Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Any day now, any day. Со дня на день, со дня на день.
To Regina and a great first day. За Реджину и ее первый день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
But not during the day, you'll go at night. Только не днем, уедешь - вечером.
If you should ever start to panic during the night or during the day or any time, you phone me. Дай мне слово, если тебе вдруг станет плохо, в любое время, ночью или днем, ты звонишь мне.
Happy Valentine's Day, Lily Pad. С Днем Святого Валентина, Лили-лапушка.
Day is this, night is that...,... Днем - одно, а ночью - другое...
Landmarks in that process included the Vienna and Beijing Conferences, the adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women and the Ouagadougou Declaration and the proclamation in Latin America and the Caribbean of 25 November as International Day for the Elimination of Violence against Women. Важными событиями в этом отношении явились, в том числе, Венская и Пекинская конференции, принятие Декларации об искоренении насилия в отношении женщин, а также Уагадугская декларация и объявление 25 ноября в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The first day of stay is paid as 24 hours regardless of arrival time. При проживании менее 1 суток (24 часов) оплата взимается за 1 сутки, независимо от расчетного часа.
We are available 24 hours a day in order to meet all your requirements. Мы ответим на все ваши требования, оставаясь в вашем распоряжении 24ч в сутки.
During the elections, about 4,000 troops were employed 24 hours a day to provide security, as well as to carry out related administrative tasks. Во время проведения выборов около 4000 военнослужащих в течение 24 часов в сутки обеспечивали безопасность, а также занимались выполнением связанных с этим административных задач.
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, the ambiguity about the 18 hours a day, 7 days a week requirement caused confusion among the bidders and may result in unnecessary expenditures to the Organization, owing to the establishment of excessive operating capacity. По мнению Управления служб внутреннего надзора, двусмысленность требования в отношении 18 часов в сутки 7 дней в неделю вызвало путаницу среди участников торгов и может привести к ненужным расходам со стороны Организации ввиду наращивания чрезмерного оперативного потенциала.
The prisoners were kept in extremely crowded cells to which they were confined for at least 23 hours a day, and had only a few holes in the wall for their sanitary needs. Заключенные содержались в крайне переполненных камерах, где они находились в течение 23 часов в сутки, причем для удовлетворения физиологических потребностей им приходилось довольствоваться проемами в стене.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Now, what the hell were you doing in that neighborhood at that time of day? Итак, что ты делал в этом районе в это время дня?
The clock is ticking; and each day it becomes even more important for all parties to put their shoulders to the wheel to reach an agreement, with the objective of creating an effective multilateral trading system. Время идет; и каждый день становится еще более важным для всех сторон в плане приложения максимальных усилий для достижения соглашения с целью создания эффективной многосторонней торговой системы.
And back in the early 20th century, the pursuit of powered man flight was like the dot com of the day. В то время как в начале 20-го века, стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
San Francisco produces 65 million gallons a day of we imagine a five-day retention time for this system, we'd need 325 million gallons to accomodate, and that would beabout 1,280 acres of these OMEGA modules floating in San FranciscoBay. Сан-Франциско производит 246000 кубических метров сточныхвод в день. Если мы зададим 5-дневное время пребывания в этойсистеме, нам потребуется миллион кубических метров для размещенияводы, и это будет более 5 миллионов квадратных метров модулейОмега, плавающих в заливе Сан-Франциско.
1 or more days before arrival: no fee.| On arrival day or no-show: 1st-night cancellation fee.| POZNAN FAIR DATES: cancellations 7 days before arrival and later: whole-stay cost cancellation fee. До дня прибытия: бесплатно | Аннулирование в день прибытия либо неприбытие в срок: оплата за первые сутки пребывния | ПОЗНАНЬСКАЯ ЯРМАРКА: аннулирование позднее, чем за 7 дней до дня прибытия: оплата за все время пребывания.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Although this is your day off, there's a stack of test results. Хотя у тебя сегодня выходной, у нас завал результатов тестов.
Well, this has all the makings of your lucky day. Ну что ж, сегодня определённо ваш счастливый день.
This is a good day, Ragnar Lothbrok. Сегодня хороший день, Рагнар Лодброк.
Anybody want to be me for the day? Никто не хочет побыть сегодня мной?
So, is today the day we've been waiting for? Ну как, неужели сегодня - тот самый день, которого мы ждали?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
You tell Jonah I'm looking forward to his first day at Briar Country Day. Скажи Джонне, что я жду его первого дня, в дневной школе Браера.
Well, for now, how about you not stick to your day job? Ну, пока что, как насчет того, чтобы отвлечься от своей дневной работы?
In addition, there are two centres of a preventive character designed to provide day care to boys, girls and in situations in which their rights are threatened in order to provide treatment appropriate to their deficiencies. Кроме этого, имеются две системы центров по оказанию профилактической помощи детям и подросткам, уязвимым перед нарушением их прав, где обеспечивается дневной уход за ними и соответствующее их заболеванию лечение.
How's my day club? Как мой дневной клуб?
Urban households consume a total of 4,930 grams of food a day, but rural households consume only 3,355 grams, a difference of 1,575 grams. В городских семьях потребляют в среднем 4930 г продуктов питания в день, в то время как на селе дневной рацион составляет всего 3355 г, что на 1575 г меньше.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
"tough day at the gold mine"? "ну и выдался же денёк на руднике"?
Sorry. It's kind of been a bit of a day. Извини, это был тот ещё денёк.
I said, "tough day." Я сказал "Ну и денёк".
It's a really nice day. Какой сегодня хороший денёк.
I'm having a bit of a day. Ну и денёк выдался.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Or I could just stop by a few times a day, check in... Может, мне заходить несколько раз в день, проверять...
That chicken plays 100 times a day. Эта курица играет по 100 раз в день.
How many times do we have to watch that a day? Сколько раз в день мы это смотрим?
Go near him again, you or any of the Velvet Children, and I'll come by day to your cavern while you sleep and I'll burn it to the ground. Если попробуешь сделать это еще раз, ты или любая из Бархатных, - я приду в вашу пещеру днем, пока вы спите, и выжгу все дотла.
Hunter, you remember back in the day, Arlo got picked up for assault? Хантер, помнишь, как один раз Арло арестовали за нападение?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
No one has to ask for permission for exercising, alone or collectively, orally or in print, his or her right to freedom of expression, even if the views expressed are not those of the Government of the day. Никто не обязан спрашивать разрешение на то, чтобы воспользоваться - одному или коллективно, в устной или письменной форме - своим правом на свободу выражения мнений, даже если эти мнения не совпадают с мнениями имеющегося на текущий момент правительства.
You want to seize the day. Ты хочешь ловить момент.
Today is the day for finally clearing up the whole Gussie-Miss Bassett imbroglio. Сегодня наступает момент... окончательного выяснения отношений между Гасси и мисс Бассет.
Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень.
After knocking out the would-be killers, Bart remarks to Tim over the radio that Selina is "super-fine", and that this may be the best day of his life. После ликвидации неудавшихся убийц Барт отвечает Тиму по радио, что Селина в данный момент «суперклассно» и что, возможно, это лучший день в его жизни.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
You start the day with more energy. Ты начинаешь утро с большим зарядом сил.
The following day... the morning of the end of term closing ceremony. and Asahina-san and Tsuruya-san know who I am again. Утро последнего дня перед каникулами. а Асахина-сан с Цуруей-сан снова были моими знакомыми.
Comfort Hotel Pilotti also has an evening sauna for relaxation and a generous breakfast is available every morning to start the day. Вечером гостям отеля предлагается расслабляющая сауна, а каждое утро - богатый завтрак.
'Next day you wake up with a fever.' На следующее утро у тебя начнется жар.
Lay there peaceful as you like all through t'first day, all through t'second, and third morning she was standing there looking at me, asking for her grub. Первый день просто смирно лежала, на второй день то же самое, а на утро третьего дня стояла и смотрела на меня, просила корма.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I've lost a whole day's work stuck in here. Потерял целый рабочий день, застряв тут.
Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot. Ты не можешь быть сонным в свой первый рабочий день, Ланселот.
Monthly on the last working day of the month, as well as on the day of the return of the deposit by transferring the sum of deposit to the depositor current account. Осуществляется ежемесячно в последний рабочий день текущего месяца, а также в день возвращения депозита путем перечисления суммы депозита на текущий счет вкладчика.
The working day in the maquila industry was eight hours long and the workweek was 44 hours long; overtime could be agreed between workers and employers. Рабочий день в отрасли maquila длится восемь часов, а рабочая неделя составляет 44 часа; сверхурочная оплата согласовывается между рабочими и работодателями.
Did you have a good day at work, Bridget? Как прошел рабочий день, Бриджит?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
May I remind you, today is a family day, not a political rally. Могу я вам напомнить, сегодня семейный праздник, а не политический митинг.
Laugh! Laugh! It's a happy day! И смейтесь, смейтесь, ведь сегодня праздник!
The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году.
That'll be the day. Это был бы праздник.
It's Book Appreciation Day. Тут проходит праздник книги.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Sticky Fingaz wrote, produced, directed and starred in two feature films done entirely in the genre of "hip hopera" through his production company Major Independents: A Day In The Life and Caught On Tape. Sticky Fingaz написал сценарий, спродюсировал, срежиссировал и снялся в двух полнометражных фильмах, сделанных полностью в жанре «хип-хопера» через свою производственную компанию Major Independents: A Day In The Life и Caught On Tape.
According to Bono, "Beautiful Day" is about "a man who has lost everything, but finds joy in what he still has." По словам Боно, «Beautiful Day» о «человеке, который потерял все, но находит радость в том, что он до сих пор есть».
"NBA Lockout: Day By Day". NBA LOCKOUT: DAY BY DAY (англ.) (недоступная ссылка).
Day of the Viper is a first-person adventure video game published by Accolade in 1989. Day of the Viper - компьютерная игра в жанре action-adventure с видом от первого лица, опубликованная Accolade в 1989 году.
The campaign, titled Conker's Big Reunion, is set ten years after the events of Bad Fur Day and Seavor reprises his voice role. Кампания, названная Conker's Big Reunion, по хронологии происходит через десять лет после событий Bad Fur Day, и Сивор повторил свои роли в озвучивании.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Mrs. day. I've called you down to the precinct due to some serious allegations about your son. Миссис Дэй, я вызвал вас в участок из-за серьёзных обвинений в сторону вашего сына.
Martyn Day, a senior partner with Leigh Day, a law firm in the United Kingdom, delivered a presentation on the roots of contemporary injustices and ways to attain justice for people of African descent. Мартин Дэй, главный компаньон юридической фирмы "Ли Дэй" из Великобритании, выступил с докладом о коренных причинах современных проявлений несправедливости и о способах обеспечения справедливости для лиц африканского происхождения.
Dr. Day, Dr. Day, please come to the OR. Доктор Дэй, Доктор Дэй, Пожалуйста, пройдите в реанимацию.
He directed many films starring Doris Day, among them It's a Great Feeling, Tea for Two, By the Light of the Silvery Moon, Lullaby of Broadway, April in Paris, and Calamity Jane. Он поставил много фильмов с Дорис Дэй в главной роли, среди них «Это большое чувство», «Чай для двоих», «В свете серебристой луны», «Колыбельная Бродвея», «Апрель в Париже», и «Джейн-катастрофа».
Finally, Ms. Carol Day, Solicitor, WWF-UK/CAJE, gave an outline of costs and financial arrangements in selected EU member States. Наконец, адвокат ВФП-СК/КДПОС г-жа Кэрол Дэй кратко рассказала об издержках и финансовых механизмах в ряде государств - членов ЕС.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Больше примеров...