| So, remember, three times a day for six weeks. | Итак, не забывайте: три раза в день в течении шести недель. |
| So, it's $70 a day to rent a car. | Прокат машины - 70 долларов в день. |
| Exterior, Costa Mesa, day... | Место действия: Коста Меза, день... |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| A wedding is supposed to be the most beautiful day in a couple's life. | Свадьба должна быть самым прекрасным днем в жизни пары. |
| It was someplace else, and it was day. | Это было где-то еще, и это было днем. |
| Congratulations on yet another day! | Поздравляю с очередным днем! |
| If this scenario comes true, it will be a sad day for Russia, but not because Putin will be retaining power - something everyone in Russia knew that he would. | Если этот сценарий осуществится, это будет печальным днем для России, но не потому, что Путин останется у власти, что было давно известно всем в России. |
| The characters are John Morris, a distant descendant of the famed Belmont and Morris families who obeyed his fate to fight vampires day and night, and Eric Lecarde, whose girlfriend was transformed into a vampire when Elizabeth was revived. | Джон Моррис, потомок семей Бельмонтов и Моррисов, которые по воле судьбы сражались с вампирами днем и ночью, и Эрик Лекард, лучший друг Джона и дальний родственник Бельмонтов, чья возлюбленная была обращена в вампира из-за Элизабет. |
| You got a day before I make that call. | У тебя есть сутки, прежде чем я им позвоню. |
| For your convenience the hotel bar is open 24 hours a day. | Для дополнительного удобства бар отеля работает 24 часа в сутки. |
| The early signs are that he'd been dead for a day or so before you found him. | Предварительный результат показал, что он уже был сутки как мертв, когда его нашли. |
| When Todd asks me what you're doing, I say he's working 24 hours a day. | Я сказал Тодду, что ты работаешь по 24 часа в сутки. |
| Twenty-four hours a day, this thing was running, mainly running bomb calculations. | Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы. |
| Young prisoners shall be kept entirely separate from adult prisoners both at night and during the day. | "Несовершеннолетние заключенные должны содержаться отдельно от взрослых как в ночное, так и в дневное время". |
| You know, I did security back in the day. | Знаешь, я тоже работал охранником в своё время. |
| 1.1 By 2030, eradicate extreme poverty for all people everywhere, currently measured as people living on less than $1.25 a day | 1.1 К 2030 году искоренить крайнюю нищету (в настоящее время определяется как проживание на сумму менее чем 1,25 долл. США в день) для всех людей во всем мире |
| This film, broadcast on 8 March 2008 by 4 televisions stations to mark International Women's Day, serves as an ongoing awareness-raising tool with a view to combating violence against women. | Данный фильм демонстрировался 8 марта 2008 года по 4 телевизионным программам во время празднования Международного женского дня; он является мощным пропагандистским средством борьбы против насилия в отношении женщин. |
| Helgeland is situated south of the Arctic Circle: At winter solstice the sun is above the horizon approximately 3 hours a day (Mosjen daylight). | Хельгеланд расположен южнее полярного круга: во время зимнего солнцестояния солнце находится над горизонтом всего З часа в день. |
| Which is why we need to live in the moment, seize the day. | Вот почему нам стоит жить сегодня, наслаждаться каждым днем. |
| You want to just go and have a look at my appointments for the day? | Ты не хочешь пойти и заняться моими встречами на сегодня? |
| You're done for the day. | Вы уже достаточно сегодня натворили. |
| His court day was this morning. | Сегодня у него суд. |
| Today was a day for celebration. | Сегодня все должны были праздновать. |
| I just got flowers from one of the day shift guys. | Парень из дневной смены подарил мне цветы. |
| Recommended categories of day student to whom reductions may be offered were defined. | Определены рекомендуемые категории студентов дневной формы обучения, которым могут быть представлены льготы. |
| Do not give up your day job. | Не отлынивай от твоей дневной работы. |
| Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. | По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала: |
| Our product targets twenty-somethings who struggle with lethargy during the day, caused by insomnia at night. | Наш продукт ориентирован на тех, кому чуть за 20, и кто борется с дневной сонливостью, вызванной ночной бессонницей. |
| You could be my sister for the day. | Один денёк можешь побыть моей сестрой. |
| We're trying to get an O.R. ready, - but it's been a busy day. | Мы стараемся подготовить операционную, но денёк выдался суматошным. |
| But it's been such a day. | Но денёк у меня был ещё тот. |
| Well, you've had quite a day, haven't you? | Ну, у тебя был тот ещё денёк, правда? |
| It's just been a long day. | Просто длинный был денёк. |
| The other day, when you shot that man. | В тот раз, когда ты стрелял в человека. |
| He added that for his own security he has other people buy his computer equipment for him, uses pseudonyms for setting up computers and logging in, and changes his IP address several times a day. | Для своей собственной безопасности у него есть другие люди, покупающие ему компьютерную технику; использует псевдонимы для настройки компьютеров и авторизации, также меняет свой IP-адрес несколько раз в день. |
| But Captain Proton's not going to be able to save the day this time, is he? | Но капитан Протон не собирается искать силы для спасения положения в этот раз, не так ли? |
| At least ten times a day. | Минимум, по десять раз. |
| The Savior can't come this far and not play princess for a day. | Спасительнице забралась в такую даль и должна хоть раз почувствовать себя принцессой. |
| The Sultanate of Oman wholeheartedly supports this important conference, which comes at a time when the gap between the world's rich and poor has been growing wider day by day. | Султанат Оман всецело поддерживает проведение этой важной Конференции, которая происходит в момент, когда разрыв между богатыми и бедными в мире продолжает расти с каждым днем. |
| We decided to quit on the same day, but at the last minute, James took a promotion and stayed with my dad instead. | Мы должны были уволиться в один и тот же день, но, вместо этого, в последний момент, Джеймс получил повышение, и остался у моего отца. |
| Because ever since the day you had her killed, the only thing that kept me alive was this moment right here. | Потому, что с тех пор, как ты убил её, единственное, ради чего я держался за жизнь, был этот момент. |
| So do you believe what you said about me waking up any day? | Ты правда думаешь, что я могу очнуться в любой момент? |
| Because this was a defining moment for you - perhaps the defining moment - the day you started to blame yourself. | Потому что это был решающий для тебя момент. Возможно, тот самый решающий момент. День, когда ты начал винить себя. |
| Because we finally had a time to reflect that night, and we brought it to their attention first thing in the morning the next day. | Потому что у нас наконец появилось время поразмыслить над этим, и первым делом мы донесли этот факт на следующее утро. |
| That's part of the day, Richard. | А утро - часть дня, Ричард. |
| My son greets the morning feeling today might be a beautiful day. | Мой сын встречает каждое утро зная, что это будет чудесный день. |
| Morrow is a word meaning "the next day" in literary English. | В литературном английском языке Морроу означает «следующий день», а архаичном английском - «утро». |
| On the day of the attacks, the flight carried only 56 passengers and 9 crew members, which represented a 33 percent load factor - well below the average load factor of 49 percent in the three months preceding September 11. | В то утро на борту находилось только 56 пассажиров и 9 членов экипажа, коэффициент загрузки (англ.)русск. составил 33 %, что значительно ниже среднего коэффициента загрузки в 49 %, который наблюдался в течение трёх месяцев, предшествовавших 11 сентября. |
| Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot. | Ты не можешь быть сонным в свой первый рабочий день, Ланселот. |
| It's become difficult to get a full day's work out of him. | Становится все трудней его терпеть целый рабочий день. |
| It's the middle of a work day. | Рабочий день в разгаре. |
| If either of these days lands on a holiday, the session opens the next first working day. | Если 2 октября или 2 апреля приходятся на нерабочий день, то сессия открывается в первый следующий за ним рабочий день. |
| Major groups were also involved in a number of other parallel events, including "Lekgotla: a business day", hosted by Business Action for Sustainable Development on 1 September. | Наряду с этим основные группы приняли участие в проведении ряда других параллельных мероприятий, включая совещание по теме «Лекготла: рабочий день», организованное 1 сентября группой «Действия деловых кругов в поддержку устойчивого развития». |
| The biggest day of the year deserves the biggest tree of the year. | Самый большой праздник заслуживает самой большой ёлки. |
| The Feast of Neyrouz marks the first day of the Coptic year. | Праздник «Нейруз» знаменует первый день коптского года. |
| Didn't want to ruin your day. | Не хотели тебе праздник портить. |
| Real valentine day - 14 feb, on my wp - 12:). | С ошибкой. Праздник 14 февраля а на валлпапе - 12ое. |
| The Day of Sweden, a holiday for residents of the city in the Malaya Konyushennaya Street that already became traditional, took place in St. Petersburg on June 27 of 2009. | 27 июня 2009 года в Санкт-Петербурге состоялся День Швеции - ставший уже традиционным праздник для горожан на Малой Конюшенной улице. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Thus the line "Have you ever seen the rain, coming down on a sunny day." | И что строчка «Have you ever seen the rain, coming down on a sunny day» («Ты когда-нибудь видел дождь, льющий в солнечный день?») именно об этом. |
| The Day the Music Died is the second studio album by Beneath the Sky was released on June 24, 2008. | The Day the Music Died - второй студийный альбом американской метал-группы Beneath the Sky, изданный 24 июня 2008 года. |
| "The Day Before You Came" was released in October 1982, as both the first new song from ABBA's double compilation album The Singles: The First Ten Years, and also as a single. | «The Day Before You Came» - песня шведской группы ABBA, впервые выпущенная в октябре 1982 года для нового сборного альбома группы, The Singles: The First Ten Years. |
| The track "Back in the Day" was featured in the Duck Dodgers episode "In Space, No One Can Hear You Rock" in 2005, which featured an animated version of the band performing the song. | Песня «Васк in the Day» была включена в эпизод о Даке Доджерсе «In Space, No One Can Hear You Rock»; данный эпизод содержал анимированную версию членов группы, исполняющих песню. |
| The campaign, titled Conker's Big Reunion, is set ten years after the events of Bad Fur Day and Seavor reprises his voice role. | Кампания, названная Conker's Big Reunion, по хронологии происходит через десять лет после событий Bad Fur Day, и Сивор повторил свои роли в озвучивании. |
| This is the job, Ms. Day. | Это работа, мисс Дэй. |
| How does Becky like Rockland Country Day? | Бекки нравится Рокланд Кантри Дэй? |
| (exotic accent): But Miss Day has a few tricks up her sleeves as well. | Но у мисс Дэй имеется несколько трюков, запрятанных в рукавах. |
| You a man of music and all. I'm sure Miss Day's playing will make us known throughout the county. | Я уверен, что игра мисс Дэй прославит нас по всему графству. |
| James Day has practiced law in the oil and gas industry, domestic and international, for over forty years. | Джеймс М. Дэй имеет опыт работы в сфере нефтегазового права (национального и международного) свыше сорока лет. |
| So how long have you felt like this, Mr. Day? | Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей? |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia | Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия |
| Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert | Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей |
| The author presented himself to the Hussein Dey police station the day after his son's arrest, and on numerous subsequent occasions, and the police consistently denied that Farid Mechani was there. | Автор пришел в полицейский участок Хуссейн Дей на следующий день после ареста сына, а затем еще много раз приходил туда, но полиция неизменно отрицала, что Фарид Мешани там находился. |
| Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. | Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти. |