Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Therefore 10 December 1982 is a red-letter day not only for my country but also for the great majority of the countries represented today in this Hall. Поэтому 10 декабря 1982 года является памятным днем календаря не только для моей страны, но и для подавляющего большинства стран, которые представлены сегодня в этом зале.
"Happy Presidents' Day, and congrats again on freeing the slaves." Днем Президента, и снова поздравляю с освобождением рабов."
With such high international stakes, it is fitting that the General Assembly is being called upon, through this year's Law of the Sea resolution, to declare 8 June "World Oceans Day". Сейчас, когда международные ставки так высоки, вполне уместно, что мы просим Генеральную Ассамблею, в резолюции этого года по морскому праву, объявить 8 июня Всемирным днем океанов.
The draft resolution notes the achievement of the International Conference of New or Restored Democracies, under the chairmanship of Qatar, of the establishment of the International Day of Democracy on 15 September. В проекте резолюции отмечаются достижения Международной конференции стран новой или возрожденной демократии под председательством Катара - объявление 15 сентября Международным днем демократии.
Our resource has is being actively promoted and is extending the number of its visitors day by day. Наш ресурс активно рекламируется и с каждым днем увеличивает количество своих посетителей.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
A web site - this is an information supply for the customers, which operates 24 hours a day. Сайт - это информационное обеспечение клиентов, которое работает 24 часа в сутки.
He must work 18 hours a day... Работали по 18 часов в сутки.
According to paragraph 160 of the report, custody and interrogation procedures were recorded digitally. He asked whether the recording system operated 24 hours a day and what procedures were envisaged in the event of a breakdown. В пункте 160 доклада говорится, что процедуры задержания и допроса являются объектом цифровой записи; Комитет хотел бы узнать, действует ли этот механизм круглые сутки, и предусмотрены ли меры в случае его выхода из строя.
The only light was provided by a fluorescent strip light illuminated 24 hours a day located outside his cell above the door. Единственный свет исходил из флуоресцентной лампы за пределами его камеры над дверью, горевшей 24 часа в сутки.
And if I told one of my few prospective buyers that my only good show-jumper stands around in a paddock, completely neglected... day and night, they'd say I'd lost my marbles. Если б кто из соседей узнал, что мой единственный талантливый конь, только и делает, что бездумно носится под открытым небом сутки напролет... Да все б решили, что я совсем спятила!
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Must have known the route, the day, the time. Должно быть, они знали маршрут, день, время.
What are you doing at the barracks at this time of the day? Почему ты в бараке в это время суток?
Article 167 of the Labour Code establishes that there must be an interval of at least eight hours between the end of one ordinary working day or one working day with overtime and the start of the next. В соответствии со статьей 167 Трудового кодекса с момента окончания рабочего дня, завершающегося в установленное время или после выполнения дополнительных сверхурочных работ, и до начала следующего рабочего дня должно пройти не менее восьми часов.
Planning your day in Ekaterinburg you can consider not just taxi and metro but the trams as well. Это дает возможность, планируя свои перемещения по городу во время проживания в гостиницах Екатеринбурга, ориентироваться не только на метро или такси.
The gross operating costs of day care accounted for two thirds of this expenditure and the child home-care allowance for one third. Maternity benefit Две трети этих средств были направлены на функционирование дорогостоящей системы по уходу за детьми в дневное время, а одна треть - на выплату пособий по уходу за детьми на дому.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's a day like today when I understand why that surgeon did that. В такие дни, как сегодня, я понимаю, почему тот хирург так поступил.
Today is day number 233 in which I only eat dinner. Сегодня 233 день, как я ем только ужин.
She heard him asking me to work tonight, and she is having a field day with it. Она услышала, как он предложил мне поработать сегодня, и она об этом не замолкает.
It is his first day. У него сегодня первый день.
Miss Whitley, it's your first day here, but I will hold you in contempt. Мисс Уитли, вы здесь сегодня первый день, но я вас привлеку за неуважение к суду.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Make sure day watch didn't leave behind any surprises for us. Смотрим, чтоб дневной патруль не забыл каких-нибудь сюрпризов.
It eventually re-employed four of the above-mentioned individuals at higher salaries (US$ 13 a day instead of US$ 10). В конце концов она вновь наняла на работу четырех человек из числа упоминавшихся выше лиц, повысив их дневной заработок с 10 до 13 долл. США.
Belarus: the carriage of day markings by vessels under way is not envisaged, except for vessels carrying out certain transport operations involving dangerous substances; Беларусь: несение судами дневной ходовой сигнализации не предусматривается, за исключением судов, осуществляющих отдельные транспортные операции с опасными грузами;
Specific services that are provided at the 'Family Support Centres' are: day care, psychosocial and trauma counseling, medical reports and paralegal advice. К конкретным услугам, предоставляемым в центрах поддержки семьи, относятся дневной уход, психологическое консультирование и консультационная помощь при посттравматических состояниях, медицинское обследование и консультации среднего юридического персонала.
All collaterals collected are part of a regular Day Trading deal. Все собранные дополнительные обеспечения являются частью регулярной сделки ДНЕВНОЙ ТОРГОВЛИ.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And it's another beautiful day here in Central City. В Централ Сити выдался очередной погожий денёк.
Picked a great day to fly, didn't I? Я выбрал отличный денёк, чтобы полетать, верно?
Stay one more day. Останься ещё на денёк.
Yesterday was a real fun day. Вчера был весёлый денёк.
I should've stayed another day at my conference, but I was falling asleep to Reilly's paper on adrenal denervation of idiopathic hypertension. Надо было еще на денёк задержаться на конференции, но я заснула на докладе Рейли про денервацию надпочечников при гипертонии.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
And Ludovico Sforza lives to fight another day and he has a rightful claim to Naples. А Людовико Сфорца жив, чтобы начать войну в другой раз и у него есть законные права на Неаполь.
He's got four kids, prays five times a day. У него четверо детей, молится пять раз в день.
The first day you were here you drove me home on your bike. Когда ты был здесь первый раз, ты отвез меня на байке.
Some other day, alright? В другой раз, ладно?
We went to this prestigious little school and they saythey're going to study math 10 times a week and science eight timesa week and reading five times a day and all this stuff. мы пошли в одну престижную небольшую школу, и они сказали, что у них математика - 10 раз в неделю, естественные науки - 8 разв неделю, чтение - 5 раз в день и все такое.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
You know how you say I never seize the day? Значит, говоришь, я никогда не ловлю момент?
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard. Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
At some point... in a... in a day or a week or a month... he'll snap. В какой-то момент... завтра, через неделю, через месяцы... он сорвётся.
And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день, и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
But there's never been a moment in history more loaded with deadly tension than "Valentime's" Day. Но ни один исторический момент не может сравниться со смертельным напряжением в День Святого Валентима.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The morning of the evacuation promised a perfect day. Утро в день эвакуации предвещало отличную погоду.
And the evening and the morning... were the first day. И был вечер, и было утро: день один.
The day after the ministry authorized the shooting, he grabbed the car, went to Toledo with the production people, and had all the locations set in one morning. Когда стало известно, что министерство разрешило снимать в Испании, он тут же сел в автомобиль, поехал в Толедо с группой продюсеров и за одно утро сделал всю локализацию.
Lay there peaceful as you like all through t'first day, all through t'second, and third morning she was standing there looking at me, asking for her grub. Первый день просто смирно лежала, на второй день то же самое, а на утро третьего дня стояла и смотрела на меня, просила корма.
They were executed the next day, at dawn. На следующее утро всех расстреляли.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
As a group, these workers were earning approximately $3.4 million for each normal working day prior to the crisis. В массе эти рабочие до начала кризиса зарабатывали приблизительно 3,4 млн. долл. США за каждый рабочий день.
Lieutenant, may I ask what rating you gave me for my first day on the job? Лейтенант, можно узнать, сколько баллов вы поставили мне за мой первый рабочий день?
An average coefficient is further calculated from these two sources and the total number of persons on enforced leave, holding several jobs or employed for less than a full working day are accordingly determined. Затем исчисляется средний коэффициент по этим двум источникам и определяется общий уровень численности работников, находящихся в вынужденном отпуске, работающих по совместительству и работающих неполный рабочий день.
So Doug and Jeannie, first day of work today, right? У Джинни и Дага сегодня первый рабочий день?
The agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at a rate of $365 per working day for a total of 180 working days during the 12-month period; В соглашении на каждый шестимесячный период предусматривается не более 90 рабочих дней, оплачиваемых по ставке 365 долл. США за рабочий день, и максимум 180 дней за 12-месячный период;
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The national day of the Republic of Albania is 28 November (Day of the Flag). Национальный праздник Республики Албания (День флага) - 28 ноября.
Every year on 18 December, the date on which Sheikh Jasim acceded to power, Qatar celebrates its national day. Национальный праздник отмечается в Катаре каждый год 18 декабря, день его прихода к власти.
Unless you're one of the lucky ones like Maggie from Altadena, who is spending this ridiculous day canoodling with the love of her life in a snuggle with three armholes... Если только вы не такие же счастливицы, как Мэгги из Алтадены, которая проводит этот нелепый праздник, нежась вместе с любовью своей жизни под одеялом с рукавами...
The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году.
Worship in the synagogue resumed on March 29, 1914, on the day of Passover. После завершения художественных работ богослужения в Солдатско синагоге возобновились 29 марта 1914 года, в праздник Песах.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
A Perfect Day, Elise lyrics by P.J. Òåêñò ïåñíè A Perfect Day, Elise îò P.J.
The Soldiers are also featured on the Drive-Thru Records compilation CD "Listen to Bob Dylan: A Tribute Album," in which they covered "Rainy Day Women #12 & 35". Soldiers также есть на компакт-диске сборнике Drive-Thru Records, «Listen to Bob Dylan: A Tribute Album», в котором они сделали кавер на «Rainy Day Women #12 & 35».
Three-language slogan development "We work for you 25 hours a day" (international), "Mи пpaцюєMo для Bac 25 roдиH Ha дoбy" (Ukrainian), "Mы paбoTaeM для Bac 25 чacoB B cyTkи" (Russian). Создание трехязычного слогана «Мы работаем для Вас 25 часов в сутки», «Ми працюємо для Вас 25 годин на добу», «We work for you 25 hours a day».
Intent on writing a novel that lived up to the manga, it took him until 2007 before The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day was finally released on November 26. Дописать роман удалось к 2007 году, ему было дано название The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day.
In response, gun rights advocates started a counter "Starbucks Appreciation Day" buycott to support Starbucks' stance, and suggested paying for products using two-dollar bills as a sign of Second Amendment support. В ответ на бойкот сторонники прав владельцев оружия предприняли встречную акцию «День уважения к Starbucks» (англ. Starbucks Appreciation Day) с целью поддержки позиции Starbucks и предложили оплачивать продукцию двудолларовыми банкнотами как знак поддержки второй поправки к Конституции.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Lady Day made it to her forties. Леди Дэй было 40 с чем-то.
184/ Business Day (Johannesburg), 29 April 1993. 184/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 29 апреля 1993 года.
Are you going to give me my shirt, Miss Day? Вы отдадите мне мою рубашку, мисс Дэй?
Brett, come on, you and me, we're going over to Game Day. Брэтт, давай, мы с тобой, пойдём в "Гейм Дэй".
In his opening address the Director General of the European Commission's Directorate General for Environment, Ms.Catherine Day, stressed the importance of practical applications of policy instruments and of translating theory into political, economic, social and environmental reality. В своей вступительной речи Генеральный директор Генерального директората по окружающей среде г-жа Кэтрин Дэй подчеркнула важность практического применения политических инструментов и преобразования теоретических подходов в политические, экономические, социальные и экологические реалии.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Больше примеров...