Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Kept shooting me up with "H" day after day after day after day, over and over, you know, till he got me hooked hard. Накачивал меня героином день за днем, день за днем, снова и снова, ты знаешь, пока не подсадил меня хорошенько.
I was having a really bad day and this makes it all the better. У меня был очень плохой день и это делает его еще лучше.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The Day was declared a national day of solidarity, action and sensitization of public opinion, one for raising awareness of the problems, needs and potentials of disabled persons with a view to proposing collective solutions. Этот день был провозглашен Национальным днем солидарности, действий и информирования общественности в целях повышения осведомленности о проблемах, нуждах и возможностях инвалидов и для формулирования предложений относительно коллективных действий.
When your speech is as coarse as your face, Louis... you sound as impotent by day as you perform by night. Хотя ваша речь так же груба, как и ваше лицо, Луи, ваши слова днем столь же беспомощны, сколь ваши действия ночью.
See, at the Chapin School, Valentine's was the day when the guy that I was dating would take out the girl that he really liked. Понимаешь, в школе в Нью-Йорке День Святого Валентина был днем, когда мальчики, с которым я встречалась, пригласил девушку, которая ему действительно нравилась.
As this year's theme to commemorate World Malaria Day, 25 April 2008, suggested, malaria is a disease without borders and it therefore becomes crucial to form partnerships in combating it. Как становится очевидным из темы, касающейся провозглашения в этом году 25 апреля 2008 года Всемирным днем борьбы с малярией, малярия является заболеванием без границ, и в связи с этим крайне важной становится задача налаживания партнерства в интересах борьбы с ней.
Decides to recommend to the United Nations General Assembly that, beginning in 2014, 31 October of every year should be designated as World Cities Day. постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее объявить 31 октября каждого года, начиная с 2014 года, Всемирным днем городов.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
But you love as a 'one' from day to day? Но ты же не могла так влюбиться за одни сутки?
You're hungry 24 hours a day Ты голоден 24 часа в сутки.
And I go M.I.A. for a whole day and nobody even bats an eye? Я пропала на целые сутки, а никто даже глазом не моргнул?
To this end, it is important to have well-defined interrelations and cooperation within the command of the operations (including their military and civilian components) and a single operational centre that functions efficiently 24 hours a day; В этих целях важно иметь ясные взаимоотношения и взаимодействие в руководстве операциями (включая их военный и гражданский компоненты), хорошо функционирующий 24 часа в сутки единый операционный центр;
We are ready to provide you with transportation services 24 hours a day and 7 days a week. We'll try to do our best to deliver the transport you need at the time and in the place you need it. Мы готовы предоставить к Вашим услугам 24 часа в сутки и 7 дней в неделю транспортные услуги и сделать все, зависящее от нас, чтобы Вы остались довольны.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
At the same time, we strongly condemn the terrorist attack on innocent civilians that took place in Lebanon today, the day before the second anniversary of the attack against former Prime Minister Rafik Hariri and 22 others. В то же время мы решительно осуждаем террористическое нападение на мирных жителей, которое было совершено сегодня в Ливане буквально за день до второй годовщины нападения на бывшего премьер-министра Рафика Харири и еще на 22 человек.
Under the project, in September 1997 a shelter was created for street children, accommodating 50 children by day and 20 by night. В рамках данного проекта в сентябре 1997 года был создан приют для "уличных детей", который способен принять 50 детей в дневное и 20 детей в ночное время.
UN Public Service Awards winners are recognized during at a high-level event on UN Public Service Day on 23 June of every year. Награды Организации Объединенных Наций за заслуги на государственной службе ежегодно вручаются победителям на мероприятии высокого уровня во время проводимого 23 июня Дня государственной службы Организации Объединенных Наций.
Decision day had come. Пришло время сделать выбор.
Prabowo, by then in command of the powerful Indonesian Strategic Reserve, went into exile in Jordan and military operations in East Timor were costing the bankrupt Indonesian government a million dollars a day. Прабово, находившийся в то время уже в управлении Индонезийского стратегического резерва, отправился в изгнание в Иорданию, а военные операции в Восточном Тиморе стоили разорившемуся индонезийскому правительству миллион долларов в день.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I just dropped off Juanita for her first day. Привезла Хуаниту, сегодня её первый день.
I know what a harrowing day I've caused you. Понимаю, что за ночка у тебя сегодня из-за меня.
Well, if you feel like you've done a solid day's work. Ну, если ты считаешь, что достаточно потрудился сегодня...
It's not your lucky day Сегодня не твой день.
Reles, taking an R and R day, or you good to go? Рилс, у тебя сегодня отгул или ты готов идти?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I think I saw day surgery was on level 4, though. Я думаю, я видел, что дневной хирургический стационар находится на четвертом этаже.
Number of directors of day general educational institutions at the beginning of 2011/12 academic years Численность директоров общеобразовательных учебных заведений с дневной формой обучения по состоянию на начало 2011/12 учебного года
The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было.
Under the national navigational rules of the Russian Federation and Ukraine, vessels under way are not required to carry day markings. 1 "Национальными правилами судоходства России, Украины, несение дневной ходовой сигнализации не предусмотрено".
Our product targets twenty-somethings who struggle with lethargy during the day, caused by insomnia at night. Наш продукт ориентирован на тех, кому чуть за 20, и кто борется с дневной сонливостью, вызванной ночной бессонницей.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You know, I think I need a day apart. Знаешь, я думаю нам на пользу пойдёт денёк врозь.
Give me a day and I shall have it working. Один денёк, и он у меня заработает.
Yes, it's a good day, how could anything be wrong? И как что-то вообще пойти может не так, Если хороший денёк?
Sure was a nice day. Да, отличный был бы денёк.
And if you really have a long day you can switch, and keep on driving around the island. Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I'm sorry about the other day, when I snapped at you. Простите за тот раз, когда я накричал на вас.
Come on, and I both know you use the word retarded 400 times a day. Мы оба знаем, что ты говоришь "отсталый" 400 раз в день.
Because endogenous (metabolically-caused) DNA damage is very frequent, occurring on average more than 60,000 times a day in the genomes of human cells, any reduced DNA repair is likely an important source of genome instability. Поскольку эндогенные (вызванные (метаболизмом) повреждения ДНК очень часты, в геномах клеток человека происходят в среднем более чем 60.000 раз в день, любое снижение репарации ДНК, вероятно, является важным источником геномной нестабильности.
So, since it's Valentine's Day, what is love to you? Так, раз сейчас День Святого Валентина, что для вас "любовь"?
Trash men - they come every other day, and then it's off to the landfill, body never to be seen. Убощики мусора приезжают раз в два дня а затем все выбрасывается на свалку, Тело никогда не обнаружат.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
In my current day job, I'm a chef. На данный момент я работаю шеф-поваром.
No more carpe diem, man. I don't want to seize the day. Никаких "лови момент", я не хочу его ловить.
to estimate, on grounds of medical statistics, the point of time from which a growing number of cases in need for part-time or day care will substantially grow определять на основе медицинской статистики тот момент, начиная с которого произойдет существенный рост числа случаев, требующих ухода в течение полного или неполного дня;
Last but not least, at any time of day, guests can turn to our Dolce Vita confectionaries to purchase pralines, sweets, sorbets and ice cream. Кроме того, в отелях имеются кондитерские «Dolce Vita», где в любой момент дня можно купить сладости, шоколадные конфеты, щербеты и мороженое.
Well, I used to see you through rose-colored glasses, but I think we both know the day those came off. Ну, раньше я смотрела сквозь розовые очки, но, я думаю, мы оба знаем, в какой момент они исчезли
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD.
The next day, I resolved to get my life back on track. На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives. Что касается федералов: На следующее утро они были неприятно удивлены.
Though I'm ashamed of what happened on the field the next day. Хотя, мне стыдно за то, что произошло на поле на следующее утро.
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Представьте себе: Утро понедельника, вы в офисе, вы готовитесь к рабочему дню, и этот парень, которого вы вроде бы узнали в коридоре заходит прямо в ваш кабинет, и крадёт ваш стул.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I have a parting gift for you on your last day. У меня есть подарок для тебя в твой последний рабочий день здесь.
In such case work performed on a public holiday shall be remunerated as work performed on an ordinary working day. В таком случае работа в дни государственных праздников оплачивается как работа в обычный рабочий день .
A 1999 Tel Aviv District Labour Court decision has adopted a broad interpretation to the privilege of a working mother to pass her right for a shorter working day to her spouse. В 1999 году районный суд Тель-Авива в своем решении дал широкое толкование привилегии работающей матери на передачу своему мужу своего права на более короткий рабочий день.
Bring your daughter to work day? Привел дочь в рабочий день?
workingdayof theheadofthecompanyis similar to the day thousands of other people,... earning on the brush... to... to... Рабочий день главы компании очень похож на день тысяч других людей,... зарабатывающих на кисть... на лесть... на... на...
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
If the royal baptism is placed in Lillestrm, it will be a big day. Если принцессу будт крестить в Лиллестрёме, это будет большой праздник.
If she came to t'wedding, she'd make you feel like it were her big day, rather than yours? Если она придет на свадьбу, то заставит тебя чувствовать будто это больше ее праздник, нежели твой?
Got plans for Mother's Day? У тебя есть планы на праздник?
Thus, every 23 June is celebrated as the founding day of Pekanbaru city. Именно 23 июня считается днем основания города Пеканбару и отмечается здесь как официальный городской праздник.
Let's make The International Women's Day a real holiday for every woman! Давайте сделаем праздник 8 Марта настоящим праздником для и во имя женщины!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The album also had two songs with French influence, "A Young Girl" and "Our Day Will Come" and Edith Piaf's famous "Milord". Также пластинка содержит две песни с французским влиянием, «А Young Girl» и «Our Day Will Come» и знаменитую песню Эдит Пиаф «Milord».
He is the godfather of lead singer/guitarist of Green Day, Billie Joe Armstrong's kids. Играл в группах The Lookouts, Samiam.Является крестным отцом детей певца и гитариста группы Green Day Билли Джо Армстронга.
Conker's Bad Fur Day is a platformer video game where the player controls Conker the Squirrel through a series of three-dimensional levels. Conker's Bad Fur Day - платформерная видеоигра, в которой игрок управляет белкой по имени Конкер по серии трёхмерных уровней.
On tour in the US in 2005, Paul has another 'world first' moment when his performances of English Tea and Good Day Sunshine are beamed live to the International Space Station from his show in Anaheim, California. Во время тура по США в 2005 году Пол Маккартни пережил еще один «мировой исторический момент», когда его исполнение песен English Tea и Good Day Sunshine на концерте в Анахейме (Атланта) в реальном времени транслировалось на Международную космическую станцию.
"Bad Day" was a demo version in 1986, a Life's Rich Pageant outtake when Bill Berry was still in the band, and was re-recorded for this compilation. «Bad Day» - песня 1986 года, была написана в период создания материала для Lifes Rich Pageant, когда Билл Берри ещё находился в группе, её перезаписали специально для этого сборника.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
[in German] Good day. А это мой коллега из Англии, Бобби Дэй.
Mrs. day. I've called you down to the precinct due to some serious allegations about your son. Миссис Дэй, я вызвал вас в участок из-за серьёзных обвинений в сторону вашего сына.
I've come here to ask for your hand in marriage, Miss Day. Я прошу вас стать моей женой, мисс Дэй.
I think that guy in Green Day has a cool hairstyle. Думаю, как у парня из "Грин дэй".
Topping called the episode "sick", Cornell felt that Mulder and Scully's wisecracks made them come off as cruel, and Day felt that the violence went overboard. Топпинг назвал эпизод «больным», Корнелл счёл шутки Малдера и Скалли очень жестокими, а Дэй отметил, что насилие «перешло через край».
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...