| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. | По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы. |
| 'Cause you've had a rough day with your mum and all. | У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| I had a really sweet day with you, dude. | Я провела с тобой прекрасный день, подруга. |
| Insane is your street soldiers killing each other day in, day out, over turf. | Спятили ваши уличные воины, день за днем убивающие за территорию. |
| When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, day and night. | Когда подключат турбину, она будет производить 8000 Вт электроэнергии днем и ночью. |
| In the meantime, the situation in Darfur is becoming more desperate by the day. | Тем временем положение в Дарфуре становится все более отчаянным с каждым днем. |
| It also organized a symposium in 2008 on poverty reduction, in conjunction with the International Day for the Eradication of Poverty. | В 2008 году в связи с Международным днем борьбы за ликвидацию нищеты она также организовала симпозиум по проблеме сокращения масштабов нищеты. |
| The Acting President: Members will recall that the plenary meeting this morning is held in connection with World Health Day and the launching of the World report on road traffic injury prevention, pursuant to resolution 58/9 of 5 November 2003. | Исполняющий обязанности Председателя: Члены Ассамблеи, вероятно, помнят, что сегодняшнее заседание проводится в осуществление резолюции 58/9 от 5 ноября 2003 года в связи со Всемирным днем здоровья и представлением всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма. |
| Bus and taxi BakuBus H1 buses run 24 hours a day from 28 May Metro Station to Baku Airport. | Автобусы и такси От станции метро «28 мая» до бакинского аэропорта 24 часа в сутки ходят автобусы компании BakuBus маршрута H1. |
| Consequently, all of the detainees in the prison are locked in their cells for 23 hours of the day, during which they have very little access to telephones. | В результате все содержащиеся в тюрьме лица запираются в свои камеры на 23 часа в сутки, в течение которых доступ к телефонам у них весьма ограничен. |
| That store of information, which is available to the defense on application via the Internet, enables defense counsels to access our information database from anywhere in the world 24 hours a day and seven days a week. | Эта информация, которую может получить защита, направив заявку через Интернет, позволяет адвокатам защиты иметь доступ к нашей информационной базе данных в любой точке мира 24 часа в сутки семь дней в неделю. |
| What is the maximum allowable difference between aggregate consumption and the aggregate supply source? Example: Limited time period consumption should be 8-10% higher than the supply source, but within a gas day the demand and supply must be equal. | Пример: уровень потребления за ограниченный период времени должен превышать на 8-10% объем поставки из источника, однако за расчетные сутки уровень потребления и поставки должен быть одинаковым. |
| Day was originally divided into 16 hours. | День - сутки, изначально был разделён на 16 часов. |
| This time of the day, they're all available. | В это время они все свободны. |
| Interest rates applied to developing countries were far in excess of those prevailing on the international financial markets of the day. | Ставки процента, применявшиеся для развивающихся стран, значительно превышали уровень, преобладавший в то время на международных финансовых рынках. |
| Most of those with jobs, such as civil servants or employees of international organizations, continued to go to work during the day. | Многие из тех, кто имел работу, как, например, гражданские служащие или сотрудники международных организаций, продолжали в дневное время ходить на работу. |
| They must be able to move freely at any time of the day or night without fear of being attacked and their rights and freedoms being violated by any single individual or groups of men in the length and breath of Namibia. | Они должны иметь возможность свободно передвигаться по всей территории Намибии в любое время дня и ночи, не боясь, что на них нападут, а их права и свободы будут нарушены каким-либо лицом или группой мужчин . |
| One NGO observer noted that there were now a number of reports published on anti-Semitism by different organizations, and that in a number of countries 27 January had been designated Holocaust Memorial Day. | Один из наблюдателей НПО отметил, что в настоящее время различными организациями опубликован ряд докладов по проблеме антисемитизма и что в ряде стран объявлено, что 27 января будет отмечаться День памяти холокоста. |
| Is simple I ela them yesterday and the day before yesterday, And today mine razgruzochnyi day. | Просто я ела их вчера и позавчера, а сегодня у меня разгрузочный день. |
| This just isn't your day, is it? | Сегодня тебе, кажется просто не везёт? |
| The thing is... the thing is, I need this to be kind of a lighter day, you know? | Дело в том... дело в том, что мне нужно, чтобы сегодня у меня был легкий день, понимаешь? |
| I'm done for the day. | На сегодня я закончила. |
| This has been a wonderful day. | Сегодня был прекрасный день. |
| They would dock her a day's pay. | Они бы лишили ее дневной оплаты. |
| Let's pull people from day shift and swing. | Давайте привлечем людей из дневной и вечерней смен. |
| It is the only full-time high school seminary day school in the United States. | Является единственной дневной старшей школой-семинарией в США. |
| What's the difference between Day Trading deals and Forward deals? | Какая разница между сделками дневной торговли и форвардными сделками в системе Easy-Forex? |
| Structure of consumers are in peak day | Структура потребителей в дневной пик |
| I thought I told you to take the day off. | Я же велел тебе денёк отдохнуть. |
| Nice day for a stroll, don't you think? | Славный денёк для прогулок, как думаешь? |
| Well, that's some nice news on a cloudy day. | Неплохая новость в мрачный денёк. |
| So Fenchurch East lives to fight another day. | Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк? |
| It's been a balled-up kind of a day. | Тот ещё был сегодня денёк. |
| About the other day. I'm sorry. | Ты меня за тот раз... прости. |
| I'm sorry I had to leave the other day. | Извините, что в прошлый раз мне пришлось уйти. Мм. |
| OK, but you have to do the same for me the day after tomorrow. | На этот раз ладно, но тебе нужно будет помочь мне послезавтра. |
| That he jumped off of a mountain he climbed a million times before in the middle of the day and nobody saw? | Что он спрыгнул со скалы, На которую восходил миллион раз до этого посреди бела дня, и никто ничего не видел? |
| Perhaps another day, sweetie. | Может быть, в другой раз. |
| I thought you said "any day". | Я думал, ты говорил, что в любой момент. |
| You've caught me on a good day, bodyguard. | Ты застал меня в удачный момент, телохранитель. |
| In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. | В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды. |
| According to the State party, the facts show that, on the contrary, there is no evidence that the complainant was being sought by the police on the day of his departure, on 24 or 25 March 1999. | По мнению государства-участника, факты, напротив, свидетельствуют о том, что не существует никаких элементов, позволяющих предположить, что на момент отъезда из страны - 24 или 25 марта 1999 года - заявитель разыскивался полицией. |
| Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. | Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу. |
| The coming day brings you death. | Как только наступит утро, вы умрёте. |
| Each day I ask What's life? | Каждое утро я просыпаюсь с мыслью: что такое жизнь? |
| On the following day, Kenyan officials, including Mr. Kiplagat, met with Mr. Hassan and other leaders to invite them to a session of the plenary scheduled for that morning to discuss the draft charter. | На следующий день кенийские официальные лица, включая г-на Киплагата, встретились с гном Хасаном и другими руководителями, с тем чтобы пригласить их принять участие в намеченном на утро того же дня пленарном заседании для обсуждения проекта хартии. |
| Have a nice day. | Доброе утро! Удачного дня! |
| Late that night, Chiang Kai-shek ordered Zhang Zhizhong to begin Chinese offensive operations the next day. | Вечером Чан Кайши отдал Чжан Чжичжуну приказ начать на следующее утро наступление китайских войск. |
| The warm working day is gradually finished, but only not for you. | Тёплый рабочий день постепенно завершается, но только не для Вас. |
| He coined the slogan "A fair day's work for a fair day's pay". | Он придумал лозунг А fair day's work for a fair day's pay' «справедливый рабочий день за справедливую дневную оплату». |
| The Tribunal continued to maximize the use of its courtrooms and other resources by holding six concurrent trials from 9 a.m. to 7 p.m. each working day, throughout the reporting period. | Трибунал продолжал в максимальной степени использовать свои залы заседаний и другие ресурсы, проводя в течение отчетного периода одновременно по шесть судебных заседаний с 9 ч. 00 м. до 19 ч. 00 м. каждый рабочий день. |
| He already swiped out for the day. | Он уже закончил рабочий день. |
| If work on days off is compensated for by time off in lieu of money, work performed on a day off shall be remunerated for as work performed on an ordinary working day. | Если работа в нерабочие дни компенсируется предоставлением дополнительных выходных дней вместо денежной компенсации, то работа, выполненная в нерабочий день, оплачивается, как работа, выполненная в обычный рабочий день. |
| The biggest day of the year deserves the biggest tree of the year. | Самый большой праздник заслуживает самой большой ёлки. |
| No, I'm boycotting Valentine's Day from now on. | Нет, с этого момента я бойкотирую праздник. |
| This is your love day. | Это твой праздник любви. |
| Every year on 18 December, the date on which Sheikh Jasim acceded to power, Qatar celebrates its national day. | Ежегодно 18 декабря в Катаре отмечается национальный праздник - день прихода к власти шейха Джасима. |
| It's our festival day, why don't you feed him for a change? | Странница... Ты пришла на наш Праздник? |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Eddy Huntington released "Rainy day in May" on the 26th of February 2013. | 26 февраля 2013 года вышел в свет новый сингл Эдди Хантингтона «Rainy day in May». |
| Green Day contributed a cover of the song to the Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur in 2007. | Green Day исполнили кавер на песню в рамках Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur (сборник каверов на песни Джона Леннон в исполнении различных артистов в пользу кампании международной амнистии с целью смягчить кризис в Дарфуре) в 2007. |
| International Men's Day (IMD) is an annual international event celebrated every year on 19 November. | Международный мужской день (англ. International Men's Day, IMD) - ежегодный международный праздник, отмечаемый 19 ноября. |
| In 2002, a 30th anniversary edition of the album was released; in addition to demos of "Hangin' Round" and "Perfect Day", it includes a hidden track featuring an advert for the album. | В 2002 году, в версии изданной к тридцатилетию альбома, помимо демо-версий песен «Hangin' Round» и «Perfect Day», был добавлен скрытый трек, содержащий рекламу альбома. |
| The band opened for Crown the Empire and Hollywood Undead in fall of 2015 on Day of the Dead Tour and played select shows, as well as opening for Pop Evil in December. | Группа выступала на открытии концерта Crown the Empire и Hollywood Undead осенью 2015 в туре Day of The Dead Tour, а так же на открытии Pop Evil в декабре. |
| The kind of parking Doris Day miraculously finds - in all her movies. | Парковочное место, которое Дорис Дэй "чудесным образом" находит в каждом своем фильме. |
| Daniel Simpson Day... has no grade point average. | Даниэл Симпсон Дэй, известный как Штурм,... не имеет средней оценки. |
| Brett, come on, you and me, we're going over to Game Day. | Брэтт, давай, мы с тобой, пойдём в "Гейм Дэй". |
| In 1927, Nagel starred alongside Lon Chaney Sr., Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the now lost Tod Browning directed horror film, London After Midnight. | В 1927 году Найджел снялся вместе с Лоном Чейни, Марселин Дэй, Генри Вольтхоллом и Полли Моран в утерянном фильме ужасов Тода Броунинга «Лондон после полуночи». |
| It's Mary Day, from last night. | Мэри. Мэри Дэй, с прошлой ночи. |
| Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. | Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей. |
| Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. | Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |
| He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии. |
| You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. | Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея. |