| We also celebrate the day of the indigenous peoples and the day of the Maroons. | В стране также празднуется день коренных народов и день маронов. |
| What a day for us both, Kamil. | Ну и день у нас с тобой, Камиль... |
| You picked a real bad day. | Неудачный день для визита ты выбрал. |
| So, it's $70 a day to rent a car. | Прокат машины - 70 долларов в день. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| Professor by day, pageant judge by other day. | Профессор днем, судья конкурса на другой день. |
| But it got even worse day after day. | Но с каждым днем становится все хуже и хуже. |
| What'll I do in the day? | А что я буду делать днем? |
| The previous day, he said, the representative of the Republic of Cyprus had given the full picture of the human rights violations that had been and were still being committed on the island. | Он напоминает, что днем ранее представитель Республики Кипр подробно рассказал о нарушениях прав человека, которые были совершены и продолжают совершаться на острове. |
| Waitress by day, slayer by night. | Днем официантка, ночью истребительница. |
| So that means that the Martian day is 40 minutes longer than the Earth day. | Это означает, что марсианские сутки на 40 минут длиннее земных. |
| As of 2012, approximately 80 radio stations are electronically monitored 24 hours a day, seven days a week by Nielsen Broadcast Data Systems. | В 2008 году приблизительно 80 радиостанций подвергались электронному мониторингу 24 часа в сутки, 7 дней в неделю с помощью Nielsen Broadcast Data Systems. |
| Sir, assuming one of your machines Is operating 24 hours a day for 7 days a week, It can produce more than 1.4 million pills a week. | Сэр, предположим одна машина работает 24 часа в сутки, семь дней в неделю, она производит больше 1.4 миллиона таблеток в неделю. |
| I will remove every knife, rope and pill from this house, and if I have to, I will be with you 24 hours a day. | Я уберу из дома все ножи, веревки и таблетки, и если придется, я буду с тобой круглые сутки. |
| It provides news and entertainment programs 24 hours a day. | Транслирует спортивные новости и прямые трансляции соревнований по различным видах спорта 24 часа в сутки. |
| Celeste was certainly very powerful in her day, but she's been dead for over 200 years. | Селеста была очень могущественной в свое время, однако она мертва уже больше 200 лет. |
| Use of computerized information on the status of contributions to provide up-to-date information to management and, on request, to Member States, usually on a same day basis. | Использование автоматизированной информации о состоянии взносов с целью предоставления имеющейся на данное время информации руководству и государствам-членам по их просьбе, как правило, в тот же день. |
| On and off, on Touvier's orders, the militiamen let a prisoner out, and the next day we'd find his body in the woods, unrecognisable, tortured to death. | Время от времени по приказу Тувье милиционеры увозили заключенных, а на следующий день их истерзанные тела находили в лесу. |
| During the reign of Al-Qadhafi, Libya knew no form of democracy until the day arrived when the people of Libya spoke up and decided to liberate themselves from that regime. | Во время правления Каддафи в Ливии не было никакой демократии до тех пор, пока не настал день, когда народ Ливии выступил с протестами и решил свергнуть этот режим. |
| The 2007/8 theme of "Leadership" will build on the 2006 World AIDS Day focus on accountability, and was selected by the Global Steering Committee of the World AIDS Campaign during their meeting held in Geneva in February. | Тема «Лидерство», выбранная на 2007 и 2008 годы, будет построена на основном принципе Всемирного дня борьбы со СПИДом 2006 года - принципе отчетности; эта тема была выбрана Руководящим комитетом Всемирной кампании против СПИДа во время заседания, проведенного в феврале в Женеве. |
| Guess it's that kind of day. | Думаю, сегодня такой уж день. |
| Today is not a good day, and please continue addressing me as Ms. Grayson. | Сегодня плохой день, и, пожалуйста, продолжайте называть меня миссис Грейсон. |
| Well, it's the last day. | Так ведь сегодня последний день. Идем! |
| Even official data now put the inflation rate at more than 100,000%, and the plight of ordinary Zimbabweans grows more desperate by the day. | Даже по официальным данным уровень инфляции сегодня превышает 100000%, и положение обычных жителей Зимбабве становится все безнадежнее день за днем. |
| And where do conmen go when they're done conning for the day? | И куда же топают шулера, когда обдурят всех честных граждан на сегодня? |
| The student-teacher ratio in day schools is shown in table 27. | Соотношение ученик - учитель в дневной школе представлено в таблице 27. |
| We work at the same place, a hotel. That's his day job. | Мы работаем вместе, в отеле, в дневной смене. |
| In 2003, a day centre of social integration for the girls of risk groups was opened by the Lithuanian AIDS Centre and successfully operated. | В 2003 году Литовским центром борьбы со СПИДом был открыт и успешно работал дневной центр социальной интеграции для девушек из группы риска. |
| Naomi bought a day pass there the night that she was killed, and the clerk said she was in and out in three minutes. | Наоми купила туда дневной абонемент в день, когда её убили, и клерк сказал, что она зашла туда на три минуты. |
| Sports is Life provided 6,174 children and adolescents the opportunity to practise sports, which emphasize ethical and cultural values in a healthy, out-of-the-streets and free-from-violence environment. Day Centre provided 8,665 people with sociocultural services facilitated by counsellors and health practitioners. | Программа «Спорт - это жизнь» давала 6174 детям и подросткам возможность заниматься спортом с уделением особого внимания этическим и культурным ценностям в здоровой, неуличной и свободной от насилия среде. «Дневной центр» предоставлял социокультурные услуги 8665 людям при содействии консультантов и работников здравоохранения. |
| I don't know... give me another day. | Не знаю... дай мне денёк. |
| I think you need a spa day, Les. | Думаю, тебе нужен денёк в спа, Лес. |
| I've had a day you wouldn't believe. | Эй, полегче, парень. Ну и денёк сегодня выдался. |
| Perfect day for strolling. | Ничего денёк - только на тачке кататься. |
| It's been a funny sort of day, hasn't it? | Сегодня выдался забавный денёк, да? |
| I could see he was a bit upset the other day. | Как-то раз я видела он был немного расстроен. |
| The men went up there 50 or 60 times a day. | Мужчины спускались туда 50 или 60 раз в день. |
| One hundred Royal Palace Guards take turn to patrol the Palace seven times a day | План. План. Караул из сотни стражей по периметру дворца сменяется семь раз в день. |
| When I last stood on this beach, on the worst day of my life, what was the last thing you said to me? | Когда я в последний раз стояла на этом пляже в худший день в моей жизни, что последнее ты мне сказал? |
| The first time this information is reported 7 days before the expiration date and then it is displayed a few times a day unless WinRoute or any of its components automatically stops functioning or until rights for WinRoute's or McAfee's update expires. | Первое предупреждение посылается за семь дней перед окончанием лицензии, далее посылается несколько раз в день, до тех пор, пока WinRoute или один из его компонентов автоматически не выключатся, или права на обновление WinRoute's or McAfee's не истекут. |
| People of South Park I am pleased to be with you on this most historic day. | Горожане Саут-Парка! Я рад в этот исторический момент быть с вами. |
| I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special... a business... a legacy. | Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство. |
| You know, the wonderful element to news is, as important as it is in the moment, it's just another story by the next day. | Знаешь, у новостей есть замечательная черта: какими бы важными они ни были в данный момент, на другой день все равно будет другая история. |
| Most of those on the list of 239 men that had been prepared the day before, plus the group of at least 60 men who had refused to be put on the list, were still in the compound at this point. | В том момент на территории лагеря находилось большинство из тех, кто был включен в подготовленный за день до этого список из 239 мужчин плюс группа из по крайней мере 60 мужчин, которые не дали свои фамилии для включения в этот список. |
| A crucial piece of evidence, the shirt he wore on the day of the shooting, was apparently lost by the police. | При этом сотрудники полиции предположительно потеряли основную улику - рубашку, которая была на потерпевшем в момент ранения. |
| My son greets the morning feeling today might be a beautiful day. | Мой сын встречает каждое утро зная, что это будет чудесный день. |
| I mean, mornings, nights, any time of day, any day of the week, weekends. | Я имею в виду утро, вечер, любое время, Любой день недели, выходные. |
| The morning came and went came back and brought no day | Утро пришло и ушло ушло и не принесло дня |
| Good day, Inspector. | Доброе утро, инспектор. |
| Betsy and I am Beranof wish you good day! | Сегодня у нас хорошее утро. |
| This addendum was submitted one working day before the scheduled consideration of the report. | Это добавление было представлено за один рабочий день до намеченного рассмотрения доклада. |
| This highlights that it is possible to produce weekly indicators for consumer confidence and these could be produced on the first working day following the week studied, demonstrating the ability to deliver quick results. | Это означает возможность расчета еженедельных показателей потребительского доверия, а также их расчета в первый рабочий день после исследуемой недели, что свидетельствует о способности выдавать быстрые результаты. |
| Article 64 of the Labour Code stipulates that, by agreement between the employee and the employer, a reduced working day or reduced working week may be established, either on recruitment or subsequently. | Статья 64 Трудового кодекса Республики Таджикистан предусматривает, что по соглашению между работником и работодателем может устанавливаться, как при приеме на работу, так и в последствии неполный рабочий день или неполная рабочая неделя. |
| a An occupational injury is an accident as result of which the worker loses his capacity to work for at least one working day. b 15-69 years old. | а Производственной травмой является несчастный случай, в результате которого работник утрачивает свою трудоспособность по крайней мере на один рабочий день. Ь В возрасте 15-69 лет. |
| Rubicon 1x11 A Good Day's Work Original Air Date on October 3, 2010 | Рубикон Сезон 1 Серия 11 "Удачный рабочий день" |
| The Matrixism website singles out April 19 as a holiday - otherwise known as Bicycle Day - marks the anniversary of Albert Hofmann's 1943 experiment with LSD. | На сайте Матриксизма отмечают 19 апреля как праздник, иначе известный как День велосипеда; 19 апреля отмечается эксперимент с ЛСД 1943 года Альберта Хофмана. |
| California Admission Day is a legal holiday in the state of California in the United States. | День принятия Калифорнии в Союз (англ. California Admission Day) - официальный праздник штата Калифорния, США. |
| His feast day is celebrated on May 25. | Его праздник отмечается 25 мая. |
| Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. | Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра. |
| In 1971, the United Nations General Assembly adopted a further resolution (United Nations Resolution 2782) declaring that United Nations Day shall be an international observance or international holiday and recommended that it should be observed as a public holiday by United Nations member states. | В 1971 году на 26-й сессии Генеральная Ассамблея в резолюции 2782 (XXVI) провозгласила этот день международным праздником и предложила всем государствам отмечать его как государственный праздник. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| 2014 saw the release of a new live album named St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. | В 2014 году был выпущен новый концертный альбом под названием St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. |
| Additionally, Leto started working on the documentary film A Day in the Life of America, which was conceived as a companion piece to the band's fifth album. | Дополнительно, Лето начал работу над документальным фильмом «А Day In The Life Of America», который был воспринят как дополнительная часть к пятому альбому группы. |
| The 3D version of the music video was premiered as part of the 19 April Record Store Day in the United States, an event celebrating the independent record store culture. | Премьера 3D-версии клипа состоялась 19 апреля 2008 года в США в рамках Record Store Day - празднике культуры независимых музыкальных магазинов. |
| The Day the Music Died is the second studio album by Beneath the Sky was released on June 24, 2008. | The Day the Music Died - второй студийный альбом американской метал-группы Beneath the Sky, изданный 24 июня 2008 года. |
| On the following Sunday in May 1967, WIN activists declared the Armed Forces Day as "Flower Power Day" and held a rally in Central Park to counter the traditional parade. | В следующее воскресенье того же мая 1967-го активисты WIN провели ещё один митинг в Центральном парке Нью-Йорка, уже отдельно от официального парада, и объявили День вооружённых сил (англ. Armed Forces Day) «Днём силы цветов» (Flower Power Day). |
| You play beautifully, Miss Day. | Вы прекрасно играете, мисс Дэй. |
| Have you ever travelled, Miss Day? | Вы бывали заграницей, мисс Дэй? |
| 10/ The Citizen (Johannesburg) and Business Day (Johannesburg), 7 October 1992. | 10/ "Ситизен" (Йоханнесбург) и "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 7 октября 1992 года. |
| named for Doris Day? | В честь Дорис Дэй? |
| You are Misty Day. | Ты - Мисти Дэй. |
| Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? | Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания? |
| I support Vice Principal Day. | Я поддерживаю замдиректора Дей. |
| So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. | И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей. |
| This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. | Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4. |
| You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. | Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея. |