| You see, this is the day and the night. | Вот увидите - это день и ночь. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| It may also wish to mark the anniversary by designating an international youth day in 1995. | Она, возможно, также пожелает в этой связи провозгласить один из дней 1995 года международным днем молодежи. |
| The day when the poor make the law is the day poverty will end and we will all live in better conditions. | Тот день, когда бедные смогут составлять законы, станет днем, когда нищете будет положен конец и когда все мы будем жить в лучших условиях. |
| Dwight, if we pay extra, can you slaughter the entrees the day before? | Дуайт, если мы заплатим чуть сверху, не мог бы ты забить скот днем раньше? |
| Congratulations to all the men on the Day of Defender of the Fatherland. | Поздравляем всех мужчин с Днем защитника отечества. |
| El Salvador reiterated its support for the initiative of the Central American Parliament to proclaim 10 June as the "Day of Central American Solidarity with the Argentine Malvinas Islands". | Сальвадор подтверждает свою поддержку инициативы Центральноамериканского парламента провозгласить 10 июня «Днем центральноамериканской солидарности с Аргентинскими Мальвинскими островами». |
| Both the stellar day and the sidereal day are shorter than the mean solar day by about 3 minutes 56 seconds. | Это обусловлено тем, что звёздные сутки короче средних солнечных суток на З минуты 56 секунд. |
| You know you can't rob banks 24 hours a day, so that's not a long-term solution. | Ты же знаешь, что не можешь грабить банки 24 часа в сутки, это временное занятие. |
| The fitness area is open to all guests of The Ring free of charge, 24 hours a day. | Фитнес-центр открыт для всех гостей бесплатно, 24 часа в сутки. |
| Facilities for joint controls with neighbour States (one-stop technology), 24 hours a day | Наличие сооружений, позволяющих государствам, имеющим общую границу, проводить совместный контроль в течение 24 часов в сутки |
| "My dad has a degree in Psychology but he drives a taxi 14 hours a day and we never see him." | "Мой папа по образованию психолог, но он водит такси... по 14 часов в сутки, поэтому он почти никогда не бывает дома". |
| In my day, the choir master and organist of the cathedral was Sir Walter Alcock. | В моё время хормейстером и органистом собора был сэр Уолтер Алкок. |
| During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night. | В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью. |
| So it's going to be really important that he be able to drive me around some day. | Поэтому, мне очень важно, чтобы когда придет время, он был способен подвозить меня. |
| Daily start time: enter the time at which you start work each day. | Показывать время напоминания: Выбор этого параметра отображает время каждого запланированного напоминания. |
| The staff of Eden Rembrandt Square Hotel will do all they can to make you, as a guest, feel 'at home' during your stay at the hotel. Personal service is a high priority for us, day and night. | Сотрудники Eden Rembrandt Square Hotel гарантируют индивидуальный подход к каждому гостю в любое время суток и приложат все усилия, чтобы Вы чувствовали себя здесь как дома. |
| You can understand this has been a difficult day. | Вы должны понимать, что сегодня тяжелый день. |
| He's going to be doing us a favor for the day. | Сегодня, он сделает нам одолжение. |
| This is your day, and if I can get you there for a curtain call, I will. | Сегодня твой день... и я доставлю тебя на его празднование пусть даже под занавес. |
| Yesterday I attended the seminar organized as part of the celebration of International Women's Day on the prevention of an arms race in outer space. | Сегодня я посетил организованный в рамках празднования Международного женского дня семинар по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. |
| Okay, Lily's day. | Ладно, сегодня день Лили. |
| It was not common to find accommodation rented by the day. | Найти подобное жилье, сдаваемое на дневной основе, нелегко. |
| The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. | Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было. |
| Under the national navigational rules of the Russian Federation and Ukraine, vessels under way are not required to carry day markings. | 1 "Национальными правилами судоходства России, Украины, несение дневной ходовой сигнализации не предусмотрено". |
| Extending this work, Coblentz and Carl Lampland, of the Lowell Observatory, measured large differences between the day and night temperatures on Mars, which implied a thin Martian atmosphere. | Продолжая эту работу, Кобленц и Карл Лампленд (англ.)русск. из обсерватории Лоуэлла измеряли большую разницу между дневной и ночной температурой на Марсе, что предполагало наличие тонкой марсианской атмосферы. |
| The engine was reused for Silent Storm: Sentinels, Night Watch, Hammer & Sickle and Day Watch. | Движок был повторно использован в играх «Операция Silent Storm: Часовые», «Ночной Дозор», «Серп и молот» и «Дневной дозор». |
| And it was a nice day, so off I went. | Был погожий денёк и я решил прогуляться. |
| It's a beautiful, sunny day, isn't it? | Отличный солнечный денёк, не так ли? |
| don't you want one more day with a chance? | Разве не хочется ещё денёк провести с надеждой? |
| Well, you've had quite a day, haven't you? | Ну, у тебя был тот ещё денёк, правда? |
| Another day or two. | Ещё денёк или два. |
| I do this 20 times a day. | Я это по 20 раз на дню делаю. |
| First day on the job, rookie? | Первый раз в первый класс, салага? |
| By law, prisoners in solitary confinement must be visited several times a day by the prison staff, all of whom had been trained to recognize the symptoms of mental reactions to confinement. | По закону, заключенного, содержащегося в одиночном заключении, должен несколько раз в день посещать тюремный персонал, владеющий навыками распознавания признаков психологического реагирования на содержание в одиночном помещении. |
| Women in ancient Japan fashioned tampons out of paper, held them in place with a bandage, and changed them 10 to 12 times a day. | Женщины Древней Японии приспособились к тампонам из бумаги, которые удерживались при помощи повязки и менялись 10-12 раз в день. |
| And it could only have been there the day when we arrived, so it could only have been the lump of jethrik which didn't belong there. | Но попал туда как раз в тот день, когда мы прибыли, так что это мог быть только кусок джефрика, которого раньше там не было. |
| And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. | А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы. |
| The next day, Clare puts a new tape in, a blank one, which, at some point, is also stolen. | На следующий день Клэр поставила новую кассету, пустую, которую в какой-то момент тоже украли. |
| Franchise for the Danish elections to the European Parliament is held by persons who on the day of the election are entitled to vote at Danish parliamentary elections and are resident in Denmark, cf. section 2 of the Members of the European Parliament Elections Act. | Правом на участие в проводимых в Дании выборах в Европейский парламент наделены лица, которые на момент их проведения имеют право участвовать в выборах в датский парламент и постоянно проживают в Дании (см. раздел 2 закона о выборах депутатов Европейского парламента). |
| Most of those on the list of 239 men that had been prepared the day before, plus the group of at least 60 men who had refused to be put on the list, were still in the compound at this point. | В том момент на территории лагеря находилось большинство из тех, кто был включен в подготовленный за день до этого список из 239 мужчин плюс группа из по крайней мере 60 мужчин, которые не дали свои фамилии для включения в этот список. |
| Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. | Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу. |
| My son greets the morning feeling today might be a beautiful day. | Мой сын встречает каждое утро зная, что это будет чудесный день. |
| Good day, Mother. | Доброе утро, мама. Джон. |
| Have a good day, my love. | Доброе утро, любимая. |
| Harry, I've seen some hellholes in my day. | Все утро мечтал провести день в подобном месте. |
| I would pop two of these blue meanies every morning And then I would be a firecracker For the rest of the day. | Я принимала по две таблетки каждое утро и потом была как фейверк весь день. |
| Have you got everything you need for your first day? | Ничего не забыл в свой первый рабочий день? |
| First day back, already? | Первый рабочий день уже? |
| Every working day must stop. | Каждый рабочий день должен заканчиваться. |
| It is designated state holiday, but not a work-free day. | Выходной - не рабочий день, свободное время. |
| All prisons had medical and paramedical staff, who worked an eight-hour day and were on call round-the-clock for emergencies. | Во всех тюрьмах имеется медицинский и младший медицинский персонал, рабочий день которого составляет восемь часов и который может быть вызван в любое время суток в случае чрезвычайных происшествий. |
| Today is a day of celebration and we... have talked enough business. | Сегодня праздник и мы... достаточно поговорили о бизнесе. |
| Today is a great and joyous day... a beautiful day. | Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник. |
| It's Valentine's day, your favorite holiday, remember? | Сегодня Валентинов день, твой любимый праздник, забыл? |
| Lately I often hear that Freedom Day isn't a holiday. | В последнее время мне часто приходится слышать, что День свободы - не праздник. |
| Freedom and Democracy Day is a national holiday in Chad, falling on 1 December. | День борьбы за свободу и демократию - государственный праздник в Чехии и Словакии, отмечаемый 17 ноября. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| On March 24, 2010, Osment confirmed on Good Day NY that her debut album would be released in the summer of 2010. | 24 марта Осмент подтвердила на Good Day NY, что её дебютный альбом будет выпущен летом 2010 года. |
| Conker's Bad Fur Day was first released on 5 March 2001 in North America. | Conker's Bad Fur Day вышла в Северной Америке 5 марта 2001 года. |
| It was also featured in the Green Day themed Rock Band game Green Day: Rock Band. | В дополнение к этому ещё был показан анонсирующий трейлер игры Green Day: Rock Band. |
| Conker's Bad Fur Day was developed by Rare and directed by Chris Seavor. | Conker's Bad Fur Day была разработана компанией Rare и разработкой руководил Крис Сивор. |
| Dome 2016 Teeter-Totter 2016 Waiting 2016 Pilots 2015 Vesper 2015 Route Two 2016 Homeland, 8:002017 Water Day 2017 Book cover KoHцeпT k MyлbTфилbMy «Ky! | Dome 2016 Teeter-Totter 2016 Waiting 2016 Pilots 2015 Vesper 2015 Route Two 2016 Homeland, 8:002017 Water Day 2017 Обложка 1 тома братьев Стругацких Концепт к Мультфильму «Ку! |
| Life is Doris Day at the Apollo | Жизнь - словно Дорис Дэй на черной сцене |
| Green Day! Phone! | "Грин Дэй". |
| Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
| Always a creative activist, he led public opposition with Dorothy Day to civil defense activities in New York City during the 1950s and 1960s. | Всегда будучи активистом с творческим талантом, Масти вместе с Дороти Дэй вёл деятельность по защите гражданских прав в Нью-Йорке в 1950-1960-е годы. |
| In March a boat, Happy Day, carrying 260 irregular migrants from Senegal to the Canary Islands, was intercepted by an Italian vessel operating as part of the EU border agency, Frontex, under Spanish guidance. | В марте итальянское патрульное судно, входящее в совместное европейское агентство «Фронтекс», которое занимается морским патрулированием границ стран ЕС, действуя по указаниям испанских властей, задержало судно «Хэппи дэй», перевозившее 260 нелегальных мигрантов из Сенегала на Канарские острова. |
| I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. | Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей. |
| Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. | Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона. |
| So how long have you felt like this, Mr. Day? | Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей? |
| In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. | В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль. |
| The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. | Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй. |