| I've had a really tough day, so, I just won't... | У меня был тяжелый день, поэтому я просто не хочу... |
| Harun's parents' one does this three meals a day. | Синт родителей Харуна готовит трижды в день. |
| Nice day for staring at the tree. | Хороший день, чтобы пялиться на дерево. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| Today was his last day on the job before being sent home. | Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой. |
| The problem is, they're nestled deep in areas infested by drugs and crime, crime that only gets worse and worse by the day. | Проблема в том, что они выросли в местах, зараженных наркотиками и криминалом, ситуация с которым с каждым днем все хуже. |
| On 12 December 2000, his student visa was reinstated and he was authorized to remain until 30 April 2002. 4.2 On 10 June 2002, the author was arrested for the alleged assault of his roommate the day before. | 12 декабря 2000 года его студенческая виза была возобновлена, и ему было разрешено оставаться в стране до 30 апреля 2002 года. 4.2 10 июня 2002 года автор был арестован за предполагаемое нападение на своего товарища по комнате днем раньше. |
| Decides to designate 19 November as World Toilet Day in the context of Sanitation for All; | постановляет провозгласить 19 ноября Всемирным днем туалета в контексте инициативы «Санитария для всех»; |
| As night turns to day and joy to pain | Земля вертится днем и ночью. |
| The Dutchbat soldiers who had previously been held hostage in areas held by the Bosnian Serbs arrived in Zagreb on the afternoon of 16 July and returned to the Netherlands the following day. | Солдаты из состава голландского батальона, ранее удерживавшиеся в качестве заложников в районах, которых находились под контролем боснийских сербов, днем 16 июля прибыли в Загреб, а на следующий день вернулись в Нидерланды. |
| The first day of stay is paid as 24 hours regardless of arrival time. | При проживании менее 1 суток (24 часов) оплата взимается за 1 сутки, независимо от расчетного часа. |
| They are obliged to stay pass 23 hours a day in those cells, without any mental stimuli. | Они обязаны находиться в камерах 23 часа в сутки без какого-либо умственного занятия. |
| To make that much, they'd have to massage 100 feet an hour, 24 hours a day, 7 days a week for the entire year. | Для этого нужно делать 100 массажей ног в час, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю целый год. |
| You're angry 24 hours a day. | Ты злишься круглые сутки. |
| En route, they spent a day and a night in York, where, escorting Anne around in a wheelchair, they did some shopping, and at Anne's request, visited York Minster. | По дороге они на сутки остановились в Йорке, где Шарлотта и Эллен, катая Энн в инвалидном кресле, совершили несколько покупок и по её просьбе посетили Йоркский собор. |
| It's time for a trained officer of the law to step up and save the day. | Пришло время для обученного офицера правопорядка вступить в игру и спасти положение. |
| I think the day's finally come, my darling Snow, for you to learn a long overdue lesson. | Моя дорогая Белоснежка, думаю, наконец-то пришло время тебе усвоить свой урок. |
| I was a bit of a scandal in my day. | В своё время я была немного скандальной. |
| The leave can be taken at any time during the 30 days immediately preceding her confinement or no later than the day immediately following her confinement. | Этот отпуск может быть взят в любое время в течение 30 дней до родов, но не позже чем через 10 дней после родов. |
| Look, I've missed Hale's Day of Silence for this so let's make it worth my while. | Вообще-то ради этого я пропустил День Тишины Хейла, давай не тратить время впустую. |
| And we're having a good day today, so let's just... | И сегодня отличный день, так что давайте просто... |
| No, today's not a very good day. | Нет, сегодня не тот день. |
| I know we've had a ruff day, But im sure we can put all this behind us and just... | Я знаю что у нас был сегодня тяжелый день, но я уверен, мы можем все забыть и... |
| Today is the most important day of your career so far because you're here to do our lap. Yes, yes. | Сегодня самый важный день твоей карьеры, потому что ты здесь, что бы проехать наш круг. |
| It's a fine day in Hong Kong today with plenty of sunshine | Сегодня в Гонконге прекрасный... солнечный день. |
| His name is Mr. Gatchell. 35, day laborer. | Его зовут Мистер Гатчел. 35 лет, дневной рабочий. |
| In 2007 alone, nine 24-hour care centers, two integrated care centers and twelve day care centers (including day care, care at home and autism) were established. | 324.8 Только в 2007 году было учреждено девять центров круглосуточного ухода, 2 совмещенных центра и 12 центров дневного ухода (включая дневной уход, уход на дому и уход за страдающими аутизмом). |
| Well, you're a day trader, aren't you? | Вы дневной трейдер, не так ли? |
| Students enrolled in adult education courses (academic upgrading, English language training, employment-oriented programmes and Adult Special Ed) may receive financial assistance for tuition, books and day care. | Учащиеся курсов в системе образования для взрослых (повышение научной квалификации, обучение английскому языку, программы профессиональной ориентации и специального образования для взрослых) могут получать финансовую помощь для внесения платы за обучение, учебники и дневной уход. |
| In regards to Community High Schools (Year 7 to Year 9 day students) in 2009 the amount per child was SBD$800.00 in both urban and rural areas. | Что касается общинных средних школ (для дневной формы обучения с седьмого по девятый класс), в 2009 году стоимость обучения в них составила 800,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка как в сельской, так и в городской местности. |
| Well, I had quite a day. | Ну и денёк у меня был. |
| Well, what's not to like is that this was supposed to be a day trip, guys. | Ну, вроде были другие планы; собирались же всего на денёк, ребята. |
| Great day for a bake off. | Отличный денёк для пикника. |
| Make the day go easy. | Устрой себе спокойный денёк. |
| Yesterday was a real fun day. | Вчера был весёлый денёк. |
| That's a question for another day. | Этот вопрос задашь в следующий раз. |
| Well, the other day when we were all touring your offices, our guide was a dynamite redhead. | Ну, в прошлый раз когда нас водили по вашему офису нашим гидом была сногсшибательная рыженькая. |
| Several times a day, Michael says words words that are way beyond my vocabulary. | Несколько раз в день, Майкл говорит слова, которых нет в моем словаре. |
| Each grailband only works once a day, So if you want to eat well... | Каждый камень работает только раз в сутки, так что если хочется есть... |
| That was the last day you saw him? | В тот день ты видела его в последний раз? |
| As our Austrian colleague pointed out, he picked a good day to come. | Как указал наш австрийский коллега, он прибыл в удачный момент. |
| Under the Julian calendar, by which England and its colonies were still operating, New Year's Day fell on March 25 (Lady Day or the Feast of the Annunciation). | По юлианскому календарю, который на тот момент ещё действовал в Англии и её колониях, Новый год начинался 25 марта (День леди, или праздник Благовещения). |
| There is a courtesy service in the rooms so you can make a coffee at any time of the day, a well-stocked minibar, a selection of wines and sparkling wines to drink on the veranda or under the gazebo in peace and quiet. | В номерах приборы для гостей, чтобы приготовить в любой момент чай или кофе, минибар с богатым выбором, выбор вин и изысканных шампанских, которые можно пробовать в абсолютном спокойствии на веранде или в беседке. |
| I prefer to think of it as cherishing each day, nay each moment, with the woman I love | Я предпочитаю говорить холя и лелея каждый день, каждый момент с женщиной, которую я люблю, |
| On application to take part in the fund, a body will undertake the commitment to grant an amount equal to the one from the day of the participant's death to the beneficiary indicated by the same participant within ten days from his/her death. | Исполнительный комитет формируется из двенадцати членов, избираемых на три года общим советом и имеет все полномочия на осуществление решений общего совета. Технический комитет формируется из пяти - трехсот членов, назначенных исполнительным комитетом, который в любой момент может отозвать любого из них. |
| It's day, we should work. | Уже утро, мы должны работать. |
| | night morning day evening 31 1 | ... | | ночь утро день вечер 31 1 | ... |
| The day of the accident, what did you do that morning? | В день происшествия, что вы делали в то утро? |
| In the second painting, The Arcadian or Pastoral State, the sky has cleared and we are in the fresh morning of a day in spring or summer. | На втором полотне, «Аркадия или Пастораль» (The Arcadian or Pastoral State), небо расчистилось и перед нами предстаёт свежее весеннее или летнее утро. |
| The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? | В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40? |
| The most important problem is the hours worked daily by the children: the average working day was over nine hours. | Наиболее серьезная проблема заключается в часах, отработанных ежедневно детьми; средний рабочий день составляет свыше 9 часов. |
| The possibility to organise a full day Session before the OECD Meeting should be explored. | Следует изучить возможность организации заседания продолжительностью полный рабочий день накануне Совещания ОЭСР. |
| You start your day early, Captain Messina. | Рановато у Вас начинается рабочий день, капитан Мессина. |
| Ladies and gentlemen, the working day has started. | Дамы и господа, рабочий день начался. |
| This is only your first day back on the floor. | Это твой первый рабочий день. |
| Reports also indicate that, on 22 November 1998 (a holy day for the Shiite community), government forces undertook mass arrests of young people in the city of Kerbala where some clashes had broken out. | Имеются сообщения, что 22 ноября 1998 года (религиозный праздник шиитской общины) правительственные войска провели массовые аресты среди молодежи в городе Кербела, где произошло несколько столкновений. |
| Festivity of Saint Blaise, the patron of Dubrovnik (Croatian: Festa Svetog Vlaha, zaštitnika Dubrovnika) is a festivity organised on February 3 continuously since year 972 in the City of Dubrovnik, Croatia on the occasion of the celebration of Saint Blaise's day. | Festa Svetog Vlaha, zaštitnika Dubrovnika) - праздник, отмечаемый ежегодно 3 февраля с 972 года в хорватском городе Дубровник по случаю Дня святого Власия. |
| Andorra's national holiday is Our Lady of Meritxell Day, 8 September. | Национальный праздник Андорры - день Богоматери Меритшелльской, отмечаемый 8 сентября. |
| I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day. | В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе. |
| National Day of Sweden (Swedish: Sveriges nationaldag) is a national holiday observed in Sweden on 6 June every year. | Национальный день Швеции - 6 июня С 1983 года Швеция официально отмечает национальный праздник 6 июня. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| "Perfect day" itself is a fantasy that does not speak only reap what you sow, but that is impossible to forget, even for a moment, the terrible reality: "I Thought I Was someone else, Someone good". | "Perfect Day" сама фантазия, не говорят только пожинать то, что посеешь, но это невозможно забыть, хотя бы на миг, страшная реальность: "Я думал, что кто-то другой, кто-то хорошо". |
| He remained active with Dark New Day while playing with Evanescence. | Он продолжал работать с Dark New Day, пока выступал с Evanescence. |
| On May 19 at Judgment Day, Hogan lost the title to The Undertaker. | 19 мая 2002 года на PPV: Judgment Day Хоган проиграл титул Гробовщику. |
| "Concrete" was later renamed as "Concreto" and re-recorded as a b-side for the "Dog Day Sunrise" single, and later appeared as a bonus track for the digipak release of Obsolete. | Так песня «Concrete» была переименована в «Concreto», а также перезаписана для сингла «Dog Day Sunrise (Fear Factory Cover)» и вошла как бонус-трек на диджипак версии Obsolete. |
| After "Emergence Day" (E-Day), when the Locust began their attack on humanity, the COG were the ones who took the necessary steps to ensure the survival of human civilization, instituting martial law and taking charge of the effort against the Locust. | После Дня Прорыва (англ. Emergence Day), когда Орда Саранчи начала своё наступление на человечество, COG были единственными, кто предпринял необходимые шаги для сохранения человеческой цивилизации, установив военные законы и взяв на себя ответственность за борьбу с врагом. |
| We've secured him a spot at Beverly Country Day. | Мы обеспечили ему место в Беверли Кантри Дэй. |
| You know Jeff Day, I need my sweet potato pie every four hours. | А Джеффу Дэй нужен его сладкий картофельный пирог каждые 4 часа. |
| Listen, Day, you don't want to do this. | Слушай, Дэй, ты не хочешь делать этого. |
| Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. | Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо. |
| named for Doris Day? | В честь Дорис Дэй? |
| Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. | Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона. |
| Holland, Charmin Day. | Холланд, Чармин и Дей. |
| This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. | Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |
| Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. | Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти. |