Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It's the most terrifying day of your life the day the first one is born. Самый ужасный день в твоей жизни - рождение первенца.
Seems Mark's got big plans for the fun day too. Похоже, у Марка тоже большие планы на день марафона.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Friday is the normal weekly holiday for all employees except day labourers. Пятница является обычным еженедельным выходным днем для всех сотрудников, за исключением поденных рабочих.
Amend article 2.01 with a new paragraph 5 as follows: "5. Crewed vessels under way by day shall fly their national flag at the stern. Изменить статью 2.01 посредством включения в нее следующего нового пункта 5: "5. Днем на ходу суда, которые имеют экипаж, должны нести на кормовой части свой государственный флаг.
We will help to make your special day a success! Мы вместе сделаем Вашу свадьбу поистине особенным днем!
By day, just a regular cyber security engineer, employee number ER28-0652. Днем я обычный инженер по кибербезопасности.
By day, it will roam free around the neighborhood... and at night, it will nestle snugly... between the cars in our garage. Днем она будет бегать по району. А по ночам будет спать между машинами в гараже.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
One of them pays Annie for each minute of the day. Один из них платит Энни за каждую минуту, уже целые сутки.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day. Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
The e-mail system is available 24 hours a day, 7 days a week and is backed up daily. Система электронной почты доступна в течение 24 часов в сутки 7 дней в неделю и ежедневно архивируется.
On 28 July 1998, it is reported that the judge overseeing his case ordered that he be held in hand-chains for 24 hours a day until his next court appearance on 15 September. Сообщается, что 28 июля 1998 года судья, занимавшийся его делом, распорядился, чтобы заключенного круглые сутки держали в наручниках до его следующего появления в суде, заседание которого назначено на 15 сентября.
In 2009, the Sultan Beibars was opened - a four-lane bridge with a throughput capacity of 5-7 thousand cars a day, 800 meters (2624.6 feet) long with access roads, 380.74 meters (1249.1 feet) long and 22 meters (72.17 feet) wide. В 2009 году был открыт «Султан Бейбарс» - четырёхполосной мост пропускной возможностью 5-7 тысяч автомашин в сутки, протяженностью 800 метров с подъездными путями, длиной - 380,74 метра и шириной - 22 метра.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I got too busy, but we had a great day. Я был слишком занят, но мы хорошо провели время.
You see, Kyle wouldn't give Emilio the time of day but I do business with him and so do you. Видишь ли, Кайл не сказал Эмилио точное время, но я занимаюсь с ним бизнесом.
Effective September 2004, New Brunswick increased the family income threshold for a full day care subsidy under the Day Care Assistance Program from $15,000 to $22,000. С сентября 2004 года в Нью-Брансуике был повышен пороговый уровень семейного дохода для получения пособия по уходу за детьми в течение целого дня, в рамках программы помощи в связи с присмотром за детьми в дневное время, с 15000 до 22000 долларов.
That quota has steadily increased and the current rate is 150 a day, or about 54,000 a year. Эта квота постоянно увеличивалась и в настоящее время составляет 150 человек в день, или приблизительно 54000 человек в год.
It is now believed that there are 50,000 to 60,000 uncleared land-mines in Rwanda. The Special Representative of the Secretary-General in Rwanda has reported that there are on average two civilian mine casualties a day in those areas. В настоящее время, как предполагается, в Руанде от 50000 до 60000 необезвреженных мин. Специальный представитель Генерального секретаря в Руанде сообщил, что ежедневно в этих районах в среднем по два человека подрываются на минах.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today should be the happiest day of my life. Сегодня я, вроде бы, должен радоваться.
The pitch is better than on the day we played. Поле сегодня лучше, чем в тот день, когда мы играли.
You should take the day, maybe talk to someone. Отдохните сегодня, поговорите с кем-нибудь.
Because, whatever the precise makeup of the new Governments in Bosnia and Herzegovina, the challenges facing the country are the same today as they were before polling day, the same this month as they were last. Ибо, независимо от состава новых правительств в Боснии и Герцеговине, перед страной сегодня стоят те же проблемы, что и до выборов, в этом месяце перед страной стоят те же проблемы, что и в прошлом.
Must be my lucky day. Похоже, сегодня мой счастливый день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
According to article 14, the daily allowance for physical or mental incapacity is determined as 50 per cent of the daily wage from the first to the fifteenth day following interruption of work and 100 per cent of that wage from the sixteenth day. В соответствии со статьей 14 закона ежедневная компенсация нетрудоспособности, обусловленной физическим или психическим состоянием работника, установлена в размере 50% дневной заработной платы с первого по пятнадцатый день после прекращения работы, и 100% - начиная с шестнадцатого дня.
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
These initiatives included changes to child welfare legislation and enhancements to family supports, child day care and preventative child and family services. Среди них внесение изменений в законодательство по вопросам социального обеспечения детей, расширение выплаты семейных пособий, дневной уход за детьми и предоставление профилактических услуг детям и семьям.
A suit for the day and a suit for the evening, and they don't do anything. У них есть дневной костюм, а есть костюм для вечера.
El Greco was sitting in a darkened room, because he found the darkness more conducive to thought than the light of the day, which disturbed his "inner light". Кловио пишет, что посетив Эль Греко одним летним днём, нашел художника в тёмной комнате, тот объяснил, что темнота более благоприятна для раздумий, нежели дневной свет, который мешает его «внутреннему свету».
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Our day just keeps getting better and better. Наш денёк заканчивается всё лучше и лучше.
I've been having a pretty rough day myself. У меня самого денёк выдался не сахар.
So you're havin' a really nice day! Похоже, денёк у тебя - что надо!
A pleasant day here in this pleasant city. Приятный денёк в приятном городе.
Even in an accident, we usually like to give the crew a day or so to recover from stuff like this. Даже если так, мы просим дать команде денёк, чтобы оправиться.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
One capsule, once a day, for three weeks. Одна таблетка раз в день в течение трех недель.
I called Fran ten times a day just to hear her voice. Я звонила Фрэн по 10 раз в день, только чтобы услышать её голос.
He was detained and taken to the police station several times after that and was kept there, for another day or two. После этого его еще несколько раз арестовывали и доставляли в полицию, где держали еще один-два дня.
When's the last time you saved four lives in a single day? Когда ты в последний раз спасал четыре жизни за один день?
In the 800 day and night of anxiety and hope, the last home before the Spring Festival experience once. В 800 день и ночь тревога и надежда, последнее перед возвращением домой в чувство Новый год еще раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Some of the series below are not shown on the schedule as the day and time these aired are not currently known. Их возраст на данный момент в сериале не раскрывается, также не известно кем они являются в дневное время.
The periodicity of traffic of a train is formed "on the fly" at the moment of your request and shows traffic of a train for 7 days forwards, since a current day. Периодичность движения поезда формируется "на лету" в момент Вашего запроса и показывает курсирование поезда на 7 дней вперед, начиная с текущего дня.
E.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. Например, момент вынесения соответствующего судебного приказа, ретроспективно начиная со дня, когда вынесен судебный приказ, или какой-либо иной оговоренный момент.
Any day now, then. Теперь в любой момент.
Even though he attacked at the most opportune moment, his scratch force was no match for Rose's troops, and he was defeated at the Battle of the Betwa the next day and forced to retreat. Хотя он и атаковал в наиболее благоприятный момент, его разношёрстные силы не смогли одолеть войско Роуза, Топи был разбит в битве у Бетвы и был вынужден отступить.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
You start the day with more energy. Ты начинаешь утро с большим зарядом сил.
Because we finally had a time to reflect that night, and we brought it to their attention first thing in the morning the next day. Потому что у нас наконец появилось время поразмыслить над этим, и первым делом мы донесли этот факт на следующее утро.
I come in here every morning, hoping today's the day he wakes up. Я прихожу сюда каждое утро, надеясь, что именно сегодня он очнётся.
I almost never have to look at the time, and every morning when I wake up, really the day stretches in front of me like an open meadow. Я больше не смотрю на часы; каждое утро, когда я просыпаюсь, передо мной, как огромное поле, простирается целый день.
Comfort Hotel Pilotti also has an evening sauna for relaxation and a generous breakfast is available every morning to start the day. Вечером гостям отеля предлагается расслабляющая сауна, а каждое утро - богатый завтрак.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Your first day with us, of course, but also Dr. Masters' first day at Memorial Hospital. Твой первый день с нами, конечно, а еще у доктора Мастерса первый рабочий день в больнице Мемориал.
If, after a second count, a quorum is still not present, the Speaker must adjourn the House until the next sitting day. Если после второго пересчёта кворум по-прежнему не достигнут, председатель должен перенести заседание на следующий рабочий день.
It's only my first day of work here and the mall is already a much safer place. Да... Это мой первый рабочий день здесь И торговый центр - это уже безопасное место
The interpreting day has eight (8) hours, including intervals. Рабочий день при выполнении устного перевода составляет восемь (8) часов, включая перерывы.
The loss is about $11 million per working day or $3.50 per person per working day during the reporting period. Потери составляют 11 млн. долл. США за каждый рабочий день, или 3,5 долл.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Official holidays meant that buildings were closed and staff had the day off on full pay. Официальный праздник означает, что здания закрываются, а сотрудники получают выходной с полной оплатой.
Women could only go here on the feast day with a procession to All Saints day. Женщины могли попасть сюда лишь на престольный праздник с крестным ходом в день Всех Святых.
He and his fellow pioneers missed their trees, so on January 4, 1872, Morton proposed a tree-planting holiday to be called Arbor Day. Он и его друзья-фермеры скучали по своим деревьям, поэтому 4 января 1872 года Мортон предложил учредить праздник высаживания деревьев под названием День древонасаждения.
Sete de Setembro is the Independence Day of Brazil. Ежегодно 7 сентября в стране отмечается национальный праздник - День независимости Бразилии.
YOUTH DAY - OUR DEAREST HOLIDAY LONG LIVE MAY 25 (qqz - Tito's birthday) День Молодёжи - наш любимый праздник Да здравствует 25-ое мая.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
to listen What A Day (Feat. чтобы прослушать превью трека What A Day (Feat.
It was released in 1989 from the album When Dream and Day Unite. Дебютный альбом Dream Theater вышел в 1989 году и назывался When Dream and Day Unite.
World Hemophilia Day is an international observance held annually on April 17 by the WFH. Всемирный день гемофилии (англ. World Hemophilia Day) - международный день, который отмечается по всей планете ежегодно, 17 апреля.
The Kirwitzer Day 2005 in Kadaň, the Czech Republic, was dedicated to Einstein's theories. The Kirwitzer Day 2005 (праздник в честь чешского астронома 17 века) в Чехии был посвящён теориям Эйнштейна.
On 6 May 2009, it was announced that Franz Ferdinand would be the 3rd opening act for the Green Day's 21st Century Breakdown World Tour. А 6 мая 2009 года было объявлено, что они станут 3-м вступительным актом в рамках мирового тура Green Day в поддержку альбома «21st Century Breakdown».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Misty Day may have been burned at the stake though no official statement has been released. Ходят слухи, что Мисти Дэй могла быть сожжена на костре, хотя никаких официальных заявлений не было.
Well... he's got some interesting ideas about metaphysical determinism, and I think he's a Doris Day fan. Ну... У него есть парочка интересных идей о метафизическом детерминизме, и, я думаю, он поклонник Дорис Дэй.
130/ Business Day (Johannesburg), 17 February 1993. 130/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 17 февраля 1993 года.
So, her name is Doris Day? Так что, ее зовут Дорис Дэй?
Day was a lightweight. Дэй был из другой весовой категории.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Больше примеров...