Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
3.1 Due to the high level of competition in the liberalized world trade markets, resulting from the application of the GATT/WTO Agreement in 144 countries, road transport's customers are demanding, day after day, far better and more complex transport services. 3.1 Ввиду высокого уровня конкуренции на либерализованных мировых торговых рынках, явившегося результатом применения Соглашения ГАТТ/ВТО в 144 странах, с каждым днем заказчики на автомобильном транспорте требуют все более эффективного и комплексного транспортного обслуживания.
Secret Police keep watch on me day and night. За мной днем и ночью следит тайная полиция.
Paragraph 1 of the First Schedule to the Burma Independence Act, 1947, enumerates two categories of persons who, being British subjects immediately before independence day, ceased to be British subjects: В пункте 1 первого приложения к Акту о независимости Бирмы 1947 года перечисляются две категории лиц, которые, будучи британскими подданными непосредственно перед днем независимости, переставали быть британскими подданными:
This became an annual event, which she called "Ada Lovelace Day". Это стало ежегодным событием, которое называется «Днем Ады Лавлейс».
In that regard, the representative of Ireland, recalled that 11 March had been declared European Day for the Victims of Terrorism and that States Members of the European Union had been invited to create special funds for victims of such acts. В связи с этим представитель Ирландии напомнил, что день 11 марта был объявлен Европейским днем жертв терроризма и что государствам-членам Европейского союза было предложено создать специальные фонды для жертв таких актов.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Your daughter will have police protection 24 hours a day. Ваша дочь будет под защитой полиции 24 часа в сутки.
Even a broken clock is right twice a day. Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.
Confinement for 23 and a half hours of the day in a reduced physical space constituted a particularly cruel form of treatment for prisoners." Содержание заключенного на протяжении 23 с половиной часов в сутки в крайне ограниченном физическом пространстве представляло собой особо жестокую форму обращения с заключенными".
You will be slaving at medicine 15 hours a day and for what? Будешь простым врачом тянуть лямку по 15 часов в сутки, и ради чего?
The exhibition was extremely popular there as well, selling more than 480,000 tickets and prompting the museum to stay open 24 hours a day during the last weekends of the exhibition to meet demand. Там она также была популярна, всего было продано более 480 тысяч билетов, а в последний уик-энд работы выставки музей был открыт 24 часа в сутки впервые в истории.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
We thought the day would never come. Ты думал, что это время не придёт.
The percentage of pre-trial detainees had been reduced; and some prisoners could work during the day under the rehabilitation policy. Сократилась доля лиц, содержащихся под стражей без судебного разбирательства, и в целях перевоспитания некоторым заключенным разрешается работать в дневное время.
Imagine that... times a billion... all the time... every second of the day. Представь себе это... и в миллиард раз сильнее... всё время... каждую секунду.
That is precisely the order of the day in Europe and the eurozone. Именно это в настоящее время важно и для Европы, и для еврозоны.
He was vacationing with Jennifer Grey, whom he began dating in semi-secrecy during the filming of Ferris Bueller's Day Off, the crash publicly revealing their relationship. Он находился на отдыхе в компании актрисы Дженнифер Грей, с которой начал тайно встречаться во время съёмок фильма «Феррис Бьюллер берёт выходной», и после аварии об их отношениях стало известно общественности.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
This was to be my day of triumph. Я думал, сегодня будет день моего триумфа.
Okay, let's call it a day. Так, давайте на сегодня закончим.
We were supposed to bring snack today to the day care Мы должны были сегодня приносить закуску в детский сад
This is a sad day for dignity. У достоинства сегодня выходной.
Today's my first day. Сегодня мой первый день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Make sure day watch didn't leave behind any surprises for us. Смотрим, чтоб дневной патруль не забыл каких-нибудь сюрпризов.
Let's pull people from day shift and swing. Давайте привлечем людей из дневной и вечерней смен.
The sum of the reimbursed contributions could not exceed three times the amount of the lowest remuneration that was binding on the day when the following conditions had been satisfied: Сумма возмещаемых выплат не могла превышать трехкратной суммы минимальной обязательной дневной заработной платы в случае выполнения следующих условий:
Well, you're a day trader, aren't you? Вы дневной трейдер, не так ли?
Day cream for oily and problem-prone skin. Крем дневной для проблемной и жирной кожи.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Be your own friend, and see... see the day's end. Самому с собой дружить и ещё... ещё денёк прожить.
When she comes home does she say, "tough day at the gold mine"? Когда она заходит в дом, она кричит: "ну и выдался же денёк на руднике"?
Great day for a bake off. Отличный денёк для пикника.
Drew's having a miserable day. У Дрю паршивый денёк сегодня.
That was a day. Денёк был что надо.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
He insulted me roughly 56 times a day, and that's being conservative. Он оскорблял меня 56 раз за день, но это так, навскидку.
On the day Roland enters him, he is planning to shove a young boy (who turns out to be Jake Chambers) into traffic. Когда Роланд вошёл в его разум, он как раз планировал толкнуть маленького мальчика (которым оказался Джейк Чеймберз) в поток машин.
The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. «Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах.
The day we met. В день, когда мы первый раз встретились.
The walk to the sea and the Lido is just 500 meters away and for those of you who want to visit the centre of the city of Funchal, the hotel offers a complimentary bus ride in an air conditioned coach with several round trips a day. Прогуляйтесь к самому морю и Лидо, всего в 500-х метрах от отеля, а для тех, кто желает посетить центра города Фуншала, отель предлагает бесплатный автобус с кондиционированием воздуха, который ходит туда и обратно несколько раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I would trade the revolution for Izzy any day. Я бы в любой момент променял бы эту революцию на Иззи.
'Cause it's literally the biggest day of my life. Ведь это самый важный момент в моей жизни.
On the day you were born, the Earth turned. В момент, когда ты родился, Земля повернулась.
I'm supposed to be expected to rember everyone's name at all moments of the day. От меня ждут, что я должна помнить все имена в любой момент дня.
When a daily printout is required for the current day, daily summary information is computed with available data at the time of the printout. При вводе команды на распечатку суточной сводки за текущий день имеющиеся данные за сутки суммируются по состоянию на момент распечатки.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist. Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги.
Good morning, magic sunshine, it's a brand-new day Доброе утро, волшебное солнышко, настает новый день
You're having a bad day? - My day is going well. Почему, нормальное вполне себе такое утро.
The next morning, Michael rose early to spend the day with his son... only to find himself, once again, dragged away by his family. На следующее утро, Майкл встал пораньше, чтобы провести день с сыном... только чтобы обнаружить, что он снова был утянут своей семьей.
Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear. А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Pregnant women working in the agricultural sector in field conditions are entitled to a six-hour working day, while maintaining the average wage. Беременным женщинам, работающим на сельскохозяйственных работах в полевых условиях, устанавливается рабочий день продолжительностью шесть часов с сохранением средней заработной платы.
One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья.
The work day is not over yet. Рабочий день еще не закончился.
For example, a woman worker with three children or more works for six hours a day but her pay is equal to eight hours workday. Так, например, трудящаяся женщина, имеющая более трех детей, работает в течение шести часов в день, однако заработная плата выплачивается ей за восьмичасовой рабочий день.
Workers who attend vocational training courses in the areas covered by the small business in which they are working may ask their employers to adjust their work day to the requirements of such courses. Работник, обучающийся на курсах профессиональной подготовки, связанной с деятельностью малого предприятия, на котором он работает, может обратиться к своему работодателю с просьбой организовать его рабочий день с учетом требований посещаемых им курсов.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The combination means the ninth day of the first lunar month. Праздник проводится первые 9 дней девятого лунного месяца.
King Julien day is my favorite holiday in the whole wide world! День короля Джулиана - мой самый любимый праздник, самый-самый разлюбимый!
It was a new holiday: The Southern Cross Day. Это был новый праздник - День Южного Креста.
The Day of the Caboclo (Dia do Caboclo) occurs June 24. Официальный праздник штата Амазонии - 24 июня - называется День кабокло (Dia do Caboclo).
And it's my second favorite holiday, right after Pretend Not To Notice People's Race Day. И это мой второй самый любимый праздник конечно после дня, когда люди делают вид, что не замечают людей другой рассы.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
It was re-released as a companion of their DVD A Day with Eyes Set to Kill and sold 11,000 units. Альбом также был переиздан как дополнение к DVD A Day with Eyes Set to Kill и продан количеством 11,000 копий.
In May 2015, Girl's Day released the single "Hello Bubble" in an endorsement with haircare brand Mise-en-scène. В мае 2015 года Girl's Day выпустили песню «Hello Bubble» для рекламы бренда по уходу за волосами Mise-en-scène.
The game originated as an entry in the 2013 7 Day FPS Challenge, which Superhot Team expanded into a browser-based demonstration that September. Игра зародилась на 7 Day FPS Challenge 2013 года, затем была расширена в браузерную демоверсию в сентябре 2013.
The first "Launch Day" pack includes a set of character customization items described as "exotic" as well as music from Soul Edge and Soulcalibur. Первое дополнение называется «Launch Day» (с англ. - «В день запуска»), который включает различные предметы для создания персонажей, и музыку из Soul Edge и Soulcalibur.
Johan Liiva formed Carnage with his friend Michael Amott in 1988, and appeared on two demo tapes "The Day Man Lost" and "Infestation Of Evil", but left the band before their debut album was recorded in 1990. В 1988 году Юхан Лиива вместе со своим другом детства Майклом Эмоттом основал группу Carnage и записал демо «The Day Man Lost», но покинул группу перед выпуском дебютного альбома в 1990 году.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Listen, Day, you don't want to do this. Слушай, Дэй, ты не хочешь делать этого.
Miss Lady Day, Billie Holiday. Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей.
Day, Bobby, check it out. Дэй, Бобби, проверьте это.
So, her name is Doris Day? Так что, ее зовут Дорис Дэй?
He directed many films starring Doris Day, among them It's a Great Feeling, Tea for Two, By the Light of the Silvery Moon, Lullaby of Broadway, April in Paris, and Calamity Jane. Он поставил много фильмов с Дорис Дэй в главной роли, среди них «Это большое чувство», «Чай для двоих», «В свете серебристой луны», «Колыбельная Бродвея», «Апрель в Париже», и «Джейн-катастрофа».
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики.
The author presented himself to the Hussein Dey police station the day after his son's arrest, and on numerous subsequent occasions, and the police consistently denied that Farid Mechani was there. Автор пришел в полицейский участок Хуссейн Дей на следующий день после ареста сына, а затем еще много раз приходил туда, но полиция неизменно отрицала, что Фарид Мешани там находился.
Больше примеров...