Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Marcel knows this, and yet he keeps Thierry locked in here day after day suffering. Марсель знает об этом, но продолжает держать Тьерри запертым здесь, страдающим день за днем.
How could I live from day to day? Как я смогу просто жить день за днем?
In this connection, I should like to inform members of the programme of work from now until Friday, 23 December, the day on which the Assembly will recess, as decided this afternoon. В этой связи я хотел бы информировать членов Ассамблеи о программе работы на период начиная с сегодняшнего дня и до пятницы, 23 декабря, до того дня, когда Ассамблея прервет свою работу в соответствии с принятым сегодня днем решением.
10 December is Human Rights Protection Day according to the Law on Celebrations and Memorial Days (2003). В соответствии с Законом о праздничных днях и днях памяти (2003 года) 10 декабря провозглашено Днем защиты прав человека.
2.1 On 26 July 2010, the author was distributing among residents of the town of Gomel Independence Day greeting cards, printed by the United Democratic Forces political party. 2.1 26 июля 2010 года автор распространял среди жителей города Гомеля поздравительные открытки "С днем независимости", изданные политической партией Объединенные демократические силы.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
You must have worked day and night. Должно быть, работали круглые сутки...
You're confined to the apartment 24 hours a day. Вы ограничены в пределах квартиры 24 часа в сутки.
The Procurement Division's written clarification, dated 22 February 2001, read: The requirement for 18 hours a day, 7 days a week operations is confirmed. Письменное разъяснение Отдела закупок от 22 февраля 2001 года гласило: «Требования относительно работы 18 часов в сутки 7 дней в неделю подтверждается.
That store of information, which is available to the defense on application via the Internet, enables defense counsels to access our information database from anywhere in the world 24 hours a day and seven days a week. Эта информация, которую может получить защита, направив заявку через Интернет, позволяет адвокатам защиты иметь доступ к нашей информационной базе данных в любой точке мира 24 часа в сутки семь дней в неделю.
He's guarded almost 24 hours a day. Его охраняют почти круглые сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
We aspire to the day when the tradition of suspending all hostilities during the Olympic Games becomes the seed for a more lasting peace. Мы надеемся, что когда-нибудь традиция приостанавливать все военные действия во время Олимпийских игр станет ростком более прочного мира.
The schedule called for two days to be spent filming the crash, but only half a day was available. На съёмки аварии могло быть потрачено целых два дня, в то время как по графику было доступно только полдня.
Resolution No. 731 of the Government of the Republic of Lithuania of 24 May 2002 approved the National Programme for Children's Day Care Centres of Non-governmental Organizations for 2002-2004. Решением Nº 731 правительства Литовской Республики от 24 мая 2002 года была утверждена национальная программа создания центров неправительственных организаций по уходу за детьми в дневное время на 2002-2004 годы.
As the collection expanded, the Gallery moved to its current building, the Vranyczany Palace on Zrinjevac Park in 1934 and it has been there, with a pause during World War II, up until the present day. Поскольку собрание постоянно увеличивалось, в 1934 году Галерея переехала в нынешнее здание - дворец Враничаны на Зриневаце, и находится там, за исключением перерыва во время Второй мировой войны, до сих пор.
Gregory did this at a time when he himself was confronted by a reckless opponent in the person of Cencio I Frangipane, who on Christmas night surprised him in church and carried him off as a prisoner, though on the following day Gregory was released. Григорий сделал это в то время, когда он сам столкнулся с противником в лице Сенсио I Франджипане, который похитил папу церкви в ночь на Рождество, однако на следующий день Григорий был выпущен на свободу.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We could have a little girl day. Устроим сегодня день для маленькой девочки.
Well, if you feel like you've done a solid day's work. Ну, если ты считаешь, что достаточно потрудился сегодня...
That's the last grid protector for the day. Это последний предохранитель на сегодня.
It's not a good day. Сегодня не лучшее время.
Today was your last day. Сегодня был последний раз.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
establishment of day training centers for recruiting children on the streets and enrolling them in public schools; создание центров дневной подготовки для привлечения детей, живущих на улицах, и зачисление их в государственные школы;
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and... Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход, мы бродили по залам музея в Сан Диего Ривера все эти Пикассо, Делакруа и...
The motto of the day school is: "I know who I am, where I come from, and I can navigate a globalized world." Девиз дневной школы: "Я знаю, кто я, откуда я, и могу найти свою дорогу в глобализованном мире".
Well, day air's even drier. дневной воздух ещё суше.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You could be my sister for the day. Один денёк можешь побыть моей сестрой.
I suppose I can wait a day. Полагаю, я смогу подождать денёк.
Yes, it's a good day from morning till night Да, Денёк хороший С утра и до ночи
I've had kind of a day. У меня тот ещё денёк был.
Convince him to close for the day. Убеди его закрыться на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
It's the first time I've gone a whole day doing nothing. Это первый раз когда я ничего не делаю целый день.
why do you come here twice a day Вы приходите сюда уже второй раз за день.
But since we are at the point of no return, I always urge my clients in this juncture to give it one more day of reflection. Но раз обратного пути нет, я всегда советую всем своим клиентам взять ещё один день.
You'll be whimsy another day. Покапризничаешь в другой раз.
You eat once a day? Ты ешь раз в день?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I should be ready to kill myself any day now. Я уже готов в любой момент покончить с собой.
From the 1980s to the present day, there has been an especially significant increase in employment among women in the 25-40 age-group. С 1980-х годов по настоящий момент особенно заметный рост занятости наблюдался среди женщин в возрастной группе 25-40 лет.
The six-month period starts at the time of receipt of the formal notification by the depositary and ends on the first day after the expiry of the six-month period. Течение этого шестимесячного срока начинается в момент получения депозитарием официального уведомления и заканчивается в первый день по истечении шести месяцев.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.
However many politicians in Europe hope for a miracle in Belarus. What if one fine day the dictator would turn into a democrat or an angel? Все еще многие политики в Европе надеются на чудо в Беларуси - а вдруг в один прекрасный момент диктатор станет демократом или ангелом.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
In the game mechanics that depend on the time of day, afternoon counts as day, and evening counts as night. В игровой механике, которая зависит, от времени суток, день обычно включает в себя одновременно утро и день, а ночь - саму ночь и вечер.
We got them the morning of the day that Carmen disappeared. Мы их получили в то утро, когда Кармен исчезла.
From the day I passed the bar, I have said those words to myself the first morning of every trial. С тех пор, как я сдал экзамен, я говорю себе эти слова, каждое утро перед судебным заседанием.
(e) The traveller, after completing a full day of work, is required to travel through the night in order to resume work, attend meetings or present a paper at another location on the following morning or immediately upon arrival. е) сотруднику по завершении полного рабочего дня предстоит совершить ночной перелет, с тем чтобы возобновить работу, участвовать в совещаниях или представить документ в другом месте на следующее утро или непосредственно по прибытии.
Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters - two helicopters flying in tandem - dropped me off at the edge of the pack ice. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились на два вертолета, летевшие парой, и меня высадили на краю паковых льдов.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
60. The chairpersons recommended that one entire day be allocated to the informal consultation with States parties during its fifteenth meeting. Председатели рекомендовали выделить для проведения неофициальных консультаций с государствами-участниками в ходе своего пятнадцатого совещания полный рабочий день.
TWA, time-weighted average airborne concentration when calculated over a normal eight-hour working day for a five-day working week. СВЗ концентрации в воздухе в расчете на обычный восьмичасовой рабочий день и пятидневную рабочую неделю.
Because you barely acknowledged me on my last day at work. Потому что ты едва признавал меня в мой последний рабочий день.
The normal working day consists of eight hours, with 48 hours in a week (article 25 of the 1993 Constitution). Обычно рабочий день составляет восемь часов в день, а рабочая неделя - 48 часов (статья 25 Конституции 1993 года).
Unwillingness to work a full day Нежелание работать полный рабочий день
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
I don't want to spoil the day for you and Mum. Я не хочу портить праздник ни тебе, ни маме.
The Feast of Neyrouz marks the first day of the Coptic year. Праздник «Нейруз» знаменует первый день коптского года.
So, I canceled our dinner reservations and came up with an even better way to celebrate Valentine's Day. Так что я отменил заказанный столик в ресторане и придумала лучший способ отметить этот праздник.
Although it was not known as Australia Day until over a century later, records of celebrations on 26 January date back to 1808, with the first official celebration of the formation of New South Wales held in 1818. Хотя праздник не был известен как день Австралии до более чем века назад, сведения о празднованиях 26 января относятся к 1808 году; первое официальное празднование основания Нового Южного Уэльса произошло в 1818 году.
Let's make The International Women's Day a real holiday for every woman! Давайте сделаем праздник 8 Марта настоящим праздником для и во имя женщины!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The song was placed in regular rotation on Sirius XM Radio's Top 20 on 20 and Hits 1 stations, and they performed the song on Good Day New York and VH1's Big Morning Buzz. Песня была размещена в регулярной ротации на Sirius XM Radio's Top 20 on 20 и Hits 1 stations, AJR исполнили песню на телепередачах Good Day New York и Big Morning Buzz.
The Next Day is the 24th and penultimate studio album by English musician David Bowie, released on 8 March 2013 on his ISO Records label, under exclusive licence to Columbia Records. The Next Day - двадцать четвёртый студийный альбом британского музыканта Дэвида Боуи, изданный 8 марта 2013 года на собственном лейбле музыканта, Iso Records, под эксклюзивной лицензией Columbia Records.
The Start-up Support Programme culminates with a Performance Day on which the projects are presented to venture investors and business angels. Венцом программы является Demo Day, во время которого проекты презентуются перед венчурными инвесторами и бизнес-ангелами.
A Rainy Day in New York is an American romantic comedy film written and directed by Woody Allen. «Дождли́вый день в Нью-Йо́рке» (англ. A Rainy Day in New York) - американская романтическая комедия сценариста и режиссёра Вуди Аллена.
In 2006, the tournament finals were featured as part of the Judgment Day pay-per-view. В 2006 году финальный матч турнира прошел на событии Judgement Day.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I think the general consensus is that runner day, her father, did it. Общее мнение - что виновен Раннер Дэй, её отец.
36/ Business Day (Johannesburg), 4 August 1993. 36/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 4 августа 1993 года.
No, probably something more unbalanced, like maybe McCann's the daddy and Day follows his orders, you know. Нет, скорее всего, что-то более неравномерное, что-то вроде "МакКенн - папочка, а Дэй выполняет его указания".
Miss Day, is it? Мисс Дэй, да?
That's the longest career break that I'm aware of. Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor took a five-year career break early in her career. Судья верховного суда Сандра Дэй О'Коннор брала 5-летний перерыв в начале своей карьеры.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Больше примеров...