| May delay you a day, half a day And put your schedule back all the time. | Это может задержать вас на день, на полдня, и ваш график собьется. |
| It's a great day to save lives, people. | Хороший день, чтобы спасти жизнь, друзья. |
| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| I had a really sweet day with you, dude. | Я провела с тобой прекрасный день, подруга. |
| But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. | Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно. |
| When you've found new delight, When you feel your heart's might, And love is back in sight, Each day is a summer's day. | Когда вы находите новое наслаждение, когда вы чувствуете силу вашего сердца, и любовь появилась на горизонте, каждый день становится летним днем. |
| Or was it the day he saw a housewife cheating with her delivery boy? | Днем, когда увидел домохозяйку с курьером? |
| Three years ago, the General Assembly adopted resolution 60/7, which designated 27 January as International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | Три года тому назад Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 60/7, в которой 27 января провозглашалось Международным днем памяти жертв Холокоста. |
| The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had been pleased to work closely with United Nations agencies, funds and programmes to organize events for the 2001 commemoration of the International Day of the World's Indigenous People in Geneva and New York. | Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека было радо сотрудничать с органами, фондами и программами Организации Объединенных Наций в деле организации торжественных мероприятий в 2001 году, прошедших в Женеве и Нью-Йорке в связи с Международным днем коренных народов мира. |
| UNIC Brussels gave information support to numerous NGOs organizing events for the International Day such as the United Nations Association of Luxembourg and several Belgian Dutch-speaking NGOs. | Брюссельский ИЦООН оказал информационное содействие многим НПО, организовавшим мероприятия в связи с Международным днем борьбы за ликвидацию расизма и расовой дискриминации, среди которых были люксембургское отделение Ассоциации содействия ООН и несколько бельгийских НПО, использующих в качестве рабочего языка голландский язык. |
| You mean Yuna needs a bodyguard 24 hours a day? | Ты хочешь сказать, Ю Не 24 часа в сутки нужен телохранитель? |
| You were absent 24 hours a day. | Ты отсутствовала по 24 часа в сутки. |
| Stuck here 24 hours a day, what could I have done? | Двадцать четыре часа в сутки я здесь. |
| You will pay 268 yuans ($40 USD) for 1 day if you book through. | Сутки проживания стоят 268 юаней, если бронировать через. |
| Both bodies were then hanged from a police traffic control platform in a square in the centre of Kabul where they remained exposed in public for more than a day. | Затем тела обоих были повешены на высокой площадке для регулировщика движения на площади в центре Кабула, где они были оставлена на публичное обозрение более чем на сутки. |
| It's my favourite time of day... driving you. | Отвозить тебя - мое любимое время дня. |
| And I marvel that you can be so contemptuous of me... on the same day that you lose your job! | И что удивительно, ты позволяешь себе оскорблять меня, в то время как сам потерял работу. |
| There is also an annual campaign to commemorate the 8th of March, International Women's Day. | В то же время ежегодно проводится кампания по празднованию 8 марта - Международного женского дня. |
| Guarantee period of storage - 5 years from the day of manufacture. | Смазка Агринол Торсиол-35Б/1 применяется как смазывающий материал во время изготовления стальных канатов. |
| There are a series of these systems in Earth orbit, and each has a twice daily return period (night and day). | На орбите Земли находится серия таких систем, и каждая из них пролетает над соответствующими участками два раза в сутки (в ночное и дневное время). |
| You know, today, it was a long day and the kids. | Знаешь, сегодня был длинный день и дети. |
| That was your last patient for the day. | Это был последний пациент на сегодня. |
| Do you know what day it is? | Вы знаете, какой сегодня день недели? |
| The thing is... the thing is, I need this to be kind of a lighter day, you know? | Дело в том... дело в том, что мне нужно, чтобы сегодня у меня был легкий день, понимаешь? |
| Indeed, every passing day now seems to bring worse news-even weekends no longer provide respite from the steady stream of gloom! | Действительно, похоже на то, что сегодня каждый день приносит лишь плохие новости, даже выходные больше не дают отсрочку от устойчивого потока уныния! |
| That's the worst part about working the day tour... missing my stories. | Это худшая часть дневной работы... отсутствие моих историй. |
| CEVNI prescribes day markings for vessels under way. | В ЕПСВВП определен порядок несения дневной ходовой сигнализации. |
| Until 2011, the primary school in Schaan is offering a day school pilot program. | До 2011 года начальная школа в Шаане проводит экспериментальную программу "дневной школы". |
| Millie, put me through to the day side control room. | Милли, соедини меня с пультовой дневной смены. |
| Extending this work, Coblentz and Carl Lampland, of the Lowell Observatory, measured large differences between the day and night temperatures on Mars, which implied a thin Martian atmosphere. | Продолжая эту работу, Кобленц и Карл Лампленд (англ.)русск. из обсерватории Лоуэлла измеряли большую разницу между дневной и ночной температурой на Марсе, что предполагало наличие тонкой марсианской атмосферы. |
| Our day just keeps getting better and better. | Наш денёк заканчивается всё лучше и лучше. |
| Carmen, why don't you take the rest of the day off? | Кармен, почему бы тебе не отдохнуть денёк? |
| Just had a tough day, you know. | Сегодня выдался сложный денёк. |
| Nice day, isn't it? | Прекрасный денёк, правда? |
| Man, I'm having a great day. | А у меня отличный денёк. |
| One time a day... but two time on very special day. | Один раз в день... и два раза по праздникам. |
| 75 times a day for a month, and then nothin'. | Месяц по 75 раз в день, а теперь молчит. |
| And phone records show that you called Quinn wha... a few times the day before the incident and once the day of. | Исходя из записей, вы звонили Квин несколько раз за день до и один раз в день инцидента. |
| It happens seven or eight times a day, and frankly, I'm getting sick of it. | Такое случается раз семь-восемь в день, и, честно говоря, мне уже порядком надоело. |
| They could choose their midwife, who came twice a day for the first week, once a week for the following six weeks; after that, women visited health-care centres on a regular basis until their child reached the age of 18 months. | Они могут просить свою акушерку посещать ее дважды в день в течение первой недели и раз в неделю в течение следующих шести недель; после этого женщины регулярно посещают медицинские центры до достижения ребенком возраста 18 месяцев. |
| At that time, 43 per cent of the developing world lived on $1.25 a day, but by 2010 that figure had dropped to 21 per cent. | На тот момент доля жителей развивающихся стран, живших на 1,25 долл. США в день, составляла 43 процента, а к 2010 году этот показатель снизился до 21 процента. |
| Then I must believe that some day I'll be walking down the street, and some unknown force will make me turn right instead of turning left and at that moment a car will and blow a flat... | Я должен был бы поверить что однажды на улице какая-то неведомая сила заставит меня повернуть не налево, а направо и в этот момент из-за угла появится автомобиль с женщиной моей мечты у него лопнет шина... |
| As we observe Human Rights Day today, I wish in particular to acknowledge the contributions that civil society has made and is continuing to make to human rights education and learning. | В момент, когда мы отмечаем сегодня День прав человека, я хотел бы, в частности, признать вклад, который гражданское общество внесло и продолжает вносить в образование и просвещение в области прав человека. |
| Child day care services for the child and family members of a socially vulnerable family have been in growing demand, especially now that unemployment has been rocketing, and after-school activities become a sole matter of the parents. | Спрос на услуги детских садов по уходу за детьми и членами социально незащищенных семей повышается, особенно в настоящий момент, когда безработица растет стремительными темпами и родителям не остается ничего иного, кроме как заниматься вопросами продленного дня. |
| Mr. El-Borai, providing clarification on a legal point raised earlier in the day, said that domestic workers who were employed already had a contract, even if it was not in writing. | Г-н Эль-Бораи, комментируя озвученный в ходе сегодняшних прений правовой момент, говорит, что работающие по найму домашние работники изначально располагают неким договором, даже если он не оформлен в письменном виде. |
| That's why I went to my doctor the next day, and I got tested for STDs. | Поэтому я и пошла к моему врачу на следующее утро, я подцепила ЗПП. |
| I almost never have to look at the time, and every morning when I wake up, really the day stretches in front of me like an open meadow. | Я больше не смотрю на часы; каждое утро, когда я просыпаюсь, передо мной, как огромное поле, простирается целый день. |
| You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck | Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью |
| Where did the day go? | Только что было утро. |
| On the day that you died, you left him a voicemail on this phone. | И так голова из-за тебя всё утро болит! |
| Working day. rest days and hours worked | Рабочий день, отдых и часы работы |
| In addition, in 1993 5,600 people suffered from impaired capacity to work and were transferred from their usual job to a different one for one working day or more. | Кроме того, в 1993 году 5,6 тыс. потерпевших частично потеряли трудоспособность и были переведены с основной работы на другую на 1 рабочий день и более. |
| One full day of the workshop was devoted to training in fundamentals and functionality of GIS, provided by the Thailand and Viet Nam offices of the Environmental Systems Research Institute, Inc. (ESRI). | Один полный рабочий день практикума был посвящен обучению основным принципам работы и возможностям использования ГИС, которое было организовано таиландским и вьетнамским отделениями Института по исследованию экологических систем (ЭСРИ). |
| Anyway, the first time I met Terry Bellefleur... was his first day on the job. | Как бы то ни было, первый раз я встретил Терри Бельфлера в его первый рабочий день. |
| We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. | Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада. |
| If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. | Если последний день срока приходится на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. |
| Thus, good people, ends our play It all ends well this holy day | На этом пьеса завершается, Но светлый праздник продолжается! |
| What the hell is Duza Day? | Что за черт этот Праздник Дузы? |
| These rebels have ruined empire day! | Эти повстанцы испортили весь праздник. |
| "Verkhovna Rada initiates declaration of the Day of the Defender of Ukraine, which is celebrated on October 14, a day-off". | Вместо него установлен новый праздник - День защитника Украины, который отмечается 14 октября. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| A half-hour documentary, Game of Thrones: A Day in the Life, aired on HBO on February 8, 2015. | Получасовой документальный фильм «Игра престолов: Один день» (англ. Game of Thrones: A Day in the Life) был показан на HBO 8 февраля 2015 года. |
| On 23 November 2013, in support of Midnight Memories, the band participated in "1D Day", a day dedicated to One Direction fans. | 23 ноября 2013 в поддержку «Midnight Memories» группа организовала «1D Day», посвящённый их фанатам. |
| Like Bowie's previous album The Next Day, recording took place in secret at the Magic Shop and Human Worldwide Studios in New York City. | Запись альбома велась подобно The Next Day в секрете в таких студиях Нью-Йорка, как The Magic Shop и Human Worldwide Studios. |
| The band contributed the song "Kirby's House" to the War Child charity album Help!: A Day in the Life. | Песня «Kirby's House» явилась вкладом группы в благотворительный альбом Help!: A Day in the Life, выпущенный организацией War Child. |
| After "Emergence Day" (E-Day), when the Locust began their attack on humanity, the COG were the ones who took the necessary steps to ensure the survival of human civilization, instituting martial law and taking charge of the effort against the Locust. | После Дня Прорыва (англ. Emergence Day), когда Орда Саранчи начала своё наступление на человечество, COG были единственными, кто предпринял необходимые шаги для сохранения человеческой цивилизации, установив военные законы и взяв на себя ответственность за борьбу с врагом. |
| Listen, Day, you don't want to do this. | Слушай, Дэй, ты не хочешь делать этого. |
| We-we've got to hear all about this Misty Day and her magical mud. | Мы слышали все об этой Мисти Дэй и ее волшебной грязи. |
| Paul Cornell, Martin Day, and Keith Topping, in their book X-Treme Possibilities, gave the episode mostly positive reviews, although they criticized the ending. | Пол Корнелл, Мартин Дэй и Кит Топпинг в книге «Х-Тгёмё Possibilities» дали эпизоду преимущественно позитивную оценку, но раскритиковали концовку. |
| Two Trey Day Day Crawford? | Ту Трей Дэй Дэй Кроуфорд? |
| Then Game Day comes along. | Затем появляется Гэйм Дэй. |
| Gill's Pride and Sunny Day. | Джилл Прайд и Санни Дей. |
| I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. | Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной. |
| So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. | И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей. |
| So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. | Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы. |
| Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert | Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей |