Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The suspects were then transported to the Zwedru police station the same day with the assistance of UNMIL. Затем в тот же день при содействии со стороны МООНЛ подозреваемые были доставлены в полицейский участок в Зведру.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The initiative of the Kyrgyz President to proclaim 20 February a world day of social justice would serve as such a mechanism. Механизмом координации призвана стать инициатива президента Кыргызской Республики о провозглашении 20 февраля Всемирным днем социальной справедливости.
Yodeller by day, ninja by night, you see? Певец-йодлер днем, а ниндзя - ночью. Улавливаешь?
I still have to stay nights at the prison, and work at the HQ during the day... Ночевать буду на гауптвахте, а днем в штабе...
He called on all Member States to implement General Assembly resolution 64/35, initiated by his Government, declaring 29 August the International Day against Nuclear Tests. Оратор призывает все государства-члены осуществить инициированную его правительством резолюцию 64/35 Генеральной Ассамблеи, объявляющую 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний.
Greece's underground economy, estimated to be as large as 30% of GDP, is already one of Europe's biggest, and it is growing by the day. Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The site should be reliable and be up 24 hours a day. Сайт должен быть надёжным и быть доступен 24 часа в сутки.
X hours (1/2) day day other (specify): Х часы (1/2) суток сутки другое (указать):
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years. Я посвящал замедленной съёмке цветов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении более 35 лет.
The citizens had mentioned in their complaint that the loud prayers taking place 24 hours a day invaded their privacy. В своей жалобе граждане упомянули о том, что громкие молитвы, которые кришнаиты читали сутки напролет, нарушали спокойствие в районе.
The series is based on a future where one-third of the world's population has an implanted computer, named H+, which connects the human mind to the Internet 24 hours a day. Сериал описывает будущее, в котором одна треть населения мира имеет имплантированный компьютер, который называется Н+, подключающий человеческий разум к Интернету 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I've hunted a lot of game in my day. Я много охотился на дичь в свое время.
It was a good building in its day, I reckon, but these are no times for sentiment. В свое время это было хорошее здание, однако, сейчас не время для сантиментов.
The principle is stated in article 212-1, para 3, of the Employment Code: "an employee's working day may not exceed ten hours". Действующий в настоящее время принцип предусмотрен в пункте 2 статьи 212-1 Трудового кодекса: "Продолжительность реального рабочего времени работника не может превышать 10 часов".
It is your duty to the bride to turn up for fittings on time and to organise everyone on the day and show up with a nice fella that matches your dress. Это ваш долг невесте - быть паинькой на время свадьбы и устроить все в этот день, а также появиться с милым дружком, который подойдет к твоему платью.
It's time for Korben to say the word of the day. Теперь время... Корбену сказать слово дня.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Well, then, this is your lucky day. Что-ж, сегодня вам везёт как никогда.
which could mean this is Azari's lucky day. что может означать, что сегодня у Азари удачный день.
Today and tomorrow and the next day and the next... Сегодня и завтра, и послезавтра, и послепослезавтра.
I did save the day, didn't I? Я сегодня, вроде как, герой.
This is a day to enjoy, we want to remind everyone... that coming soon is the rodeo of Aldea Stauber. Сегодня у нас праздник, и мы хотим напомнить всем... что родео сегодня организует деревня Штаубер.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было.
Belarus (the carriage of day markings by vessels under way is not envisaged); Беларусь (несение судами дневной ходовой сигнализации не предусматривается);
Anything from day shift? Есть что-нибудь у дневной смены?
35, day laborer. 35 лет, дневной рабочий.
It amounts to MLL multiplied by 1.5; Allowance to families raising three or more children paid to mothers for children under 16 years and older children until they finish day secondary school or daytime departments of higher, high and vocational schools. пособие семьям, воспитывающим трех или более детей, выплачивается матерям за детей в возрасте до 16 лет и старше до окончания ими дневной средней школы или дневного отделения высшей школы, полной средней школы и профессионально-технического училища.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Give her a day to cool off. Дай ей денёк, пусть остынет.
Yes, it's a good day, how could anything be wrong? И как что-то вообще пойти может не так, Если хороший денёк?
You've had quite the day, haven't you, Roy? Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой?
Bloody day you've had. У тебя был чертовский денёк.
So, day one, how's it going? Как тебе первый денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Once a year Donna and I spend a day treating ourselves. Раз в год мы с Донной проводим день, ухаживая за собой.
Sometimes several times a day, at unpredictable times. Иногда несколько раз за день, в непредсказуемое время.
And no matter how old we get, you have to tell me you love me at least once a day. И неважно, сколько нам будет лет, ты должен говорить мне, что любишь меня, хотя бы раз в день.
I mean, we didn't quite finish our talk the other day. Я имею в виду, что в тот раз мы не закончили разговор.
Just once a day. Всего раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Seize the day, reach out to her. Лови момент, свяжись с ней.
I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special... a business... a legacy. Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство.
After all, while Security Council resolutions have the force of law, they are, at the end of the day, first and foremost political documents indicating the degree of consensus that can be achieved among its most powerful members at any one time. Кроме того, несмотря на то, что резолюции Совета Безопасности имеют законную силу, в конечном итоге, они в первую очередь являются политическими документами, отражающими степень согласия, которая может быть достигнута в данный момент между его наиболее могущественными членами.
Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу.
And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день, и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
And there was evening, and there was morning, the sixth day. И был вечер, и было утро: день шестой».
Mr. Nammar told him that a decision had been taken to reopen the road the next day and that his staff were ready to start working at sunrise the next morning. Г-н Наммар сказал ему, что было принято решение вновь открыть дорогу и что его сотрудники готовы приступить к работе на рассвете на следующее утро.
Good day and kisses. Доброе утро, целую.
Good day, Ventura. Вентура, доброе утро!
Morning is an important time of day, because how you begin your morning can often tell you what kind of day you're going to have. Утро - важное время дня, потому что, как день начнешь, так его и проведешь.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I'm pretty busy on a work day. Я очень занят в рабочий день.
I would've been, believe me, but the day job called. Я был бы, поверь мне, но это рабочий день.
In industrialized countries, women who are employed and have a child aged under 15 have the longest working day, amounting to 11 hours. В промышленно развитых странах женщины, работающие по найму и имеющие ребенка в возрасте до 15 лет, имеют самый длинный рабочий день, вплоть до 11 часов.
It ordinarily meets in two annual sessions, beginning 5 April and 5 October (or the next working day if a holiday) and lasting no more than 90 days. Обычно он собирается на двух ежегодных сессиях, начиная с 5 апреля и 5 октября (или на следующий рабочий день, если праздник) и длится не более 90 дней.
Of the total of employed persons, 88.2% work a full day. Полный рабочий день работают 88,2 процента всех трудящихся - как мужчин, так и женщин.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Some day I'll go to the church. Спасибо, что пришли на мой праздник.
Under the Julian calendar, by which England and its colonies were still operating, New Year's Day fell on March 25 (Lady Day or the Feast of the Annunciation). По юлианскому календарю, который на тот момент ещё действовал в Англии и её колониях, Новый год начинался 25 марта (День леди, или праздник Благовещения).
Media's having a field day with this. У прессы сегодня просто праздник.
Clark, Valentine's day is just a smarmy Hallmark holiday engineered by corporate executives to convince people to spend hard-earned money on dead flowers and overpriced meals... but not you two. Кларк, Валентинов день - это просто слащаво-открыточный праздник, созданный руководителями корпоарций чтобы заставить людей тратить свои кровно-заработанные денежки на мертвые цветы и запредельно дорогую еду Это не про вас))
We have already left Valentine's Day behind us, and we are looking forward to Spring! Мы с вами дружно встретили замечательный весенний праздник Международный женский день 8 Марта, и теперь с нетерпением ожидаем, когда же, наконец, весна вступит в свои права.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Moving Day, released on June 20, 1936 - in a Mickey Mouse cartoon. Moving Day (День переезда), выпущен 20 июня 1936 года - в мультсерии «Микки Маус».
Jerry Finn, 39, American record producer (Blink-182, Green Day, Morrissey), cerebral hemorrhage. 21 августа - Финн, Джерри (39) - американский продюсер (Blink-182, Green Day, Morrissey); обширный инсульт.
He initially toyed with the idea of calling it Night & Day but then hit upon the title Law & Order. Сначала название сериала было «Ночь и День» («Night & Day»), но потом остановились на названии «Закон и порядок».
In 2003, a special edition issue of Q, titled "1001 Best Songs Ever", placed "Beautiful Day" at number 747 on its list of the greatest songs. В 2003 году в специальном выпуске журнала Q под названием «1001 Best Songs Ever» «Beautiful Day» оказался под номером 747 в списке величайших песен.
The track was originally featured on Preme's debut full-length album, Light of Day, released on May 4, 2018. Песня вышла в составе дебютного альбома Ргёмё - Light of Day вышедшего 4 мая 2018 года.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I trust you're enjoying yourself, Miss Day? Надеюсь, вам весело, мисс Дэй?
In 1927, Nagel starred alongside Lon Chaney Sr., Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the now lost Tod Browning directed horror film, London After Midnight. В 1927 году Найджел снялся вместе с Лоном Чейни, Марселин Дэй, Генри Вольтхоллом и Полли Моран в утерянном фильме ужасов Тода Броунинга «Лондон после полуночи».
You a man of music and all. I'm sure Miss Day's playing will make us known throughout the county. Я уверен, что игра мисс Дэй прославит нас по всему графству.
One sheep less, Mr Day, 'tis of no consequence to me. Ягнёнком меньше, мистер Дэй, но я ж не обеднею.
Sort of a wholesome Doris Day thing going on. В стиле Дорис Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин
Больше примеров...