Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
If we do, the Omega will reset this whole day. Если мы убьем Альфу, Омега перезагрузит весь день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
It is... a beautiful, sunny day as we walk through the meadow. Прекрасным солнечным днем мы гуляем по лугу.
Day after day, keeping up with this... this appearance. День за днем следите за внешностью.
Her delegation therefore welcomed the decision to declare 2015 the International Year of Soils and 5 December World Soil Day. В связи с этим делегация Таиланда приветствует решение объявить 2015 год Международным годом почв, а 5 декабря - Всемирным днем почв.
To celebrate World Environment Day and the International Year of Forests, the section took part in two events. В связи со Всемирным днем окружающей среды и Международным годом лесов Секция приняла участие в двух мероприятиях.
Sounds fun... but I'm hanging with Prudence, and kind of doing "A Day in the Life of Luke." Звучит весело... но я зависаю с Прюденс, И вроде как занимаемся "Днем из жизни Люка".
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Then, after a full day and night... he woke up. А потом, через сутки он очнулся.
In practice, however, such measures were often insufficient and counterproductive, and involved placing such prisoners in an isolated cell for 23 hours a day. На практике, однако, такие меры оказываются недостаточны и контр-продуктивны и включают помещение таких заключенных в изоляторы на 23 часа в сутки.
(a) To ensure that all end-users are able to access those mechanisms and initiatives 24 hours a day, seven days a week, and that they have the capacity to use all space-based information made available to them in emergencies; а) обеспечивать, чтобы все конечные пользователи могли получать доступ к этим механизмам и инициативам 24 часа в сутки 7 дней в неделю и чтобы они были способны использовать всю космическую информацию, предоставляемую им в чрезвычайных ситуациях;
For more demanding clients we have a restaurant which serves sophisticated cuisine as well as a bar which serves traditional meals and is open 24 hours a day. Для требовательных клиентов предлагаем зал ресторанного типа с ассортиментом изысканных блюд, а для гурманов традиционных блюд - бар, который работает 24ч в сутки.
Design and preparation of a radio spot on complaints of violations of women's rights, which was broadcast by 20 community radio stations in six departments 18 times a day at peak listening hours. разработан и выпущен рекламный радиоролик о подаче жалоб по поводу нарушений прав женщин, копии которого были распространены среди 20 общинных радиостанций в 6 департаментах страны, где этот ролик включался 18 раз в сутки в три периода наиболее активного слушания радиопередач (прайм-тайм).
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The level of the water indicated the time of the day. Уровень воды указывал на время суток.
In the modern day world, where time is premium and battle for subsistence is unimaginably tough, the hapless common man simply gives in and pays the bribe just to get on with life. В современном мире, где время дорого, а борьба за пропитание невообразимо трудна, обычный человек сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить.
They were charged with defamation in connection with a banner displayed during celebrations for International Human Rights Day on 10 December 2005. Они обвинялись в том, что на плакате, выставленном во время празднования Международного дня прав человека 10 декабря 2005 года, содержались клеветнические измышления.
At the end of the day, ISIL retreated towards the Shar'iah neighborhood, while the YPG and Syrian government forces made new gains in the city. К концу дня игиловцы отступили к Аль-Шариа, в то время как правительственные силы и курдские ополченцы совместными усилиями смогли добиться новых успехов в городе.
In addition, the parties to the Convention are called upon to designate a point of contact available 24 hours a day, seven days a week, to respond to requests for assistance by States (art. 35). Кроме того, каждой стороне Конвенции предлагается создать у себя контактный пункт, который должен ежедневно и в любое время суток реагировать на обращения государств за помощью (ст. 35).
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Or maybe like the day, today, when you checked into this hotel here two hours ago? Или, может быть, как сегодня, когда ты въехала в эту гостиницу два часа назад?
We see today's meeting as symbolizing the need for greater awareness of environmental protection and sustainable development processes, and we welcome the Earth Day celebrations that are taking place around the world today. Мы считаем, что сегодняшнее заседание символизирует собой необходимость повышения осведомленности общественности о защите окружающей среды и процессах устойчивого развития, и мы приветствуем проводимое сегодня по всему миру празднование Дня Земли.
It's been such a weird day. Сегодня какой-то кошмарный день.
Saeima Economic, Agricultural, Environmental and Regional Policy Committee today approved a bill that sale of alcoholic beverages will be permitted on September 1, the first school day; the bill is to be reviewed by Saeima in the final reading. Сегодня в посольстве России в Латвии журналистам латвийских СМИ вручены памятные дипломы, премии и призы «Янтарное перо - 2009». Компетентное жюри рассматривало работы в семи номинациях, отображающих отношения между Россией и Латвией.
But if I see today designers, they use all typefaces-one day one typeface, the other day the other typeface, all in favor of a certain atmosphere, I'm not... Сегодня дизайнеры, используют все шрифты: в день по одному, в соответствии с определенной атмосферой,
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
And the light of day is a little bright for me right now. И дневной свет для меня немного ярковат.
Not to mention, a day job. Не говоря уж о дневной работе.
Time magazine reported in its February 9, 1981 cover story that her day rate as a model was $10,000. Журнал «Time» от 9 февраля 1981 сообщал, что её дневной заработок составлял 10000 $.
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
Extending this work, Coblentz and Carl Lampland, of the Lowell Observatory, measured large differences between the day and night temperatures on Mars, which implied a thin Martian atmosphere. Продолжая эту работу, Кобленц и Карл Лампленд (англ.)русск. из обсерватории Лоуэлла измеряли большую разницу между дневной и ночной температурой на Марсе, что предполагало наличие тонкой марсианской атмосферы.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And it's another beautiful day here in Central City. В Централ Сити выдался очередной погожий денёк.
Well, I think the asylum let the patients out for the day. Ну, я думаю, что сегодня из психушки выпустили пациентов на денёк.
It's just been a long day. Просто длинный был денёк.
Anyway, stressful day. Но денёк выдался напряжённый.
She had quite a day as well. Ей тоже выдался денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I only had this once a day... И шанс на это у меня лишь раз в день.
You need to keep repeating the lesson 10 times a day. Урок нужно повторять по 10 раз в день.
To create another class of privileged members, this time based on those who wield economic might, is not an entirely comfortable concept, but sometimes in the world of political realties, logic does not carry the day. Создание еще одного класса привилегированных членов, на этот раз основываясь на соображениях экономической мощи, это не вполне бесспорная концепция, однако бывает так, что в мире политической реальности логика не всегда одерживает верх.
We go up four or five times a day, and every time we come down, more potholes. Поднимаемся по 5 раз в день, а когда приземляемся,...
This study, published every five years, focuses on women's presence in world media news coverage on a single day. Результаты этого исследования публикуются один раз в пять лет; исследование посвящено анализу места, которое отводится женщинам в информационных материалах средств массовой информации.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I'd swap one for an Ice Warrior any day. Я бы поменяла Ледяного Воина на одного из них в любой момент.
Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить.
The spread at any given moment is a function of time of day and volatility. Соотношение в любой заданный момент является функцией времени дня и волатильностью.
She also wondered what percentage of private companies had complied so far with the Government's recent directive that any organization having 10 or more working women must operate a day care facility in the vicinity. Она также интересуется процентной долей частных компаний, выполнивших на данный момент недавнее указание правительства о том, что любая организация, в которой трудятся 10 или более женщин, должна обеспечить поблизости работу в дневное время детского учреждения.
The Memorial Park was officially opened on Armistice Day in 1997 by the Rt Hon Donald Dewar, then Secretary of State for Scotland and who later became the first First Minister of Scotland. Мемориальный парк был официально открыт в 1997 году в День перемирия (11 ноября) Дональдом Дьюаром, на тот момент занимавшим пост министра по делам Шотландии и впоследствии ставшего первым министром Шотландии.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It was a Thursday morning, it was your first day. Это было утро четверга, был твой первый день.
The day of the accident, what did you do that morning? В день происшествия, что вы делали в то утро?
There were some sandwiches made the next day. Ещё сэндвичи сделали на утро.
Comfort Hotel Pilotti also has an evening sauna for relaxation and a generous breakfast is available every morning to start the day. Вечером гостям отеля предлагается расслабляющая сауна, а каждое утро - богатый завтрак.
It was Christmas Day morning... Это было утро Рождества...
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
The website has an interactive real-time counselling and guiding service that allows every working day registration and advise on the issues of career choice, carrier planning and job seeking. На сайте можно в режиме реального времени получить интерактивные консультации и рекомендации, а также в любой рабочий день зарегистрироваться и проконсультироваться по вопросам выбора профессии, планирования профессионального роста и трудоустройства.
It's the middle of a work day. Рабочий день в разгаре.
Just wanted to come by and see my daughter on her first day of work. Хотела посмотреть, как проходит первый рабочий день у дочи.
Under the Reform Act, adolescents over the age of 15 may work for a maximum of six hours a day or 30 hours a week. Для подростков, которым исполнилось 15 лет, Законом устанавливается 6-часовой рабочий день и 30-часовая рабочая неделя.
Throughout the world, action by labourists has resulted in reforms and workers' rights, such as the two-day weekend, minimum wage, paid holidays, and the achievement of the eight-hour day for many workers. Во всем мире деятельность рабочего движения послужила началом проведения реформ и признания во многих странах прав работников на 2-дневный выходной, установленный МРОТ, оплачиваемый отпуск и 8-часовой рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Since 2005, a National day for Fathers in Samoa is acknowledged through a special public holiday on the second Monday of August. С 2005 года в Самоа во второй понедельник августа отмечается Национальный день отцов как особый государственный праздник.
Children have their own feast, 1 June, but well as 6 December is for them a very important day. Дети имеют свои собственные праздник, 1 июня, а также 6 декабре для них очень важный день.
Holidays: Labour Day, Ascension, Whit Monday. Каникулы: Праздник труда, Вознесение, Духов день.
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. с/ 25 ноября - праздник "День благодарения".
Independence Day (Estonian: Eesti Vabariigi aastapäev) is a national holiday in Estonia marking the anniversary of the Estonian Declaration of Independence in 1918. Eesti Vabariigi aastapäev) - государственный праздник Эстонии, отмечаемый ежегодно 24 февраля в честь принятия в Таллине Декларации о независимости Эстонии в 1918 году, что принято считать датой образования Эстонской республики.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The Quote of the Day (QOTD) service is a member of the Internet protocol suite, defined in RFC 865. Quote Of The Day (сокращенно QOTD) - это сетевой протокол, определённый в RFC 865.
The first Simple Minds album, Life in a Day, was produced by John Leckie and released by Arista in April 1979. Первый альбом Simple Minds - Life in a Day был спродюсирован Джоном Леки и выпущен фирмой Arista в апреле 1979.
I have a film in which I am a director and I play a main role, it's called "A Day In The Life". У меня есть фильм, в котором я режиссёр и я играю главную роль, он называется "А Day In The Life".
Humanists UK claimed that the rules on religious programming within the BBC constitute a "religious privilege" and reserve particular criticism for the Thought for the Day slot on Radio 4's Today programme. БГА утверждает, что правила, касающиеся религиозных программ на ВВС представляют собой ничто иное, как религиозные привилегии и оставляют за собой право на определённую критику для Thought for the Day в рамках сегодняшней программы Today Радио 4.
"Hold Up a Light" was the fifth and final single taken from the album, released to promote Take That's first live album The Greatest Day - Take That Present: The Circus Live. Пятым и последним синглом стал «Hold Up a Light», выпущенный для продвижения первого концертного альбома Take That The Greatest Day - Take That Presents: The Circus Live.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Looks like McCann and Day are still together. Похоже, что МакКенн и Дэй все еще вместе.
DANIEL SIMPSON DAY '63 WHEREABOUTS UNKNOWN ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск '63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
In 1927, Nagel starred alongside Lon Chaney Sr., Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the now lost Tod Browning directed horror film, London After Midnight. В 1927 году Найджел снялся вместе с Лоном Чейни, Марселин Дэй, Генри Вольтхоллом и Полли Моран в утерянном фильме ужасов Тода Броунинга «Лондон после полуночи».
What, old Geoffrey Day? А, старик Джеффри Дэй?
Goodbye, Miss Day. Прощайте, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла.
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
You're Misty Day. Тебя зовут Мисти Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Больше примеров...