Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Sounds like another day at St Trinian's. Похоже на обычный день в Сент-Триниан.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
They ruined it, day by day. Они разрушали его, день за днем.
A day earlier, Foreign Minister Tzipi Livni had a meeting with Prime Minister Fayyad, at which the two discussed enhanced economic and civilian cooperation. Днем ранее министр иностранных дел Ципи Ливни имела встречу с премьер-министром Файядом, в ходе которой они обсуждали вопросы активизации сотрудничества в экономической области и по линии гражданского общества.
Attempting to open the file that was being worked on, Mulder realizes that the number Roland had written on an art project the previous day is the computer's password. Пытаясь открыть файл, над которым кто-то работал, Малдер понимает, что числа, которые Роланд писал на бумаге днем ранее - это пароль от компьютера.
"Congratulations On Your Big Day" card would be fine. Открытки "Поздравляю с Великим Днем" было бы достаточно.
Go enjoy your big day. Иди и наслажлайся своим днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The Department of Research and Development monitors the Precipice World 24 hours a day. Бюро технологических исследований мониторит Мир Пропасти 24 часа в сутки.
It must be the 2 of them, talking about me non-stop day and night. Должно быть я выберу второго, он говорит обо мне круглые сутки,
Provision of guard services 24 hours a day, 7 days a week, to 6 facilities in 4 locations Оказание услуг по охране в течение 24 часов в сутки семь дней в неделю на шести объектах в четырех пунктах
On 16 March 2001, the Procurement Division asked the bidders to confirm that their staffing structures provided sufficient capacity to ensure availability of air traffic control, fuelling, emergency medical and maintenance services in shifts on an 18 hours a day, 7 days a week basis. 16 марта 2001 года Отдел закупок просил участников торгов подтвердить, что их штатная структура обеспечивает достаточный потенциал для управления воздушным движением, заправки топливом, срочного медицинского и ремонтного обслуживания на сменной основе 18 часов в сутки 7 дней в неделю.
To this end, it is important to have well-defined interrelations and cooperation within the command of the operations (including their military and civilian components) and a single operational centre that functions efficiently 24 hours a day; В этих целях важно иметь ясные взаимоотношения и взаимодействие в руководстве операциями (включая их военный и гражданский компоненты), хорошо функционирующий 24 часа в сутки единый операционный центр;
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
It has been our lot to live through difficult times since that fateful day of 11 September. На нашу участь выпало пережить трудное время после того рокового дня 11 сентября.
During the reporting period, Kosovo was able to export energy at certain times of the day. За отчетный период в определенное время суток Косово было в состоянии экспортировать электроэнергию.
They need to be examined very closely in the near future, and I hope to be able to speak to the General Assembly about them again some day. Им необходимо уделить самое пристальное внимание в ближайшее время, и я надеюсь, что однажды я смогу вновь затронуть их в Генеральной Ассамблее.
Work time is regulated by establishing norms on the duration of work for a calendar week (working week) and for a day (working day, work shift). Рабочее время нормируется путем установления норм его продолжительности на протяжении календарной недели (рабочая неделя) и в течение суток (рабочий день, рабочая смена).
Possible measures include imposing paternity leave around the day of birth (like in Portugal), and financial incentives to split parental leave. Для этого отцам можно предоставлять обязательные отпуска на время рождения детей (как в Португалии) или создавать финансовые стимулы для того, чтобы родители делили отпуск по уходу за детьми.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
This is a celebration breakfast 'cause today marks day 20 of Operation Prep, which means only one more day... Это праздничный завтрак, ведь сегодня 20 дней, с тех пор, как я на таблетках, а это значит, остался всего один день...
And here's the last classic of the day. На сегодня это последнее из классики.
Isn't today Senior Ditch Day? А у выпускников сегодня разве не День Прогула?
Today is a day of our victory. Сегодня мы одержали победу.
So, today the day we move on? Значит, уходим сегодня?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Municipalities arrange day care at day care centres and through supervised family day care at a child minder's home or in the form of group family day care. Муниципалитеты организуют дневной уход в детских учреждениях и подлежащий надзору семейный уход по месту жительства воспитателя ребенка или в форме группового семейного ухода.
However, we do not necessarily define short-term trading as day trading at all. Однако мы ни в коем случае не определяем краткосрочный трейдинг как дневной трейдинг.
How many times do you think that crown has seen the light of day? Как вы думаете, как часто эта корона видит дневной свет?
The governor stated that the detainees received one meal a day, consisting of beans, maize and palm oil; women, minors and condemned prisoners also received rice. Директор тюрьмы сообщил, что заключенные под стражу получают дневной паек, включающий фасоль, кукурузу и пальмовое масло, причем женщины, несовершеннолетние и приговоренные к смертной казни получают дополнительно рис.
What's the difference between Day Trading deals and Forward deals? Какая разница между сделками дневной торговли и форвардными сделками в системе Easy-Forex?
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
This is shaping up to be quite a day. Прекрасный денёк меня ждёт, как я вижу.
And then the next morning, Pam was a little overwhelmed with the kids, so I took an extra day to help out. А следующим утром у Пэм был небольшой аврал с детьми, так что ей в помощь я взял себе денёк отгула.
Just had a tough day, you know. Сегодня выдался сложный денёк.
Maybe she can hold on for one more day. Может она еще продержится денёк?
So Fenchurch East lives to fight another day. Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
You know, something families do a couple of times a day. Знаешь, это то, что делают семьи пару раз за день.
The day that I found violence I felt fifty times more strong. В тот день, когда я открыл для себя насилие, я почувствовал себя раз в пятьдесят сильнее.
Prisoners allege they are fed only once a day with a meal said to consist of a small portion of rice. Заключенные говорят, что их кормят лишь раз в день, причем эта еда, как утверждают, состоит из небольшой порции риса.
Month after month, he did it five, six, seven, eight... nine times a day. Месяц за месяцем он занимался этим пять, шесть, семь, восемь, девять раз в день.
So when was the last time you spent a whole day outside? Когда ты в последний раз был на природе?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I would match the best of Troy against the best of Greece any day. В любой момент я выставлю лучших из троянцев против лучших из греков.
Member States are entitled to welcome this success, particularly at a time when the rule of law, at both the national and international levels, has become one of the major concerns of our day. Государства-члены могут гордиться этим успехом, особенно в тот момент, когда проблема верховенства права - как на национальном, так и на международном уровнях - представляется одной из крупнейших проблем современности.
Since the day you decided to join the NATO international forces you've been separating from me. В тот момент, когда ты вступил в войска НАТО, ты расстался со мной.
Please describe the main achievements of the National Plan on Equal Opportunities for Women and Men 2008 - 2017 in relation to the enjoyment of economic, social and cultural rights by women, from the time of the Plan's introduction until the present day. Просьба указать имеющиеся на данный момент основные достижения в рамках Национального плана обеспечения равенства возможностей мужчин и женщин на 2008-2017 годы, связанные с осуществлением женщинами экономических, социальных и культурных прав.
At its public introduction, it was the only video codec supported in both the Microsoft (Video for Windows) and Apple Computer's QuickTime software environments, as well as by IBM's software systems of the day. На момент выхода это был единственный видеокодек, поддерживаемый как в продуктах Microsoft (Video for Windows), так и в продуктах Apple (QuickTime), а также в продуктах IBM того времени.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The coming day brings you death. Как только наступит утро, вы умрёте.
Durin's day falls morning after next. День Дурина как раз на следующее утро.
The following morning, Ethiopian forces attacked Eritrea throughout the common border, and at 2:10 p.m. the same day, the Ethiopian air force bombed the capital city of Eritrea. На следующее утро эфиопские силы атаковали эритрейские вооруженные силы на всей протяженности общей границы, и в 14 ч. 10 м. того же дня эфиопские самолеты сбросили бомбы на столицу Эритреи.
This is a proud day, Mrs Hughes. Доброе утро, спасибо.
Comfort Hotel Pilotti also has an evening sauna for relaxation and a generous breakfast is available every morning to start the day. Вечером гостям отеля предлагается расслабляющая сауна, а каждое утро - богатый завтрак.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
His first day on a new post he sees a man in a ward for the war damaged. В первый же свой рабочий день он увидел его в палате для инвалидов войны.
These included details outlining the Secretariat's plan to test all systems on 1 January 2000 to ensure that all systems essential to the Organization would be operational on the first working day of the year. В эти доклады была включена подробная информация о плане проверки Секретариатом 1 января 2000 года всех систем для обеспечения того, чтобы все жизненно важные для Организации системы были функциональными в первый рабочий день года.
The number of NCTS movements currently averages more that 4,800 per working day and some 250,000 NCTS movements have been registered since 1 July 2003. В настоящее время среднее число операций с применением НКСТ превышает 4800 за рабочий день, а за период, прошедший после 1 июля 2003 года, было зарегистрировано около 250000 операций с применением НКСТ.
(b) One session of five weeks with one week of two meetings each working day and four weeks of one meeting each working day (Note: the total number of meetings would be 30); Ь) одна сессия продолжительностью в пять недель, предусматривающая проведение в течение одной недели двух заседаний каждый рабочий день, а в течение остальных четырех недель - одного заседания каждый рабочий день (примечание: общее количество заседаний - 30);
1 working day: 8 man-hours 1 рабочий день: 8 человеко-часов
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Paschal was later canonized, and his feast day in the Roman calendar (prior to 1963, 14 May; currently 11 February). Пасхалий І позже был канонизирован, и его праздник в римском календаре отмечался до 1963 года 14 мая, в настоящее время - 11 февраля.
If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. Если последний день срока приходится на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня.
Utah previously celebrated the holiday at the same time but under the name Human Rights Day. Юта ранее отмечала праздник в то же время, но под названием «День прав человека».
What's up with this May Day celebration anyway? Кстати, а что это за праздник, Первого Мая?
The series of all these earthquakes is also referred to as the Santa Marta earthquake(s) as it had started on the feast day of Saint Martha. Серия этих землетрясений также известна как землетрясение Санта-Марта, так как они начались на праздник Святой Марты.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Nadal was a lawyer at the law firm Jones Day. Работал в международной юридической фирме Jones Day.
California Admission Day is a legal holiday in the state of California in the United States. День принятия Калифорнии в Союз (англ. California Admission Day) - официальный праздник штата Калифорния, США.
Wight signed a ten-year contract with the World Wrestling Federation on February 9, 1999, debuting as a member of Vince McMahon's stable, The Corporation, at St. Valentine's Day Massacre: In Your House. Уайт подписал контракт с WWF 9 февраля 1999 года в качестве одного из членов Корпорации на St. Valentine's Day Massacre: In Your House.
The videos for "The Longest Year" and "Day & Then the Shade" were directed by Charlie Granberg and Lasse Hoile, respectively. Также на мини-альбоме присутствуют видеоклипы на «The Longest Year» и «Day & Then the Shade», снятые Чарли Гранбергом и Лассе Хойле соответственно.
Dome 2016 Teeter-Totter 2016 Waiting 2016 Pilots 2015 Vesper 2015 Route Two 2016 Homeland, 8:002017 Water Day 2017 Book cover KoHцeпT k MyлbTфилbMy «Ky! Dome 2016 Teeter-Totter 2016 Waiting 2016 Pilots 2015 Vesper 2015 Route Two 2016 Homeland, 8:002017 Water Day 2017 Обложка 1 тома братьев Стругацких Концепт к Мультфильму «Ку!
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I think the general consensus is that runner day, her father, did it. Общее мнение - что виновен Раннер Дэй, её отец.
Where the hell is Day? Где, черт побери Дэй?
Good night, Miss Day. Всего доброго, мисс Дэй.
You a man of music and all. I'm sure Miss Day's playing will make us known throughout the county. Я уверен, что игра мисс Дэй прославит нас по всему графству.
James Day has practiced law in the oil and gas industry, domestic and international, for over forty years. Джеймс М. Дэй имеет опыт работы в сфере нефтегазового права (национального и международного) свыше сорока лет.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...