Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
We watch the perimeter night and day and we wait. Мы охраняем территорию ночью и днем и ждем.
When we first met, I remember you telling me how moved you were at seeing some of the same faces, day in and day out, down there at the site. Когда мы впервые встретились, я помню, как ты рассказывал мне, насколько ты был тронут, видя одни и те же лица, день за днем, прямо там, на месте.
Why would it be out during the day? С чего бы ему выходить днем?
Panel Discussion on "Access to essential medicines for children with diabetes in the developing world" (organized by the Permanent Mission of Bangladesh and sponsored by the International Diabetes Federation, on the occasion of World Diabetes Day) Групповая дискуссия на тему «Доступ больных диабетом детей в развивающихся странах к основным лекарственным препаратам» (организуемая Постоянным представительством Бангладеш совместно с Международной диабетической федерацией в связи с Всемирным днем борьбы с диабетом)
In addition, on the occasion of the International Day of the Disappeared, the Working Group issued a statement on 27 August 2004 in which it emphasized its particular concern over the situation of disappearances in Nepal. Кроме того, в связи с Международным днем пропавших без вести лиц 27 августа 2004 года Рабочая группа опубликовала заявление, в котором подчеркнула свою особую обеспокоенность в связи с ситуацией исчезнувших без вести лиц в Непале.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Less than a day later, American military aircraft began delivering 400,000 hallal meals from storehouses in Dubai. Менее чем через сутки американские военные самолеты приступили к доставке 400000 порций халяльной еды со складов в Дубае.
And most of all I'm bored of being awake 24 hours a day. Но больше всего я устал от того, что не сплю по 24 часа в сутки.
Illegal contents on the Internet can be notified to authorities by phone, fax or e-mail 24 hours a day. О размещенных в Интернете незаконных материалах можно сообщить властям по телефону, факсу или электронной почте в течение 24 часов в сутки.
"d" to be spelled out "day" Расшифровать обозначение "с" как "сутки"
The output at their plants exceeds a 120,000 metres a day. Производительность современных установок превышает 1000 тонн в сутки
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
And she was a pretty hands-on goddess back in the day. И в свое время она была очень практичной богиней
They were designed to accompany the Japanese main striking force and in both day and night attacks against the United States Navy as it advanced across the Pacific Ocean, according to Japanese naval strategic projections. Они были разработаны, чтобы сопровождать японские главные силы и отражать нападения ВМС США в дневное и ночное время по мере продвижения через Тихий океан, в соответствии с японскими военно-морскими стратегическими прогнозами.
This right is ensured by providing weekly rest days and also paid annual leave, by establishing a shorter working day for certain professions and industries, and shorter working hours at night. Это право обеспечивается предоставлением дней еженедельного отдыха, а также оплачиваемого ежегодного отпуска, установлением сокращенного рабочего дня для отдельных профессий и производств, сокращенной продолжительностью работы в ночное время.
A facility, the vocational training centre of the Princess Stephanie Activity Centre, takes in these persons during the day and offers them various activities for amusement. В дневное время клуб по интересам многоцелевого центра, функционирующего под патронажем княжны Стефани, предлагает посетителям различные способы проведения досуга.
The automatic e-mail response will also contain a link where each delegate may upload a photograph, thus shortening the time it will take to issue a grounds pass on the day of registration. В автоматически отправленном ответе будет содержаться также ссылка, по которой участник сможет отправить свою фотографию, тем самым сократив время на получение пропуска в день регистрации.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We both hang Fong and call it a day. Вешаем Фонга, и на сегодня всё.
I don't think today's the right day Я не думаю, что сегодня подходящий день.
Have you forgotten today's the day Rosemary moves in? Ты не забыла, что сегодня приезжает Розмари?
The 3rd world is not a world apart and the witness is here to day speak on... Третий мир это не другой мир. А тот кто будет говорить сегодня будет говорить от его имени.
It's a strange day, Tribune. Странный день сегодня, трибун.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I can ask the day staff. Я могу спросить у дневной смены.
His name is Mr. Gatchell. 35, day laborer. Его зовут Мистер Гатчел. 35 лет, дневной рабочий.
I think I saw day surgery was on level 4, though. Я думаю, я видел, что дневной хирургический стационар находится на четвертом этаже.
Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение.
Walking a day time way, began to search for it between relatives and familiar 45 and, not find it, have come back to Novgorod, to find it. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми 45 и, не найдя Его, возвратились в Новгород, ища Его.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Just spend a day with him. Просто проведи с ним один денёк.
This is shaping up to be quite a day. Прекрасный денёк меня ждёт, как я вижу.
That'll be the day, my friend. Ты запомнишь этот денёк, приятель!
If my life had an escape button, I would've checked out for the day. Если бы у моей жизни была кнопка отмены, я бы отключилась на денёк.
Nasty day to be hitching. Плохой денёк для автостопа.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
It's back to the hills, Town Loner, to protest another day. Возвращается в горы, чтобы протестовать в следующий раз.
Progress reports on each United Nations day for South-South cooperation could be coordinated by the Special Unit and submitted to the General Assembly through the High-level Committee and the Economic and Social Council on a biennial basis. Доклады о проведении каждого дня Организации Объединенных Наций по вопросам сотрудничества Юг-Юг могли бы координироваться Специальной группой и представляться Генеральной Ассамблее через Комитет высокого уровня и Экономический и Социальный Совет раз в два года.
It used to be every minute, then once a day. Когда-то я думал о ней каждую минуту, теперь один раз в день
The International Day of the Disappeared is an opportunity to highlight these institutions' work, increase public awareness, and to call for donations and volunteers. Международный день жертв насильственных исчезновений - это возможность ещё раз осветить работу этих организаций, повысить осведомленность общественности, призвать к пожертвованиям и к работе волонтёров и добровольцев.
I know that some of them hold important posts in their Governments, and others will do so in the near future. I would like to express my thanks to all of you and hope some day to welcome you to my own country. В момент прощания я хотел бы еще раз обратиться к своим коллегам - как к старинным, так и к новичкам - и поблагодарить их за их доступность, а во многих случаях и за дружбу по отношению к моей стране, к моей делегации и ко мне лично.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Well, I could've told you that any day. Ну, это я могла бы тебе сказать в любой момент.
The State party considers that the statements made by the complainant before the French judge contradict those made before the public prosecutor in Tangiers on the day of his arrest, since it was only at that point that he mentioned the risk of torture. Государство-участник полагает, что показания автора во французском суде противоречат показаниям в прокуратуре Танжера, которые он дал в день своего ареста, поскольку именно в тот момент он упомянул об опасности пыток.
If that was the first message of the day and the operator had set the ring settings with the rotors already inside the machine, the rotor position currently showing on the machine could well be the ring setting itself or be very close to it. Если оператор установил параметры колец с уже установленными внутри машины роторами, и это было первое сообщение дня, то положение ротора, в данный момент отображаемое на машине, вполне могло быть настройками колец, или же быть очень близко к ним.
I'm out here trying to seize a day. Я тут пытаюсь момент поймать!
The legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment of this Constitution shall be applied in the part that does not contradict it and within two years from the day of the adoption of the Constitution must be brought into accordance with it. Вице-Президент Республики Казахстан, избранный в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на момент вступления Конституции в силу, сохраняет свои полномочия до истечения срока, на который он был избран.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It was a Thursday morning, it was your first day. Это было утро четверга, был твой первый день.
The morning before the show didn't feel like any other day. Утро перед выступлением не было похожим на другие.
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
Morning is an important time of day, because how you begin your morning can often tell you what kind of day you're going to have. Утро - важное время дня, потому что, как день начнешь, так его и проведешь.
The plain facts of the case are these - on the morning of the day in question - a day that is forever branded on my memory - Факты этого дела таковы- В то утро, навсегда запечатлевшееся в моей памяти, я, по обыкновению, собиралась вывезти дитя в коляске на прогулку.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
In a 1 working day time. Выполнение заказа занимает 1 рабочий день.
On their first day of reporting, they see Seung Hee again... В первый же рабочий день они снова встречают Сынхи.
It's my first day on the job. Для меня это первый рабочий день.
2004-2005: 1 work day reduction 2004 - 2005 годы: сокращение затрат времени на 1 рабочий день
The interpreting day has eight (8) hours, including intervals. Рабочий день при выполнении устного перевода составляет восемь (8) часов, включая перерывы.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Well, I don't think it's a special day any more Ну, не думаю, что это до сих пор такой большой праздник,
It ordinarily meets in two annual sessions, beginning 5 April and 5 October (or the next working day if a holiday) and lasting no more than 90 days. Обычно он собирается на двух ежегодных сессиях, начиная с 5 апреля и 5 октября (или на следующий рабочий день, если праздник) и длится не более 90 дней.
The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году.
It's valentine's day, and I wanted to change something. Сегодня праздник, и я решила измениться.
We have already left Valentine's Day behind us, and we are looking forward to Spring! Мы с вами дружно встретили замечательный весенний праздник Международный женский день 8 Марта, и теперь с нетерпением ожидаем, когда же, наконец, весна вступит в свои права.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
A Perfect Day, Elise lyrics by P.J. Òåêñò ïåñíè A Perfect Day, Elise îò P.J.
Might and Magic VIII: Day of the Destroyer. Приключениям здесь посвящена игра Might and Magic VIII: Day of the Destroyer.
Crop Over gets under way at the beginning of July and ends with the costumed parade on Kadooment Day, held on the first Monday of August. Он начинается в начале июля и заканчивается большим костюмированным парадом в День Кадумент (Kadooment Day) в первый понедельник августа.
However, McLawhorn eventually left Dark New Day in mid-2008 after joining Seether as a touring guitarist. Однако в конечном счёте Маклоухорн покинул Dark New Day в середине 2008 года и присоединился к Seether как сессионный гитарист.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Should've been Lena Horne in Doris Day's part. Роль Дорис Дэй должна была сыграть Лина Хорн.
I am a modern man, Miss Day. Я - современный человек, мисс Дэй.
I see that my overture is a shock to you, Miss Day, and I'll not force you for an answer straightaway. Я вижу, что моё предложение поразило вас, мисс Дэй, и я не требую от вас немедленного ответа.
Ben day was convicted. Бен Дэй был приговорен.
"And to my friend Jessica Day... for the same thing." Джессике Дэй... За это же .
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...