Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And then the next day, you're all right again. А затем, на следующий день, у вас уже всё в порядке.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Imagine you're me, sitting at a switchboard day after day knowing what none of the other girls know. Я сижу на коммутаторе день за днем, я знаю, что другие девочки не заметят.
The various contributions from States - members and non-members of the Council - United Nations institutions and civil society allow us to glimpse a world in which the universality of human rights and their interdependence will grow day by day. Различный вклад государств - государств-членов и не членов Совета, - учреждений Организации Объединенных Наций и гражданского общества позволяет нам взглянуть на мир, в котором с каждым днем укрепляется принцип универсальности прав человека и усиливается их взаимозависимость.
These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day. Последние пару недель моя любовь к Мирамани - все сильнее с каждым днем.
My Government, moreover, points out that the international community is, in actual fact, investigating individuals who claim to be refugees during the day, but who become real fighters at night and do not hesitate to commit the most heinous crimes against the Congolese population. Кроме того, мое правительство констатирует, что международное сообщество фактически занимается расследованием в отношении лиц, которые, называя себя беженцами днем, превращаются в настоящих бойцов ночью и которые без колебаний совершают самые гнусные преступления против конголезцев.
From the first day of winter! С первым днем зимы!
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
All right, they took off a day ago. Так. Они вылетели сутки назад.
Twenty-four hours a day, this thing was running, mainly running bomb calculations. Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
Even though this is an unpaid internship, It requires 7 days a week, 24 hours a day. Хоть это и неоплачиваемая стажировка, но работать нужно 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
According to the Procurement Division's written clarification, dated 16 February 2001: "Emergency/crash rescue services at other sites will be primarily 12 hours a day, 7 days a week and the air traffic control and meteorological services will be the same time". Согласно письменному разъяснению Отдела закупок от 16 февраля 2001 года «услуги по аварийным поисково-спасательным работам в других пунктах будут составлять преимущественно 12 часов в сутки 7 дней в неделю, а рабочий день службы управления воздушным движением и метеорологических служб будет таким же».
The lowest level of supply regularity (four hours a day) is reported in Gurdjaani. По сообщениям, наиболее низкий уровень регулярности подачи воды (в течение четырех часов в сутки) существует в Гурджаани.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Each of these time stamps corresponds to a day a key piece of information was leaked. Точное время за каждый день когда происходила утечка ключевой информации.
Working hours for persons under sixteen years of age may not be more than six hours a day and thirty-four hours a week, in any kind of work. Рабочее время подростков до 16 лет не может быть более 6 часов в день и 34 часов в неделю на работах всякого вида.
Do you think, leaving that aside, that it's kind of had its day now? Как ты думаешь, не принимая этого факта во внимание, прошло ли время подобного рода шоу?
We're having a lovely day. Мы неплохо проводим время.
In his free time, he explores the internals of Linux and some day hopes to contribute to the Linux Kernel! В свободное время занимается изучением устройства ОС Linux и надеется в будущем поучаствовать в разработке ядра этой операционной системы!
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Before you leave, I've arranged with Miss Raine for you to have the rest of the day off from classes. Я договорился с мисс Рейн - сегодня вы освобождены от всех уроков.
I have a database of concrete items that can kill someone, and today is the first day that I can use it, so I am over the moon. У меня есть база данных бетонных предметов, которые могут кого-нибудь убить, и сегодня первый день когда я могу ее использовать, так что я на седьмом небе.
Today's his lucky day. Сегодня у него будет весёлый день.
What kind of day is it today? Что за день сегодня?
today is my wedding day so please no time tables today and if you are in such a hurry why don't you sit for mehendi. Сегодня день моей свадьбы, оставьте меня впокое хоть сегодня и если вы не заняты, почему не поможете с мехенди.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Average day time earnings condemned makes the about of 60 roubles. Средний дневной заработок осужденного составляет порядка 60 рублей.
We have day care, Ed, day care. Нам положен дневной присмотр за детьми, Эд!
I'm not much of a day person. Я не очень дневной человек.
You're from the day shift. Ты из дневной смены.
There was no artificial light in the cell, no slop bucket, and he was only allowed to use the toilet once a day. 2.2 The author was provided with a lawyer by the Court Registrar as he did not have the means to hire one privately. В камеру не проникал дневной свет, в ней не было ведра для нечистот, и ему разрешали пользоваться туалетом всего лишь один раз в день. 2.2 Секретарем суда автору был назначен защитник, поскольку он не имел средств на оплату услуг частного адвоката.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And it's a good day for moving along И хороший денёк, Что пройтись поперёк
Be your own friend, and see... see the day's end. Самому с собой дружить и ещё... ещё денёк прожить.
Isn't it a great day? Отличный денёк, а?
Just stay one more day. Останься ещё на денёк.
I should've stayed another day at my conference, but I was falling asleep to Reilly's paper on adrenal denervation of idiopathic hypertension. Надо было еще на денёк задержаться на конференции, но я заснула на докладе Рейли про денервацию надпочечников при гипертонии.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Dad, the other day, I just wanted to say thank you for passing the bill. Пап, в прошлый раз я просто хотел поблагодарить тебя за поддержку билля.
In conclusion, he reiterated, as had been said the previous day, that the greatest problem facing Bolivia was not discrimination but poverty. В заключение оратор еще раз отмечает, что, как уже говорилось днем ранее, серьезнейшей проблемой для Боливии является не дискриминация, а нищета.
Throughout this year, 160 thousand dwellings on the wall will be the Latvian Farmers Union (LZS) and the Latvian Green Party (LZP) logo and the thousands of people at least once a day will see it. На протяжении этого года, 160 тыс. жилищ на стене будет Латвийский союз фермеров (LZS) и Латвийская Зеленая партия (LZP) лого и тысячи людей, по крайней мере один раз в день будут видеть его.
They were spending a lot of time together before election day. Пару раз встречались до выборов.
We were talking about it the other day and I came across a copy in Ripon. Мы говорили об этой книге на днях, и тут она мне как раз попалась на глаза в Риппоне.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
On Census day (29 April 2001) there were 4,917 people living in Coalisland. На момент переписи (29 апреля 2001 года) в городе проживало 4,917 человек.
We are encouraged by the very positive nation-building developments in Timor-Leste at a moment when the country has reached a dramatic threshold and when, with every passing day, the Timorese are assuming further responsibilities in the conduct of their own affairs. Отрадно отмечать весьма позитивные события, происходящие в Тиморе-Лешти в сфере национального строительства как раз в тот момент, когда страна достигла важного порога и когда тиморцы с каждым днем берут на себя все бόльшую ответственность в управлении своими собственными делами.
You missed the event of the day. Ты пропустила главный момент дня.
As per our conversation the other day, the bank has no choice at this time but to foreclose on your home. Как мы вас и предупреждали, в настоящий момент банку не остаётся ничего кроме как лишить вас права собственности.
Sir, the judiciary could issue a resolution for impeachment any day now. Сэр, комитет может принять решение об импичменте в любой момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. Фотографии выступавших утром будут готовы во второй половине того же дня; выступавших днем - на следующее утро.
Glorious day, Julie. Доброе утро, Джули.
There is no tradition of holding puja (prayer), and the day is for partying and pure enjoyment. Ныне в день сей все утро посвящается молитве, а остальная часть сего достопамятного дня прогулке и увесилениям.
Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear. А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом.
Our 24-7 service is very useful in cases when you have an urgent, large volume translation to be done, as well as in cases where the translation is needed the day after its receipt by Language Master. Если Вам нужен срочный перевод работы большого объема, а также - если перевод необходим уже на следующее утро после сдачи текста Valodu Meistars, будет особенно полезна предлагаемая нами услуга - 24 х 7.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
Now, Lily, I've got to impress Mehta on his first day. Итак, Лили, я должен произвести впечатление на Мету, в его первый рабочий день.
Lowongan CPNS opened starting on September 14, 2009 to the 06 October 2009, at Work day. Lowongan CPNS открыл начиная сентября 14, 2009 по 06 октября 2009 года, на рабочий день.
It's your first day of work! Это же твой первый рабочий день!
So, Pizza Pete, how is the day job? Ну, Пицца Пит, как рабочий день?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
It's a light day because of the holiday. Машин особо нет, ведь сегодня праздник.
In the convent, we only had roses on St Raymond's Feast Day. Розы, у нас в монастыре, бывают только на праздник Святого Реймонда.
This feast celebrates a new child's first day in the cradle, within a week of his or her birth. Этот праздник посвящен первому дню новорожденного в колыбели во время первой недели с момента рождения ребенка.
The Kirwitzer Day 2005 in Kadaň, the Czech Republic, was dedicated to Einstein's theories. The Kirwitzer Day 2005 (праздник в честь чешского астронома 17 века) в Чехии был посвящён теориям Эйнштейна.
It is May Day but we lie about like reactionaries. Сегодня праздник трудящихся, а мы здесь валяемся как реакционеры.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1998, he released his final solo album "Veteran'z Day". В 1998 он выпустил свой последний соло альбом «Veteran'z Day».
"Henry Ansgar Kelly, Valentine's Day". Henry Ansgar Kelly, Valentine's Day (англ.) (недоступная ссылка).
Hidden track "Day One" was originally released in Germany as part of the "Demon Cleaner" extended CD single under the title "Day One (To Dave and Krist)". Скрытый трек «Day One» изначально был издан в Германии под названием «Day One (To Dave and Chris)» как часть сингла «Demon Cleaner».
The album also included Tom Jones' "It's Not Unusual", the popular song "Our Day Will Come" and "The Girl from Ipanema". Альбом также включает песню Тома Джонсона «It's Not Unusual», популярные песни «Our Day Will Come» и «The Girl from Ipanema».
World Suicide Prevention Day (WSPD) is an awareness day observed on 10 September every year, in order to provide worldwide commitment and action to prevent suicides, with various activities around the world since 2003. Всемирный день предотвращения самоубийств или Всемирный день предотвращения суицида (англ. World Suicide Prevention Day) - международная дата, которая отмечается по всей планете ежегодно, начиная с 2003 года, 10 сентября, с целью содействия деятельности по предотвращению самоубийств во всем мире.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Mrs. day. I've called you down to the precinct due to some serious allegations about your son. Миссис Дэй, я вызвал вас в участок из-за серьёзных обвинений в сторону вашего сына.
Should've been Lena Horne in Doris Day's part. Роль Дорис Дэй должна была сыграть Лина Хорн.
Mr. Day teaches Oil and Gas Law, The Regulation of Energy, and International Petroleum Transactions at the Washington College of Law, The American University, and has written several books on oil and gas. Г-н Дэй преподает нефтегазовое право, регулирование энергетики и международные нефтяные сделки в Вашингтонском Колледже Права Американского университета и написал несколько книг по нефти и газу.
This is the job, Ms. Day. Такая работа, мисс Дэй.
The Earth Day Network initiated a two-year campaign highlighting critical water access, health and usage issues. Организация «Ёрс дэй нэтуорк» приступила к проведению двухлетней кампании, в ходе которой основное внимание уделяется важности доступа к водным ресурсам и проблемам здравоохранения и потребления воды.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Больше примеров...