Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
This is your lucky day, sonny. Это твой счастливый день, сынок.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
We are pleased to see in Togo that the United Nations, through concerted actions, continues day by day to do even more. Мы в Того с удовлетворением отмечаем, что благодаря согласованным действиям Организация Объединенных Наций день за днем продолжает достигать большего.
Kids, the day you get married is supposed To bethe happiest day of your life, Детки, день когда вы женитесь должен быть самым счастливым днем в вашей жизни,
The Abuja Declaration designated 25 April each year as Africa Malaria Day, a day to remember the effect malaria has on African lives and to monitor progress against the disease. Абуджийская декларация провозгласила 25 апреля каждого года Африканским днем борьбы с малярией - днем напоминания о том, как малярия влияет на жизнь населения Африки, и оценки прогресса в борьбе с этой болезнью.
The first Thursday of every month will be known as Scowler Appreciation Day. Первый четверг месяца будет днем признательности Скаулеру.
You can see it during the day. Днем ее легко можно увидеть
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
We've got a nurse available 24 hours a day... in case there's anything out of the ordinary. Сестра дежурит круглые сутки, если вдруг будет что-то не так.
The accompanying music video, directed by Emil Nava, premiered exclusively on Apple Music on 1 May 2018, and then on YouTube a day later. Музыкальное видео для песни снял режиссёр Emil Nava, премьера прошла 1 мая 2018 года эксклюзивно на канале Apple Music и затем, сутки спустя, на канале YouTube.
As a rule, the homepage in the Internet is available for 24 hours a day, seven days a week. Как правило, веб-сайт доступен в Интернете 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
The problem is there are only so many hours in the day, and I am only one woman, but with a column - Проблема в том, что сутки невозможно растянуть, и я просто одна женщина, но с колонкой...
Relaxation day on the arrival date in booked farmstead starts at 03:00 p.m., and on the day of departure it ends at 12:00 a.m. В день приезда сутки отдыха в заказанной усадьбе начинаются с 15.00 час., в день отъезда - истекают в 12.00 час.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The following day, filming moved to the Palazzo resort, which was under construction at the time. На следующий день съемочная группа переехала в Palazzo resort, который строился в то время.
Part-time work during a working day may be divided into parts. Неполное рабочее время в течение рабочего дня может быть поделено на части.
The following day, the Deputy Chief also apologized in public to the Prime Minister and to the population for the behaviour of the armed forces, and, in particular, for the brief detention of the Prime Minister and the threats he had made the previous day. На следующий день заместитель начальника штаба также публично извинился перед премьер-министром и населением за действия вооруженных сил и, в частности, за помещение под стражу на непродолжительное время премьер-министра, а также за угрозы, которые он высказывал накануне.
According to article 512 of the Criminal Procedure Code, the questioning of a suspect, indictee, or defendant who is a minor takes place in the daytime and may not continue for more than two hours without a break nor take more than four hours a day. Согласно статье 512 УПК Туркменистана, допрос несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого, подсудимого производится в дневное время суток и не может продолжаться беспрерывно более двух часов, а в общей сложности - более четырёх часов в день.
We actually have many books available for our students and teachers to use, but if they are not asked for we do not volunteer them. Teachers check out the books they need each day. Занимаясь один на один с преподавателем, каждый студент выбирает сам то, на чем он хочет акцентировать внимание во время обучения.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today I hear no solidarity with the many people in the Middle East who are being repressed and slaughtered every single day for demanding their freedom. Сегодня я не слышу слов солидарности со многими людьми на Ближнем Востоке, которые страдают от репрессий и ежедневно гибнут в борьбе за свободу.
I have the day off but I'm working tonight at the clinic, you know I do that sometimes. У меня выходной, но я рабочий в клинике сегодня ты знаешь, я делаю это иногда
Today is International Human Rights Day, and today we award the United Nations Human Rights Prizes. Сегодня Международный день прав человека и сегодня мы присуждаем Премию Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Or is it 'be a good person' day? Или сегодня день хороших поступков?
Must be your lucky day, haircut. Сегодня твой день, кудряшка.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Sophie, this is Luis, the day waiter. Софи, это Луис, дневной официант.
Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21.
I can ask the day staff. Я могу спросить у дневной смены.
The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было.
As a teenager living in San Diego, Coffman worked at a grocery store as a day job and was a guitarist in an instrumental math rock band called Sleeping People. Будучи подростком проживала в Сан-Диего и работала в продуктовом магазине в качестве дневной работы и была гитаристом в мат-рок-группе Sleeping Peopleruen.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Good. That would've been a tough day for the horse. Хорошо, а то для одной лошади это был бы тяжёлый денёк.
Yes, it's a good day from morning till night Да, Денёк хороший С утра и до ночи
It'll be like back in the day. Будет на месте через денёк.
Beautiful day, Ms. Reid. Хороший денёк, мисс Рид.
{Laughing} Heavy flow day, John? Тяжёлый денёк, Джон?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
The weather was informed 8 times a day, the state of the sea - three times a day. О погоде информировали 8 раз в сутки, о состоянии моря - трижды в сутки.
I told Ken'ichi a number of times, but to this very day... look at this. Я говорила Кеничи много раз, и вот, который уже день...
Do you wash your hands ten times a day? Ты моешь руки 10 раз в день?
Phone in once a day. Звони один раз в день.
The decennial census is designed to describe the population and housing as of Census Day. Проводимая один раз в десять лет перепись призвана обеспечить описание характеристик населения и жилищного фонда по состоянию на дату переписи.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Seize the day, reach out to her. Лови момент, свяжись с ней.
In fact, I wouldn't be surprised if I start flying through those pages any day now. В самом деле, я не удивлюсь, если в любой момент начну выдавать десятки страниц.
I had the house all to myself for a change, which was a good thing, because I was meeting Donny's parents the next day. Наступил тот редкий момент, когда я оказалась дома одна что было хорошо, потому что на следующий день я знакомилась с родителями Донни.
But first, carpe diem, seize the day. А сейчас ловите момент, станьте хозяинами дня.
And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день, и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD.
The crew were rescued the next day. На следующее утро оба экипажа были спасены.
And when the little boy woke up the next day, all the things he wanted were growing on trees. И когда маленький мальчик проснулся на следующее утро, всё, чего он хотел, росло на деревьях.
Well, it's the morning of Day One. Так, это утро Первого Дня.
Good morning, papi. day. Доброе утро, щеночек.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
In this situation, according to article 194 of the Civil Code, if the last day of the deadline falls on a non-working day, the deadline expires on the first working day following it. В данной ситуации согласно статье 194 Гражданского кодекса, если последний день срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается ближайший следующий за ним рабочий день.
Now, Lily, I've got to impress Mehta on his first day. Итак, Лили, я должен произвести впечатление на Мету, в его первый рабочий день.
I figured this was my chance since we get a half day for John's funeral. Я решил, что это мой шанс, так как рабочий день сократили из-за похорон.
The duration of work in energy enterprises shall not exceed 48 hours per week and 112 hours per working day (shift). Продолжительность рабочего времени на предприятиях энергетической отрасли не может превышать 48 часов в неделю и 112 часов за один рабочий день (смену).
Apart from the multiple roles women have as household managers and family carers, as organizers and providers of community services and in the economy, rural women workers in particular have the longest working day. Помимо многочисленных ролей, которые женщины играют, ведя домашнее хозяйство и ухаживая за семьей, организуя и предоставляя общественные услуги, а также в экономической жизни, трудящиеся сельские женщины к тому же имеют самый длинный рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The biggest day of the year deserves the biggest tree of the year. Самый большой праздник заслуживает самой большой ёлки.
A staff member who is required to work on the sixth or seventh day of the week or on an official holiday shall receive no less than four hours of overtime compensation; Сотруднику, которому предлагается работать шестой или седьмой день недели или в официальный праздник, положено не менее четырех часов компенсации за сверхурочную работу;
A October 11 is celebrated in Bashkortostan as Republic Day, a national holiday - the Day of the Declaration on State Sovereignty of the Republic. 11 октября в Башкортостане отмечается государственный праздник День Республики - День принятия Декларации о государственном суверенитете республики.
Looks like we're in for a gorgeous Mother's Day Weekend with high's up and down the coast reaching the upper 80's. Похоже, нас ожидает прекрасная погода в этот праздник Дня матери Температура достигнет 25 градусов на всем побережье.
For example, on the International Children's Day, she and her creative team organized open air party for children. Например, к Международному Дню защиты детей организовала со своей творческой командой праздник для детей open air.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Investor Day, organized last year as a part of Blogcamp, is becoming an independent partnering event of Spot. Investor Day, который в прошлом году проходил в рамках Blogcamp, становится независимым событием и партнером конференции Spot.
I have a film in which I am a director and I play a main role, it's called "A Day In The Life". У меня есть фильм, в котором я режиссёр и я играю главную роль, он называется "А Day In The Life".
"Beautiful Day" was written in several stages, originating from a composition called "Always" (later released as a B-side) that the band created in a small room at Hanover Quay Studio. «Beautiful Day» была написана в несколько этапов, берущих своё начало в композиции «Always» (позже выпущеной в качестве би-сайда), во время которых группа работала в маленькой студии в Hanover Quay Studio.
Maryland Day is a legal holiday in the U.S. state of Maryland. День Мэриленда (англ. Maryland Day) - государственный праздник штата Мэриленд, США.
"Women and Girls Around the World Celebrating International Women's Day". «Поздравьте всех товарищей-женщин с Международным Женским Днём» («Congratulate all the female comrades for International Day of the Woman»).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Say it in drums, Jessica Day. Скажи это на барабане, Джессика Дэй.
What's going on here, Mr. Day? Что тут происходит, мистер Дэй?
And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in action have received the support of the famous film star, Doris Day. И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй.
It's Mary Day, from last night. Мэри. Мэри Дэй, с прошлой ночи.
During 1965-1966, he portrayed college professor Jim Nash, the leading role opposite Patricia Crowley, on the NBC-MGM television sitcom, Please Don't Eat the Daisies, loosely based on the theatrical film starring Doris Day and David Niven. В период с 1965 по 1966 он играл роль профессора Джимма Нэша, одну из главных ролей наравне с Патрисией Кроули, в сериале Please Don't Eat the Daisies, снятый по мотивам фильма Дорис Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Больше примеров...