Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The thing I've dreaded day after day, night after night. Случилось то, чего я так боялся день за днем, ночь за ночью.
I don't know, but maybe today will be a good day to just talk about avoiding temptation. Я незнаю, но, может быть, сегодня будет хорошим днем, чтобы просто поговорить об избежании соблазна.
"Nor for the arrow which flieth by day..." Ни стрел, что свистят днем...
Two meetings a day with interpretation have been allocated to the Committee (one in the morning and one in the afternoon). Комитет сможет проводить два обеспечиваемых устным переводом заседания в день (одно утром, второе днем).
Hayley, whose allegiance to her husband grows stronger by the day, or how about Jackson, the self-declared king of the wolves? Хейли, чья преданность мужу становится сильнее с каждым днем, или как насчёт Джексона, самопровозглашённого короля волков?
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Substantial recovery of cholinesterase levels was seen at day 14 post treatment. Заметное восстановление уровней холинэстеразы зафиксировано на 14-е сутки после затравки.
The early signs are that he'd been dead for a day or so before you found him. Предварительный результат показал, что он уже был сутки как мертв, когда его нашли.
The Weather Channel, bringing you the world's weather 24 hours a day. Мы рассказываем о погоде 24 часа в сутки.
Radio Station Stolitsa is also popular among listeners, working in the UHF range at the frequency of 72.89 MHz 20 hours a day (from 06:00 to 02:00). Пользуется популярностью у слушателей и радиостанция "Сталіца", которая вещает в УКВ-диапазоне на частоте 72,89 МГц 20 часов в сутки (с 06.00 до 02.00).
At the same time 'Inter' was leading both during the whole day and during the prime time, both in weekdays and at weekends, both in large cities (with population of 50k+) and in Ukraine overall. При этом "Интер" лидировал как в среднем за сутки, так и в прайме, как в будни, так и в выходные, как в крупных городах (с населением 50+ тыс.), так и по Украине в целом.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
And in his day, a million dollar gardens and incredible installations. И в своё время, сады на миллион долларов и невероятные сооружения.
They are entitled to safe and healthy working conditions, rest and recreation, a limit the length of the working day, a weekly rest day, regular holidays with pay and material assistance when they are involuntarily unemployed. Трудящиеся имеют право на здоровые и безопасные условия труда, на отдых и свободное время, на ограничение максимальной продолжительности рабочего дня, еженедельный отдых, периодически оплачиваемые отпуска и материальную помощь при вынужденной безработице.
I got a phone message the other day from a prospective patient who asked me if I had any free appointments in my schedule. На другой день я получил сообщение от возможного пациента, который спрашивал меня, есть ли у меня свободное время в расписании.
We decided to take them and to work day and night, because the girls could not go to their village and to stay with their parents each day, it was far. Чем в Беларуси, тем более эта церковь никогда таких мероприятий не проводила. Но, не глядя на то, что нас, было мало, мы тоже провели время совсем неплохо.
Sure, a lot of what got me through the average school day was making deposits in the whack-off warehouse for later. В общем, свои школьные ежедневные впечатления я коплю и выпускаю во время домашних дрочей.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today's the perfect day for it. И сегодня самый подходящий день для этого.
Today marks the anniversary of the day they first encountered Moloch in the forest. Сегодня годовщина дня, когда они впервые увидели Молоха в лесу.
Today is not the day to be worried about hard conversations or shoes that don't fit. Сегодня не стоит волноваться о важных разговорах или о туфлях.
Here's today's fact of the day: Любопытный факт на сегодня:
It's a lovely day for a launch here, live at Cape Canaveral... at the lower end of the Florida peninsula. Сегодня, на мысе Канаверал, прекрасный день для репортажа о запуске космического корабля.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
Our free Forex training was created to teach our clients a strategy to day trade currencies. Бесплатная система обучения торговле иностранной валютой призвана научить наших клиентов эффективным стратегиям дневной торговли.
The curve of responses throughout the day shows a greater number of visits during the 9 pm-11 pm period, which concentrated around one fourth of the responses of the day. Дневной график ответов свидетельствует о том, что большая их часть поступала в период с 21.00 до 23.00, на который приходилась примерно четверть дневного количества ответов.
The transaction of such financial instruments known as forex, fx, or currency, and dealt on a valued basis known as 'spot' or 'forward', 'day trading' and 'option', can contain a substantial degree of risk. Такие операции, известные как "торговля иностранной валютой" или "валюта" и осуществляемые на основе немедленного расчета ("спот") либо "форвардов", "дневной торговли" и "опционов", сопряжены со значительным риском.
There are four broad program areas in which key benefits and services are being provided: child benefits and earned income supplements; child day care; early childhood services and children-at-risk services; and supplementary health benefits. Существуют четыре широкие программные области, в которых предоставляются основные пособия и услуги: пособия на детей и прибавки к трудовому доходу; дневной уход за детьми; услуги для детей младшей возрастной группы и детей из групп риска; и дополнительные пособия на нужды здравоохранения.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I've had a pretty messed up day, all right? У меня денёк выдался не из простых, ясно?
Good day, was it? Хороший денёк, не так ли?
Fine day for a walk. Хороший денёк для прогулки.
I should've stayed another day at my conference, but I was falling asleep to Reilly's paper on adrenal denervation of idiopathic hypertension. Надо было еще на денёк задержаться на конференции, но я заснула на докладе Рейли про денервацию надпочечников при гипертонии.
Theme Song Raining' it was a very sunny day Кокко Такой был солнечный денёк
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
So I do that by asking myself 100 times a day Что я и делала, по 100 раз на дню спрашивая себя:
Remember to help Firefox set a world record and become the most downloaded software within 24 hours, requires one to download Firefox 3 release from the official site during Download Day 2008, ie June 17! Напомним, чтобы помочь Firefox поставить мировой рекорд и стать программой наиболее загружаемого течение 24 часов, нужно один раз загрузить релиз Firefox 3 с официального сайта в течение Дня Загрузки 2008, т.е. 17 июня!
Many times each day. Много раз и каждый день.
Water and bread were distributed to them once a day, and they had to beg in order to be allowed to urinate in an iron pot. Вода и хлеб выдавались только один раз в день, и им приходилось умолять охранников о том, чтобы они разрешили им справить свои потребности в металлическую емкость.
I mean£ maybe I would have flair... if I barged into people's houses 50 times a day going£º Думаю, что у меня, возможно, была бы изюминка... если бы я приходила бы домой к людям по 50 раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I thought you said "any day". Я думал, ты говорил, что в любой момент.
There is a time of day all housewives look forward to. В середине дня, есть такой момент, которого все домохозяйки с нетерпением ждут.
Since the day you decided to join the NATO international forces you've been separating from me. В тот момент, когда ты вступил в войска НАТО, ты расстался со мной.
At the time of invasion, coalition aircraft were making bombing runs on Baghdad at the rate of 1,000 sorties a day, most of them aimed at the Republican Guard and Special Republican Guard. На момент вторжения самолеты союзников бомбили Багдад в среднем по 1000 самолёто-вылетов в день, большинство ударов были направлены против объектов Республиканской гвардии и Особой республиканской гвардии.
I'D BUY A PAINTING FROM YOU ANY DAY. Я бы у тебя купила любую картину в любой момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The beginning of the morning of the following day. The harvest festival. Настало утро следующего дня, дня праздника урожая.
On the day of the attacks, the flight carried only 56 passengers and 9 crew members, which represented a 33 percent load factor - well below the average load factor of 49 percent in the three months preceding September 11. В то утро на борту находилось только 56 пассажиров и 9 членов экипажа, коэффициент загрузки (англ.)русск. составил 33 %, что значительно ниже среднего коэффициента загрузки в 49 %, который наблюдался в течение трёх месяцев, предшествовавших 11 сентября.
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
Where did the day go? Только что было утро.
Good day, Frau Emmerich! Добрый утро, госпожа Эммерик.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
With a standard capacity of two meetings per room per working day, the notional maximum for a one-room facility would be 500 meetings per year. Если в обычных условиях в каждом зале можно проводить по два заседания в рабочий день, то расчетное максимальное число заседаний на один зал составит 500 в год.
His delegation therefore deeply regretted the late submission of the proposed programme budget outline for the biennium 2010-2011, just one working day before the end of the session, and he urged the Secretary-General to expedite the submission of future budget outlines. Поэтому делегация оратора глубоко сожалеет о том, что наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов были представлены так поздно, всего за один рабочий день до окончания сессии, и призывает Генерального секретаря ускорить представление будущих набросков бюджета.
The Code stipulates a shorter working day for employees aged 16 - 18, who may work a maximum of 36 hours per week, and for persons under 16, for whom work is restricted to 24 hours per week. Кодексом установлен сокращенный рабочий день: для работников в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет - не более 36 часов в неделю, а для лиц в возрасте до шестнадцати лет не более 24 часов в неделю.
The visible underemployment rate (shorter work day not by choice) is higher among women than among men. Показатель явной неполной занятости (рабочий день уменьшенной продолжительности по причинам, не связанным с желанием работника) выше среди женщин, чем среди мужчин.
The benefit is payable in respect of any day in which the worker is incapable of work as a result of the injury with the exception of the first three days. Ставка пособия в связи с травмой составляет 9,05 МЛ для лица, не состоящего в браке, или женатого/замужнего человека, на обеспечении которого находится супруг/супруга, не занятые полный рабочий день, или 6,81 МЛ для любого другого лица.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
He would only take a day off if it was a national holiday. Он брал выходной только если это был национальный праздник
Am I to assume that you have a certain feast day in mind? Я так думаю, что у тебя есть какой-то праздник на уме?
25 June (National Day), 25 июня (Национальный праздник),
Marcellinus was mentioned in the General Roman Calendar, into which a feast day in his honour jointly with that of Saint Cletus on 26 April was inserted in the thirteenth century. Марцеллин был упомянут в "Главном римском календаре" его праздник отмечается совместно со Святым Клетом 26 апреля.
In Ghana a celebration of chiefs and mountain people was organized on a specially designated National Mountains Day, which drew attention to improper farming practices and the indiscriminate exploitation of bushmeat. В Гане был организован праздник с участием вождей и жителей горных народов в специально провозглашенный национальный день гор, в ходе проведения которого разъяснялась порочная практика нерационального землепользования и истребления диких животных.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
They then played a series of shows around Europe including supporting Green Day in Germany. Затем они сыграли серию шоу по всей Европе, в том числе вместе с Green Day в Германии.
In July 2012, the fifth single from Evolution Theory, entitled "Another Day", was aired on BBC Radio 1Xtra. В июле 2012 пятый сингл из "Evolution Theory" названный "Another Day" транслировался по BBC Radio 1Xtra.
The band began playing "One Sweet Day." Тогда мы сможем спеть «One Sweet Day»?»
The campaign, titled Conker's Big Reunion, is set ten years after the events of Bad Fur Day and Seavor reprises his voice role. Кампания, названная Conker's Big Reunion, по хронологии происходит через десять лет после событий Bad Fur Day, и Сивор повторил свои роли в озвучивании.
Very Metal Noise Pollution is an EP released by British Grebo band Pop Will Eat Itself between their albums This Is the Day... This Is the Hour... This Is This! and Cure For Sanity. Con. One» - первый сингл британской рок-группы Pop Will Eat Itself, из их студийного альбома This Is the Day... This Is the Hour... This Is This!.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Mrs. day, we've got four little girls who say that Ben touched them in their private areas. Миссис Дэй, четверо девочек заявляют, что Бен трогал их в интимных местах.
Listen, Day, you don't want to do this. Слушай, Дэй, ты не хочешь делать этого.
Expert briefs were prepared by Alexis Aronowitz, Christine Chinkin, Katherine McKenna, Audra Bowles and Tanis Day, Jrgen Lorentzen and Sylvia Walby. Краткие экспертные заключения подготовили Алексис Аронович, Кристина Чинкин, Катерина Маккенна, Одра Баулс и Танис Дэй, Йорген Лоренцен и Сильвия Уолби.
Good night, Day. Спокойной ночи, Дэй.
Sort of a wholesome Doris Day thing going on. В стиле Дорис Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей.
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...