Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
You promised me something the day I told you about Emily. Вы пообещали мне кое-что в тот день, когда я рассказала про Эмили.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Three: the risk of weaponization of outer space is increasing with each passing day. В-третьих, с каждым проходящим днем возрастает риск вепонизации космического пространства.
We've been broadcasting info about him night and day. Мы днем и ночью передавали информацию о нем.
Probably just eating sandwiches, enjoying a beautiful fall day, and Hoyt came across them. Вероятно, они просто ели сэндвичи, наслаждались прекрасным осенним днем, а Хойт кружил рядом с ними.
As my country's First Lady, I support the initiative presented by the First Lady of the United States, Mrs. Laura Bush, to declare a world HIV/AIDS testing day. Как первая дама своей страны я поддерживаю инициативу, представленную первой дамой Соединенных Штатов г-жой Лорой Буш, - о том, чтобы объявить какой-либо из дней днем тестирования на ВИЧ/СПИД.
The financial losses arising out of shortfalls in the output of industry, agriculture and fisheries have been in the order of $600 million, and their impact on the Libyan market is becoming clearer day by day; финансовые убытки в результате сокращения объема промышленного производства и потерь в сельском и рыбном хозяйстве составили порядка 600 млн. долл. США, и их последствия для ливийского рынка с каждым днем становятся все более ощутимыми;
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Election day was marred by the highest number of recorded security incidents (300) in any single day for some 15 years. В день выборов за одни только сутки произошло наибольшее за 15 лет число инцидентов (300).
The Department of Research and Development monitors the Precipice World 24 hours a day. Бюро технологических исследований мониторит Мир Пропасти 24 часа в сутки.
Polar orbiting satellites pass near the North and South Poles 14 times a day. Находящиеся на полярных орбитах спутники пролетают над районами Северного и Южного полюсов 14 раз в сутки.
According to the request for proposals, the contractor's hours of operation were required to be 18 hours a day, 7 days a week, with the exception of emergency/crash rescue services in Kinshasa, which were required 24 hours a day, 7 days a week. Согласно запросу о представлении предложений часы работы подрядчиков должны были составлять 18 часов в сутки 7 дней в неделю, за исключением аварийных поисково-спасательных работ в Киншасе, где требовалось работать 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
I made myself available for you 24 hours a day while being a single mom, I might add. Я нахожу для тебя время 24 часа в сутки, будучи матерью-одиночкой.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
It was the best day I've had in a long time. Это был лучший день за последнее долгое время
The legal framework has significant gaps and there is no regulation of community-based services such as foster care, day care centres, family-type temporary placement centres and family support programmes. В юридической сфере имеются значительные пробелы, и не обеспечивается никакого регулирования услуг, предоставляемых на уровне общин, как, например, проживание детей у приемных родителей, центры ухода за детьми в дневное время, центры временного проживания ребенка по семейному типу и программы оказания помощи семье.
The Greek Cypriot side, which is currently spending in excess of $2 million a day on its rearmament campaign, is, in an incredible display of hypocrisy, calling for demilitarization. Призывы кипрско-греческой стороны, расходующей в настоящее время свыше 2 млн. долл. США в день на свою кампанию перевооружения, к демилитаризации - это явное проявление лицемерия.
You never gave your ol' Gary the time of day and now he's gone! Ты никогда не уделяла время свому старому Гарри и теперь он ушел!
Specialized training in geriatrics and gerontology is increasingly offered in certain countries while the designation of a national day for older persons and the celebration of the International Year of Older Persons are important initial steps towards growing a awareness of the situation of older persons in other countries. В некоторых странах расширяются возможности прохождения специализированной подготовки в области гериатрии и геронтологии, в то время как празднование национального дня пожилых людей и Международного года пожилых людей явились важными начальными вехами на пути к повышению уровня информированности о положении пожилых людей в других странах.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's free topping day at the pizza place across the street! В пиццерии на соседней улице, сегодня день бесплатного выбора начинки.
The Security Council's debates on this issue - such as the one that is taking place today, on International Human Rights Day - increase recognition of the need to develop a culture of protection within and beyond the United Nations. Прения в Совете Безопасности по этому вопросу - такие, как обсуждение, которое проходит сегодня, в Международный день прав человека, - укрепляют осознание необходимости привития культуры защиты в Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
Well, it's game day, right? Итак, сегодня играем?
And I do have the day off. И у меня сегодня выходной.
Today is not a good day. Сегодня точно не этот день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The arid soil due to the scant precipitation and the great temperature difference between day and night allows mainly xerophytes and few trees to grow. В засушливой почве, из-за скудных осадков и большой разницы между дневной и ночной температурами, в основном произрастают ксерофиты и некоторые виды деревьев.
No, it's just that I need to be around here for the next few days for my day job. Нет, просто мне нужно оставаться поблизости в ближайшие дни, из-за моей дневной работы.
Well, you're a day trader, aren't you? Вы дневной трейдер, не так ли?
Structure of consumers are in peak day Структура потребителей в дневной пик
While Mr. Yorke was checking the cash from the day's sale, the author and Mr. Matthews entered the station. Уже после закрытия, когда г-н Йорк занимался подсчетом дневной выручки, в магазин вошли двое: автор сообщения и г-н Мэтьюс.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's a good day to be evil. Хороший денёк, чтобы творить зло.
And then the next morning, Pam was a little overwhelmed with the kids, so I took an extra day to help out. А следующим утром у Пэм был небольшой аврал с детьми, так что ей в помощь я взял себе денёк отгула.
So Hyuga was boiling today... your day was hard? Хьюга опять бушевал... Тяжёлый выдался денёк?
Well... it's been a day. Тот ещё был денёк.
We'll drive to A.C., make a day out of it. Смотаемся на денёк в Атлантик-Сити, оторвёмся.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
JM: Now this was used over a million times on the first day, and this is really the best of all the queries. ЖМ: В первый же день этим воспользовались более миллиона раз, и это - лучшие из всех запросов.
It got so I didn't want to sleep, 'cause every time I woke up I was a day closer. Я даже не хотела ложиться спать, потому что каждый раз, просыпаясь, я была на день ближе.
During those three months, his only meal was a piece of bread or a ladle of soup every other day. В течение этих трех месяцев он получал лишь один раз в два дня кусок хлеба и миску супа.
Welcome to the cabaret of the last day! Добро пожаловать в кабаре... в последний раз!
The theme of the Day, which falls on 1 October 2007, is "A safe city is a just city". На этот раз темой Дня, который приходится на 1 октября 2007 года, будет «Безопасный город - это справедливый город».
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
And our media is less global by the day. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
So do you believe what you said about me waking up any day? Ты правда думаешь, что я могу очнуться в любой момент?
Any citizen of the Republic of Moldova, eligible to vote, who reached the age of 21 years by and on election day, resides the area of the electoral district to represent may be elected member of the Gagauz People's Assembly. Депутатом Народного Собрания Гагаузии может быть избран гражданин Республики Молдова, достигший возраста 21 года, обладающий избирательным правом и проживающий на момент выборов на территории представляемого им территориального округа.
New Zealand's census is focused on a single day, with the prime activity-taking place on one night - known as 'census night'. Перепись в Новой Зеландии сосредоточена на одних сутках, причем основной объем работы по регистрации приходится на так называемый "критический момент переписи".
Mother is going to come waltzing through that door any day now, and she is going to be screaming, Нет-нет, не успеешь оглянуться, как мама вплывёт в эту дверь в любой момент и примется орать:
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Normally, it is passed when she wakes up the next day. Но обычно, всё проходило на следующее утро.
The beginning of the morning of the following day. The harvest festival. Настало утро следующего дня, дня праздника урожая.
I mean, mornings, nights, any time of day, any day of the week, weekends. Я имею в виду утро, вечер, любое время, Любой день недели, выходные.
We like to think of the morning as the better part of the day. Мы считаем, что утро - лучшая часть дня.
The day, good morning. Газета "День", доброе утро.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Right, better get ready for my first day. Всё хорошо, но мне нужно собираться, сегодня мой первый рабочий день.
I shall not sign the papers, my work day is over! Не подпишу заявление - рабочий день закончен!
If 8 December is a working day, employees may work in shops. Если 8 декабря - рабочий день (пн-сб), то продавцам разрешено работать.
The Act on Arranging for May Day to Be a Holiday for Employees on Certain Occasions (272/44) prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day. Закон об отнесении 1 мая к числу праздничных дней в определенных случаях (272/44) предусматривает, что наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день.
Do you remember what you said to me on my first day at work, just before you walked me over to my desk? Помнишь, что ты сказала мне в мой первый рабочий день, - перед тем, как подошла к моему столу?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Am I to assume that you have a certain feast day in mind? Я так думаю, что у тебя есть какой-то праздник на уме?
Mandatory pay for statutory holidays (either the employee does not work the statutory holiday and receives his or her regular rate of pay or the employee is paid premium rates and is entitled to an additional day off in the future); and обязательная оплата официальных нерабочих дней (либо работник не работает в официальный праздник и получает заработную плату по обычной ставке, либо работнику выплачивается заработная плата по повышенной ставке и предоставляется дополнительный день отдыха в будущем); и
Every year on 18 December, the date on which Sheikh Jasim acceded to power, Qatar celebrates its national day. Ежегодно 18 декабря в Катаре отмечается национальный праздник - день прихода к власти шейха Джасима.
On the day of Bates' good news? Тем более у Бейтсов такой праздник.
Thailand National Children's Day (Thai: วันเด็กแห่งชาติ) is celebrated on the second Saturday in January. День детей - праздник в Таиланде, отмечается во вторую субботу января.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 2005, The Jones Gang released their debut album, Any Day Now. В 2005 году коллектив выпустил свой дебютный альбом, Any Day Now.
In winter 2000-2001, Infestum recorded a full-length album, which was called "Last Day Before the Endless Night". Зимой 2001-2002 группа записала полноформатный альбом, который был назван «Last Day Before The Endless Night» (Последний день перед бесконечной ночью).
His two friends Nora Day, and Vally Lasker had agreed to play for him the two-piano arrangement as he dictated the details of the orchestral score to them. Его друзья Нора Дэй (Nora Day) и Уолли Ласкер (Vally Lasker) согласились сыграть для него аранжировку для двух фортепиано, когда он диктовал им детали оркестровой партитуры.
The band toured extensively behind the album, touring with Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182, and the Vans Warped Tour as well as the band's own headlining tour. Группа активно гастролировала с Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182 на Vans Warped Tour, а также они устроила собственный тур.
Dobson kept 2 acres (0.81 ha) around his house and sold the remainder of his land to George Day. Впоследствии Добсон оставил себе 2 акра земли (0,81 га) около дома, а остальную землю продал Джорджу Дею (англ. George Day).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
We've secured him a spot at Beverly Country Day. Мы обеспечили ему место в Беверли Кантри Дэй.
We-we've got to hear all about this Misty Day and her magical mud. Мы слышали все об этой Мисти Дэй и ее волшебной грязи.
You play beautifully, Miss Day. Вы прекрасно играете, мисс Дэй.
Miss Day will do what she has to do. 'Tis the way of the world. Мисс Дэй поступит так, как должна; так уж устроен мир.
The Motor Party (Lt. Evans, Day, Lashly and Hooper) started from Cape Evans on 24 October with two motor sledges, their objective being to haul loads to latitude 80º 30'S and wait there for the others. Группа на мотосанях (лейтенант Эванс, Дэй, Лэшли и Хупер) стартовала 24 октября и должна была привезти три тонны припасов на 80º30' ю. ш.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...