Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The women head out for a day at the aquarium. (Диктор) Девушки проведут целый день в океанариуме.
Today is your lucky day, Cleveland Jr. Сегодня у тебя исключительно удачный день, Кливленд-джуниор.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
She snuck me in here during the day whilst Roman was in ground. Она тайком привела меня сюда днем, пока Роман спал.
The UV index there during the day is something like a thousand. Там днем индекс ультрафиолета где-то около тысячи.
On 27 October, it was reported that IDF was planning to spend NIS 25 million on bolstering the defence of the settlements in the West Bank following a decision by the Finance Ministry the day before to grant the necessary funds. 27 октября поступило сообщение о том, что в связи с принятым днем ранее решением министерства финансов выделить необходимые средства ИДФ планируют израсходовать 25 млн. новых израильских шекелей на укрепление обороны поселений на Западном берегу.
Any time you're hungry, day or night, Cook will make you anything you want. Захочешь есть, днем или ночью, повар сделает тебе, что угодно.
These territories are reported to be under the control of the army during the day, while at night the armed groups hold sway. Если днем эти территории находились под властью правительственных сил, то ночью они переходили под контроль вооруженных группировок.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
We'll be working together, so that's like four hours a day. Мы будем работать вместе, это ж часа четыре в сутки.
I want to know of Clouseau's whereabouts every hour, 2 4 hours a day. Я хочу знать обо всех передвижениях Клюзо ежечасно, 24 часа в сутки.
If it is treated as a single unit, which is not conventional in the oil markets, the European Union is the 19th largest producer of oil in the world, producing 1,241,370 (2013) barrels a day. Если рассматривать как единое целое, что не принято на нефтяных рынках, то Европейский союз является 13-м производителем нефти в мире, производя 2,383 млрдбаррелей в сутки (2007).
And who will work 25 hours a day to pay the rent for the store... the mortgage on the house? А кто будет работать 25 часов в сутки, платить за студию, квартиру?
There is a subculture of people who claim... 24 hours a day working on a computer. "НА ОБЕ ЛОПАТКИ" "Есть некая субкультура людей, которые 24 часа в сутки..." "проводят у компьютера и хотят показать всем, насколько они умны."
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Convoys are currently running three times a day, six days a week. В настоящее время колонны отправляются по назначению три раза в день шесть дней в неделю.
The '1 5 Kings could have taken them any day. '15 Кингз смогут выиграть у них в любое время.
On the day of my departure to my fetish escort to Hamburg, I stood on early, but the time flew by so fast I had to ask a friend, if he can drive me to the station. На следующий день я уехал на мой фетиш конвоем в Гамбурге, я стоял на ранних, но время пролетело так быстро, мне пришлось просить друга, если он может отвезти меня на вокзал.
International Clients' Day is an unofficial holiday when companies' owners and managers thank their clients. Международный день клиента - неофициальный праздник, во время которого руководители и предприниматели благодарят своих клиентов.
If for any reason that happens to be impossible on a given channel, the broadcast is shifted to another time on the same day. В случае профилактики на одном из теле- или радиоканалов время выхода соответствующих передач переносится на другое время того лее дня.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
All right, Maria, so it's your first day. Так, Мария, значит, ты сегодня первый день.
Not today, but some other day? Может, не сегодня, но как-нибудь потом?
I know you don't want to babysit, But I knew Walter had a big day today, And if I called, you'd come. Я знаю, тебе не хочется с ним нянчиться, но у Уолтера сегодня был важный день, и ты бы приехал, если бы я позвонила.
Or is it Saturday or Sunday or teacher work day or one of your sick weeks? Сегодня суббота или воскресенье или рабочий день для училки или один из твоих больничных?
We hope that thanks to your energy, Sir, it will be possible before the end of the day also to succeed in appointing the Chairman of the cut-off Committee, so that we will truly be able to say that today was a red-letter day. И мы надеемся, г-н Председатель, что благодаря Вашей энергичности нам удастся до конца этого дня добиться и назначения Председателя Комитета по прекращению производства расщепляющегося материала, чтобы тем самым нам можно было действительно сказать, что сегодня у нас особенный день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader. За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
Delete the requirement for the day marking as follows: Исключить требование, касающееся дневной сигнализации, следующим образом:
Everything Tampere has to offer is within walking distance of the hotel, whether you're here for a day's shopping or looking for a great night out. Все, что может предложить вам город Тампере, находится в пределах пешей досягаемости от отеля, будь то дневной шоппинг или ночные развлечения.
While Mr. Yorke was checking the cash from the day's sale, the author and Mr. Matthews entered the station. Уже после закрытия, когда г-н Йорк занимался подсчетом дневной выручки, в магазин вошли двое: автор сообщения и г-н Мэтьюс.
Day Man Day Man. Дневной Человек - Дневной Человек.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It might be a busy day for us. Денёк для нас может быть не из лёгких.
All in all, I'd say it was a pretty good day. Один к одному, я бы сказал, это был весьма неплохой денёк.
I've been having a pretty rough day myself. У меня самого денёк выдался не сахар.
Well, you've had quite a day, haven't you? Ну, у тебя был тот ещё денёк, правда?
Yesterday was a real fun day. Вчера был весёлый денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
One meal a day is sufficient. Питаться один раз в день более чем достаточно.
And furthermore, this very day he will become a father for the first time. И кроме того, это самый день, когда он станет отцом в первый раз.
once a day put sugar in the bus Раз в день оставлять сахар в автобусе.
How many times do we have to watch that a day? Сколько раз в день мы это смотрим?
Maybe another day, sweetheart. Может быть в другой раз, дорогуша.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Based on all the information available in the present day, the Ombudsperson determines whether a continued listing is justified. Омбудсмен решает, оправданно ли сохранение позиции в перечне, используя всю имеющуюся на тот момент информацию.
It was the best part of my day. Это был лучший момент в этот день.
You can make fun of me, but the best moment of the day is when I put Rosa to bed. Вы можете надо мной смеяться но самый лучший момент дня, это когда я укладываю Розу спать.
A few days beforehand, the police had searched the house without finding anything suspicious, yet on the day of the arrest, they claimed to have found three explosive devices, two segments of fuse and subversive pamphlets. За несколько дней до этого сотрудники полиции провели в этом доме обыск, однако не обнаружили там ничего подозрительного, вместе с тем, согласно утверждениям полицейских, в момент задержания вышеуказанных лиц в доме было обнаружено три взрывных устройства, два запала и подрывных механизма.
You even said yourself, "seize the day." Ты сам сказал "лови момент".
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
My son greets the morning feeling today might be a beautiful day. Мой сын встречает каждое утро зная, что это будет чудесный день.
My battle's in the day and runs on into tomorrow morning. Моя сегодняшняя борьба переходит на завтрашнее утро...
I remember getting up one morning and going to work... just another day like any other... except it was the first day... after I knew about the pregnancy. Как сейчас помню, в то утро я собирался на работу... это было самое обычное утро, за тем исключением, что накануне вечером я узнал о ее беременности.
I think it be, but we have no desire the approach of day Как будто бы так; только нам нечего особенно желать, чтобы настало утро.
Every morning in Japan, as the sun is flooding into our little apartment, I take great pains not to consult the weather forecast, because if I do, my mind will be overclouded, distracted, even when the day is bright. Каждое утро, когда солнечный свет заполняет нашу маленькую квартиру, мне сто́ит больши́х усилий не посмотреть прогноз погоды, потому что в противном случае мой разум будет мрачным и рассеянным, даже если день будет солнечным.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Well, today's a work day, and I'm not yor wife. Только вот сегодня рабочий день, а я не твоя жена.
Or is it Saturday or Sunday or teacher work day or one of your sick weeks? Сегодня суббота или воскресенье или рабочий день для училки или один из твоих больничных?
When is my first work day? Когда мой первый рабочий день?
If either of these days lands on a holiday, the session opens the next first working day. Если 2 октября или 2 апреля приходятся на нерабочий день, то сессия открывается в первый следующий за ним рабочий день.
The visible underemployment rate (shorter work day not by choice) is higher among women than among men. Показатель явной неполной занятости (рабочий день уменьшенной продолжительности по причинам, не связанным с желанием работника) выше среди женщин, чем среди мужчин.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Dad said there must have been a holiday in heaven the day this baby was made. Папа говорил, что на небесах, наверное, был праздник в тот день, когда ее зачали.
As a result of this new situation, for the first time in well over 10 years, workers celebrated international labour day with great pomp on 1 May 2003. В этих новых условиях трудящиеся впервые за более чем десять лет с размахом отпраздновали 1 мая 2003 года Праздник труда.
This glorious combat will serve as the greatest gift to all of our country men on this Double Tenth National Day Эта выдающаяся победа послужит величайшим подарком всем жителям нашей страны в национальный праздник Двух десяток.
Marcellinus was mentioned in the General Roman Calendar, into which a feast day in his honour jointly with that of Saint Cletus on 26 April was inserted in the thirteenth century. Марцеллин был упомянут в "Главном римском календаре" его праздник отмечается совместно со Святым Клетом 26 апреля.
They also celebrated July 14-French Bastille Day. 14 июля французы празднуют национальный праздник - День взятия Бастилии.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
Known from then on as the Beautiful Day Monster, he made a number of appearances on Sesame Street and The Muppet Show. Известная, как Beautiful Day Monster, она сделала ряд выступлений на Маппет Шоу и Улице Сезам.
Walton responded to this by declaring 23 April as International Pixel-Stained Technopeasant Day, a day in which writers who disagreed with Hendrix could release their stories online en masse. Уолтон ответила на это тем, что объявила 23 апреля «Международным днем измазанных пикселями технокрестьян» (англ. International Pixel-Stained Technopeasant Day), в который писатели, не согласные с Хендриксом, выкладывали бы свои произведения онлайн.
In 1980, the ISDT was renamed the International Six Day Enduro (ISDE). В 1981 году слово «эндуро» было официально введено в употребление, и поэтому название соревнований изменилось на The International Six Day Enduro (ISDE).
Although Conker's Bad Fur Day is visually similar to Rare's previous Nintendo 64 games Banjo-Kazooie and Donkey Kong 64, it was designed for mature audiences and features graphic violence, alcohol and tobacco use, profanity, vulgar humor, and pop culture references. Несмотря на визуальную схожесть с семейными играми от Rare, Banjo-Kazooie и Donkey Kong 64, игра Conker's Bad Fur Day была разработана для взрослой аудитории и демонстрирует выразительное насилие, употребление алкоголя и табака, обсценную лексику, вульгарный юмор и отсылки на поп-культуру.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I trust you, Miss Day. Я верю вам, мисс Дэй.
Dr. Day, Dr. Day, please come to the OR. Доктор Дэй, Доктор Дэй, Пожалуйста, пройдите в реанимацию.
149/ Business Day (Johannesburg), 26 July 1993. 149/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 26 июля 1993 года.
What's going on here, Mr. Day? Что тут происходит, мистер Дэй?
I think that guy in Green Day has a cool hairstyle. Думаю, как у парня из "Грин дэй".
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Больше примеров...