| And now it's the big day and things are starting to go wrong. | Итак, это важный день и все начинает идти не так. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| I guess today, isn't these groundhogs... day. | Похоже, что сегодня не день этого сурка. |
| But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. | Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно. |
| Another town council took office in Jenin a day earlier. | Еще один городской совет приступил к исполнению своих обязанностей днем ранее в Дженине. |
| Realistic estimation of the control of the land places 35 to 40 per cent of the territory outside the Taliban rule, a figure rising day by day. | Реальная оценка объема контроля заключается в том, что 35-40 процентов территории находится вне пределов власти талибов, и этот показатель растет с каждым днем. |
| While your so-called husband left you to rot in a care home, I watched you wither and die, day by day. | В то время, как твой так называемый муж оставил тебя гнить в приюте, я видел, как ты вянешь и умираешь, день за днем. |
| Won't folks be thinking summat, you coming here day and night? | Ты ходишь сюда днем и ночью, люди что-нибудь да заподозрят. |
| We knew that each day they stayed there... the danger was becoming greater. | СПАСИБО, КАНАДА Мы знали, что с каждым днем ФЛОРА МАКДОНАЛЬД Министр иностранных дел Канады опасность возрастала. |
| Monitored 24 hours a day by a security company. | Двадцать четыре часа в сутки за ними следит охрана. |
| The weather was informed 8 times a day, the state of the sea - three times a day. | О погоде информировали 8 раз в сутки, о состоянии моря - трижды в сутки. |
| You realize I've gotten more positive press in the last day than I have in the last 60? | Ты представляешь, за последние сутки обо мне написали больше хорошего, чем за последние 2 месяца! |
| In the last day, official representatives of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United States of America have reported that they have no indication that the positions of Russian troops along the border with Ukraine have changed. | «В прошедшие сутки официальные представители НАТО и США сообщали о том, что у них "нет никаких признаков того, что позиции российских войск вдоль границ с Украиной изменились". |
| do you have any idea what it's like to spend 23 hours a day in a 6 by 8 cell? | Представляете, каково быть 23 часа в сутки в камере 6 на 8? |
| As such, the Commission concluded that international human rights law applies in the Central African Republic throughout the period from 1 January 2013 to the present day. | Соответственно, Комиссия пришла к заключению, что международные нормы в области прав человека являются применимыми в Центральноафриканской Республике на протяжении всего периода с 1 января 2013 года по настоящее время. |
| The representative of the Czech Republic said for his part that both light and heavy vehicles in his country were required to use their lights during the day in winter. | Со своей стороны представитель Чешской Республики заявил, что в его стране транспортные средства как большой, так и малой грузоподъемности зимой в дневное время должны идти с включенными огнями. |
| Well, that's good to know, but the guy just thinks he can call at any time of the day or night? | Да, я рад это слышать, но этот парень думает, что он может звонить в любое время дня и ночь? |
| It is usually hiding during day time. | Обычно закапывается на дневное время. |
| Day comes... file populates the computer. | А в нужное время он запускается. |
| Well, that's a wrap on the first day of filming here in Austin, Texas. | Что ж, первый день съемок, здесь в Остин, Техас, на сегодня закончен. |
| It's such a lovely day, shall we go to the park? | Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк? |
| Today is a new day, and I want you to know... I love this town. | Сегодня новый день и я хочу, чтобы вы знали - я люблю наш город! |
| It's not a good day for that. | Сегодня не самый подходящий день. |
| I always ask myself, "ls today the day I drive to Fort Armistead to stare at the harbour?" | По утрам я себя спрашиваю, Не съездить ли мне сегодня... в Форт Армистэд, полюбоваться заливом? |
| They would dock her a day's pay. | Они бы лишили ее дневной оплаты. |
| I walk 3 1/2 Miles to my day job. | Я прохожу 3.5 мили до дневной работы. |
| The requirements for marking by day are different. | Предписания, касающиеся дневной сигнализации, являются иными. |
| It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. | Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста. |
| On the day side, because the sun does not rise or set, areas in the shadows of mountains would remain so forever. | Если планета захвачена приливными силами, то на дневной стороне, вследствие того, что солнце не всходит и не заходит, районы в тени гор будут оставаться в тени всегда. |
| You could be my sister for the day. | Один денёк можешь побыть моей сестрой. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| And he said something to the effect of, "It's a nice day for a jog, isn't it?" | И он сказал что-то вроде: "Отличный денёк для пробежки, не правда ли?" |
| Beautiful day, Ms. Reid. | Хороший денёк, мисс Рид. |
| Good day, was it? | Хороший денёк, не так ли? |
| Know what I heard the other day? | Знаете, что я слышал в прошлый раз? |
| He comes here to see number 90 every time he gets a day pass. | Каждый раз, как он получает увольнительную на день, приходит навестить номер 90. |
| Julián, when we talked about the test results the other day, I gave you the impression that... | Но, Хулиан, в прошлый раз, когда мы обсуждали результаты анализов, я дал вам понять что... |
| One former administrative detainee told the Special Committee that he had been questioned up to eight times a day over a period of 60 to 70 days. | Один из палестинцев, подвергнутый ранее административному задержанию, заявил в Специальном комитете о том, что его допрашивали по восемь раз в день в течение 60-70 дней. |
| We'll need it when our transhuman drill team is marching in the St Paddy's Day parade. | Точно. Нам как раз понадобится флаг для нашего трансчеловеческого отряда на параде Святого Патрика. |
| I want to capture the emotion of the day. | Я хочу запечатлеть этот памятный момент. |
| It is taking place at an important moment: the day after the establishment of the Government in keeping with the Lusaka accords and the inter-Congolese dialogue. | Оно проводится в очень ответственный момент: через день после формирования правительства в соответствии с Лусакскими соглашениями и результатами межконголезского диалога. |
| At the time of audit, the only other centre that operated 24 hours a day within the United Nations system was that of the Department of Peacekeeping Operations, although the Department of Safety and Security also intended to create its own centre. | На момент проведения проверки единственным другим центром в рамках системы Организации Объединенных Наций, который функционирует круглосуточно, был центр Департамента операций по поддержанию мира, хотя Департамент по вопросам охраны и безопасности также намеревается создать свой собственный центр. |
| And an important element that I really want you guys to understand is: this is not a timelapse, this is me photographing throughout the day and the night. I am a relentless collector of magical moments. | Важный момент, на который я хочу обратить ваше внимание: это не покадровая съёмка - это съёмка на протяжении дня и ночи. |
| The Wine of Saint Martin's Day is the largest painting by Pieter Bruegel the Elder. | «Вино на празднике Святого Мартина» (нидерл. De Wijn van het Sint-Maartensfeest) - самая большая из известных на данный момент картина Питера Брейгеля Старшего. |
| Good morning, magic sunshine, it's a brand-new day | Доброе утро, волшебное солнышко, настает новый день |
| Only it's all new to me every single morning I wake up. I can only remember what's happened the following day. | Каждое утро, проснувшись, я помню только... что случится на следующий день. |
| In the second painting, The Arcadian or Pastoral State, the sky has cleared and we are in the fresh morning of a day in spring or summer. | На втором полотне, «Аркадия или Пастораль» (The Arcadian or Pastoral State), небо расчистилось и перед нами предстаёт свежее весеннее или летнее утро. |
| Good day, sir. | Доброе утро, генерал. |
| I remember was it day? | Я помню это утро и людей. |
| Regarding the possibility of extending this important meeting to cover a full day, that indeed has been discussed. | Что касается возможности продления этого важного совещания на полный рабочий день, то это действительно обсуждалось. |
| Esperanza industrial prison in Paraguay enables 300 prisoners to learn a trade, work eight hours each day and receive a salary for their work. | В промышленной тюрьме в Эсперансе в Парагвае 300 заключенных могут обучаться той или иной профессии, имеют восьмичасовой рабочий день и получают заработную плату за свою работу. |
| Given that the objective of the activity is vocational training, the working day cannot exceed 6 hours, with a maximum of 36 hours a week; | с учетом того, что целью программы является профессиональная подготовка, рабочий день не может превышать 6 часов, а рабочая неделя - 36 часов; |
| Delivery by telex shall be deemed to be effective on the business day following the day when the "answer back" appears on the sender's telex machine. | Доставка по телексу считается состоявшейся на следующий рабочий день после того, как на телексном аппарате отправителя появляется автоответ. |
| I mean, we had a work day. | Ведь рабочий день закончился. |
| After all, every dog has his day. | В конце концов, будет и на твоей улице праздник. |
| Every year in May a Music Day and a National Arts Day are organized to promote understanding among Mauritians. | Каждый год в мае проводится праздник музыки и праздник национальных искусств, призванные содействовать развитию взаимопонимания среди маврикийцев. |
| Her duty is to begin the May Day celebrations. | Её долг - начать Праздник мая. |
| The Day of the Caboclo (Dia do Caboclo) occurs June 24. | Официальный праздник штата Амазонии - 24 июня - называется День кабокло (Dia do Caboclo). |
| As of 2010,103 countries celebrate a national Statistics Day, including 51 African countries that jointly celebrate African Statistics Day annually on 18 November. | По данным на 2010 год, праздник, связанный со статистикой, отмечался в 103 странах, причём 51 африканская страна на тот момент праздновала Африканский день статистики (18 ноября). |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| A Perfect Day, Elise lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè A Perfect Day, Elise îò P.J. |
| Throughout March and April, "The Gamechanger's Tour" with A Day to Remember, Bring Me the Horizon, and label mates We Came as Romans followed. | На протяжении апреля и марта участвовали в «The Gamechanger's Tour» с A Day to Remember, Bring Me the Horizon и сопровождаемыми лейблом We Came as Romans. |
| Their debut album Evolution Theory was released on 11 February 2013, including its five singles: "Feel Good", "Sunlight", "To The Stars", "Show Me a Sign" and "Another Day". | Их дебютный альбом "Evolution Theory" был представлен 11 февраля 2013, включает в себя треки: "Feel Good", "Sunlight", "To the Stars", "Show Me a Sign" и "Another Day". |
| On 26 January 2015 the band released the official audio for the title track "The Day Is My Enemy" on their official YouTube channel and as a digital downloadable promotional single. | 26 января 2015 группа загрузила официальную аудиодорожку «The Day Is My Enemy» на свой YouTube-канал. |
| On June 27, they performed a cover of Girls' Generation's "Mr.Mr." with AOA member's Jimin, Choa, Chanmi and Hyejeong, and Girl's Day, on Music Bank. | 27 июня BESTie вместе с Джимин, Чоа, Чанми и Хеджон из AOA вместе с Girl's Day исполнили песню «Mr. Mr.» группы «Girl's Generation» на телешоу Music Bank. |
| Game day isn't going anywhere. | "Гейм Дэй" никуда не денется |
| Around 2:00 A.M. on October the 13th, 1985, a person or persons killed three members of the day family in their farm house in Kinnakee, Kansas. | 13 октября 85го года, около двух ночи, человек или несколько человек убили 3 членов семьи Дэй, в их домике в Киннэки, что в Канзасе. |
| A long way from the bright lights of Exeter, Miss Day. Yes. | А где-то далеко - яркие огни Эксетера, мисс Дэй. |
| and when the commies gave the polio to Doris Day | И когда коммунисты одарили полиомиелитом Дорис Дэй, |
| Can you keep a secret, Miss Day? | Вы умеете хранить тайны, мисс Дэй? |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia | Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма |
| In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. | В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль. |
| I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. | Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной. |
| So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. | И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей. |
| So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. | И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей. |