Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I just pray they never fall on the same day. И я молюсь, чтобы они не упали на землю в один день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The day of liberation, 30 August 1999, was the day of democracy. День освобождения, 30 августа 1999 года, стал днем торжества демократии.
Well, I better go unpack and rest up for the big day. Я, пожалуй, распакуюсь, и отдохну перед большим днем.
I got a nasty e-mail from her the other day. Я получила неприятное письмо от ее друга днем.
Each day still better other's happiness Пусть день за днем судьба вам счастье множит,
(c) China will hold special tree-plantings to commemorate the International Year as part of the China Tree-Planting Day on 12 March 2011. с) Китай организует специальные мероприятия по посадке деревьев в ознаменование Международного года в связи с отмечаемым в Китае 12 марта 2011 года днем посадки деревьев.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
She's got a day at best. У нее сутки, в лучшем случае.
Yet, that car sits idle for 23 hours a day. Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки.
The casino is open twenty-four hours a day, seven days a week to patrons aged 18 and older. Казино открыто двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю для посетителей от 18 лет, и старше.
I mean, I could say that I'm no longer on active duty, and I can be his 24 hours a day. Я мог бы сказать, что больше не состою в армии, и я мог бы быть с ним 24 часа в сутки.
The first passenger train left Saint Petersburg at 11:15 and arrived in Moscow at 21:00 the next day. В 11 часов 15 минут из Петербурга отправился «всенародный поезд», который прибыл в Москву на следующие сутки в 9 часов утра.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Dr. Radcliffe, thank you for coming on such a terrible day. Доктор Рэдклифф, спасибо, что навестили нас в такое тяжелое для нас время.
Consumer price index numbers are released to the minister a day prior to public release to allow him time for possible press interviews; статистические данные об индексе потребительских цен направляются министру за день до их официального выпуска, с тем чтобы предоставить ему время для возможного интервью представителям печати;
The day following registration of a desired return, the returnee is picked up by IOM at a designated time and taken, either by truck or ship, across the border to East Timor. На следующий день после регистрации желающих вернуться в назначенное время собирают представители МОМ и затем либо на грузовых автомобилях, либо морем переправляют через границу в Восточный Тимор.
Grand healer, time. Time, not a day and a night. Только время, не день, не ночь.
Day-mothers who accept children for care in private homes work under the Regulation No. 198/1992 on the day care of children in private homes. "Дневные матери", которые занимаются уходом за детьми в частных домах, обязаны выполнять Постановление Nº 198/1992 об уходе за детьми в дневное время в частных домах.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
He said, "Well, the first two went well - I figured I was having a good day." Он сказал: "Ну, первые два раза прошли хорошо я подумал, что у меня сегодня счастливый день."
Court day, I see. Как я понимаю, сегодня день суда.
It is his lucky day. Очевидно, сегодня его счастливый день.
Today is the day I abandoned you. Сегодня я тебя бросаю.
She has been practicing all week, but today was the magic day. Неделю упражнялась. И сегодня настал долгожданный день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Poor girls can't earn enough from a decent day's wage, so they have to work half the night. Бедняжки не могут прилично заработать по дневной ставке, поэтому им приходится работать по пол ночи.
Break away from your day routine and draw your new feelings, visiting the most beautiful and interesting places all around the world. Выберись из своей дневной рутины и приобрети новые, незабываемые ощущение, путешествуя в самые красивые и интересные места мира.
The student-teacher ratio in day schools is shown in table 27. Соотношение ученик - учитель в дневной школе представлено в таблице 27.
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
Discussion and wrap-up of the day's proceedings Дискуссия и завершение дневной работы
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You know what, I would love to live a day in your shoes. Знаешь что, я бы с удовольствием побыла денёк в твоей шкуре.
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
I've had a pretty messed up day, all right? У меня денёк выдался не из простых, ясно?
That was a day. Денёк был что надо.
It's been a balled-up kind of a day. Тот ещё был сегодня денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
These gentlemen will reply another day. Эти месье продолжат в другой раз.
I was just putting the finishing touches on it when you came by the house the other day. Я как раз вносил последние штрихи, когда ты пришла ко мне в тот день.
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan - He was almost killed so many times. Брэндэн был лидером группы из трёх человек и худший день в Афганистане - он был почти убит много раз.
YOU'RE CALLING ME, LIKE, EIGHT TIMES A DAY. Ты мне звонишь по восемь раз в день.
Another day, Detective. В другой раз, детектив.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
It was the best part of my day. Это был лучший момент в этот день.
We'll be short of a footman any day and Mr Molesley will be short of a job. В любой момент нам может понадобиться лакей, а мистеру Мозли нужна работа.
I never really thought about it before, but... last night made me realize how at any day, any point, we could just die. Раньше я никогда об этом не думал, но... прошлой ночью я осознал, что в любой день, в любой момент, мы можем просто умереть.
And the moment and the day I will decide that the code has been broken we will disappear. И в тот момент, в тот день, когда я решу, что код был взломан, мы исчезнем.
Shall we talk another day? Это неудачный момент... может, поговорим в другой раз?
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Mr. Nammar told him that a decision had been taken to reopen the road the next day and that his staff were ready to start working at sunrise the next morning. Г-н Наммар сказал ему, что было принято решение вновь открыть дорогу и что его сотрудники готовы приступить к работе на рассвете на следующее утро.
We like to think of the morning as the better part of the day. Мы считаем, что утро - лучшая часть дня.
You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью
The plain facts of the case are these - on the morning of the day in question - a day that is forever branded on my memory - Факты этого дела таковы- В то утро, навсегда запечатлевшееся в моей памяти, я, по обыкновению, собиралась вывезти дитя в коляске на прогулку.
They were executed the next day, at dawn. На следующее утро всех расстреляли.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
The hard copy of the list with original signatures should be provided to the secretariat either on the same day or the following business day. Бумажный экземпляр списка с оригиналами подписей должен представляться в секретариат либо в тот же день, либо на следующий рабочий день.
Generally, one piece of advice requires one working day. В целом для подготовки одной консультация требуется один рабочий день.
Now, on my first day in DC, my first day in government, I walked into the office and they handed me a laptop. В свой первый рабочий день в Вашингтоне, первый день в правительстве, я пришла в офис и мне выдали ноутбук.
The employment promotion programmes also include support for traditional popular occupations, development of work schedules suitable for women (shorter working day) and work at home. Кроме того, программы содействия занятости населения включают поддержку традиционных народных промыслов, развитие благоприятных для женщин режимов занятости (неполный рабочий день), работу на дому.
Is this what a typical day looks like for you? Это ваш обычный рабочий день?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day whose name corresponded to the name of the month was celebrated. Таким образом, праздник получил своё название по названию месяца.
Mandatory pay for statutory holidays (either the employee does not work the statutory holiday and receives his or her regular rate of pay or the employee is paid premium rates and is entitled to an additional day off in the future); and обязательная оплата официальных нерабочих дней (либо работник не работает в официальный праздник и получает заработную плату по обычной ставке, либо работнику выплачивается заработная плата по повышенной ставке и предоставляется дополнительный день отдыха в будущем); и
What's up with this May Day celebration anyway? Кстати, а что это за праздник, Первого Мая?
The festivities of the opening day were marred when William Huskisson, the popular Member of Parliament for Liverpool, was killed. Праздник был омрачён трагической гибелью члена Парламента от Ливерпуля Уильяма Хаскиссона.
There, however, it does not refer specifically to the first day of the year, but to the "beginning" of the year. Праздник первоначально длился один день, двухдневное празднование в связи с трудностью точно определить новолуние.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Band members have stated that two of the songs ("Moonlight on Vermont" and "Sugar 'n Spikes") were written around December 1967, while "Veteran's Day Poppy" was written around late May or early June 1968. Участники группы утверждали, что песни «Moonlight on Vermont» и «Sugar 'n Spikes» были написаны в декабре 1967 года, тогда как «Veteran's Day Poppy» была написана в конце мая/начале июня 1968 года.
Day of the Viper is a first-person adventure video game published by Accolade in 1989. Day of the Viper - компьютерная игра в жанре action-adventure с видом от первого лица, опубликованная Accolade в 1989 году.
Elphaba invites Glinda to the Emerald City with her ("One Short Day"). Перед самым отправлением поезда Эльфаба предлагает Глинде отправиться в Изумрудный город вместе («One Short Day»).
In Rocko's Modern Life: Spunky's Dangerous Day, the second level is named after this episode. В 1994 году вышла видеоигра Rocko's Modern Life: Spunky's Dangerous Day: там он озвучил того же Рокко.
The album was an international success and spawned major radio hits with the singles "Rush Rush", "The Promise of a New Day", "Blowing Kisses in the Wind", "Vibeology" and "Will You Marry Me?". Международную известность альбому принесли такие синглы, побывшие радиохитами как, «Rush Rush», «The Promise of a New Day», «Blowing Kisses in the Wind», «Vibeology» и «Will You Marry Me?».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Maybe a cold shower will wake you up to some harsh financial realities, Jessica Day. Может холодный душ заставит тебя очнуться для осознания финансовых реалий, Джессика Дэй.
She's off with Queenie to try and rescue Misty Day. Она ушла с Квинни спасать Мисти Дэй.
McCann and Day were using the computer to search the name Terry Miller. МакКен и Дэй использовали компьютер для запроса по имени Терри Миллер
It's unscrupulous, Ms. Day. Это бессовестно, мисс Дэй.
The revived series included special appearances by several 1960s-70s IMF veterans, including Lynda Day George, and Greg Morris as Barney; Morris's son, Phil Morris, played Barney's son in the new series. Возрожденный сериал включал в себя специальные ("гостевые") появления нескольких ветеранов IMF 1960-х - 1970-х годов, в том числе Линды Дэй Джордж и Грега Морриса, игравшего Барни Кольера; сын Грега, Филлип Моррис, сыграл Гранта Кольера, сына Барни.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...