Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It was really nice of you - this whole day. Ты был очень мил... Весь этот день.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
His wife was brought in for questioning the following day. Днем позже была задержана его жена.
These numbers continue to grow each day. И эти цифры с каждым днем продолжают расти.
During the day we are going to evacuate women and children, elderly persons and all others who are willing to leave this area of combat activities without being forced to do so. Днем мы собираемся эвакуировать женщин и детей, престарелых и всех тех, кто хочет добровольно покинуть эту зону боевых действий .
Action weeks to combat racism had also been organized to coincide with the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and numerous anti-discrimination projects had been conducted in several other cantons. Были также организованы недели действий по борьбе с расизмом, совпавшие с Международным днем борьбы за ликвидацию расовой дискриминации, а в ряде других кантонов осуществлены многочисленные проекты, направленные на борьбу с дискриминацией.
Yet the scale of the human population living day to day without a safe or reliable home underscores the urgency of enhanced global attention to human security. Число людей, которые день за днем живут в условиях отсутствия безопасного или надежного жилища, свидетельствует о том, что международное сообщество в безотлагательном порядке должно уделить более пристальное внимание безопасности человека.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
I think you knew that I wouldn't last a day. Вы знали, что сутки я не выдержу.
It is available 24 hours a day and a nice way to relax after a day of sightseeing. Он работает 24 часа в сутки: это приятный способ расслабиться после дня, посвященного осмотру достопримечательностей.
The treatment plants were limited to a maximum of 18 hours a day due to power outages. Работа водоочистных станций ограничивалась максимум 18 часами в сутки из-за перебоев в энергоснабжении.
Until I get back next week, I want two guards... outside this office 24 hours a day. До моего возвращения на следующей неделе... я хочу, чтобы этот офис охраняло два охранника 24 часа в сутки.
But you can only work so many hours a day, and so many days a week, Patty. Но ты не можешь работать больше, чем 24 часа в сутки, и 7 дней в неделю, Патти.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Time is precious-time, 24 hours a day. Время это драгоценное время, 24 часа в сутки.
Rental Contract is concluded for a fixed period of time, starting with the day of its signing. Договор аренды заключается на ограниченное время начиная со дня его подписания.
At that time of day, the drive home took Devon 33 minutes. В это время суток, Девону понадобилось бы ЗЗ минуты, чтобы добраться до дома.
but at the end of the day... На то время, пока...
We call upon our neighbours to seize the opportunity to quickly resume the multilateral tracks, lest we lose the diplomatic momentum of the present day and the chance to bring the fruits of peace to our peoples. Мы призываем наших соседей воспользоваться этой возможностью, чтобы оперативно возобновить многосторонние переговоры в интересах сохранения приданного в настоящее время дипломатического импульса и использования возможности для создания мирных условий для наших народов.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Nice to see you're having such a sunshiny day, sam. Приятно видеть тебя таким сияющим сегодня, Сэм.
My roof is the only roof you need to be worried about today, tomorrow and the next day. Моя крыша - единственная о которой вам нужно беспокоиться сегодня, завтра и послезавтра.
I can't remember what day it is half the time. Я зачастую не могу вспомнить, какой сегодня день.
Is it possible to get a decision by the end of the day? Могу я рассчитывать, что решение будет сегодня?
I mean, it's Valentine's Day, and she has nothing. Сегодня День св. Валентина, а у неё никого нет.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
They're so different from the day school girls. Они совсем не такие, как девчонки в дневной школе.
His name is Mr. Gatchell. 35, day laborer. Его зовут Мистер Гатчел. 35 лет, дневной рабочий.
35, day laborer. 35 лет, дневной рабочий.
Henry Jacobs, the first headmaster, ensured that his school enabled both boarders and day boys to attend. Генри Якобс, первый завуч школы, обеспечил возможность посещения его школы как проживающими в её стенах учениками, так и приходящими студентами дневной формы обучения.
He is the head administrator of the Briar Country Day School. Он глава администрации Браерской дневной школы.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's a beautiful, sunny day, isn't it? Отличный солнечный денёк, не так ли?
What a day for a ride, man... Какой денёк для поездки...
A great day this has turned out to be. Вот такой отличный денёк выдался.
Now, Miss Gibson, you must come out to the Towers for a long day. Мисс Гибсон, приезжайте погостить к нам на денёк.
So Fenchurch East lives to fight another day. Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
He was so steeped in luxury that he bathed several times a day. Он вёл настолько шикарный образ жизни, что мылся несколько раз в день.
The Senate, the judiciary, the Pentagon day care center, everything is being surveilled so that, this time, we don't miss anything. Сенат, судебные органы, детский сад Пентагона, прослушивается всё, в этот раз мы ничего не упустим.
It's French vanilla, cause the other day, You said how much you liked it, so... Это французская ваниль, ты как-то раз говорил, что тебе понравилось, так что...
1.8 billion times a day, that tune is played. And it cost Nokia absolutely nothing. Ежедневно она звучит 1,8 млрд раз и ничего не стоит Nokia.
If you go to Garter Day at Windsor Castle, they turn out for that. Если ты пойдешь в День Подвязки ( ежегодная встреча членов Ордена Подвязки) в Виндзорский замок, они как раз этим и занимаются.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The cosmopolitans spoke as if they might leave any day. Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
It seems like the other day was a bit of a turning point for her. Кажется, вчера для неё настал поворотный момент.
An emphasis on the link between debt and AIDS will be particularly important during the high-level policy dialogue between Council members and the heads of international financial and trade institutions, now scheduled for 16 July 2001, the first day of the high-level segment. Акцент на увязке между задолженностью и СПИДом будет иметь особо важное значение в рамках диалога о политике на высоком уровне между членами Совета и главами международных финансовых и торговых учреждений, который на настоящий момент запланирован на 16 июля 2001 года, т.е. первый день этапа высокого уровня.
If that was the first message of the day and the operator had set the ring settings with the rotors already inside the machine, the rotor position currently showing on the machine could well be the ring setting itself or be very close to it. Если оператор установил параметры колец с уже установленными внутри машины роторами, и это было первое сообщение дня, то положение ротора, в данный момент отображаемое на машине, вполне могло быть настройками колец, или же быть очень близко к ним.
(b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit; Ь) вложение ценных бумаг, стоимость которых исчисляется на базе их рыночной котировки на момент прекращения операций за предыдущий день;
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
'Morning, campers, 'and what a lovely day it is too! ' Доброе утро отдыхающие, и хорошего дня!
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
Boys meet here at the beginning of each day for House Assembly where they receive notices for the day and reminders of upcoming events to prepare for from their Housemaster. Юноши каждое утро встречаются на собрании, где они получают распоряжения на текущий день и уведомления о наступающих мероприятиях от своего старшего воспитателя.
It has to be something in which you actually have taste, you have actual realization, day by day by day, because every morning you have to wake up and you have to continue with your realization. Это должно быть нечто такое, что позволяет вам испытывать вкус, причем каждый день, день за днем, так как каждое утро вам нужно вставать и на основе вашего осознания продолжать действовать.
You can read materials on this site starting in the early morning between 05:00 and 06:00 GMT each day. Уровни поддержек и сопротивлений для пяти ведущих валютных пар публикуются каждое утро в период с 05:00 до 06:00 ГМТ.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Orders placed after 13.00 are treated as submitted on the next working day. Заказ, сделанный после 13,00 рассматриваются как представленный на следующий рабочий день.
UNRWA stated that a new monthly book closure on working day five of the next month would be introduced from April 2010. БАПОР заявило, что с апреля 2010 года будет установлена новая практика ежемесячного закрытия счетов на пятый рабочий день следующего календарного месяца.
The working day in the maquila industry was eight hours long and the workweek was 44 hours long; overtime could be agreed between workers and employers. Рабочий день в отрасли maquila длится восемь часов, а рабочая неделя составляет 44 часа; сверхурочная оплата согласовывается между рабочими и работодателями.
Shortest day of work ever! Самый короткий рабочий день!
Next working day after the payment is received, we are sending your order to the shipping address. После получения средств на следующий рабочий день посылка будет отправлена по указанному Вами адресу.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The Festival of Ridván is observed according to the Bahá'í calendar, and begins on the thirty-second day of the Bahá'í year, which falls on 20 or 21 April. Праздник Ризван соблюдается в соответствии с календарем Бахаи и начинается в тридцать второй день года бахаи, который выпадает на 20 или 21 апреля.
Well, actually, it's a very irregular holiday - crops up all over the place... sometimes twice a day. Вообще-то, это очень нерегулярный праздник, случается в разное время.
He did, however, make a final appearance during the Brakiri holy day, the Day of the Dead, in 2262, in which the living are able to consult with apparitions of the dead. Морден, однако, появился в последний раз в День Мертвых, священный праздник расы Бракири, в 2262 году, когда мёртвые могли быть с живыми.
In 2003, Peru created the "Día Nacional del Pisco Sour" (National Pisco Sour Day), an official government holiday celebrated on the first Saturday of February. В 2003 году в Перу учредили Национальный день писко сауэр (Кейт Шнайдер называет его Международным днём писко сауэр), официальный государственный праздник, который отмечается в первую субботу февраля.
It's Independence Day Biker gangs are running wild Праздник ведь. Хулиганьё гонки устроили.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The M8541 Scout Sniper Day Scope (SSDS), originally designed for the M40A3, is issued with the rifle as a set. Прицел M8541 Scout Sniper Day Scope (SSDS), первоначально разработанный для M40A3, выпускается в комплекте.
The Soldiers are also featured on the Drive-Thru Records compilation CD "Listen to Bob Dylan: A Tribute Album," in which they covered "Rainy Day Women #12 & 35". Soldiers также есть на компакт-диске сборнике Drive-Thru Records, «Listen to Bob Dylan: A Tribute Album», в котором они сделали кавер на «Rainy Day Women #12 & 35».
"Beautiful Day" was written in several stages, originating from a composition called "Always" (later released as a B-side) that the band created in a small room at Hanover Quay Studio. «Beautiful Day» была написана в несколько этапов, берущих своё начало в композиции «Always» (позже выпущеной в качестве би-сайда), во время которых группа работала в маленькой студии в Hanover Quay Studio.
The rest of the victims were civilians, including 19 children, of whom 15 were in the America's Kids Day Care Center. 19 были дети, 15 из которых находились в детском саду America's Kids Day Care Center.
Jeff Lemire wrote the one-shot Brightest Day: Atom with artist Mahmud Asrar, which acted as a springboard for an Atom story to co-feature in Adventure Comics with the same creative team. Джефф Лемир был нанят для работы над уан-шотом Brightest Day: Atom вместе с Махмудом Азраром, который станет подводящим к основной серии об Атоме, которой займётся та же творческая группа.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
My heart... was overflowing, Miss Day. Моё сердце... не выдержало бы, мисс Дэй.
Prior to the release of their first album, Roger Rocha replaced Hall on guitar, and Dawn Richardson replaced Day on drums. Перед выходом первого альбома группы Роджер Роша заменил Шаанну Холл, а Дон Ричардсон - Ванду Дэй.
Barbara Stanwyck and Doris day. Барбара Стэнвик и Дорис Дэй.
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный».
"And to my friend Jessica Day... for the same thing." Джессике Дэй... За это же .
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Больше примеров...