Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
He agreed with Mr. Thornberry about the desirability of setting aside half a day or a full day at the March 2003 session for discussions with NGOs. Он согласен с гном Торнберри относительно желательности выделить для обсуждений с НПО полдня или целый день на мартовской сессии 2003 года.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The thought that any ordinary day could be the day I look back on when I'm much older as being the best day of my life. Мысль о том, что любой обычный день когда я оглянусь назад, будучи старше, может оказаться лучшим днем моей жизни.
It was the saddest day of my life being dumped by an air stewardess. Самым печальным днем моей жизни был день, когда меня бросила стюардесса.
If the storm keeps it dark enough, I might be able to go out during the day, no sun and all. Если из-за грозы будет достаточно темно, я смогу выйти днем, никакого солнца.
Day by day by day День за днем, за днем,
On the International Day, the Government recognizes that an objective of the International Decade of the World's Indigenous People is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people. В связи с Международным днем правительство Канады признает достигнутый в рамках международного сотрудничества прогресс в деле решения проблем, с которыми сталкиваются коренные народы, в качестве одной из целей Международного десятилетия коренных народов мира.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
I think you knew that I wouldn't last a day. Вы знали, что сутки я не выдержу.
On an average, women work 7.1 hours a day in the agricultural sector against men working for 7.7 hours a day. В среднем в сельскохозяйственном секторе женщины работают по 7,1 часа в сутки, в то время как рабочий день мужчин составляет 7,7 часа в сутки.
In Equatorial Guinea, detainees spend several weeks or even months in overcrowded, often dark and filthy police cells with virtually nothing but a concrete floor where they are kept for 24 hours a day. В Экваториальной Гвинее задержанные проводят несколько недель и даже месяцев в переполненных, часто темных и грязных полицейских камерах, в которых нет практически ничего, кроме бетонного пола, и там их держат круглые сутки.
You know what I'm doing, you know where I am, 24 hours a day, 7 days a week. Ты знаешь, что я делаю, ты знаешь, где я провожу 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
A closed circuit TV system and a private security service ensure its customers' safety 24 hours a day, 365 days a year. Замкнутая система видеонаблюдения и охрана обеспечивают безопасность клиентов 24 часа в сутки 365 дней в году.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Rani told her she was spending the day with us. Рони сказала ей, что проводит время с нами.
It is pale and luminous like any sky at this hour of the day. Оно бледное и светлое, как любое небо в это время дня.
It is a part, I suppose, of the urban, middle-class northern European dream - the pursuit of the sun by day and silence by night. Я полагаю, что это часть городской североевропейской мечты среднего класса - поиск солнца днем и тишины в ночное время.
Most recently, the United Nations has begun to provide more strictly logistical support in deploying short-term international observers sponsored by Member States around the time of election day. В последнее время Организация Объединенных Наций начала оказывать более непосредственную материально-техническую поддержку в развертывании краткосрочных международных наблюдателей, финансируемых государствами-членами, накануне проведения выборов.
His wife, Patricia Mwewa reported that although her husband sustained a gunshot wound at the time of his arrest his condition had been improving until the hospital security guards refused to let her see her husband on 7 November 1997 and each day after. Его жена, Патриция Мвева, сообщила, что ее муж во время ареста получил огнестрельное ранение, но состояние его здоровья некоторое время улучшалось.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
When I woke up this morning, this is not how I saw my day ending. Когда просыпалась сегодня, не так я себе представляла сегодняшний день.
And it doesn't help that my day is psycho. И совсем некстати у меня еще сумашедший день сегодня.
With any luck, this could be the day I make the biggest deal of my career... and you will not mess it up. Если повезёт, сегодня я могу заключить самую крупную сделку в жизни, и ты мне её не испортишь.
This was the day we went to the Ben Shemen forest. Наш корреспондент побывал сегодня в лесу Бен Шемен.
You never know, today could be the day you learn some bit of vital information that could stop the chances of Charles' rebellion from happening, once and for all. А вдруг именно сегодня ты узнаешь хотя бы крупицу важной информации, которая положит конец возможному восстанию Карла раз и навсегда.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey. Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
Secondary vocational school is being organized as day or evening study in polyvalent schools and vocational schools. Среднее профессиональное образование осуществляется в дневной или вечерней форме обучения в многопрофильных и ремесленных училищах.
Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение.
The sum of the reimbursed contributions could not exceed three times the amount of the lowest remuneration that was binding on the day when the following conditions had been satisfied: Сумма возмещаемых выплат не могла превышать трехкратной суммы минимальной обязательной дневной заработной платы в случае выполнения следующих условий:
Specific services that are provided at the 'Family Support Centres' are: day care, psychosocial and trauma counseling, medical reports and paralegal advice. К конкретным услугам, предоставляемым в центрах поддержки семьи, относятся дневной уход, психологическое консультирование и консультационная помощь при посттравматических состояниях, медицинское обследование и консультации среднего юридического персонала.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Just another day in paradise. Ещё один денёк в раю.
What a day this has been. Ну и денёк нам выдался?
Make the day go easy. Устрой себе спокойный денёк.
It'll be a rich, full day. Нам предстоит тот ещё денёк.
You know when you're outside On a sunny spring day, and you see a butterfly, знаешь, когда ты гуляешь в солнечный весенний денёк, и ты видишь бабочку, и думаешь "Уоо", и на мгновение все вокруг замирает, и потом это исчезает.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
So you tell us 20 times a day. Вы нам это говорите по 20 раз на дню.
Ye can deny this from now till judgment day, but it's yer word against Captain Randall. Ты можешь отрицать это хоть миллион раз, но это лишь твое слово против слова капитана Рэндолла.
Probably seen the light of day maybe half a dozen times since I've had it. Я его доставала, наверное, раз десять за то время, что он у меня.
Just as long as I don't fall asleep 5 times a day and wake up with bruises all over my body. Главное, не быть дома, не засыпать по 5 раз на день и не просыпаться... с синяками на всём теле.
So, with every curfew, with every seizure, even in a normal day (although none is really normal), it is very difficult for the people, because they have to go from one roadblock to the other and do not always get a permit. Поэтому каждый раз при введении комендантского часа, при каждой облаве даже в нормальные дни (хотя нормальных дней не бывает) люди попадают в очень сложную ситуацию, потому что они должны переходить от одного дорожного заграждения к другому и не всегда им удается получить пропуск.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
In an engagement the next day, Brennan was wounded in his left arm. В этот же момент и сам Брайан был ранен в левую руку.
You even said yourself, "seize the day." Ты сам сказал "лови момент".
(b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit; Ь) вложение ценных бумаг, стоимость которых исчисляется на базе их рыночной котировки на момент прекращения операций за предыдущий день;
This is why we made the proposal for a "green lane" and we sought assurance that a green lane could be made available to all delegations, 24 hours a day, so they could enter the United Nations building whenever they wanted to. Именно поэтому мы предложили создать «зеленый коридор» и добиваемся заверений, что этот «зеленый коридор» будет открыт для всех делегаций 24 часа в сутки, чтобы они имели доступ в здание Организации Объединенных Наций в любой удобный для них момент.
As we meet in this year's observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976, South Africa is, we hope, moving towards a political transformation into a united, democratic and non-racial society. Мы собрались на заседание этого года, посвященное Дню солидарности с политическими заключенными Южной Африки, провозглашенному Генеральной Ассамблеей в 1976 году, в тот момент, когда Южная Африка, как мы надеемся, продвигается вперед по пути политической трансформации в единое, демократическое и нерасовое общество.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Saturday morning, the day of the party, В то утро, в день вечеринки,
(e) The traveller, after completing a full day of work, is required to travel through the night in order to resume work, attend meetings or present a paper at another location on the following morning or immediately upon arrival. е) сотруднику по завершении полного рабочего дня предстоит совершить ночной перелет, с тем чтобы возобновить работу, участвовать в совещаниях или представить документ в другом месте на следующее утро или непосредственно по прибытии.
Glorious day, Julie. Доброе утро, Джули.
Isn't it a lovely day? Доброе утро, Руди.
And it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man. Тогда, как утро следует за ночью, последует за этим верность всем.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
So, by way of introduction, that is the exact same state in which I spent every working day of the last six years. В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет.
How does she get through a work day with you around? Как она проводит рабочий день с вами рядом?
A total of 800,000 employees worked for no more than one month, and 2.2 million worked a shortened working day. Не работали больше одного месяца 800 тыс. чел., работали неполный рабочий день 2,2 млн. человек.
They demanded an 8-hour work day and support for the sick. Демонстранты требовали установить 8-часовой рабочий день и выдачу субсидий для больных.
As regards the specific protection received by adolescent workers, article 190 of the Employment Contracts Act limits the working hours of under-18s to six hours a day or 36 hours a week, although they may be unevenly distributed. Что касается специальной защиты работающих подростков, необходимо отметить, что статья 190 Закона о трудовом контракте ограничивает рабочий день лиц младше 18 лет шестью часами в день или тридцатью шестью часами в неделю, при этом разрешается неравномерное распределение рабочих часов по дням недели.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The biggest day of the year deserves the biggest tree of the year. Самый большой праздник заслуживает самой большой ёлки.
I'll have my day in the sun. Будет и на моей улице праздник.
Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия.
Novruz 2 days Gurban 1 day Праздник Новруз - пять дней
Champurrado is also very popular during Día de Muertos (Day of the Dead in Spanish) and at Las Posadas (the Christmas season), where it is served alongside tamales. Чампуррадо также очень популярен в день мёртвых и на праздник Лас Посадас (в сезон Рождества), тогда он подаётся параллельно с тамале.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On January 15, 2016, Gallagher released his debut album "Six Day Hurricane" via Rockwood Music Hall Recordings, under the name Johnny Gallagher. В 2016 году Галлахер выпустил дебютный сольный альбом под названием Six Day Hurricane, изданный Rockwood Music Hall.
She performed six songs including her debut single, "Lost Child", and the Japanese version of "Good Day" with the support of either a live orchestra or her own acoustic guitar accompaniment. Она исполнила шесть песен, включая дебютный трек «Lost Child» и японскую версию «Good Day» в сопровождении живого оркестра и своей собственной акустической гитары.
He initially toyed with the idea of calling it Night & Day but then hit upon the title Law & Order. Сначала название сериала было «Ночь и День» («Night & Day»), но потом остановились на названии «Закон и порядок».
The Los Angeles Dodgers defeated the San Diego Padres 15-0 on Opening Day, making this the largest shutout victory on Opening Day in Major League history. Лос-Анджелес Доджерс разгромили Сан-Диего Падрес 15:0, оформив самую крупную сухую победу в Opening Day за всю историю MLB.
On September 30, Girl's Day made their Japanese debut with the album Girl's Day 2015 Autumn Party. 30 сентября состоялся японский дебют с Girl's Day 2015 Autumn Party.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Two tickets and backstage passes for the upcoming Green Day concert for Rick Sanford. Два билета на концерт группы "Грин Дэй" получил...
Life is Doris Day at the Apollo Жизнь - словно Дорис Дэй на черной сцене
Ben day was convicted. Бен Дэй был приговорен.
Not at all, Miss Day. Мог бы, мисс Дэй.
Sandra Day O'Connor, the first woman ever deserved on High Court has turned in her letter of resignation bring her to High Court to an end. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
You're Misty Day. Тебя зовут Мисти Дей.
Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики.
Больше примеров...