
Yarrell (1836), Day (1880-04), and Garstang (1903) all noted that the angelshark was common around the British Isles, and Rey (1928) recorded that this species was common around the Iberian Peninsula and in the Mediterranean. Яррел (1836), Дэй (1880-04) и Гастэнг (1903) отмечали, что эти акулы распространены в водах Британских островов, а Рэй писал в 1928 году, что они часто встречаются у Пиренейского полуострова и в Средиземном море.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Больше примеров...