Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Sending someone untrained into a combat situation is like dropping your kid off on his first day of school. Посылать кого-то неподготовленного в боевую ситуацию все равно, что отправлять своего ребенка в первый день в школу.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The day we let our guests go hungry is the day we are truly lost. День, когда мы позволим нашим гостям голодать, и правда будет днем потерь.
My phone is ringing off the hook day and night. Мой телефон разрывается и днем и ночью.
These numbers continue to grow each day. И эти цифры с каждым днем продолжают расти.
Day by day by day День за днем, за днем,
You're a legend in the city, living by day instead of night. Leaving, as evidence of your existence, bloodles corpses. Вы легенда в городе, живя нормально днем, отдыхая ночью, оставляя обезкровенные тела как доказательство Вашего существования.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
You can contact with us 24horrs a day and 7 days a week. Вы можете контактировать с нами 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
Work 20 hours a day and weekends? Работать 20 часов в сутки и в выходные дни?
He enquired whether confessions obtained illegally but given voluntarily were considered valid by the courts and whether limits were envisaged for the number of hours a day a detainee could be questioned. Он интересуется, считают ли суды действительными признания, полученные незаконным образом, но данные добровольно, и предусматриваются ли ограничения по количеству часов допроса в сутки.
Rat: A single intraperitoneal injection of 6.5 mg/kg of paraquat on day 6 of gestation produced a high incidence of Крысы: однократная внутрибрюшинная инъекция 6,5 мг/кг параквата на шестые сутки беременности приводила к повышению частотности пороков реберных хрящей у эмбрионов.
Cancellation Policy: If cancelled up to 1 day before the date of arrival, no fee will be charged. If cancelled later or in case of no-show, the first night will be charged. Порядок Аннуляции Заказа: В случае аннуляции за 1 сутки до даты заезда штраф не взимается В случае аннуляции позднее этого срока или в случае незаезда взимается 100% от стоимости первой ночи проживания Размещение Детей и Предоставление Дополнительных Кроватей: Разрешается проживание детей любого возраста.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I got plenty in my day. Я много мог в свое время.
She was even miss mystic in her day. Она даже была Мисс Мистик в своё время.
In relationship to Miracle Day, where Jack becomes mortal, critics approached Barrowman and Davies about the implications of such a move for Jack's potential future as the Face of Boe. Когда во время «Дня чуда» Джек становится смертным, критики снова подняли тему о последствиях такого поворота для потенциального будущего Джека как Лица Бо.
Some women sail through pregnancy and child birth without experiencing any undue problems, whilst others experience a variety of symptoms - morning, day and night sickness, back pains, ankle swelling and raised blood pressure which may necessitate hospitalisation. У одних женщин беременность и роды проходят без каких-либо серьезных проблем, в то время как у других проявляются симптомы различного характера - тошнота в разное время суток, боли в спине, отеки голеностопных суставов и повышенное кровяное давление, которые могут требовать госпитализации.
The convicted and detained persons are enabled to fast and have food according to precisely determined religious rituals during and shortly before: Christmas, Easter, Good Friday, All Saints' Day and Bairam. Осужденные и задержанные лица имеют возможность поститься и принимать пищу в строгом соответствии с установленными религиозными ритуалами во время и накануне религиозных праздников: Рождество, Пасха, Страстная пятница, День всех святых и Байрам.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's the hottest day of the year. Сегодня самый жаркий день в году.
ANN ARBOR - It is June 15, 2030, and for Sam and Sue of Ann Arbor, Michigan, it is going to be a busy day. ЭНН-АРБОР - Сегодня 15 июня 2030 года, и для Сэма и Сью из Энн-Арбор это будет тяжелый день.
What a glorious day it is today. Какой восхитительный сегодня день.
Team play wins the day. Сегодня командная борьба победила.
Indeed, every passing day now seems to bring worse news-even weekends no longer provide respite from the steady stream of gloom! Действительно, похоже на то, что сегодня каждый день приносит лишь плохие новости, даже выходные больше не дают отсрочку от устойчивого потока уныния!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
In case I can't get this back into day mode. На случай, если я не смогу перевести обратно в дневной режим.
It has made the day shift so much better. Это сильно облегчило работу дневной смены.
In accordance with article 7 of the Act on the legal profession, lawyers are obliged at least once every three years to undertake further training outside the workplace, during the day only. В соответствии со статьей 7 Закона "Об адвокатуре" адвокат обязан не реже одного раза в три года осуществлять повышение своей профессиональной квалификации, в форме обучения с отрывом от производства, только в дневной форме.
Secondary occupational school prepares students for specialized activities. Day studies last at most four years, and are completed with a certificate. Техникумы готовят специалистов в разных областях, при этом курс дневной формы обучения рассчитан на период не более четырех лет, по завершении которых выдается аттестат.
Five minutes until we exit the day side and lose visuals. Мы выходим из дневной зоны и теряем визуальный контакт.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
So, you've had a busy day then? Итак, занятой был денёк похоже?
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
Well, you've had quite a day, haven't you? Ну, у тебя был тот ещё денёк, правда?
Are you ready to ruin Durov's day? Готова испортить денёк Дурову?
A pleasant day here in this pleasant city. Приятный денёк в приятном городе.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Tonight, Hell's Kitchen opens for its second service of the day. (Диктор) Сегодня "Адская кухня" открывается во второй раз за день.
He'd been on it eight times the day before. Нет, он катался уже 8 раз за день до этого.
Chariman Dok Goh, let's talk some other day. Док Го, давай поговорим как-нибудь в другой раз.
The day after his departure, and again in October, the gendarmerie questioned his father about the residence of the alleged victim. На следующий день после его отъезда, а затем еще раз в октябре сотрудники жандармерии допросили его отца в целях выяснения его местонахождения.
Well... you will tell them another day. Расскажете в другой раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
They're planning their first attack any day now. Согласно Кварку, их первая вылазка может произойти в любой момент.
And the two of you agreed that since, as everybody knows you're going back to work any day now the firm should help you make ends meet? И вы вдвоем пришли к единому мнению, что поскольку, как всем известно, ты можешь вернуться на работу в любой момент, фирма должна помочь тебе свести концы с концами.
No one has to ask for permission for exercising, alone or collectively, orally or in print, his or her right to freedom of expression, even if the views expressed are not those of the Government of the day. Никто не обязан спрашивать разрешение на то, чтобы воспользоваться - одному или коллективно, в устной или письменной форме - своим правом на свободу выражения мнений, даже если эти мнения не совпадают с мнениями имеющегося на текущий момент правительства.
Rule 36 stipulates that from the day a criminal suspect is first interrogated or subject to compulsory measures by a public security authority, he must be informed on record of his right to engage a lawyer to provide legal counsel and to handle accusations and charges. Правилом 36 предусматривается, что в тот момент, когда подозреваемый в уголовном преступлении подвергается первому допросу или мере пресечения со стороны правоохранительных органов, он должен быть официально проинформирован о его праве прибегнуть к помощи адвоката для получения консультаций по правовым вопросам и по работе с материалами обвинения.
I could out-shear Bob Cleary any day... if I was cruel enough to show him up in front of these men. Bob's not like that. Я могу победить Боба Клери в любой момент, ...если он достаточно смел, чтобы проиграть на глазах своих людей.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
And the next day, you and joey disappeared. А на следуешее утро исчезли и вы с Джои.
There's something about waking up On the day of a fashion show. Утро в день нового модного показа - это нечто особенное.
The day after the ministry authorized the shooting, he grabbed the car, went to Toledo with the production people, and had all the locations set in one morning. Когда стало известно, что министерство разрешило снимать в Испании, он тут же сел в автомобиль, поехал в Толедо с группой продюсеров и за одно утро сделал всю локализацию.
Good day, Sir. Доброе утро, сеньор.
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
When is my first work day? Когда мой первый рабочий день?
The party made the following promises: eternal life, world peace, one work day per week, two sunsets a day (in various colours), smaller gravitation, free beer and low taxes. Партия ради юмора включила следующие элементы в свою предвыборную программу: вечная жизнь, мир во всём мире, один рабочий день в неделю, два заката в день (разных цветов), уменьшенная сила гравитации, бесплатное пиво и низкие налоги.
Express Mail offers to its clients the time of service of economy service package within the period from 20 hours till next day by 16:00 in any settlement in Latvia. Экспресс-почта в пакете стандартной экономичной доставки предлагает своим клиентам доставку в период времени от 20 часов или на следующий рабочий день до 16:00 час. в любой поселок Латвии.
If the day of Application acceptance is a weekend, a holiday or a day-off, Purchase Applications are accepted on the first following workday. Если день приема заявок выпадает на выходной, праздничный или иной нерабочий день, днем приема заявок на приобретение является первый за ним рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The national day of the Republic of Albania is 28 November (Day of the Flag). Национальный праздник Республики Албания (День флага) - 28 ноября.
If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. Если последний день срока приходится на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня.
The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году.
It is May Day but we lie about like reactionaries. Сегодня праздник трудящихся, а мы здесь валяемся как реакционеры.
Let's make The International Women's Day a real holiday for every woman! Давайте сделаем праздник 8 Марта настоящим праздником для и во имя женщины!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On April 19, 2012, Girl's Day made a comeback with the mini album Everyday II. 19 апреля 2012 Girl's Day осуществили камбек с мини-альбомом «Everyday II».
Cooley is currently working with a new band, Day of Reckoning. В настоящее время Кули работает с другой группой, «Day of Reckoning»(interview)
The group released Girls' Day Party #4 in September, with the track "Don't Flirt" ("너, 한눈 팔지마! "). Girls' Day Party #4 был выпущен в сентябре, и главным синглом стала песня «Don't Flirt (너, 한눈 팔지마!)».
Two of his novels have been filmed: A Month in the Country (1987) and A Day in Summer (1989). Два его романа были экранизированы: «А Month in the Country» (1987) и «A Day in Summer» (1989).
Owen has also written a number of tracks for The Living End, including "Flood The Sky", "I Want A Day", "What Would You Do?" and "Stay Away From Me". Оуэн также написал ряд треков для The Living End, в том числе «Flood The Sky», «I Want A Day», «What Would You Do?» и «Stay Away From Me».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
149/ Business Day (Johannesburg), 26 July 1993. 149/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 26 июля 1993 года.
Metropolitan Museum of Art "Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)" cites 17, while Day, pp. 75, reports 18. По данным Метрополитен-музея, игровых полей в Эль-Тахине было 17 «Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)», тогда как Дэй (Day, pp. 75) пишет о 18-ти.
Goodbye, Miss Day. Прощайте, мисс Дэй.
My shirt, Miss Day. Это моя рубашка, мисс Дэй.
I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Больше примеров...