Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Today's a day we'll remember forever, son. Сегодняшний день мы запомним навсегда, сынок.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
He spent day after day at that place, trying to get some sense out of them about your tangled affairs and precious little good it did him, or you, sir! Он проводил день за днем там, пытаясь уловить хоть каплю смысла в их запутанных делах, и это принесло немного пользы ему или Вам, сэр!
Otherwise the benefit entitlement shall commence on the day immediately following the day that age is reached; and В ином случае право получения пособия действует с того дня, который непосредственно следует за днем достижения указанного возраста; и
I was irritated about it on the day, but now I'm a little excited. Я была немного раздражена днем из-за этого но сейчас я немного взволнована.
She welcomed the adoption the previous day of General Assembly resolution 53/22, which designated the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations; the Year would thus follow the International Year for the Culture of Peace proclaimed in General Assembly resolution 52/15. Она приветствует принятие днем раньше резолюции 53/22 Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой 2001 год был объявлен в качестве Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций; таким образом, этот Год будет следовать за Международным годом культуры мира, провозглашенным в резолюции 52/15 Генеральной Ассамблеи.
If cargo is accepted and temporarily stored pending dispatch, the delivery time shall be considered to begin at midnight at the end of the day on which the cargo is scheduled to be loaded. Если груз принят с предварительным до отправления хранением, то срок доставки начинается с 0.00 ч. дня, следующего за днем, в который этот груз назначен к погрузке.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Hotel day starts at 13.00 and end at 12.00. Гостиничные сутки начинаются в 13.00 и заканчиваются в 12.00.
Twenty-four hours a day and everybody else is just excess baggage. Работа двадцать четыре часа в сутки, а все остальные - это лишний багаж.
He should be with me 24 hours a day, 7 days a week. Он должен быть рядом со мной 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
When they found him they allegedly tied him to a post for the entire day and the night. Обнаружив У Яну, солдаты, как утверждается, привязали его к столбу и оставили в таком состоянии на целые сутки.
When it comes to improving the situation of rural women, who now work 17 hours a day, some steps have been taken to lighten their tasks: Что касается улучшения положения сельских женщин, работающих по 17 часов в сутки, то уже начинают формироваться условия для облегчения их работы, а именно:
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
We all grew up during the "Take Your Daughter to Work Day" thing, right? Мы были маленькими во время кампании "Приведи дочку на работу".
It's a bit early in the day for me. Для меня пить в такое время рановато.
Some women sail through pregnancy and child birth without experiencing any undue problems, whilst others experience a variety of symptoms - morning, day and night sickness, back pains, ankle swelling and raised blood pressure which may necessitate hospitalisation. У одних женщин беременность и роды проходят без каких-либо серьезных проблем, в то время как у других проявляются симптомы различного характера - тошнота в разное время суток, боли в спине, отеки голеностопных суставов и повышенное кровяное давление, которые могут требовать госпитализации.
The outcome was the framing of an agreement with the Santa Maria Home to make it possible for minors in the Casa Cuna to be de-institutionalized during the day. В результате было заключено соглашение с приютом "Санта Мария", предусматривающее, что в дневное время малолетние, содержащиеся в учреждениях, будут находиться в приюте.
The continuous working day has been introduced: it lasts from 7.30 a.m. to 3.30 p.m., with a staggered 30-minute break; законодательное закрепление непрерывной продолжительности рабочего дня с 7 ч. 30 м. до 15 ч. 30 м. с 30-минутным перерывом, время которого устанавливается предприятием или учреждением;
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We are gathered here again to address the situation in Africa in a single day. Сегодня мы вновь стараемся рассмотреть положение в Африке за один день.
Still 4 km and we call it a day. Еще четыре километра и на сегодня все.
Are those my first patients of the day? Это мои первые пациенты на сегодня?
In this context, Timor-Leste today, on the occasion of Human Rights Day, ratified core human rights instruments and optional protocols, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. В этом контексте Тимор-Лешти сегодня - в День прав человека - ратифицировал основные договоры в области прав человека и дополнительные протоколы к ним, включая Международную конвенцию о защите прав трудящихся-мигрантов и членов их семей.
He wished to know the status of his Group's proposal to adopt a programme of work for the day and to facilitate continuation of the Committee's discussions thereafter by removing cross-cutting issues from its programme of work until agreement was reached on how to address them. Оратор интересуется статусом предложения его Группы о том, чтобы принять программу работы на сегодня и содействовать продолжению последующих дискуссий Комитета, исключив сквозные вопросы из программы работы Комитета, до тех пор пока не будет достигнуто согласие о том, как их рассматривать.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Excellent work, returning the base to day mode. Отличная работа по возвращению базы в дневной режим.
We met at his day job. Мы познакомились на его дневной работе.
The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было.
I go from complete darkness to the light of day, from the near-silence of the depths to the commotion up top. Из кромешной темноты я выбираюсь на дневной свет, из практически мёртвой тишины глубин - в суету и шум на поверхности.
In regards to Community High Schools (Year 7 to Year 9 day students) in 2009 the amount per child was SBD$800.00 in both urban and rural areas. Что касается общинных средних школ (для дневной формы обучения с седьмого по девятый класс), в 2009 году стоимость обучения в них составила 800,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка как в сельской, так и в городской местности.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I don't know... give me another day. Не знаю... дай мне денёк.
Such a lovely day, don't you mind? Какой чудесный денёк, не правда ли?
And he said something to the effect of, "It's a nice day for a jog, isn't it?" И он сказал что-то вроде: "Отличный денёк для пробежки, не правда ли?"
What a day, right? Ну и денёк, согласитесь.
It's been a long day, Flynn. Длинный был денёк, Флинн.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
It's already Grandpa's fourth nap of the day. Дед решил вздремнуть в четвёртый раз.
He comes here to see number 90 every time he gets a day pass. Каждый раз, как он получает увольнительную на день, приходит навестить номер 90.
Well, I propose a treaty that states that we have a fun conversation once a day at work for five minutes. Предлагаю договор, по которому у нас будет весёлый 5-минутный разговор один раз в день на работе.
That whip isn't the same one we used the other day. В тот раз была другая плеть? - Да, это новая.
(a) the diet is still blatantly inadequate, being limited to two loaves a day with a meagre portion of sardines and rice once a week, which is no improvement on the former situation. а) ежедневная норма питания заключенных продолжает оставаться явно недостаточной и ограничивается двумя порциями хлеба, которые один раз в неделю дополняет скудная порция сардин и риса, что не означает сдвига к лучшему по сравнению с положением в прошлом.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
There comes a day in every man's life when he has to stand face-to-face with the woman he loves and tell her how he feels. В жизни каждого мужчины наступает момент, когда он должен оказаться лицом к лицу с женщиной, которую он любит, и сказать ей о своих чувствах.
I'd trade that M-4 for one of those Russian AKs any day of the week. Я бы обменял свою М-4 на один из русских АК в любой момент.
I have to say, honestly, rarely a day goes by when I don't at some point think about Graham and I can't really believe that he's no longer with us. Должен сказать, не кривя душой, редко бывает день, когда я в какой-то момент не думаю о Грэме, и я, правда, не могу поверить, что его с нами больше нет.
In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
I know that some of them hold important posts in their Governments, and others will do so in the near future. I would like to express my thanks to all of you and hope some day to welcome you to my own country. В момент прощания я хотел бы еще раз обратиться к своим коллегам - как к старинным, так и к новичкам - и поблагодарить их за их доступность, а во многих случаях и за дружбу по отношению к моей стране, к моей делегации и ко мне лично.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
I hope you won't spend the day cooped up there. Надеюсь, ты не проведёшь всё утро, запершись там, наверху.
Though I'm ashamed of what happened on the field the next day. Хотя, мне стыдно за то, что произошло на поле на следующее утро.
| night morning day evening 31 1 | ... | ночь утро день вечер 31 1 | ...
It was Christmas Day morning... Это было утро Рождества...
It is difficult to take it during the day - I can only morning and evening. Can I take 2 tablespoons of the evening, and whether it is effective? доброе утро моему ребёнку 2 месяца у нас сильная аллергическая реакция неизвестно на что я могу попить энтеросгель?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Audrey, your fella just had a long day at work. Одри, у твоего муженька был долгий рабочий день.
A hard day's work - it's the cornerstone of the American dream. Тяжелый рабочий день - краеугольный камень американской мечты.
With regard to the payment of public holidays, our labour legislation stipulates that on such days hours worked will be paid at a rate 100 per cent above the normal hourly wage for a working day. Что касается вознаграждения за праздничные дни, то наше трудовое законодательство предусматривает, что за часы, отработанные в эти дни, оплата будет производиться со стопроцентной надбавкой по сравнению с обычной часовой оплатой в рабочий день.
Article 134 (e) lays down that the working day shall not exceed 6 hours and the working week 30 hours. В пункте ё) статьи 134 предусматривается, что рабочий день не должен превышать 6 часов в день и 30 часов в неделю.
These town upgrades allow the player to craft weapons, armor, and health potions, hire a part-time worker to sell things during the day, as well as upgrade the characters' equipment. Обновления города позволяют игроку создавать оружие, броню и зелья, а также нанимать работников на неполный рабочий день, чтобы продавать товары в течение дня.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Now, look, I get that Thanksgiving is a big day for families who never see each other, but this group is together non-stop. Слушайте, я понимаю, что День благодарения - это большой праздник для семей, которые не видятся друг с другом, но эта группа вместе всё время.
The 15th day of the 8th lunar month is the day called "Mid-Autumn". 15-й день 8-го лунного месяца - Праздник середины осени.
A staff member who is required to work on the sixth or seventh day of the week or on an official holiday shall receive no less than four hours of overtime compensation; Сотруднику, которому предлагается работать шестой или седьмой день недели или в официальный праздник, положено не менее четырех часов компенсации за сверхурочную работу;
Independence Day is the National Day of the United States. День независимости - это национальный праздник США.
Have you come for Crocodile Day? Приехали на праздник крокодилов?
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
This year, the national meeting called Gentoo Day was organized in collaboration with the GLUG (Genuense Linux Users Group). В этому году национальная встреча под названием Gentoo Day была организована при содействии с GLUG (Genuense Linux Users Group).
On Record Store Day 2016, Way released two exclusive, unreleased tracks from Hesitant Alien titled "Don't Try" and "Pinkish". На Record Store Day 2016 Джерард выпустил два эксклюзивных, неизданных трека с альбома Hesitant Alien «Don't Try» и «Pinkish».
Presley recorded a cover version of "Any Day Now" on 20 February 1969 at American Sound studios, Memphis, Tennessee. Элвис Пресли записал кавер-версию песни Any Day Now 21 февраля 1969 года в студии «American Sound studios», расположенной в Мемфисе, штат Теннесси.
The video release comes with two bonus music videos of "One Sweet Day" and the C&C Video Edit of "Anytime You Need a Friend". В список композиций было включено 2 видеоклипа - «One Sweet Day» и ремикс «Anytime You Need a Friend» (C&C Video Edit).
In 2000, it was announced that Conker had been retooled into Conker's Bad Fur Day with a large amount of scatological humour. В 2000 году было анонсировано что игра была переработана с новым названием Conker's Bad Fur Day и содержит большое количество туалетного юмора.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I need the trademark Jessica Day yes. А мне нужно фирменное "да" Джессики Дэй.
Say it in drums, Jessica Day. Скажи это на барабане, Джессика Дэй.
"Yours truly, Libby day." Искренне ваша, Либби Дэй.
Good night, Day. Спокойной ночи, Дэй.
In 1974 and 1975 Mr. Day was appointed by President Nixon to be the first Administrator of the predecessor to the Mine Safety and Health Administration in the Department of Labor. В 1974 и 1975 гг. г-н Дэй был назначен Президентом Никсоном на должность первого Администратора в Администрацию Безопасности и Здоровья в Шахтах при Департаменте Труда.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...