Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Next day, everything just went back to normal. На следующий день, все просто вернулись к нормальной жизни.
You all must have had quite a day. У вас, наверное, выдался тот еще день.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
They're getting closer to youvery day. С каждым днем они все ближе.
She's weird during the day, and then gets even weirder at night? она ведет себя странно днем, а ночью вообщё с катушёк съёзжаёт?
In decision 2000/288, the Council recommended that the General Assembly consider proclaiming 18 December International Migrant's Day. Chapter II В решении 2000/288 Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос об объявлении 18 декабря «Международным днем мигранта».
The universal condemnation of corruption was an encouraging sign, as was the designation of 9 December as International Anti-Corruption Day, which would help increase awareness of the problem and of the different ways in which it could be combated. Всеобщее осуждение коррупции - это обнадеживающий фактор, как и объявление 9 декабря Международным днем борьбы с коррупцией, что поможет более глубокому пониманию проблемы и форм борьбы с ней.
The coincidence of the Pasaran day with the common day on the day of birth is considered by Javanese to indicate the personal characteristics of that person, similar to the Western Zodiac and planetary positioning in Western astrology. Яванцы считают, что совпадение пасаранского дня с общим днем в день рождения указывает на личностные характеристики этого человека, аналогичные западному зодиаку и планетарному расположению в западной астрологии.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The day, as in a single rotation of the Earth about its axis, is never exactly 24 hours long. Сутки, как и один оборот Земли вокруг своей оси, не бывают ровно по 24 часа.
For example, Homicide is only on call until 1:00 a.m... but through the desk we work 24 hours a day. Например, отдел убийств работает до часу ночи, но управление с нами на связи 24 часа в сутки.
I know what I don't want to do - sit in front of a computer screen for 12 hours a day, analyze stock trends, make the rich richer and pretend it doesn't matter so I can go home, Я знаю, чего не хочу делать... сидеть перед экраном компьютера в течение 12 часов в сутки, анализировать тенденции акций, делать богатых еще богаче, и делать вид, что это не важно, так что я могу идти домой,
Language Master's broad network of specialists all over the world ensures that we can deliver orders to our clients 24 hours a day, 7 days a week. Благодаря широкой сети специалистов со всего мира, Valodu Meistars имеет возможность обеспечить своим клиентам разработку проектов 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
There's only one of me, and only so many hours in the day. Я разорваться не могу, и сутки не резиновые.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Originally, the film would stand alone; producer Kevin Feige said "about half" the movie would be set during World War II before moving into the modern day. По первоначальной задумке фильм должен был быть одиночным и, по словам продюсера Кевина Файги, сюжет «примерно половины» фильма должен был происходить во время Второй мировой войны, постепенно переходя в наше время.
Yes, but at the end of the day, you go home to your beautiful wife, whereas Henry goes home to a salad, usually. Да, но в конце дня, вы приходите домой к вашей красавице жене, в то время как Генри приходит домой к салату, обычно.
You know, Juliette, you may not believe it, but, back in the day, I'd have given you a run for your money last night. Знаешь, Джулиетт, ты в это вряд ли поверишь, но в своё время я веселился ничуть не хуже, чем вчера.
3.1 Retro-reflection should become the general rule at night, so that the driver will receive the same message as by day, whether signs are illuminated or not. 3.1 Независимо от наличия или отсутствия освещения использование в дорожных знаках светоотражающих материалов, позволяющих сообщить пользователю информацию, аналогичную информации, предоставляемой в дневное время, должно стать общепринятой нормой.
I want you to write down every time you remember someone watching you... what day it was, what time it was, anything that can help us identify your stalker's patterns. Попытайся вспомнить и записать каждый раз, когда кто-то за тобой следил - день, время, всё, что поможет нам вычислить твоего сталкера.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I work the day shift and it's been a long day Ах милый, я отработала дневную смену, а день сегодня был долгий.
I was thinking of Coney island on a day like this. Я думал о Кони-Айленд в такой день, как сегодня.
Today was your last day of hearings. Сегодня был последний день слушаний.
And this is not a good day for communism. И сегодня плохой день для коммунизма
Of course, pundits of all colours have, somewhat belatedly, now picked upon "good government" as the catchphrase of the day. Конечно, ученые мужи самых разных школ, может быть, с некоторым опозданием ухватились сегодня за "эффективное государственное управление", которое стало современным модным словом.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Number of directors of day general educational institutions at the beginning of 2011/12 academic years Численность директоров общеобразовательных учебных заведений с дневной формой обучения по состоянию на начало 2011/12 учебного года
It's the day shift's problem now. Теперь это проблема дневной смены.
It's more or less his day job. Что-то вроде дневной подработки.
Accenture stock closed the day at $15.17, with the day's high at $15.25. При закрытии торгов акции компании стоили уже $15,17, а дневной максимум составил $15,25.
There was no artificial light in the cell, no slop bucket, and he was only allowed to use the toilet once a day. 2.2 The author was provided with a lawyer by the Court Registrar as he did not have the means to hire one privately. В камеру не проникал дневной свет, в ней не было ведра для нечистот, и ему разрешали пользоваться туалетом всего лишь один раз в день. 2.2 Секретарем суда автору был назначен защитник, поскольку он не имел средств на оплату услуг частного адвоката.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
To me, it's a day's shopping in Paris. Для меня - это денёк пройтись по магазинам в Париже.
Sorry. It's kind of been a bit of a day. Извини, это был тот ещё денёк.
Mind if I take the day? Не против, если я с денёк подумаю?
And he said something to the effect of, "It's a nice day for a jog, isn't it?" И он сказал что-то вроде: "Отличный денёк для пробежки, не правда ли?"
It seems today is not a lucky day. Похоже сегодня неудачный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Many dog owners only feed their dogs once a day. Многие владельцы собак кормят своих собак лишь раз в день.
Went home, got my two boys, went back, saw it again same day. Пошел домой, взял своих двух пацанов, вернулся и посмотрел его второй раз в тот же день.
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan - He was almost killed so many times. Брэндэн был лидером группы из трёх человек и худший день в Афганистане - он был почти убит много раз.
But why one meal a day? Но почему раз в день?
"To Bond, the best drink of the day was the drink he had in his head before the first drink of the day." It's rather good that, isn't it? "Для Бонда лучшей выпивкой дня была та, что он представлял себе в голове ещё до того, как выпивал первый раз за день." Неплохо, да?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
'Cause it's literally the biggest day of my life. Ведь это самый важный момент в моей жизни.
You missed the event of the day. Ты пропустила главный момент дня.
Putting in an honest day on the bike, while you stand in the light they're generating and dither. В данный момент все они пыхтят на велосипедах, пока ты колеблешься и тратишь их энергию.
In Goma, the Special Rapporteur also saw Bureau 2, identified as a torture centre by every source, but it was clear that on the day of his visit there were fewer prisoners than usual. Кроме того, в Гоме он посетил тюрьму "Бюро-2", которую все источники называют местом применения пыток, однако в момент посещения этой тюрьмы Специальным докладчиком в ней было явно меньше заключенных, чем обычно.
There is a courtesy service in the rooms so you can make a coffee at any time of the day, a well-stocked minibar, a selection of wines and sparkling wines to drink on the veranda or under the gazebo in peace and quiet. В номерах приборы для гостей, чтобы приготовить в любой момент чай или кофе, минибар с богатым выбором, выбор вин и изысканных шампанских, которые можно пробовать в абсолютном спокойствии на веранде или в беседке.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives. Что касается федералов: На следующее утро они были неприятно удивлены.
During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро.
The morning of the second day would be set aside for statements on the role of the Commission and would conclude with the formal adoption of the "Declaration on strengthening of economic cooperation in Europe". Утро второго дня можно было бы посвятить выступлениям с заявлениями о роли Комиссии, завершив его официальным принятием "Декларации об укреплении экономического сотрудничества в Европе".
Good day, Mother. Доброе утро, мама. Джон.
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I woke up so early and I had a really long day at work. Знаешь, милый... я сегодня проснулась очень рано, и у меня был долгий рабочий день.
Monitors from the Baghdad office cover warehouses in the vicinity of Baghdad, which can be visited in one working day. Контролеры из багдадского офиса инспектируют склады, расположенные в окрестностях Багдада, которые можно проинспектировать за один рабочий день.
So, Pizza Pete, how is the day job? Ну, Пицца Пит, как рабочий день?
On the question of work in prison, prisoners received a wage of 15 Jamaican dollars for eight hours' work a day, which was paid to them every two weeks. Относительно трудовой деятельности в тюрьме следует отметить, что заключенные получают зарплату из расчета 15 ямайских долларов за 8-часовой рабочий день, которая выплачивается им один раз в две недели.
It was therefore decided to devote the first day of the session, which would begin at 10.30 a.m., to the workshop. Поскольку было предложено рассмотреть значительное число вопросов, WP. сочла, что для этого необходим полный рабочий день. 30 мин., проведению этого рабочего совещания.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
For the celebration of Science Day in May, a Comet Gala was held to provide youth with an opportunity to observe stars and comets in urban areas. Во время празднования Дня науки в мае для молодежи был организован Праздник комет, на котором они имели возможность наблюдать за звездами и кометами в городских условиях.
It's valentine's day, and I wanted to change something. Сегодня праздник, и я решила измениться.
In the 1969 revision Pope Lucius's feast was omitted from the General Roman Calendar, partly because of the baselessness of the title of "martyr" with which he had previously been honoured, and was moved in the Roman Martyrology to the day of his death. В 1969 году праздник папы Луция был исключён из «Главного римского календаря», отчасти из-за необоснованности звания «мученика», с которым он ранее почитался.
San Marco's Day festival. Сегодня праздник Святого Марка.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Perfect day" itself is a fantasy that does not speak only reap what you sow, but that is impossible to forget, even for a moment, the terrible reality: "I Thought I Was someone else, Someone good". "Perfect Day" сама фантазия, не говорят только пожинать то, что посеешь, но это невозможно забыть, хотя бы на миг, страшная реальность: "Я думал, что кто-то другой, кто-то хорошо".
His number has been retired by both Detroit Country Day School and Duke University. Его номер был закреплён и в школе Detroit Country Day School и в университете Дьюка.
It took part in the heavy air fighting on the 18 August 1940, dubbed, "The Hardest Day". 18 августа 1940 года вошёл в историю как «Самый трудный день» (англ. The Hardest day) - в этот день произошли наиболее упорные воздушные бои.
The march was dubbed "Day of Outrage Against Police Brutality and Harassment." Марш прошел под лозунгом «День гнева против полицейского произвола и пыток» (англ. Day of Outrage Against Police Brutality and Harassment).
The videos for "The Longest Year" and "Day & Then the Shade" were directed by Charlie Granberg and Lasse Hoile, respectively. Также на мини-альбоме присутствуют видеоклипы на «The Longest Year» и «Day & Then the Shade», снятые Чарли Гранбергом и Лассе Хойле соответственно.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I'm sorry to bother you, Miss Day, but this man was trying to open an account with a check in your name and a paper bag full of money. Извините, что беспокою Вас, мисс Дэй, но этот мужчина пытался открыть аккаунт с чеком на Ваше имя и пакетом, полным денег.
89/ Business Day (Johannesburg), 9 August 1993, and Anti-Apartheid News (London), July-August 1993. 89/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 9 августа 1993 года, и "Анти-апартхайд ньюс" (Лондон), июль-август 1993 года.
This is the job, Ms. Day. Такая работа, мисс Дэй.
One sheep less, Mr Day, 'tis of no consequence to me. Ягнёнком меньше, мистер Дэй, но я ж не обеднею.
Always a creative activist, he led public opposition with Dorothy Day to civil defense activities in New York City during the 1950s and 1960s. Всегда будучи активистом с творческим талантом, Масти вместе с Дороти Дэй вёл деятельность по защите гражданских прав в Нью-Йорке в 1950-1960-е годы.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей.
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
You're Misty Day. Тебя зовут Мисти Дей.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Больше примеров...