Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Each day, I tell myself that tomorrow I will forget. Каждый день я говорю себе, что завтра я забуду.
Tell us about your day, dude. Расскажи как прошел день, чувак.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
He's with her day and night. Творит чудеса с ней и днем и ночью.
Secret Police keep watch on me day and night. За мной днем и ночью следит тайная полиция.
In the chapel the jewels were guarded day and night by The Whole Army of Heaven. Сокровища в часовне днем и ночью охраняются «Всем Небесным войском».
I don't get out much in the day. Не часто удается выйти отсюда днем.
Happy Freedom Day, ladies! С Днем Свободы, леди!
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Flowers delivery to Odessa takes place 24 hours a day. Доставка букетов цветов по Одессе совершается 24 часа в сутки.
Grand Central is a fully equipped airfield and is open 24 hours a day. В наше время Большой центральный аэропорт полностью оборудован и работает 24 часа в сутки.
The maximal processing of coal trough DSK makes 20000 tns in day. Максимальная переработка угля через ДСК составляет 20000 тн в сутки.
In the category of protection, 16 crisis units had been established and were operating 24 hours a day. Что касается защиты, было создано 16 центров реагирования, работающих круглые сутки.
And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration. И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The possibility of supplying cash on the same day at any time convenient for you. Возможность предоставления денежных средств в течение дня в любое удобное для Вас время.
On the same day, Paulo Marcal Boavida was reportedly arrested by members of Team SAKA and the Rajawalli battalion at his cousin's house at Lai-Soro-Lai during a celebration in honour of the Virgin Mary. Согласно сообщениям, в тот же день Паулу Маркал Боавиду был арестован военнослужащими Бригады САКА и батальона Раджавали в доме своего двоюродного брата в Лаи-Соро-Лаи во время праздника в честь Девы Марии.
A considerable share of responses was given on the first few days, and the period of the day with the greatest number of visits to the website was after dinner, between 9 pm and 11 pm. Значительная часть ответов поступила в первые несколько дней, причем большинство посещений веб-сайта приходилось вечернее время с 21.00 до 23.00.
Day care in Liechtenstein is already characterized by good, high-quality offerings. Присмотр за детьми в дневное время в Лихтенштейне характеризуется наличием хороших, высококачественных учреждений.
Through the Yako appeal, on 14 June 2008, and the Gaoua Appeal on 16 November 2009 on the African Day of maternal and infant mortality reduction, the community was asked to make a commitment to that cause. призыв Яко от 14 июня 2008 года и призыв Гауа от 16 ноября 2009 года во время празднования Африканского дня борьбы против неонатальной и материнской смертности содержали требование к сообществу взять на себя обязательства по данному вопросу;
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We will talk about this issue more during the course of the day. Мы поговорим об этом более подробно сегодня в течение дня.
This is your day, and if I can get you there for a curtain call, I will. Сегодня твой день... и я доставлю тебя на его празднование пусть даже под занавес.
What day of the week is this? Какой... день недели... сегодня?
It's going to be a nice day. Сегодня намечается великолепный день.
As I have already said, this offensive was launched in the Geranboy, Agdere and Agdam districts and continued the day before yesterday and yesterday and is still continuing today. Как я уже сказал, оно началось в Геранбойском, Агдеринском, Агдамском районах и шло и позавчера, и вчера, и сегодня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
You are the soul of the earth and the light of day. Вы душа земли и свет дневной.
Okay, Macklin's got an aquarium, sharks and a day club that would benefit from Boozell's bad luck. О'кей, у Макклина есть аквариум, акулы и дневной клуб, который только выиграл бы - от неудачи Бузелла.
Russian Federation (deviations from CEVNI requirements concerning day marking are considerable); З. Российская Федерация (различия в несении дневной сигнализации являются значительными);
The table below us for a second that is based on the New York Times when the Day Light Saving Time (DST) and Eastern Standard Time (EST or ET). В таблице ниже нас на второй, основанный на Нью-Йорк таймс , когда дневной свет Saving Time (DST) и по восточному поясному времени (EST или ET).
Initially the school was primarily a boarding school but it has, particularly since the 1970s, become primarily a day school; in 2009 it had 879 pupils, only about 85 (10%) of whom were boarders. Первоначально колледж представлял собой интернат, но с 1970-х годов стал заведением с преимущественно дневной формой обучения, в 2009 году из 879 учащихся только 85 (менее 10 %) постоянно жили в колледже.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You have no idea the kind of day we are having. Вы не представляете, что у нас за денёк.
Well... it's been a day. Тот ещё был денёк.
Today is going to be a good day. Сегодня будет отличный денёк.
Nice day for a drive. Приятный денёк для поездок.
What a day for a ride, man... Какой денёк для поездки...
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Income is barely sufficient for one meal a day. Получаемых доходов едва хватает на то, чтобы питаться один раз в день.
Another day, then. I can't do it another day, either. Нет, не сегодня, в другой раз.
There he is, just in time to save the day. Вот он, как раз вовремя.
It will be awarded for the third time, on Human Rights Day (10 December 2012). Она будет присуждаться в третий раз в День прав человека (10 декабря 2012 года).
Guided tours are included in the entrance ticket, and there are several tours during the day. В стоимость входного билета входит обзорная экскурсия, организуемая несколько раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
We don't know, he could walk through that door any day. Откуда нам знать, в любой момент он может войти сквозь эту дверь.
Yes, Lily, but I want you to remember this moment - the day your daddies made you proud. Да, Лили, но я хочу, чтобы ты запомнила этот момент... День, когда папочки заставили тебя ими гордиться.
Because I'm doing this to each moment of the day could not say, Потому что я это делаю, чтобы ты в любой момент мог сказать мне:
A detainee indicated that the day before around 40 persons had been detained in his cell, while only 12 persons were detained at the time of the Special Rapporteur's visit, and that three persons had fainted because of the lack of ventilation. Один из задержанных сообщил, что днем раньше в его камере содержалось около 40 человек, хотя на момент посещения Специального докладчика в ней находились только 12 человек, и что три человека потеряли сознание из-за плохой вентиляции.
Any day it could happen? В любой момент может?
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The morning before the show didn't feel like any other day. Утро перед выступлением не было похожим на другие.
In the second painting, The Arcadian or Pastoral State, the sky has cleared and we are in the fresh morning of a day in spring or summer. На втором полотне, «Аркадия или Пастораль» (The Arcadian or Pastoral State), небо расчистилось и перед нами предстаёт свежее весеннее или летнее утро.
Mr. Nammar told him that a decision had been taken to reopen the road the next day and that his staff were ready to start working at sunrise the next morning. Г-н Наммар сказал ему, что было принято решение вновь открыть дорогу и что его сотрудники готовы приступить к работе на рассвете на следующее утро.
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
They were executed the next day, at dawn. На следующее утро всех расстреляли.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
In some weird way, it's just another day at the office. В каком-то смысле, это просто ещё один рабочий день.
It's your first day of work! Это же твой первый рабочий день!
How much better do you feel for an honest day? Как хорошо ты себя чувствуешь проведя честный, рабочий день.
A shortened working day of six hours is set for pregnant women working in field conditions in agriculture. Беременным женщинам, занятым на сельскохозяйственных работах в полевых условиях, устанавливается укороченный рабочий день с сохранением средней заработной платы.
Article 77 states that the accumulation of working hour is as many as 7 hours a day and 40 hours a week for 6 working days in a week, or 8 hours a day and 40 hours a week for 5 working days a week. В статье 77 предусматривается семичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя при шести рабочих днях в неделю и восьмичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя при пяти рабочих днях в неделю.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Banner day here at the Dalton White House. Ну просто праздник для Белого Дома.
Should a national or public holiday fall on a day of rest, this is to be added to a person's entitlement to vacation leave. Если общенациональный или государственный праздник приходится на выходной день, то этот день добавляется к отпуску.
This is your love day. Это твой праздник любви.
New Year's Day was one of the five seasonal festivals in the Imperial Court in Kyoto. Праздник Нового года был одним из пяти сезонных фестивалей (яп.
Evacuation Day is a holiday observed on March 17 in Suffolk County, Massachusetts (which includes the cities of Boston, Chelsea, and Revere, and the town of Winthrop) and also by the public schools in Somerville, Massachusetts. День эвакуации - праздник, отмечаемый 17 марта в округе Суффолк (включающем в себя города Бостон, Челси, Ревер и Винтроп) а так же в Сомервиле штата Массачусетс.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
To promote the album, they toured North America, Europe and as part of the Big Day Out festival in Australia and New Zealand. Для раскрутки альбома группа гастролировала по Северной Америке, Европе, а также в составе фестиваля Big Day Out в Австралии и Новой Зеландии.
A major state holiday is Pioneer Day, July 24, the anniversary of the Mormon pioneers' entry into the Salt Lake Valley. 24 июля жители города отмечают самый главный праздник штата - Pioneer Day, дату прихода первой группы пионеров-мормонов в Salt Lake Valley.
According to a 2013 report, Supercell earned $30 million a month from Hay Day and Clash of Clans, another game made by Supercell. В 2013 году было известно, что компания Supercell зарабатывает на играх Hay Day и Clash of Clans более 30 миллионов долларов в месяц.
The Day After, now cited as the highest-rated film in TV history, left then-US President Ronald Reagan "greatly depressed" and caused him to rethink his nuclear strategy. «На Следующий День» (с английского The Day After) теперь имеет самый высокий фильмовый рейтинг в истории телевиденья. Тогдашний президент США, Рональд Рейган, был «очень подавлен» фильмом, который даже заставил его пересмотреть свою ядерную стратегию.
Although Conker's Bad Fur Day is visually similar to Rare's previous Nintendo 64 games Banjo-Kazooie and Donkey Kong 64, it was designed for mature audiences and features graphic violence, alcohol and tobacco use, profanity, vulgar humor, and pop culture references. Несмотря на визуальную схожесть с семейными играми от Rare, Banjo-Kazooie и Donkey Kong 64, игра Conker's Bad Fur Day была разработана для взрослой аудитории и демонстрирует выразительное насилие, употребление алкоголя и табака, обсценную лексику, вульгарный юмор и отсылки на поп-культуру.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I like to dance, Miss Day. 'Tis true. Я люблю танцевать, мисс Дэй, это правда.
Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо.
Day, do me a favor. Дэй, сделайте мне одолжение.
The Earth Day Network initiated a two-year campaign highlighting critical water access, health and usage issues. Организация «Ёрс дэй нэтуорк» приступила к проведению двухлетней кампании, в ходе которой основное внимание уделяется важности доступа к водным ресурсам и проблемам здравоохранения и потребления воды.
Would Nick Miller and Jessica Day please return to their stateroom for a non-life-threatening but necessary official maritime reason. Ник Миллер и Джессика Дэй, не могли бы вы, пожалуйста, вернуться в свою каюту по неопасной для жизни, но важной официальной морской причине?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...