| The United Nations Office at Nairobi organized an outreach day for its major clients. | Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби провело для основных клиентов день открытых дверей. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| It's Bel Air Academy family day, Daddy. | Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа. |
| Nice day for staring at the tree. | Хороший день, чтобы пялиться на дерево. |
| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| The peace process launched in Madrid has been losing its momentum, incentive and compass, day after day and year after year. | День за днем и год за годом начатый в Мадриде мирный процесс теряет свой темп, стимулы и направление. |
| We welcome the immediate, strong condemnation of that act of barbarism by the Kosovo President and the Kosovo Assembly, and the fact that 6 June, last Friday, was designated a day of mourning in Kosovo. | Мы приветствуем незамедлительное и решительное осуждение этого варварского акта президентом и Скупщиной Косово, а также то, что прошлая пятница, 6 июня, была объявлена в Косово днем траура. |
| Recently, another gypsy demand put forward at the 1st Conference on Racial Equality Promotion was met when May 24 was proclaimed the National Gypsy Day. | Недавно была удовлетворена еще одна просьба цыган, с которой они обратились на первой Конференции по содействию достижению расового равенства: 24 мая был объявлен Национальным днем цыган. |
| There's a lot of guys wanting to get out of relationships before Valentine's Day, right? | Много парней хотят бросить своих девушек прямо перед Днем святого Валентина, так? |
| Happy Mother's Day, Sheila. | С Днем матери, Шейла. |
| Grand Central is a fully equipped airfield and is open 24 hours a day. | В наше время Большой центральный аэропорт полностью оборудован и работает 24 часа в сутки. |
| Our world is lit up 24 hours a day. | Наш мир освещен 24 часа в сутки. |
| Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. | По сообщениям, виновные в совершении серьезных правонарушений остаются в ножных кандалах в течение 24 часов в сутки, и им разрешается мыться лишь раз в месяц. |
| A day or so. | Сутки или около того. |
| At the same time they must manage their households: they devote up to 17 hours a day to domestic and occupational tasks, yet they are still living in precarious conditions. | Они также занимаются проблемами семьи и при этом ведут домашнее хозяйство и/или осуществляют свою производственную деятельность; на все это у них уходит 17 часов в сутки. |
| And now a bomb... put in our car the day after we tried to lift his fingerprints. | Далее - время его прибытия в город... теперь вот еще бомба, подложенная нам через день после того, как мы пытались снять его отпечатки пальцев. |
| It's the best time of day to film sunsets, in the evening. | СЛОСС: Самое лучшее время для съёмки заката - вечер. |
| Also interesting, my home had a break-in for the first time ever on the exact day you knew I'd be out. | Что еще интересно, так это то, что в мой дом вломились впервые за все время именно в тот день, когда вы знали, что меня не будет. |
| A "Boys' day" project was under way, and the Ministry co-financed counselling centres for boys. | В настоящее время ведется подготовка к проведению "Дня юношей", и Министерство участвует в финансировании консультационных центров для юношей. |
| Do you think, leaving that aside, that it's kind of had its day now? | Как ты думаешь, не принимая этого факта во внимание, прошло ли время подобного рода шоу? |
| Well, that's a problem for another day. | Ну, не будем сегодня об этом. |
| This is a big day for you... and for the astronauts who can see it from space. | Сегодня важный день для тебя... и для астронавтов, которые видят это из космоса. |
| We done for the day, or do I need to find something else to read? | на сегодня всё? или мне найти ещё что почитать? |
| you signed on for this. this is not a good day for me. this is not a good day for me at all. | тебя для этого позвали сегодня плохой день для меня это плохой день не только для меня |
| I'm done for the day. | На сегодня я закончил. |
| Do not give up your day job. | Не отлынивай от твоей дневной работы. |
| Warren, on the day shift, discovers there's a very good reason why. | Уоррен, будучи в дневной смене, обнаруживает веское основание для этого. |
| Everything Tampere has to offer is within walking distance of the hotel, whether you're here for a day's shopping or looking for a great night out. | Все, что может предложить вам город Тампере, находится в пределах пешей досягаемости от отеля, будь то дневной шоппинг или ночные развлечения. |
| 80% for lenses (up to EUR 390 every 24 months) and for laser treatment (reimbursed under day surgery or hospitalization benefit); frames are not covered | 80 процентов стоимости стекла (до 390 евро каждые 24 месяца) и стоимости лазерной коррекции зрения (возмещается в соответствии с положением о дневной хирургии или дневной госпитализации); стоимость оправы не покрывается |
| It has been decided that the provision on day marking of the pusher of pushed convoys with two pushers placed side by side is to be maintained in article 3.10, paragraph 2, of RPNR. | Предусматривается сохранить в пункте 2 статьи 3.10 ПППР положение, касающееся дневной сигнализации толкача состава, толкаемого двумя толкачами, расположенными лагом. |
| And it's another beautiful day here in Central City. | В Централ Сити выдался очередной погожий денёк. |
| Would you care to join me for a lovely day watching some first-class cricket on your day off, unless you've plans? | Не хотела бы ты провести со мной денёк за просмотром крикета высшей лиги в выходной, если у тебя нет планов? |
| Call it a good day. | И денёк будет замечательным. |
| Well, that's some nice news on a cloudy day. | Неплохая новость в мрачный денёк. |
| A good day to die | Хороший денёк, чтобы умереть |
| We will live to fight another day. | Мы дадим бой в другой раз. |
| He's got four kids, prays five times a day. | У него четверо детей, молится пять раз в день. |
| You... come here every other day? | Ты... приходишь сюда каждый раз? |
| And just the day before the feast of San José... | И вот как раз накануне дня Св. |
| But we should mention that car prices depend greatly on weather at the auction day and the number of participants but not on its condition and damages type. | Но еще раз повторимся, что очень часто цена автомобиля зависит от погоды в день торгов и количества торгующихся, а не от его состояния и степени аварийности. |
| Based on all the information available in the present day, the Ombudsperson determines whether a continued listing is justified. | Омбудсмен решает, оправданно ли сохранение позиции в перечне, используя всю имеющуюся на тот момент информацию. |
| The suicide attacks, improvised explosive devices and airstrikes in Faryab, Kandahar, Paktika and Logar produced the deadliest single day in terms of civilian deaths up to that point in 2012. | Нападения смертников, взрывы самодельных взрывных устройств и удары с воздуха в Фарьябе, Пактике и Логаре привели к гибели рекордного на данный момент числа гражданских лиц за один день в 2012 году. |
| Showed it to me the next day, said it was proof he could kill you any time he wanted unless I did whatever he said. | Показал мне на следующий день, сказал, что это доказательство того, что он может тебя убить в любой момент, если только я не сделаю все, что он скажет. |
| Seize the day, people. | Ловите момент, друзья. |
| On the day of the Big Cleanup on 24 April, in Rīga's Ķengarags by the Daugava promenade, artists are invited to get involved in the cleanup behind the Sarkanais Kvadrāts and in painting the Sarkanais Kvadrāts concrete wall to make the environment more colourful and attractive. | На текущий момент в Риге заявлено более 100 мест толоки, и мы приглашаем каждого рижанина отправиться в одно из официальных мест толоки, которые можно легко найти на карте на - Заявленные места толоки. 13 из этих мест находятся на территории Рижского свободного порта. |
| I come in here every morning, hoping today's the day he wakes up. | Я прихожу сюда каждое утро, надеясь, что именно сегодня он очнётся. |
| Donna, ever since I've been here, every morning, I step off that elevator wondering if this is going to be my last day. | Донна, с тех пор, как я сюда попал, каждое утро я выходил из лифта и думал, что этот день может стать последним. |
| Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. | Фотографии выступавших утром будут готовы во второй половине того же дня; выступавших днем - на следующее утро. |
| good day to be in New Orleans... | Доброе утро, Новый Орлеан. |
| And then, the day of the practicals. | И вот наступило утро испытания практических навыков. |
| Minors who work a partial working day are paid as if they had worked a full working day. | Работающим неполный рабочий день несовершеннолетним заработная плата выплачивается как за полный рабочий день. |
| His first day on a new post he sees a man in a ward for the war damaged. | В первый же свой рабочий день он увидел его в палате для инвалидов войны. |
| The working day in the maquila industry was eight hours long and the workweek was 44 hours long; overtime could be agreed between workers and employers. | Рабочий день в отрасли maquila длится восемь часов, а рабочая неделя составляет 44 часа; сверхурочная оплата согласовывается между рабочими и работодателями. |
| There was one company that paid 4,000 bribes in the first decade of this millennium, and a million dollars in bribes every business day, right? | Одна компания дала 4000 взяток в первом десятилетии этого тысячелетия, каждый рабочий день - взяток на миллион долларов, не так ли? |
| The average number of assault rifles that could realistically be destroyed in an eight-hour day would be 300 to 400. | Если делать совсем приблизительную прикидку, то за восьмичасовой рабочий день реально может быть уничтожено от 300 до 400 штурмовых винтовок. |
| Some day I'll go to the church. | Спасибо, что пришли на мой праздник. |
| If she came to t'wedding, she'd make you feel like it were her big day, rather than yours? | Если она придет на свадьбу, то заставит тебя чувствовать будто это больше ее праздник, нежели твой? |
| 26 October came to be celebrated as a national holiday (called the Day of the Flag until 1965). | 26 октября праздновался как национальный праздник (называвшийся Днём Флага до 1965 года). |
| The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. | Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году. |
| Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). | День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории). |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| All songs written by A Day to Remember. | Все песни написаны А Day to Remember. |
| 2014 saw the release of a new live album named St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. | В 2014 году был выпущен новый концертный альбом под названием St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. |
| I Hate Valentine's Day is a 2009 romantic comedy film written and directed by Nia Vardalos. | «Я ненавижу День святого Валентина» (англ. I Hate Valentine's Day) - американская романтическая комедия 2009 года, режиссёром и сценаристом которой выступила Ниа Вардалос. |
| It was covered by pianist George Winston on his 2002 album Night Divides the Day - The Music of the Doors. | В 2002 году свою версию песни записал американский пианист Джордж Уинстон для кавер-альбома Night Divides the Day - The Music of the Doors. |
| In the 2003 movie Daddy Day Care, Jimmy Bennett plays Tony, a boy who thinks he is the Flash and refuses to take off his costume. | В фильме 2003 года Daddy Day Care-(Папин Детский сад) актёр Джимми Беннет играет мальчика, думающего, что он Флэш, и отказывающегося снимать костюм. |
| I think the general consensus is that runner day, her father, did it. | Общее мнение - что виновен Раннер Дэй, её отец. |
| In relation to reparations, Mr. Day said that there had been several legal cases involving multinational companies. | Касаясь возмещения ущерба, г-н Дэй сообщил, что уже было несколько судебных дел с участием транснациональных компаний. |
| I think that guy in Green Day has a cool hairstyle. | Думаю, как у парня из "Грин дэй". |
| Good day to you, Miss Day. | Всего доброго, мисс Дэй. |
| Bassist Christa Hillhouse and guitarist Shaunna Hall had been roommates and met drummer Wanda Day when they joined a band she was playing in. | Криста Хиллхаус и Шаанна Холл были соседями по комнате и встретили Ванду Дэй, когда они присоединились к группе, в которой она играла. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? | Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания? |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |
| Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. | Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин |
| The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. | Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй. |