Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Joanna frankel sits in bars during the day And has conversations with alcoholic beverages, But I'm not sure... Джоанна Френкель сидит днем в баре и разговаривает с алкогольными напитками, но я не уверен...
Mark was having these headaches from tension, all the recruiters calling day and night. Знаете, у Марка были головные боли от напряжения, все его рекрутеры звонили днем и ночью.
As Mr. Kouchner himself has said, the election day was the safest and quietest day in Kosovo since the beginning of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo deployment in June 1999. Как отметил сам г-н Кушнер, день выборов был днем наибольшей безопасности и спокойствия в Косово с начала развертывания Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово в июне 1999 года.
How restless I am day and night Нет мне покоя ни ночью, ни днем...
Come into the studio tomorrow, during the day, Завтра днем приходи в студию.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Yet, that car sits idle for 23 hours a day. Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки.
I'm killing myself twelve hours a day. Я на ней убиваюсь по 12 часов в сутки.
The Bahamas records more than seven hours of sunlight each day in New Providence and daylight varies from 10 hours and 35 minutes in late December to 13 hours and 41 minutes in late June. На Багамских Островах на острове Нью-Провиденс солнце светит более семи часов в сутки круглый год, а световой день составляет от 10 часов 35 минут в конце декабря до 13 часов 41 минуты в конце июня.
The song was written in the space of 24 hours when Q asked the band to write a love song for the occasion of Valentine's Day. Песня была написана за сутки по просьбе журнала Q, которому нужна была песня ко Дню святого Валентина.
Patient has been placed on Thorazine 200 milligram once a day Пациенту назначен Аминазин - 200 мг в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
On the day following the Munich premiere Mahler led the orchestra and choruses in a repeat performance. На следующий день после премьеры Малер дирижировал оркестром и хором во время повторного исполнения.
On the day of the competition, my condition wasn't that good. Во время многих соревнований я был не в лучшей форме.
Had my design been successful, every mental health benefit of sunlight would have been ours to enjoy at any hour of the day or night. Если мой проект окажется удачным, все выгоды от пребывания на солнце будут в нашем распоряжении в любое время дня и ночи.
And the middle of the night is the perfect time to get things done, - when all the noises of the day have dissipated. И ночь это отличное время для достижения собственных целей, когда все звуки дня умолкли.
Look, if all the people who spent all their time and money at therapy each week just took a spa day instead, the world would be a much saner place. Послушай, если бы все люди, еженедельно тратившие время и деньги на лечение, вместо этого проводили 1 день в спа-центре, мир был бы лучше.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Looks like today was a good day to be thinking about me, Elena. Похоже, сегодня был отличный день, чтобы подумать обо мне, Елена.
Today, it remains one of the few 18th century theaters to have survived to the present day. Сегодня эта Опера остается одним из немногих театров 18-го века, уцелевших до наших дней.
Had a busy day today didn't you? Сегодня был напряженный день, не так ли?
What day is it today? Ты не забыл, какой сегодня день?
Today's the first day of dragonology! Сегодня первый день драконологии!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Let's pull people from day shift and swing. Давайте привлечем людей из дневной и вечерней смен.
Grissom is at a conference, and you don't have the authority, so this case belongs to day shift now. Гриссом на конференции, а у тебя нет полномочий, поэтому это дело принадлежит дневной смене.
To take advantage of cheap telephone rates, we left the day world and entered the night world. Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной.
The day care where I send my daughter - and I was a teacher - standards are high. Дневной уход? Дневной уход где я оставляла дочь, и была учительницей... То есть стандарты очень высокие.
Day Man Day Man. Дневной Человек - Дневной Человек.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's so nice to meet you on this bright and sunny day. Очень приятно с тобой познакомиться в такой погожий солнечный денёк.
A bit of a day, one way or another. В любом случае, тот ещё денёк.
Yes, it's a good day from morning till night Да, Денёк хороший С утра и до ночи
And it's a good day for losing the blues И хороший денёк Чтоб весёлым побыть
And if you really have a long day you can switch, and keep on driving around the island. Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Every time I have dinner with his mom, the next day I get jewelry. Каждый раз кода я ужинаю с его мамой, на следующий день я получаю украшение.
They expect miracles, and then they call my office a hundred times a day about information that is clearly available on the web site. Они ожидают чуда, а потом названивают мне в офис по сто раз на дню, чтобы узнать информацию, которая в полной мере предоставлена на нашем сайте.
It's extraordinary you should say that because I was talking to stewie just the other day about this. Потрясающе! Я как раз говорил об этом со Стюи буквально на днях.
He would call at weird times of the day and night and texted him a lot. Он звонил ему и днём и ночью, посылал СМС-ки по 10 раз на день.
Which is the last time that I saw you, the day of cristina's wedding, which was... well... then mer and cristina went on cristina's honeymoon without me. Последний раз, когда я тебя видела, был день свадьбы Криситины, когда... ладно... потом Мер и Кристина поехали на отдых для новобрачных без меня.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Another storm could hit any day. Еще одна буря нагрянет в любой момент.
If he is unable to present it or if it has been damaged, even as a result of a fortuitous occurrence or force majeure, he shall be required to pay its value as estimated on the day it came into his possession. Если он не в состоянии возвратить присвоенное имущество или если этому имуществу был нанесен ущерб, пусть даже в результате непредвиденных или чрезвычайных обстоятельств, он обязан возместить стоимость этого имущества по оценке на момент его присвоения.
I negotiated for my country the resolution in the Security Council of the 12th of September 2001 condemning the attacks of the day before, which were, of course, deeply present to us actually living in New York at the time. Я вел переговоры от имени моей страны о принятии резолюции в Совете Безопасности от 12 сентября 2001 года, осуждающей теракт, свершенный днем ранее, который, безусловно, глубоко задел всех нас, живших на тот момент в Нью-Йорке.
All of these precautions were taken at a time when the process was characterized by optimism - when in spite of the understandable pressures and setbacks in the process, good faith was the order of the day and everyone understood the paramount importance of its application. Все эти предосторожности были приняты в момент, когда процесс характеризовался оптимизмом, когда, несмотря на понятное давление и недостатки, в ходе процесса преобладала добрая воля и все понимали приоритетное значение ее сохранения.
The application may be filed at any moment, i.e., not subject to any time-limit, on any day and at any hour and may be examined at any time. ходатайство может быть представлено в любой момент, т.е. не подлежит каким-либо ограничениям по времени, в любой день и в любой час, и может быть рассмотрено в любое время;
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The morning of the evacuation promised a perfect day. Утро в день эвакуации предвещало отличную погоду.
That's part of the day, Richard. А утро - часть дня, Ричард.
In the game mechanics that depend on the time of day, afternoon counts as day, and evening counts as night. В игровой механике, которая зависит, от времени суток, день обычно включает в себя одновременно утро и день, а ночь - саму ночь и вечер.
The bombardment was ineffective, and by the next morning Coine realized that he would either have to attack the fort that very day or abandon the attempt. Бомбардировка была неэффективной, и на следующее утро Койне понял, что ему придётся либо атаковать форт в этот же день, либо отступить.
Good day, noble Sire. Доброе утро, достопочтенный Сир.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I locked the door when the work day began. Я закрыл дверь, когда начался рабочий день.
A working day must be not longer than eight hours, interspersed with rest breaks to allow workers to eat and pray. Рабочий день не должен превышать восьми часов и должен предусматривать перерывы для того, чтобы работники могли поесть и помолиться.
It's a work day, remember? Рабочий день, помнишь?
Just another day at the office. Ещё один рабочий день.
If a worker should apply for sick leave during part-time maternity leave, the worker shall be entitled simultaneously to the sick leave benefit, and the level of pay shall be calculated based on the Social Security contribution for the shortened work day for maternity leave. если при получении пособия по рождению ребенка лицо продолжает работать неполный день и временно теряет трудоспособность, оно одновременно имеет право на получение пособия по временной нетрудоспособности, расчет которого ведется на основе взносов за неполный рабочий день и размера пособия по рождению ребенка.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
I'm sorry I tried to give you a nice day. Извини, что я хотел устроить тебе праздник.
From 2016, the day has been declared a public holiday. С 2016 года этот день отмечается как праздник - День благодарности.
Valentine's Day is such a feast, which took up our ground lightning. День Святого Валентина такой праздник, который взял на Себя наши земли молнии.
And try to remember that All Soul's Day is sacred in the Haitian community. И не забудь, что День всех святых - это священный праздник в гаитянском сообществе.
Don't let a single day pass by without discovering new things to please your soul! Не упускайте возможность открыть для себя новую возможность порадовать себя! Сделайте из своей жизни праздник!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On January 15, 2016, Gallagher released his debut album "Six Day Hurricane" via Rockwood Music Hall Recordings, under the name Johnny Gallagher. В 2016 году Галлахер выпустил дебютный сольный альбом под названием Six Day Hurricane, изданный Rockwood Music Hall.
Together they released, "Perfect Day" & "How Much Can You Take?" before going their separate ways in 1993. Вместе они выпустили «Perfect Day» и «How Much Can You Take?» прежде чем их пути разошлись в 1993 году.
On Record Store Day 2016, Way released two exclusive, unreleased tracks from Hesitant Alien titled "Don't Try" and "Pinkish". На Record Store Day 2016 Джерард выпустил два эксклюзивных, неизданных трека с альбома Hesitant Alien «Don't Try» и «Pinkish».
In 2000, it was announced that Conker had been retooled into Conker's Bad Fur Day with a large amount of scatological humour. В 2000 году было анонсировано что игра была переработана с новым названием Conker's Bad Fur Day и содержит большое количество туалетного юмора.
Their single "Perfect Day" was released by the Berlin independent label MFS (Masterminded For Success) Records, run by English ex-patriat producer Mark Reeder and manager Torsten Jurk. Их сингл «Perfect Day» был выпущен берлинским независимым лейблом (Masterminded For Success) Records, руководимым английским продюсером Марком Ридером и менеджером Торстеном Джёрком.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I mean, she met the guy over Labor Day weekend, on the day of the Brazilian Day parade. Я хочу сказать, она познакомилась с парнем на День труда, в день парада Бразилиан Дэй.
Have you ever travelled, Miss Day? Вы бывали заграницей, мисс Дэй?
It's Mary Day, from last night. Мэри. Мэри Дэй, с прошлой ночи.
Miss Day and Parson Maybold. Мисс Дэй и пастор Мэйболд.
"And to my friend Jessica Day... for the same thing." Джессике Дэй... За это же .
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
Trinny Day says hello, you little snitch! Тринни Дей передает привет, подлый предатель!
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...