Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
He cried the whole day when you left. Он проплакал весь день, когда Вы уехали.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The author spent three days in this punishment cell from which he was taken for interrogations both during the day and at night. Автор провел три дня в этом карцере, откуда его уводили на допросы днем и ночью.
Activities for the first International Jazz Day were kicked off at UNESCO headquarters during a special event featuring UNESCO Goodwill Ambassador Herbie Hancock. Начало деятельности, связанной с первым Международным днем джаза, было положено в штаб-квартире ЮНЕСКО в ходе специального мероприятия, посвященного представлению посла доброй воли ЮНЕСКО Херби Хэнкока.
Congratulations to staff of KNURE width International Workers Day! Поздравляем коллектив ХНУРЭ с Всемирным днем трудящихся!
A bill designating 9 December Anti-Corruption Day had been introduced in Parliament and was expected to be adopted soon. В парламент был представлен законопроект об объявлении 9 декабря Днем борьбы с коррупцией, и следует полагать, что этот законопроект будет в скором времени принят.
Public awareness campaigns are carried out across the country every Human Rights Week, which ends on Human Rights Day, 10 December. Кампания по повышению осведомленности общественности проводится по всей стране в течение Недели прав человека, которая заканчивается 10 декабря Днем прав человека.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
He was also searched, questioned, ill-treated and held in custody for a day. Он также был подвергнут обыску, допросу и жестокому обращению и сутки находился под стражей.
This translates into over 150 requests served every minute - 24 hours a day, seven days a week. Это означает свыше 150 обращений за информацией ежеминутно в течение 24 часов в сутки семь дней в неделю.
The e-mail system is available 24 hours a day, 7 days a week and is backed up daily. Система электронной почты доступна в течение 24 часов в сутки 7 дней в неделю и ежедневно архивируется.
In November 2016, the transshipment complexes of JSC "Vostochny Port" reached a wintertime daily unloading record: 1,050 railcars were unloaded during the day, which is more than 70 thousand tonnes of coal. В ноябре 2016 года на перегрузочных комплексах АО «Восточный Порт» был зафиксирован суточный рекорд зимней выгрузки - за сутки выгружено 1050 вагонов, что составляет более 70 тыс. тонн угля.
A day or so. Сутки или около того.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
No, it means I can reach you any time of day or night. Нет, это значит, что я могу с тобой связаться в любое время дня и ночи.
The men who resent my success won't give me the time of day. Этот тип отнял моё самое удачное время дня.
The National Assembly approved an annual day of remembrance to commemorate the children who were victims of enforced disappearance during the conflict, in accordance with the ruling of the Inter-American Court of Human Rights. Национальная ассамблея утвердила ежегодный день памяти, посвящённый детям, пропавшим в результате насильственных исчезновений во время конфликта, в соответствии с решением Межамериканского суда по правам человека.
At the time of the adoption of the present report, several representatives expressed concern that not all of the documents before them on the final day of the meeting were available in all six official languages of the United Nations. Во время принятия настоящего доклада ряд представителей выразили обеспокоенность по поводу того, что не все документы, предложенные их вниманию в последний день работы совещания, были представлены на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
So you have $150, a trip to mood, and the rest of the day to get it together. У вас есть $150 и время до конца дня,
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It will be a beautiful day. Сегодня будет прекрасный день, как сказала Бетси.
You now all those years in college t entando uncover who is studying the design and what makes the designer, today is your day to celebrate. Теперь все эти годы в колледж entando T раскрыть кто изучает дизайн и то, что делает дизайнер, сегодня ваш день, чтобы праздновать победу.
Can I exercise just for tonight, like a day pass? Можно я только сегодня позанимаюсь, типа однодневного пропуска?
Horrible as it is to say, Today is the day Страшно сказать, сегодня настал день
Really cold day here in D.C. Сегодня в Вашингтоне действительно холодно.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
They would dock her a day's pay. Они бы лишили ее дневной оплаты.
All collaterals collected are part of a regular Day Trading deal. Все собранные дополнительные обеспечения являются частью регулярной сделки ДНЕВНОЙ ТОРГОВЛИ.
The Marine fighters went into action the next day on the first of the almost-daily Japanese bomber air raids. Истребители морской пехоты вступили в бой уже на следующий день, произошёл первый дневной авианалёт японских бомбардировщиков.
I'm configuring Mars-1 for a final slingshot around the day side. Я готовлюсь к последнему облёту дневной зоны.
For clients with an alcohol problem, short term residential rehabilitation programmes are run at Dar Zernieq in Floriana. This centre also offers day programmes for such clients. Аналогичные услуги предоставляются в рамках Дневной программы реабилитации алкоголиков на уровне общины: ее цель - удовлетворение социальных, психологических и эмоциональных потребностей пациентов и их спутников.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Good morning, ... nice day, isn't it? Доброе утро... Хороший денёк, да?
It's a lovely day, isn't it? ЧУдный денёк, верно?
Let me stay here one more day. Позволь остаться ещё на денёк.
{Laughing} Heavy flow day, John? Тяжёлый денёк, Джон?
So Fenchurch East lives to fight another day. Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I noticed you and Cam talking the other day. Я заметила, что ты беседовал с Кэмом в прошлый раз.
Tell yourself 50 times a day. Повторяй себе по 50 раз на дню:
Stirlitz remembered the day when for the first time he saw Thalmann. Он часто вспоминал тот день, когда в первый раз увидел Тельмана.
Even when classes are held in more peaceful times, education is disrupted by students having to move to secure areas every time that the early warning system sounds, at time from 10 to 20 times a day, making it virtually impossible for classes to be held. Даже если в более спокойное время занятия проводятся, учебный процесс приходится прерывать, потому что каждый раз, когда звучит сигнал системы раннего оповещения, учащиеся должны переходить в защищенные зоны, иногда по 10 - 20 раз в день, что делает проведение занятий практически невозможным.
Other measures include the annual Energy Conservation Exhibition, "Energy Conservation Day", the biennial Energy Conservation Convention, the Energy Pavilion, and "Demonstration Energy Conservation Schools". В число других мероприятий входят ежегодно проводимая выставка энергосберегающих технологий; День энергосбережения; проводимая раз в два года Конференция по проблемам энергосбережения; создание павильона энергетики; и проведение в школах демонстрационных занятий, посвященных энергосбережению.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
This can still be a day of days, but the timing... must be flawless. Это всё ещё может быть великий день, но момент... необходим безупречный.
I promise you this is the best part of my day. Клянусь, это лучший момент за весь день.
I smelled it several times with the team, but I remember it in particular, the day before we played that final. Я неоднократно чувствовал его с командой, но особенно мне запомнился момент накануне финального матча.
Science is getting close to achieving day soon, our innermost thoughts may no longer be our own. I once tried to hide the truth from my mother. Прокрутите эту картинку назад во времени - и все математические уравнения указывают на существование бесконечно малой и бесконечно плотной Вселенной в начальный момент.
Monitoring of the natural environment, rescuing of vessels and aircraft in distress, disaster monitoring and management, exploration of natural resources, furnishing of meteorological data and provision at any time of day of high-precision coordinate and time references. мониторинг природной среды, спасение терпящих бедствие в океане и воздухе, осуществление контроля за чрезвычайными ситуациями и ликвидация их последствий, исследование природных ресурсов, обеспечение метеоданными, глобальное и высокоточное координатно-временное обеспечение в любой момент времени.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро.
You're having a bad day? - My day is going well. Почему, нормальное вполне себе такое утро.
Saturday morning, the day of the party, В то утро, в день вечеринки,
I think it be, but we have no desire the approach of day Как будто бы так; только нам нечего особенно желать, чтобы настало утро.
The next morning (the day of the assassination), he returned to Dallas with Frazier. На следующее утро в пятницу он вернулся в Даллас с Фрейзером.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Now we're over to Swallow Falls where our intern is on her first day on the job. Мы переносимся в Поплавок, где у нашего стажёра сегодня первый рабочий день.
Violent crimes generally require a full day's hearing. Заседание же суда по делу о насильственном преступлении занимает, как правило, весь рабочий день.
It was Monday, the first working day of the week. Был понедельник, первый рабочий день недели.
A full-time worker who finds himself/herself fully unemployed is entitled to benefits for every week day, except Sunday. Оставшись полностью без работы, трудящийся, работавший полный рабочий день, может получать пособие за все дни из расчета за каждый день недели, кроме воскресенья.
These included details outlining the Secretariat's plan to test all systems on 1 January 2000 to ensure that all systems essential to the Organization would be operational on the first working day of the year. В эти доклады была включена подробная информация о плане проверки Секретариатом 1 января 2000 года всех систем для обеспечения того, чтобы все жизненно важные для Организации системы были функциональными в первый рабочий день года.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
1 January - New Year's Day, a national holiday. 1 января - Новый год в Болгарии, День святого Василия, национальный праздник.
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества.
Her feast day is held annually on July 2. Праздник ежегодно празднуется 2 июля.
It's Book Appreciation Day. Тут проходит праздник книги.
And it's my second favorite holiday, right after Pretend Not To Notice People's Race Day. И это мой второй самый любимый праздник конечно после дня, когда люди делают вид, что не замечают людей другой рассы.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In February 2013, Girl's Day released the single "White Day", followed by their first full-length album Expectation on March 14. В феврале 2013 года был выпущен сингл «White Day» с их первого полноформатного альбома Expectation, выход которого состоялся 14 марта.
The band's next two albums would be part of the deal: Monuments to an Elegy and Day for Night. Следующие два альбома будет частью этого соглашения: Monuments to an Elegy и Day for Nigh.
As the funds raised approached $1.35 million, Schafer noted that the total had already exceeded the budget for Day of the Tentacle ($600,000) and was nearing the budget for Full Throttle ($1.5 million). При достижении отметки 1,35 млн долларов Шейфер отметил, что эта цифра уже превысила бюджет Day of the Tentacle (600000) и близка к бюджету Full Throttle (1,5 млн.).
On These Are Special Times, she co-wrote the song "Don't Save It All For Christmas Day" along with Ric Wake and Peter Zizzo. Она написала песню «Don't Save It All For Christmas Day» вместе с Риком Уэйком и Питером Зиззо.
The title comes from the 1963 song "One Fine Day" by The Chiffons. Название фильма происходит от песни 1963 года «One Fine Day» (англ.)русск...
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Their first child, a son named Russell Wallace Day, was born on December 15, 2011. Их сын, Расселл Уоллес Дэй, родился 15 декабря 2011 года.
After leaving the Blondes in 1991, Day continued drumming with Malibu Barbi, and then Bad Dog Play Dead. После ухода из группы в 1991 году Ванда Дэй продолжила выступления с группой Malibu Barbi, а затем и с Bad Dog Play Dead.
In his opening address the Director General of the European Commission's Directorate General for Environment, Ms.Catherine Day, stressed the importance of practical applications of policy instruments and of translating theory into political, economic, social and environmental reality. В своей вступительной речи Генеральный директор Генерального директората по окружающей среде г-жа Кэтрин Дэй подчеркнула важность практического применения политических инструментов и преобразования теоретических подходов в политические, экономические, социальные и экологические реалии.
Barbara Stanwyck and Doris day. Барбара Стэнвик и Дорис Дэй.
David Day (missionary) introduced a steam ship to the river for the purposes of commerce and travel. Один из миссионеров, Дэвид Дэй, пустил пароход по реке с целью осуществления торговли.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...