| So, it's $70 a day to rent a car. | Прокат машины - 70 долларов в день. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| Exterior, Costa Mesa, day... | Место действия: Коста Меза, день... |
| I had a really sweet day with you, dude. | Я провела с тобой прекрасный день, подруга. |
| It's Bel Air Academy family day, Daddy. | Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа. |
| Those same old beautiful dresses, day after day. | К тем же самым прекрасным старым платьям, день за днем |
| Antoine lived from day to day, carefree. | Антуан жил сегодняшним днем, не думая о будущем. |
| Died a day later in the municipal jail. | Днем спустя он скончался в муниципальной тюрьме. |
| The 13th of September 2007 is a historic day for the United Nations, indigenous peoples and States and marks the beginning of a new era of renewed partnerships for the promotion and protection of the human rights of all indigenous peoples and each indigenous person around the world. | 13 сентября 2007 года является историческим днем для Организации Объединенных Наций, коренных народов и государств, который служит точкой отсчета новой эры возобновления партнерства в интересах поощрения и защиты прав человека всех коренных народов и каждого представителя этих народов в мире. |
| They fit easily into their new role, accepting it as naturally as a storm or a warm day in winter, with good cheer and a hovering anxiety. | Они прекрасно подходили на свои новые роли, приняв это как само собой разумеющееся, как теплый ветерок зимним днем, с одобрительными возгласами и нетерпеливым беспокойством. |
| Most species hunt for three to five hours each day and nursing mothers up to eight hours each day. | Большинство видов уделяют охоте от трёх до пяти часов в сутки, кормящие самки - до восьми часов. |
| You can reach us here 24 hours a day. | Мы можете звонить нам круглые сутки. |
| The early signs are that he'd been dead for a day or so before you found him. | Предварительный результат показал, что он уже был сутки как мертв, когда его нашли. |
| Initially, only one track was built; from 1911 to 1914 the construction of a second track was undertaken, which increased capacity of the Circum-Baikal to 48 pairs of trains a day. | Первоначально дорога была построена в одной колее; в 1911-1914 годах были проведены работы по сооружению вторых путей, что позволило увеличить пропускную способность Кругобайкальской железной дороги до 48 пар поездов в сутки. |
| In this context, the author mentions being confined to a cell for 22 hours a day, isolated from other men, with nothing to do, much of the time in enforced darkness. | В этом контексте автор ссылается на то, что его 22 часа в сутки держали в одиночной камере, в изоляции от других заключенных, без возможности чем-либо заняться и в основном при принудительном затемнении. |
| Only entry will be fifteen and you have time until the tenth day of December. | Только запись будет пятнадцать лет и у вас есть время до десятого дня декабря. |
| They must be visible during the day and at night. | Она должна быть видима в дневное и ночное время. |
| This one-minute elevator ride is the only alone time in my day. | Эта поездка в лифте единственное время в течении дня, когда я одна. |
| Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack. | Браун очень хотел стать премьер-министром все это время с 12 мая 1994 года, тот роковой день, когда Джон Смит, лидер лейбористской партии в оппозиции, упал замертво от сердечного приступа. |
| Jane Gloriana Villanueva didn't remember her first Mother's Day because she was a baby at the time. | Джейн Глориана Виллануэва не помнила свой первый "День Матери" потому что в то время она была ещё младенцем. |
| Professor, it's not a visiting day. | Учитель, сегодня не день посещений. |
| But now, as back then, fear and doubt won the day. | Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх. |
| As we speak, over 1.5 billion people, most of whom are in developing countries, live on less than $1 a day each. | Сегодня в мире более 1,5 миллиарда человек, главным образом в развивающихся странах, живут меньше чем на 1 доллар в день. |
| Look, I appreciate you taking the night shift, but when you have a big day like today, it's okay to wake me up. | Но когда у тебя важный день, как сегодня, ты вполне можешь разбудить меня. |
| San Marco's Day festival. | Сегодня праздник Святого Марка. |
| Peru can once again see the light of day. | Перу вновь может видеть дневной свет. |
| The arid soil due to the scant precipitation and the great temperature difference between day and night allows mainly xerophytes and few trees to grow. | В засушливой почве, из-за скудных осадков и большой разницы между дневной и ночной температурами, в основном произрастают ксерофиты и некоторые виды деревьев. |
| Out of the women referred to rehabilitation centres, sixteen completed their rehabilitation and were referred for further treatment at the hostel (thirteen women), the day treatment centre (one woman) and other treatment frameworks (two women). | Из числа женщин, направленных в реабилитационные центры, 16 завершили курс реабилитации и были направлены на предмет их дальнейшего сопровождения в общежитие (13 женщин), дневной центр по уходу (одна женщина), а также для получения других видов помощи (две женщины). |
| The table below us for a second that is based on the New York Times when the Day Light Saving Time (DST) and Eastern Standard Time (EST or ET). | В таблице ниже нас на второй, основанный на Нью-Йорк таймс , когда дневной свет Saving Time (DST) и по восточному поясному времени (EST или ET). |
| There are four broad program areas in which key benefits and services are being provided: child benefits and earned income supplements; child day care; early childhood services and children-at-risk services; and supplementary health benefits. | Существуют четыре широкие программные области, в которых предоставляются основные пособия и услуги: пособия на детей и прибавки к трудовому доходу; дневной уход за детьми; услуги для детей младшей возрастной группы и детей из групп риска; и дополнительные пособия на нужды здравоохранения. |
| It's a good day to be evil. | Хороший денёк, чтобы творить зло. |
| Still not what I would call a good day. | Но всё равно денёк не очень. |
| Well, it's been a day. | Ну, тот ещё был денёк. |
| On a beautiful day like today? | В такой прекрасный денёк? |
| Fine day for a walk. | Хороший денёк для прогулки. |
| It flies around Earth 16 times a day. | За день станция 16 раз облетает вокруг Земли. |
| That young woman's business has monopolized my afternoon on a day when no one has time. | Дело этой девушки заняло мой день как раз тогда, когда совсем нет времени. |
| A day like today... this is precisely why protocol exists. | Протокол существует как раз для таких дней, как сегодня. |
| Julián, when we talked about the test results the other day, I gave you the impression that... | Но, Хулиан, в прошлый раз, когда мы обсуждали результаты анализов, я дал вам понять что... |
| Caught her trying to Google the Jamaican Riviera just the other day. | Как-то раз поймала ее, когда она гуглила Ямайскую Ривьеру. |
| Seize the day, reach out to her. | Лови момент, свяжись с ней. |
| Pneumonia, dead any day now. | Пневмония, умру в любой момент. |
| So he shows up on the last day and takes credit for saving her? | И он типа появляется в самый последний момент и спасает её? |
| If no show is the case, the whole amount shall be kept and in case the guest fails to give notice, Albarella SpA and/or Pugnochiuso Marcegaglia SrL shall be entitled to the amount from the following day. | В случае отсутствия клиента на момент регистрации, без предварительного предупреждения, стороной Albarella S.p.a. и/или Pugnochiuso группы Marcegaglia S.r.l. будет удержана вся сумма стоимости отдыха, которая переходит в полное распоряжение организации со второго дня, после начала зарезервированного срока. |
| Sir, the judiciary could issue a resolution for impeachment any day now. | Сэр, комитет может принять решение об импичменте в любой момент. |
| We got them the morning of the day that Carmen disappeared. | Мы их получили в то утро, когда Кармен исчезла. |
| Good day, noble Sire. | Доброе утро, достопочтенный Сир. |
| Either way, it's not my favorite part of the day. | Утро - моя нелюбимая часть дня. |
| You can read materials on this site starting in the early morning between 05:00 and 06:00 GMT each day. | Уровни поддержек и сопротивлений для пяти ведущих валютных пар публикуются каждое утро в период с 05:00 до 06:00 ГМТ. |
| They were executed the next day, at dawn. | На следующее утро всех расстреляли. |
| As soon as our business day starts we will answer all questions left by you. | Все Ваши вопросы будут обработаны в ближайший рабочий день. |
| According to Leslie's binder, she and April are making even better time than the guys do on a normal day. | Благодаря папке Лесли, они с Эйприл всё делают быстрее, чем мужчины в среднем за рабочий день. |
| Look, it's a work day. I got to - | Сегодня рабочий день, так что... |
| It's my working day. | Но рабочий день только начался. |
| The Constitutional Chamber also eliminated the provision in the Labour Code according to which domestic workers who were older than 12 but younger than 19 could only be required to work up to 12 hours a day. | Постановление также предусматривает изъятие из Трудового кодекса фразы: "Прислуга старше 12 лет, но младше 19 лет может иметь рабочий день только продолжительностью до 12 часов". |
| On August 4, 1964, Republic Act No. 4166 renamed July 4 holiday as "Philippine Republic Day", proclaimed June 12 as "Philippine Independence Day", and enjoined all citizens of the Philippines to observe the latter with befitting rites. | 4 августа 1964 года в соответствии с республиканским законом Nº 4166 праздник 4 июля был переименован в День Республики Филиппины, а 12 июня было объявлено Днём независимости Филиппин; всем гражданам Филиппин было предписано соблюдать последний с надлежащими церемониями. |
| I know you love Valentine's Day, | Я знаю, ты любишь этот праздник. |
| Thus, every 23 June is celebrated as the founding day of Pekanbaru city. | Именно 23 июня считается днем основания города Пеканбару и отмечается здесь как официальный городской праздник. |
| The bonfires are particularly popular in many Catalan-speaking areas like Catalonia and the Valencian Community, and for this reason some Catalan nationalists regard 24 June as the Catalan nation day. | Праздник особо популярен в каталонских землях, по этой причине некоторые каталонские националисты называют 24 июня национальным днем каталонцев. |
| A major state holiday is Pioneer Day, July 24, the anniversary of the Mormon pioneers' entry into the Salt Lake Valley. | 24 июля жители города отмечают самый главный праздник штата - Pioneer Day, дату прихода первой группы пионеров-мормонов в Salt Lake Valley. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Chanyeol has cited Jason Mraz and Eminem as his biggest influences, though he was a fan of rock bands like Muse, Green Day, Nirvana, and X-Japan in middle school. | Самое большое влияние на него оказали Jason Mraz и Eminem, хотя в средней школе он был поклонником таких рок-групп, как Muse, Green Day, Nirvana, и X-Japan. |
| On 26 September 2015, the band performed at the Global Citizen Festival 2015 in New York City, playing a six-song set, including a new song called "Amazing Day". | 26 сентября 2015 года группа выступила на Global Citizen Festival 2015 в Нью-Йорке, сыграв шесть песен, включая новую песню под названием «Amazing Day». |
| On August 8, Young announced through his email newsletter that he would be holding a "Release Day Listening Party" on August 21. and would be doing multiple TV performances, including The Today Show on August 22. | 8 августа Адам объявил через новостную рассылку в своей электронной почте, что 21 августа он будет проводить «Release Day Listening Party», и сделает несколько телевизионных выступлений, в том числе «The Today Show» 22 августа. |
| Also for 24, he won the Writers Guild of America Award for Best Screenplay - Episodic Drama for the Season 2 episode Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m. | Также за «24 часа», он выиграл премию Гильдии сценаристов США за лучший сценарий в эпизоде драматического сериала за эпизод второго сезона "Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m." |
| Club Penguin: Game Day! was developed by Artoon and released in September 2010. | Club Penguin: Game Day! - командная игра для Wii, она была выпущена в сентябре 2010 года. |
| McCann and Day were using the computer to search the name Terry Miller. | МакКен и Дэй использовали компьютер для запроса по имени Терри Миллер |
| Green Day! Phone! | "Грин Дэй". |
| Goodbye, Miss Day. | Прощайте, мисс Дэй. |
| Each episode opens with Codex (Felicia Day) recapping the previous events in the story in the form of a video blog. | Каждый эпизод начинается с Кодекс (Фелиция Дэй), которая соединяет старые и новые события в форме видеоблога. |
| In A Tolkien Bestiary, David Day calls the Watcher a kraken; but implies differences between the kraken of Scandinavian folklore and the Watcher in the Water. | Дэвид Дэй называет Стража кракеном, но отмечает, что существуют некоторые различия между кракеном из скандинавского фольклора и Водным Стражем. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia | Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма |
| In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. | В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль. |
| Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate | Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу. |
| Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. | Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти. |