Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Look at you, first day of work. Вы только посмотрите, первый рабочий день.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Because one miraculous day, a vision appeared in pinstripes. Потому что одним чудесным днем, видение появилось в тонкой полоске.
The tide and time are apiece with the day of Miss Jackson's discovery. Отлив и время в точности совпадают с днем обнаружения мисс Джексон.
Another law, RA 8296 of 1997, declares every second Sunday of December as National Children's Broadcasting Day and requires television and radio stations nationwide to allocate three hours airtime for children's programs. Еще один закон - республиканский закон 8296, принятый в 1997 году, - объявляет каждое второе воскресенье декабря национальным днем детского вещания и требует от теле- и радиостанций по всей стране выделять три часа эфирного времени на детские программы.
Congratulations on yet another day! Поздравляю с очередным днем!
The moment 'twixt day and night when this world is most beautiful. Ёто своеобразна€ грань между ночью и днем, когда наш мир выгл€дит прекраснее всего.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Policy is valid 24 hours a day all over the world. Полис действует по всему миру, 24 часа в сутки.
Samples are taken three times a day. Отбор проб производится три раза в сутки.
Please confirm... 18 hours a day, 7 days a week [requirement] for all functions including emergency/crash rescue, air traffic control, meteorological services... at all locations... . Просьба подтвердить... [требование] 18 часов в сутки 7 дней в неделю в отношении всех функций, включая аварийные поисково-спасательные работы, управление воздушным движением, метеорологические службы... во всех пунктах...».
Gerbner observed that television reaches people, on average, more than seven hours a day. Гербнер отмечал, что в среднем телевидение имеет доступ к зрителю по семь часов в сутки.
Two-nil for the cons, ten men down, their liberty taken away from them, locked in a cell for 23 hours a day. Десять мужчин на поле, их свобода отобрана и они... закрыты в камере 23 часа в сутки... а сегодня день наших мальчиков.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day, sound didn't travel through space. В моё время звук не мог распространяться в космосе.
Rental Contract is concluded for a fixed period of time, starting with the day of its signing. Договор аренды заключается на ограниченное время начиная со дня его подписания.
This would provide more strategic and broad-based information to Member States on the major issues of the day within thematic areas, while helping to reduce the volume of documents prepared and processed by the Organization and to improve the quality of its work. Это давало бы государствам более широкую информацию стратегического характера по основным актуальным вопросам в рамках тематической области, и в то же время это содействовало бы уменьшению объема документации, которая готовится и обрабатывается Организацией, а также повышению качества ее работы.
Even when classes are held in more peaceful times, education is disrupted by students having to move to secure areas every time that the early warning system sounds, at time from 10 to 20 times a day, making it virtually impossible for classes to be held. Даже если в более спокойное время занятия проводятся, учебный процесс приходится прерывать, потому что каждый раз, когда звучит сигнал системы раннего оповещения, учащиеся должны переходить в защищенные зоны, иногда по 10 - 20 раз в день, что делает проведение занятий практически невозможным.
One such impact emerged when marking the 23rd International Day of Older Persons in 2013, at the workshop we organized on 10 October 2013 on the new United Nations Convention on the Rights of Older Persons. Последнее такое совещание состоялось по случаю двадцать третьей годовщины Международного дня пожилых людей во время семинара-практикума, который мы провели 10 октября 2013 в связи с новой Конвенцией Организации Объединенных Наций о правах пожилых людей.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
This is your lucky day, Dave. Сегодня у тебя счастливый день, Дейв.
Violence that prevented access to health care, one of the most serious humanitarian issues of the day, was often overlooked. Насилие, препятствующее доступу к медицинской помощи, что представляет собой сегодня самую серьезную проблему гуманитарного характера, часто оставляется без внимания.
It's Independence Day today. I brought you a flag. Сегодня День Независимости, и я принёс тебе флажок.
it doesn't seem like the day for it. Сегодня не особо подходящий день.
WELL, TODAY'S YOUR LUCKY DAY. Ну, тебе сегодня везёт.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
When you're not occupied with your day job. Когда не заняты своей дневной работой.
Bring the day shift reinforcements and put them to work. Приведи подкрепление с дневной смены и отправь их работать.
Time magazine reported in its February 9, 1981 cover story that her day rate as a model was $10,000. Журнал «Time» от 9 февраля 1981 сообщал, что её дневной заработок составлял 10000 $.
We're meant to be in day mode! Должен же быть дневной режим!
The ticket for fullday voyage with music and dances on the three-deck ship Greta. A special poker tournament will take place on board at day time. Бесплантый билет на трехпалубный корабль Greta, специально предоставленный нам на полный день, который будет курсировать вдоль побережья с музыкой и танцами, на котором также будет профодится специальный дневной турнир по покеру.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Well, it decided to take the day off. Ну, он решил денёк отдохнуть.
I don't know... give me another day. Не знаю... дай мне денёк.
So, you've had a busy day then? Итак, занятой был денёк похоже?
Make the day go easy. Устрой себе спокойный денёк.
Just for a day or two. Всего денёк или два.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
It was funny, just the other day I was thinking... Забавно, но как раз недавно я вспоминал тебя...
This is due to regular (several times a day, unlike search machines) updates of the site's index database. Это достигается постоянным (несколько раз в день, в отличие от поисковых машин) обновлением индексной базы сайта.
Warfarin has a long half-life and need only be given once a day. Варфарин имеет длительный период полураспада и принимается только один раз в день.
Like that phone call I got the other day. Как этот звонок, я добьюсь своего в другой раз.
[Annie] That is for blood pressure, and you take that once a day in the morning, with food. Это от давления, принимай его раз в день, утром, во время еды.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The government can topple any day. В ряд может исчезнуть в любой момент.
The suicide attacks, improvised explosive devices and airstrikes in Faryab, Kandahar, Paktika and Logar produced the deadliest single day in terms of civilian deaths up to that point in 2012. Нападения смертников, взрывы самодельных взрывных устройств и удары с воздуха в Фарьябе, Пактике и Логаре привели к гибели рекордного на данный момент числа гражданских лиц за один день в 2012 году.
The youngest World Champion ever... and on his day, the most supreme... jumper the sport has ever seen. Самый юный чемпион мира и на данный момент лучший прыгун с трамплина в истории.
For me, the decisive moment was on Day 11. Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
I'm supposed to be expected to rember everyone's name at all moments of the day. От меня ждут, что я должна помнить все имена в любой момент дня.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
And it was evening and it was morning - day one. И был вечер, и было утро: день один.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
Good day, Ventura. Вентура, доброе утро!
Who every single day since I was born, have taken time out of their morning to pray for me. которые со дня моего рождения каждое утро находят время помолиться обо мне.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
For young lawyers is a normal working day. Для молодых ангажированных адвокатов это нормальный рабочий день.
Today, as should be the case on any other occasion or on any other normal working day, all the necessary and sufficient security measures and facilities should be granted to Mission personnel for the performance of their duties by the competent authorities of the host country. Сегодня, как и в любом другом случае или в любой другой обычный рабочий день, компетентные органы страны пребывания должны принимать все необходимые и достаточные меры безопасности и обеспечивать персоналу Представительства условия для выполнения своих служебных обязанностей.
"Day of eight hours." "Рабочий день восемь часов".
First day of work went well. Первый рабочий день прошел хорошо.
If a worker should apply for sick leave during part-time maternity leave, the worker shall be entitled simultaneously to the sick leave benefit, and the level of pay shall be calculated based on the Social Security contribution for the shortened work day for maternity leave. если при получении пособия по рождению ребенка лицо продолжает работать неполный день и временно теряет трудоспособность, оно одновременно имеет право на получение пособия по временной нетрудоспособности, расчет которого ведется на основе взносов за неполный рабочий день и размера пособия по рождению ребенка.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
A October 11 is celebrated in Bashkortostan as Republic Day, a national holiday - the Day of the Declaration on State Sovereignty of the Republic. 11 октября в Башкортостане отмечается государственный праздник День Республики - День принятия Декларации о государственном суверенитете республики.
1 January (New Year's Day); 1 января (Новогодний праздник);
Susan B. Anthony Day is a commemorative holiday to celebrate the birth of Anthony and women's suffrage in the United States. День рождения Сьюзен Б. Энтони отмечают как памятный праздник борьбы за избирательные права женщин в Соединённых Штатах.
Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия.
The Matrixism website singles out April 19 as a holiday - otherwise known as Bicycle Day - marks the anniversary of Albert Hofmann's 1943 experiment with LSD. На сайте Матриксизма отмечают 19 апреля как праздник, иначе известный как День велосипеда; 19 апреля отмечается эксперимент с ЛСД 1943 года Альберта Хофмана.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
World Hepatitis Day, held on July 28, is coordinated by the World Hepatitis Alliance. Всемирный день борьбы с гепатитом (англ. World Hepatitis Day) проводится ежегодно 28 июля под эгидой Международного альянса по борьбе с гепатитом.
After the release of Conker's Bad Fur Day, Rare began development of a new Conker game referred to as Conker's Other Bad Day. После издания Conker's Bad Fur Day Rare взялась за разработку следующей игры серии, Conker's Other Bad Day.
The second single, "Anthem of Our Dying Day", featured a music video directed by Joe Hahn of Linkin Park. Второй сингл «Anthem of Our Dying Day» вышел вместе с клипом, спродюсированным Джо Ханом из Linkin Park.
During Brightest Day, Jay Garrick arrives at the Shade's home with Doctor Mid-Nite, Sebastian Faust, and Wildcat to see if he can help track down the missing Obsidian, who possesses abilities similar to those of the Shade. Во время событий Brightest Day в дом Мрака приезжают Джей Гаррик, Доктор Мид-Найт, Себастьян Фауст и Дикий кот, чтобы узнать, сможет ли он помочь найти пропавшего Обсидиана, обладющего возможностями, похожими на таковые у Мрака.
All songs written by Prince, except track 3, co-written with Levi Seacer, Jr., track 7, co-written with George Clinton, and track 9, co-written with Levi Seacer, Jr. and Morris Day. Все песни написаны Принсом, кроме трека З (где соавтор Levi Seacer, Jr.), трека 9 (соавторы Levi Seacer, Jr. и Morris Day) и трека 11 (соавтор Morris Day).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Lady Day made it to her forties. Леди Дэй было 40 с чем-то.
We could all go see Damon and Green Day. Мы все можем поехать посмотреть на Деймона и Грин Дэй.
Have you ever travelled, Miss Day? Вы бывали заграницей, мисс Дэй?
No, probably something more unbalanced, like maybe McCann's the daddy and Day follows his orders, you know. Нет, скорее всего, что-то более неравномерное, что-то вроде "МакКенн - папочка, а Дэй выполняет его указания".
The Earth Day Network initiated a two-year campaign highlighting critical water access, health and usage issues. Организация «Ёрс дэй нэтуорк» приступила к проведению двухлетней кампании, в ходе которой основное внимание уделяется важности доступа к водным ресурсам и проблемам здравоохранения и потребления воды.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин
Больше примеров...