Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Day after day she worked away, remaking the old Granville house into a home. День за днем она превращала старый особняк в дом.
Teacher by day, vampire hunter by night. Днем учитель, а ночью охотник на вампиров.
Worse and worse each day. И с каждым днем всё хуже.
Day after day it is taking an increasing toll of victims among women, children and innocent civilians, and even among the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). С каждым днем растет число жертв среди женщин, детей, ни в чем не повинных гражданских лиц и даже среди персонала Временных Сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
Michelle Bachelet, the Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), in her statement on the International Day of Rural Women last October said: В октябре прошлого года директор-исполнитель структуры «ООНженщины» Мишель Бачелет в своем послании в связи с Международным днем сельских женщин заявила:
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Lately just run the monastery day and night. А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет.
He had to work hard day and night. Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.
We spent 12 to 14 hours a day together, for three months. Мы проводили вместе по 12-14 часов в сутки, в течение трёх месяцев.
Electricity had been restored to large part of Qalqilya only the day before, they said. По их информации, электроснабжение Калькилии было, в основном, возобновлено лишь через сутки.
In 1989, the Coastal Aruba Refining Company started to rehabilitate the infrastructure of the former Exxon refinery with the objective of realizing a refining capacity of 180,000 barrels a day. В 1989 году "Костал Аруба Рифайнинг Компани" приступила к работам по восстановлению инфраструктуры бывшего нефтеперерабатывающего завода компании "Эксон" с целью выхода на уровень переработки в 180000 баррелей в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
During the civil war, the German airforce bombed the town of Guernica on market day. Во время гражданской войны немецкая авиация разбомбила город Герника в базарный день.
Appropriate time (at least half a day) and organizational arrangements for the joint drafting of the report during the visits shall be made available. Следует предусмотреть соответствующее время (по крайней мере половину дня) и решить организационные вопросы для совместной подготовки доклада в ходе поездок.
They would sometimes begin working at eleven o'clock, spending up to fourteen hours a day in the studios during the recording process. Они иногда работали до 11 часов вечера, работая 14 часов в день во время процесса записи.
PRESENT DAY - Cisco, we're losing him! НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ Циско, мы его теряем.
Some women sail through pregnancy and child birth without experiencing any undue problems, whilst others experience a variety of symptoms - morning, day and night sickness, back pains, ankle swelling and raised blood pressure which may necessitate hospitalisation. У одних женщин беременность и роды проходят без каких-либо серьезных проблем, в то время как у других проявляются симптомы различного характера - тошнота в разное время суток, боли в спине, отеки голеностопных суставов и повышенное кровяное давление, которые могут требовать госпитализации.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Well, man, it's going to be one tough day to learn on. Ну, мужик, значит у тебя будет сегодня тяжелый день привыкания.
As members of the Committee probably know, today is Timur's last day in the service of the Organization. Как, вероятно, известно членам Комитета, сегодня последний рабочий день Тимура в нашей Организации.
It's bring your felon to work day. Привел сегодня нашего преступника на работу.
Worldwide mergers of multinational corporations have been the order of the day when it comes to doing business in the modern world. Слияния многонациональных корпораций по всему миру сегодня являются нормой ведения бизнеса.
Today is the day for finally clearing up the whole Gussie-Miss Bassett imbroglio. Сегодня наступает момент... окончательного выяснения отношений между Гасси и мисс Бассет.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Belarus (the carriage of day markings by vessels under way is not envisaged); Беларусь (несение судами дневной ходовой сигнализации не предусматривается);
After school hours and on Saturdays, they remain at the Day Care Centre up to the closing hours as mentioned above. После учебных занятий и по субботам они остаются в дневной группе детского сада вплоть до его закрытия в вышеуказанные часы.
We've got day care! У нас есть дневной присмотр.
I go from complete darkness to the light of day, from the near-silence of the depths to the commotion up top. Из кромешной темноты я выбираюсь на дневной свет, из практически мёртвой тишины глубин - в суету и шум на поверхности.
These services consist in the Alcohol Community-Based Day Rehabilitation Programme which caters for the social, psychological and emotional needs of clients and co-clients. Аналогичные услуги предоставляются в рамках Дневной программы реабилитации алкоголиков на уровне общины: ее цель - удовлетворение социальных, психологических и эмоциональных потребностей пациентов и их спутников.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Good. That would've been a tough day for the horse. Хорошо, а то для одной лошади это был бы тяжёлый денёк.
I've had a day you wouldn't believe. Эй, полегче, парень. Ну и денёк сегодня выдался.
Just for a day or two. Всего денёк или два.
It hasn't been a good day all around. Денёк выдался в целом неважный.
Theme Song Raining' it was a very sunny day Кокко Такой был солнечный денёк
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Joyaner Everyone was taken an average of 12 times a day in the arm. Joyaner Все были приняты в среднем 12 раз в день в руке.
Dr. Harper talks to Kate several times a day. Доктор Харпер общается с Кейт несколько раз в день.
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день!
In an effort to combat anti-Semitism, the European Commission marked, for the second time, the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. В рамках деятельности по борьбе с антисемитизмом Европейская комиссия уже второй раз отмечала Международный день памяти жертв Холокоста.
Later in the day, loyalist troops conducted another attack, this time attempting to take full control of the Nakl al-Theqeel road, which links central Misrata to its port on the northeastern outskirts of the city. Позже в течение дня, лояльный войска провели ещё одну атаку, на этот раз в попытке получить полный контроль над дорогой Накл аль-Текил, связывающей центральную Мисурату и порт, который находится на северо-восточной окраине города.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Or the day that you showed four peoples where the bathrooms are. Или момент, когда ты покажешь нам, где туалет.
The other day it was not a good moment. В тот день был не удачный момент.
And our media is less global by the day. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
On or about the 28th day of April, the accused did knowingly and with malice aforethought deny access to the shared bathroom 28 апреля обвиняемый умышленно и преднамеренно отказал в доступе к общей ванной комнате в момент чрезвычайных обстоятельств, а именно: мне нужно было в туалет, аж зубы сводило.
For a 4 day weekend, Hotel Désirée also regularly promotes precious offers, with a fourth night free, any time of year, to discover the colours and atmosphere Elba Island offers all year round. Для 4ёхдневных выходных Отель Дезирэ постоянно предлагает ценные предложения с четвёртой ночью в подарок, уникальная возможность в любой момент года, возможность открыть для себя цвета и атмосферу, которые остров Эльба предлагает в каждом сезоне.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist. Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги.
The next day, despite some serious searches, the 400 million weren't found. На следующее утро, несмотря на интенсивные поиски, 400 миллионов обнаружить не удалось.
| night morning day evening 31 1 | ... | ночь утро день вечер 31 1 | ...
Good day, sir. Доброе утро, генерал.
They were executed the next day, at dawn. На следующее утро всех расстреляли.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
In a 1 working day time. Выполнение заказа занимает 1 рабочий день.
Pedagogical workers are entitled to a six-hour working day, a shortened working week and long paid vacations. Педагогические работники имеют право на 6-часовой рабочий день, сокращенную рабочую неделю и длительный оплачиваемый отпуск.
Not knowing that they had fallen in love with the same woman, the two meet Seung Hee again on their first day at work. В первый же рабочий день друзья снова встречают Сынхи, не зная о том, что влюблены в одну и ту же девушку.
Under article 82 of the Constitution, "workers shall have a right to employment conditions that specifically assure them an eight-hour work day, weekly rest, vacation, paid national holidays and a 13th-month salary as provided by law". В соответствии со статьей 82 Конституции, "трудящиеся имеют право на определенные условия труда, при которых им, в частности, гарантируется восьмичасовой рабочий день, еженедельный отдых, отпуск, оплачиваемые национальные праздники и тринадцатая заработная плата согласно закону".
The characterization of what constitutes a "normal" work day in the context of generating savings is misaligned with the objective of the mission to build capacity in the shortest period of time. То, что в данном контексте в целях получения экономии было представлено как «нормальный» рабочий день, противоречит цели Миссии - в кратчайшие сроки обеспечить создание необходимого потенциала.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
In 23-24 June 2013 in the Chuvashia was a big holiday - Republic Day. 23-24 июня 2013 года в Чувашии состоялся большой праздник - День Республики.
Day of the Restoration of Latvian Independence (Latvian: Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) is a Latvian national holiday and event, being celebrated annually on 4 May. Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) - национальный праздник Латвии, отмечаемый ежегодно 4 мая.
On the day of Bates' good news? Тем более у Бейтсов такой праздник.
We will celebrate the Day of Donbass Liberation from fascist conquerors soon. Приближается великий праздник - День освобождения Донбасса от немецко-фашистских завоевателей.
The occasions differ slightly. On Independence Day people in Moldova celebrate the sovereignty of the country, its territorial and political autonomy and on Limba Noastra we celebrate the integrity of the national language, traditions, and freedoms related to the cultural development of the Moldovan society. Праздник Лимба Ноастрэ очень схож с Днём Независимости, разница в том что в день независимости празднуют суверенитет страны, её территориальную и политическую автономию, между тем как в день Лимба Ноастрэ отмечают неприкосновенность национального языка, традиций, и свобод связанных с культурным развитием общества.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Investor Day Central and Eastern Europe 2009 will take place on October 28-29 on the same venue in ACCO International. Investor Day Central and Eastern Europe 2009 пройдет 28-29 октября также в выставочном комплексе ACCO International.
Since 1965, International Nurses Day has been celebrated on her birthday (12 May) each year. Международный день медицинской сестры (англ. International Nurses Day) - отмечается ежегодно 12 мая.
This album included "Day of the Locusts", a song in which Dylan gave an account of receiving an honorary degree from Princeton University on June 9, 1970. Пластинка содержала песню «Day of the Locusts», в которой музыкант саркастично прокомментировал получение почетной степени от Принстонского университета (9 июня 1970 года).
In June 2009, it was confirmed that Sunny Day Real Estate plans to reunite again, with Mendel back in the fold. В июне 2009 года Sunny Day Real Estate снова воссоединились, Мендел вошёл в состав группы.
World Children's Day at McDonalds international charitable action is held by McDonald's corporation since 2002 in more than 100 countries. Международная благотворительная акция «World Сhildren's Day at McDonald's» проводится корпорацией McDonald's начиная с 2002 года в более чем 100 странах мира.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Miss Lady Day, Billie Holiday. Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей.
Now they're called Visiting Day. Теперь они называются "Визитинг Дэй".
Miss Day, are you all right? Мисс Дэй, с вами все в порядке?
137/ Business Day (Johannesburg), 20 November 1992. 137/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 20 ноября 1993 года.
Mr. Day teaches Oil and Gas Law, The Regulation of Energy, and International Petroleum Transactions at the Washington College of Law, The American University, and has written several books on oil and gas. Г-н Дэй преподает нефтегазовое право, регулирование энергетики и международные нефтяные сделки в Вашингтонском Колледже Права Американского университета и написал несколько книг по нефти и газу.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...