Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
This is definitely better than a day in I.A. Это определенно интереснее, чем день, проведенный в отделе расследования.
Well, this is a dark day. Что ж, это чёрный день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
You take it day by day. Ты принимаешь это день за днем.
The latest CIS summit held in Yalta in September 2003 appealed to United Nations Member States to proclaim 26 April the day of the Chernobyl disaster, an international day to commemorate the victims of radiation disasters and catastrophes. Очередной саммит СНГ в Ялте в сентябре этого года обратился с призывом к странам - членам Организации Объединенных Наций провозгласить 26 апреля - день аварии на Чернобыльской АЭС - Международным днем памяти жертв радиационных аварий и катастроф.
The inscription can be seen very well during the day also by people of displaced camps around Kadugli. Днем надпись также хорошо видна тем, кто находится в лагерях для перемещенных лиц, расположенных в окрестностях Кадугли.
In its resolution 50/134, the General Assembly declared 26 April 1996 International Day Commemorating the Tenth Anniversary of the Chernobyl Nuclear Power Plant Accident. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/134 провозгласила 26 апреля 1996 года Международным днем памяти в связи с десятой годовщиной аварии на Чернобыльской атомной электростанции.
With each passing day, the resources are drying up. Ресурсы иссякают с каждым днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
You know, I waited a day to tell my XO. Знаете, спустя сутки я рассказала своему старшему офицеру.
I want us on the air 24 hours a day. Я хочу, чтобы мы освещали эту проблему 24 часа в сутки.
America's Strategic Air Command maintains... a large force of B-52 bombers airborne 24 hours a day. Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
The applications were built with the latest technology to insure that you can enjoy un-interrupted service 24-hours a day. Приложение было разработано с применением новейших технологий с тем, чтобы вы могли пользоваться им 24 часа в сутки без каких-либо перебоев.
In the publisher's access, general data derived from the advertising space of a particular publisher are also updated once a day. В аккаунте Издателя, статистика обновляется - 1 раз в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day, people were too busy... fighting over food to even play baseball. В моё время люди были слишком заняты борьбой за еду, чтобы играть в бейсбол.
Now, an average of only 10 checkpoints are permitted each day in both entities. В настоящее время в обоих Образованиях ежедневно разрешается устанавливать в среднем лишь 10 контрольно-пропускных пунктов.
This conclusion was valid during the World Conference, and remains valid and even more urgent as each day passes now that the Conference is over. Этот вывод был верным в ходе Конференции, он сохраняет свою актуальность и в настоящее время, когда Всемирная конференция уже завершена, и приобретает еще более неотложный характер.
The series traces the history of the Egyptian people from 1914 until the present day. Новейшая история Египта - история Египта с 1914 по настоящее время.
Great for a coffee break. Download versions for off line playing (Windows, Mac, Linux) "Site of The Day" Adobe award. Онлайн версия шахмат - лучшая в настоящее время версия шахмат, поддерживающая обучение игре.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's his first day back at work, and he lost his cell phone quite a while back. Сегодня его первый день после возвращения на работу, и он потерял свой мобильный довольно давно.
It's our good deed for the day, all right? Это наш взнос в копилку за хорошую карму на сегодня, лады?
Every person is deemed to be a citizen of Pakistan, who or any of whose parents or grandparents was born in the territory now included in Pakistan and who after the 14th day of August, 1947 has not been permanently resident in any country outside Pakistan; or а) гражданином Пакистана считается любое лицо, которое или любой из родителей которого или бабушка или дедушка которого родились на территории, сегодня входящей в состав Пакистана, и кто после 14 августа 1947 года не имел постоянного местожительства в какой-либо другой стране за пределами Пакистана; или
The show is Money Monster, the day is Friday, and the Dow has dropped a seismic seven points this morning. Сегодня пятница, и индекс Доу-Джонса с утра рухнул на 7 пунктов.
Up to 10 million protestors in some 60 countries and 600 cities took to the streets on schedule on a single day, February 15, showing that mass politics can now be approached globally. Около 10 миллионов протестующих вышли на улицы 600 городов в 60 странах мира в установленное время, в назначенный день - 15 февраля - продемонстрировав тем самым, что сегодня стал возможен глобальный подход к массовой политике.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Break away from your day routine and draw your new feelings, visiting the most beautiful and interesting places all around the world. Выберись из своей дневной рутины и приобрети новые, незабываемые ощущение, путешествуя в самые красивые и интересные места мира.
The day club, H2O, does seven to ten million. Дневной клуб, «Н2О», приносит от семи до десяти миллионов.
Do not give up your day job. Не отлынивай от твоей дневной работы.
Ukraine: (there are no national rules on day markings, except for articles 3.27, 3.28 and 3.36 para. 1); Украина (национальных правил несения дневной сигнализации не существует, за исключением статей 3.27, 3.28 и 3.36, пункт 1);
El Greco was sitting in a darkened room, because he found the darkness more conducive to thought than the light of the day, which disturbed his "inner light". Кловио пишет, что посетив Эль Греко одним летним днём, нашел художника в тёмной комнате, тот объяснил, что темнота более благоприятна для раздумий, нежели дневной свет, который мешает его «внутреннему свету».
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Like I said, Kevin, hard day. Как я и сказала, Кевин, тяжёлый будет денёк.
To me, it's a day's shopping in Paris. Для меня - это денёк пройтись по магазинам в Париже.
What a day this has been. Ну и денёк нам выдался?
He's a detective, and he's had the kind of day that makes a man want to drink himself to death. У него выдался паршивый денёк, и он хочет напиться вусмерть.
Even in an accident, we usually like to give the crew a day or so to recover from stuff like this. Даже если так, мы просим дать команде денёк, чтобы оправиться.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Satellites in polar orbit circle the Earth, passing above the North and South poles several times a day. Эти спутники обращаются вокруг Земли, несколько раз в день, проходя над Северным и Южным полюсами.
You ran with her back in the day. Ты бежал с ней как-то раз.
I dream about the day when - as has happened several times in our common history - an Abkhaz or Ossetian citizen of Georgia becomes President and leader of a democratic and European Georgia. Я мечтаю о том дне, когда - как это уже не раз случалось в нашей общей истории - гражданин Грузии из числа абхазов или осетин станет президентом и лидером демократической и европейской Грузии.
Guided tours are included in the entrance ticket, and there are several tours during the day. В стоимость входного билета входит обзорная экскурсия, организуемая несколько раз в день.
The form notification messages were bundled and despatched at set points in the day. Сообщения о получении вопросников группировались и отправлялись в конкретное время несколько раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I want to capture the emotion of the day. Я хочу запечатлеть этот памятный момент.
The moment of truth, the dawn before the big day. Момент истины, рассвет перед большим днем.
I was... just having, like, a really bad day and I guess I just... I didn't want to... be me for a little while. У меня... был реально плохой день, и я думаю, что просто... не хотела быть собой на тот момент.
It takes place between about a month before his birth and the day when he becomes two years old on the afternoon, when he has just Это момент, когда оставалось около месяца до его рождения и день, когда ему становится два года
Social assistants are required to be present in the evening to speak with women, who tend to be more available at this time of the day and less inhibited when they are visited than when they are required to go themselves to the social assistance office. Социальные работницы в обязательном порядке приходят по вечерам в центры по приему беженцев и проводят беседы с женщинами, которые наиболее расположены к этому в данный момент и более раскованны, чем при посещении бюро социальной помощи.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day. Ешьте каждое утро живую лягушку и ничего худшего с вами не случится за весь день.
The next morning he set off the explosion in the Baku underground and on the same day returned to Erevan via Mineralnye Vody. На утро следующего дня он совершил взрыв в Бакинском метрополитене и в тот же день вернулся через г.
It is broadcast by the Globo Television network before the popular "Good Morning, Brazil" programme, rebroadcast during the day on educational networks and supported by print materials available at newsstands throughout the country. Эта программа транслируется телевизионной сетью Глобо перед популярной программой "Доброе утро, Бразилия", а затем неоднократно ретранслируется в течение дня по образовательным сетям; для этой программы созданы также печатные материалы, которые можно купить в газетных киосках на территории всей страны.
But the next day... Но на следующее утро...
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Представьте себе: Утро понедельника, вы в офисе, вы готовитесь к рабочему дню, и этот парень, которого вы вроде бы узнали в коридоре заходит прямо в ваш кабинет, и крадёт ваш стул.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
It was Monday, the first working day of the week. Был понедельник, первый рабочий день недели.
Over lunch on her first day? В обеденный перерыв, в первый рабочий день?
In addition, 4,500 employees were partially disabled and transferred from their principal activity to other duties for one working day or longer. Кроме того, 4,5 тыс. пострадавших частично утратили трудоспособность и были переведены с основной работы на другую на один рабочий день и больше.
An employee who has not worked because a public holiday fell on a working day is entitled to a substitute wage (salary) equal to his average wage. Работнику, не работавшему в связи с тем, что официальный праздник выпадал на рабочий день, выплачивается жалованье в размере его средней заработной платы.
Recognizing that an increase in paid employment may not always mean empowerment for women since, in general, the burden of household work and primary responsibility of women for childcare in many instances give rise to an onerous double working day for most women, признавая, что увеличение оплачиваемой занятости не всегда ведет к расширению прав и возможностей женщин, поскольку в целом бремя домашних обязанностей и главная ответственность за воспитание детей во многих случаях приводят к тому, что большинству женщин приходится отрабатывать двойной рабочий день,
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
I'll have my day in the sun. Будет и на моей улице праздник.
For the celebration of Science Day in May, a Comet Gala was held to provide youth with an opportunity to observe stars and comets in urban areas. Во время празднования Дня науки в мае для молодежи был организован Праздник комет, на котором они имели возможность наблюдать за звездами и кометами в городских условиях.
Novruz 2 days Gurban 1 day Праздник Новруз - пять дней
The Finland Swedish Heritage Day was created in 1908, when the newly founded Swedish People's Party of Finland decided to celebrate a day for the Swedes. Праздник был установлен в Великом княжестве Финляндском в 1908 году в связи с решением Шведской народной партии отмечать день шведской культуры.
And it's my second favorite holiday, right after Pretend Not To Notice People's Race Day. И это мой второй самый любимый праздник конечно после дня, когда люди делают вид, что не замечают людей другой рассы.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
Alaska Day is a legal holiday in the U.S. state of Alaska, observed on October 18. День Аляски (англ. Alaska Day) - официальный праздник в США, отмечаемый жителями штата Аляска ежегодно с 18 октября 1917 года.
Non-denominational private schools in Miami are Ransom Everglades, Gulliver Preparatory School, and Miami Country Day School. Не относящиеся к какой-либо конфессии частные школы в Майами - это Ransom Everglades, Palmer Trinity School, Gulliver Preparatory School, and Miami Country Day School.
In May 2005, Meacher introduced an early day motion on climate change to parliament, which called upon the government to commit to yearly CO2 emission reductions of 3%. В мае 2005 г. выступил Палате общин с внеочередным предложением (Early day motion) по проблеме изменения климата, призвав правительство взять на себя обязательство ежегодных сокращений выбросов CO2 на 3 %.
In 1992 he also paired up with Paul van Dyk for the project "The Visions of Shiva" under which name two EPs came out, Perfect Day (1992) and How Much Can You Take? (1993). Также в 1992 году в паре с Полом ван Дайком в рамках проекта «The Visions of Shiva» выпустил две пластинки, Perfect Day (1992) и How Much Can You Take? (1993).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I'm not sure why Jimmy Day would do something like this. Я не уверен(а),что Джимми Дэй смог бы сделать что-то подобное.
After leaving the Blondes in 1991, Day continued drumming with Malibu Barbi, and then Bad Dog Play Dead. После ухода из группы в 1991 году Ванда Дэй продолжила выступления с группой Malibu Barbi, а затем и с Bad Dog Play Dead.
Paul Cornell, Keith Topping, and Martin Day, in their book X-Treme Possibilities, were critical of the violent content of the episode. Пол Корнелл, Кит Топпинг и Мартин Дэй в книге «Х-Тгёмё Possibilities» также критично прошлись по насилию в эпизоде.
Goodbye, Miss Day. Прощайте, мисс Дэй.
"And to my friend Jessica Day... for the same thing." Джессике Дэй... За это же .
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...