Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
You know... I remember this whole day. Знаешь... я помню весь тот день.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
I say, no man of conscious... can take the lash to another human day in and day out... without shredding at his own self. Я имею ввиду, что ни один человек в здравом рассудке... не может хлестать другого человек день за днем... и не испытывать душевных мук.
Probably just eating sandwiches, enjoying a beautiful fall day, and Hoyt came across them. Вероятно, они просто ели сэндвичи, наслаждались прекрасным осенним днем, а Хойт кружил рядом с ними.
As each day passes it becomes more difficult to preserve peace, mutual understanding, solidarity and respect between rich and poor, between the local population and the refugees, between people in different ethnic and religious groups. С каждым днем становится все труднее сохранить мир, взаимопонимание, солидарность, уважение между богатыми и бедными слоями населения, между местным населением и беженцами, между людьми разной этнической и религиозной направленности.
It had also proclaimed 24 June as the National Day for Indigenous Peoples and had set up a commission for the development of Easter Island. Кроме того, день 24 июня объявлен в стране Национальным днем коренных народов, и создана комиссия по вопросам развития острова Пасхи.
The United Nations proclaimed 22 May as the International Day for Biological Diversity, with the aim of increasing understanding and awareness of biodiversity issues (see General Assembly resolution 55/201). Организация Объединенных Наций провозгласила 22 мая Международным днем биологического разнообразия в целях повышения понимания вопросов биоразнообразия и информированности о них (см. резолюцию 55/201 Генеральной Ассамблеи).
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Ask them to lift your detail... to stop monitoring you 24 hours a day. Попроси их снять охрану... прекратить следить за тобой 24 часа в сутки.
They were allowed out for only 15 minutes a day and they had no programme of activities. Им разрешалось покинуть место содержания только на 15 минут в сутки, и у них не было программы занятий.
The tunnel was dug 24-hours a day, with workers working in 8-hour shifts digging from opposite ends. Туннель копали 24 часа в сутки, работниками, работающими в 8-часовые смены, копающими с противоположных концов.
As a rule, the homepage in the Internet is available for 24 hours a day, seven days a week. Как правило, веб-сайт доступен в Интернете 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
You could never afford to have a standby crew of people 24hours a day and do what we're doing at Wikipedia. содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, каку нас в википедии.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
They are entitled to safe and healthy working conditions, rest and recreation, a limit the length of the working day, a weekly rest day, regular holidays with pay and material assistance when they are involuntarily unemployed. Трудящиеся имеют право на здоровые и безопасные условия труда, на отдых и свободное время, на ограничение максимальной продолжительности рабочего дня, еженедельный отдых, периодически оплачиваемые отпуска и материальную помощь при вынужденной безработице.
But after a day of sand and surf, it's back to work for these lucky boys serving Uncle Sam on the most beautiful place on Earth. Но после дня песка и прибоя для этих счастливчиков настало время вернуться к работе - служить Дядюшке Сэму в самом великолепном месте на Земле.
Not the same time, the same day that I happen to be there. Ну, не в то же время, не в тот же день, когда я там оказался.
Article 114 et seq. of the Employment Act regulate working hours and set the maximum for such hours, as well as the pay entitlement for hours of night and day work. Статья 114 и другие Закона о занятости регламентируют рабочее время и устанавливают его максимальную продолжительность, а также оплату работы в ночное и дневное время.
Day or night, I'll pick up. В любое время, обращайся.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
What do you know - it turns out it's your lucky day, GQ. Подумать только... сегодня тебе повезло, пижон.
I think today's garbage day. Именно сегодня день вывоза мусора.
Suspicious? What day is it? А какой сегодня день?
Saeima Economic, Agricultural, Environmental and Regional Policy Committee today approved a bill that sale of alcoholic beverages will be permitted on September 1, the first school day; the bill is to be reviewed by Saeima in the final reading. Сегодня в посольстве России в Латвии журналистам латвийских СМИ вручены памятные дипломы, премии и призы «Янтарное перо - 2009». Компетентное жюри рассматривало работы в семи номинациях, отображающих отношения между Россией и Латвией.
First Day Back To School. Сегодня первый день занятий в школе.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift. В благодарность за мою работу шеф... повысил меня до дневной смены.
It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста.
My moms runs a day care. У моей мамы дневной детский сад.
establishment of day training centers for recruiting children on the streets and enrolling them in public schools; создание центров дневной подготовки для привлечения детей, живущих на улицах, и зачисление их в государственные школы;
Such prisoners remain in their cells during the day hours, except for their daily excursion, family visits, medical care, visits with legal counsel, parole officer, social worker and so on. Такие заключенные находятся в своих камерах в дневные часы, за исключением времени дневной прогулки, визита членов семьи, медицинского осмотра, встреч с адвокатом, сотрудником по надзору за условно-досрочным освобождением, социальным работником и т.д.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
They could've waited a day out of respect. Могли бы из уважения и подождать денёк.
I'll be your fiance for the day. Я могу побыть твоей невестой на денёк.
Maia's got the flu or something, and Hudson wants her to spend the day here. Майя подхватила какой-то грипп или типа того и Хадсон хочет ее положить на денёк.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
I've had a day you wouldn't believe. Эй, полегче, парень. Ну и денёк сегодня выдался.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
We'll come back another day. Пожалуй, я приду в другой раз.
Several times a day, Michael says words words that are way beyond my vocabulary. Несколько раз в день, Майкл говорит слова, которых нет в моем словаре.
If you ever again presume to interfere in my affairs, I will, I promise, finish the job I started the day we met. Если еще хоть раз, ты осмелишься вмешаться в мои дела, то я доведу до конца то, что начал в день нашего знакомства!
It means (to you) that in the afternoon of the first postoperative day you can already leave the bed for a short while. Это означает (для Вас), что уже во второй половине первого послеоперационного дня Вы первый раз сможете ненадолго подняться с кровати.
And it could only have been there the day when we arrived, so it could only have been the lump of jethrik which didn't belong there. Но попал туда как раз в тот день, когда мы прибыли, так что это мог быть только кусок джефрика, которого раньше там не было.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
During the clashes that occurred later between the military and the armed groups, many reportedly escaped and went back to their school during the day, except for seven of them, about whom there was still no news on the day of the Special Rapporteur's visit. В ходе происшедших впоследствии столкновений между военными и вооруженными группами многим удалось убежать и в тот же день вернуться в свою школу, за исключением семи человек, о которых на момент приезда Специального докладчика по-прежнему ничего не было известно.
The law provides that tax on income from deposit interest should be paid on the day of gaining income, namely at the moment of disbursement of interest, starting from 1 January 2010. В законе установлено, что налог с доходов от депозитных процентов необходимо уплачивать в день получения доходов, а именно, в момент выплаты процентов, начиная с 1 января 2010 года.
But first, carpe diem, seize the day. А сейчас ловите момент, станьте хозяинами дня.
After knocking out the would-be killers, Bart remarks to Tim over the radio that Selina is "super-fine", and that this may be the best day of his life. После ликвидации неудавшихся убийц Барт отвечает Тиму по радио, что Селина в данный момент «суперклассно» и что, возможно, это лучший день в его жизни.
It is alleged that he was transferred the next day to Luzumo prison and later to Makala prison, where he is said now to be held. На следующий день его перевели в тюрьму в Лузумо, а позднее - в тюрьму Макала, где он содержится по настоящий момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
So here I am, on the morning of Day 61. И вот я здесь, утро, 61 день.
Betsy and I am Beranof wish you good day! Сегодня у нас хорошее утро.
Is the day so young? Разве утро? Било девять.
But the next day... Но на следующее утро...
I remember was it day? Я помню это утро и людей.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Generally, one piece of advice requires one working day. В целом для подготовки одной консультация требуется один рабочий день.
So how was your day at work? А как прошел твой рабочий день?
a.m. means the business day has already started. 8 утра - это значит, что рабочий день начался.
The characterization of what constitutes a "normal" work day in the context of generating savings is misaligned with the objective of the mission to build capacity in the shortest period of time. То, что в данном контексте в целях получения экономии было представлено как «нормальный» рабочий день, противоречит цели Миссии - в кратчайшие сроки обеспечить создание необходимого потенциала.
Half day, Finch? Неполный рабочий день, Финч?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
When two souls unite as one, it is a day of celebration. Когда две души объединяются в одну, это праздник.
Valentine's Day is a holiday celebrated on February 14. День святого Валентина - праздник всех влюблённых, отмечаемый ежегодно 14 февраля.
Utah previously celebrated the holiday at the same time but under the name Human Rights Day. Юта ранее отмечала праздник в то же время, но под названием «День прав человека».
I just didn't want Mom to be alone on Valentine's Day. Я не хотела, чтобы мама провела праздник в одиночестве.
San Marco's Day festival. Сегодня праздник Святого Марка.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The record label implemented a campaign they colloquially title "A Song a Day". Лейбл запустил рекламную кампанию, названную «А Song A Day».
"First Day of My Life" also appeared on Chisholm's fourth album This Time as a bonus track for the Italian release. «First Day of My Life» появилась и в четвёртом альбоме Мелани Си This Time в качестве бонус-трека в итальянском издании альбома.
"Green Day Swings for the Fences on"21st Century Breakdown"". Green Day исполнили часть песни во время""the 21st Century Breakdown tour"".
The first number-one song on the Adult Top 40, from the published chart of March 16, 1996, was "One Sweet Day" by Mariah Carey and Boyz II Men. Первым его возглавил (16 марта 1996) сингл «One Sweet Day» в исполнении Mariah Carey и группы Boyz II Men.
This is the first release to feature new members Mattias Norrman and Daniel Liljekvist, which solidified the band's lineup as a quintet for the following decade, until after their November 2009 release Night Is the New Day. Является первым релизом с Маттиасом Норрманом и Даниэлем Лильеквистом в составе, которые закрепили состав группы в качестве квинтета на последующее десятилетие до релиза альбома Night Is the New Day в ноябре 2009 года.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I hadn't forgotten, Miss Day. Я не забыл, мисс Дэй.
Green Day is going to be in Paris! "Грин Дэй" будут в Париже!
Come, Miss Day, and do try not to step on my feet. Пойдёмте, мисс Дэй, и... не наступайте мне на ноги!
My name is Tommy Day. Меня зовут Томми Дэй.
After law school, he clerked for Judge Alex Kozinski of the Ninth Circuit Court of Appeals, then for Justice Sandra Day O'Connor of the U.S. Supreme Court. Евгений Волох был клерком судьи Алекса Козинского в Апелляционном суде девятого округа США, а затем работал у судьи Сандры Дэй О'Коннор в Верховном суде США.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Trinny Day says hello, you little snitch! Тринни Дей передает привет, подлый предатель!
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Больше примеров...