Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
He points out that he received no medical care until the day after he was detained and beaten. Автор подчеркивает, что медицинская помощь ему была оказана лишь на следующий день после задержания и побоев.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Many a bride has skipped a meal or two before their wedding day. Многие невесты пропускают пару приемов пищи перед днем свадьбы.
Saturday is an important day for our school, Суббота будет важным днем для нашей школы,
Tolimir responded that he would convey the "proposal" to his subordinates on the ground, and expressed his condolences for the death of the Dutchbat crew member the previous day. Толимир ответил, что он передаст это "предложение" своим подчиненным на месте, и выразил соболезнование в связи с гибелью днем ранее одного из военнослужащих голландского батальона.
At the first working meeting in Paris, on the International Day of la Francophonie in 1998, the Secretaries-General and the representatives of 16 major regional organizations marked the start of a cooperative relationship that has already found tangible expression in a number of agreements and joint actions. На первом рабочем совещании, состоявшемся в 1998 году в Париже в связи с Международным днем франкоязычных стран, генеральные секретари и представители 16 крупнейших региональных организаций положили начало отношениям сотрудничества, которое уже нашло реальное отражение в ряде соглашений и совместных акций.
As you're going down, and walking down the sidewalk during the day, you have to think that if there is a dispute, there's somebody in society who sees it as their job to affirmatively protect you if you're acting reasonably. И когда вы днем идете по тротуару, вы должны знать, что, если возникнут проблемы, есть общественное лицо, чья работа - активно вас защищать, если вы действовали разумно.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
We're up to four hours of electricity a day. Мы используем электричество до 4-х часов в сутки.
For example, a satellite in Sun-synchronous orbit might ascend across the equator twelve times a day each time at approximately 15:00 mean local time. Например, спутник LandSat-7, находящийся на солнечно-синхронной орбите, может пересекать экватор пятнадцать раз в сутки, каждый раз в 10:00 местного времени.
On 16 March 2001, the Procurement Division asked the bidders to confirm that their staffing structures provided sufficient capacity to ensure availability of air traffic control, fuelling, emergency medical and maintenance services in shifts on an 18 hours a day, 7 days a week basis. 16 марта 2001 года Отдел закупок просил участников торгов подтвердить, что их штатная структура обеспечивает достаточный потенциал для управления воздушным движением, заправки топливом, срочного медицинского и ремонтного обслуживания на сменной основе 18 часов в сутки 7 дней в неделю.
He is incarcerated in a filthy cell, measuring eight by six feet, where he is kept twenty-three and a half hours a day with "scanty food". Он заключен в грязную камеру размером восемь на шесть футов, в которой он содержится в течение 23,5 часов в сутки, и обеспечивается "скудным питанием".
At around June 2013, it claimed to be doing one booking every eight seconds, or 10,000 a day, representing sixteen-fold growth within a year. Приблизительно в июне 2013 утвердждалось, что делается одно бронирование каждые восемь секунд, или 10000 в сутки, то есть 16-кратный рост в течение года.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
22 - To laugh during the day makes with that you it sleeps better at night. 22 - Для того чтобы смеяться над во время моделей дня с тем вы оно спите более лучше на ноче.
The rest of the day prisoners stayed in their cells without being offered any purposeful activities. В остальное время заключенные содержатся в камерах, не имея возможности заниматься какой-либо содержательной деятельностью.
I understand that I don't have studio time scheduled now, but this is the greatest day of our collective lives. Я понимаю, что сейчас на студии не мое время, но сегодня знаменательный день для нашего коллектива.
They gave me this after I performed on their "Kidz 4-Eva!" float during last year's Thanksgiving day parade. Они дали мне эту карточку после моего выступления на их детской платформе во время прошлогоднего парада на День благодарения.
There is something paradoxical in this system based on a liberal philosophy, but in which the rich countries spend over $1 billion a day in various subsidies for their own agricultural sectors. В этой системе, основанной на либеральной философии и в то же время допускающей, чтобы богатые страны более 1 млрд. долл. США в день затрачивали на различные субсидии в поддержку своего сельскохозяйственного сектора, есть что-то парадоксальное.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
You have to finish the day without me. Прости, ты должен обойтись без меня сегодня.
Today's grocery day, so before Abigail eats everything, I wanted to... Вы сегодня ездили за едой, поэтому до того, как Абигейл все сожрет, я хотела...
I figured today would be a good day for you to have it, bring you luck. Подумал, сегодня подходящий день вернуть их тебе, на удачу.
Mr M, big day. Здравствуйте, мистер М. Великий день сегодня!
Well, it's a special day. Today... Посмотрим, что у нас сегодня
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Poor girls can't earn enough from a decent day's wage, so they have to work half the night. Бедняжки не могут прилично заработать по дневной ставке, поэтому им приходится работать по пол ночи.
In 2003, a day centre of social integration for the girls of risk groups was opened by the Lithuanian AIDS Centre and successfully operated. В 2003 году Литовским центром борьбы со СПИДом был открыт и успешно работал дневной центр социальной интеграции для девушек из группы риска.
Belarus (the carriage of day markings by vessels under way is not envisaged); Беларусь (несение судами дневной ходовой сигнализации не предусматривается);
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход,
The Human Resources Management Act contains provisions on maternity leave and establishes that women have the right to take breastfeeding breaks of two hours a day in the year following the birth of their child. Закон об управлении людскими ресурсами содержит положения об отпуске по беременности и родам и устанавливает, что женщины имеют право на двухчасовой дневной перерыв на грудное вскармливание в течение года после рождения их ребенка.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's a wonderful day in the neighborhood! У нас сегодня просто замечательный денёк.
I've had a pretty messed up day, all right? У меня денёк выдался не из простых, ясно?
Good day, was it? Хороший денёк, не так ли?
A great day this has turned out to be. Вот такой отличный денёк выдался.
So Fenchurch East lives to fight another day. Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
And Tripp says the last time she was seen was boarding a bus at the end of the school day on Friday. А трип сказал, что в последний раз ее видели садящейся в автобус в конце школьного дня в пятницу.
Would another day be better? Наверное, лучше в другой раз?
If you really can't manage it, choose a day, you take Gae In out, then I'll sneak into Sanggojae and take some photos. Раз не можешь сам, пригласи куда-нибудь Гэ Ин. А я проберусь в Сан Го Чжэ и сделаю фотографии.
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
The other day I was in Kerala, my home state, at the country farm of a friend, about 20 kilometers away from any place you'd consider urban. Как-то раз я был в моём родном штате Керала, у моего друга на сельской ферме, километрах в 20 от любой мало-мальски урбанизированной местности.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
'Cause it's literally the biggest day of my life. Ведь это самый важный момент в моей жизни.
They're planning their first attack any day now. Согласно Кварку, их первая вылазка может произойти в любой момент.
Starting with one issue a day, the agency now offers a line of 27 information and analytical products in Russian, Ukrainian and English. Начав с одного выпуска новостей в день, на данный момент агентство выпускает линейку из 27 информационных и аналитических продуктов на русском, украинском и английском языках.
The State party considers that the statements made by the complainant before the French judge contradict those made before the public prosecutor in Tangiers on the day of his arrest, since it was only at that point that he mentioned the risk of torture. Государство-участник полагает, что показания автора во французском суде противоречат показаниям в прокуратуре Танжера, которые он дал в день своего ареста, поскольку именно в тот момент он упомянул об опасности пыток.
This is performed in the sunlight that's touched the G'Quan Mountain on a particular day and time, right? Ритуал совершается в тот момент, когда лучи солнца касаются горы Г'Кван в определенный день, в определенное время, так?
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Little early in the day for us, thanks. Нам не стоит под утро, спасибо.
The next morning, we discovered this wasn't the best day to be giving Hammond sudden surprises. На следующее утро мы обнаружили, что это был не лучший день, чтобы устроить Хаммонду сюрприз.
The day of the accident, what did you do that morning? В день происшествия, что вы делали в то утро?
There you can also have a great start in the day with a good complimentary breakfast. Здесь же каждое утро для гостей сервируется аппетитный бесплатный завтрак "шведский стол".
You know, I have days that I wake up and I feel like things are getting better and the next day I wake up it just kind of feels like things are getting worse. Знаешь, бывает я просыпаюсь И мне кажется что мне стало лучше, На следующее утро встаю и кажется, что всё стало хуже.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I would've been, believe me, but the day job called. Я был бы, поверь мне, но это рабочий день.
Well, it's a good thing you're done for the day. Тогда хорошо, что твой рабочий день закончился.
This is only your first day back on the floor. Это твой первый рабочий день.
All in a day's work, ma'am. Рабочий день кончен, мэм.
It created a set of health and safety standards in the workplace, and standardized an eight-hour working day and a 45-hour working week, although the congress succumbed to pressure from the plantation lobby and exempted plantations from this provision. Он утвердил набор стандартов здоровья и безопасности на рабочем месте, установил 8-часовой рабочий день и 45-часовую рабочую неделю, а также обязал плантаторов построить начальные школы для детей своих работников.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The 15th day of the 8th lunar month is the day called "Mid-Autumn". 15-й день 8-го лунного месяца - Праздник середины осени.
Independence Day (Filipino: Araw ng Kasarinlan; also known as Araw ng Kalayaan, "Day of Freedom") is an annual national holiday in the Philippines observed on June 12, commemorating the independence of the Philippines from Spain. День независимости (филипп. Агаш ng Kasarinlan; также Araw ng Kalayaan) - государственный праздник Филиппин, ежегодно отмечаемый 12 июня в честь принятия Декларации независимости Филиппин от Испании 12 июня 1898 года.
Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра.
It's Saint Galeone's day, a holiday. Сегодня праздник - день святого Галеона. Вот я и вернулся пораньше.
MUFFLED CONVERSATION INSIDE Well, I've been continually pestered by people offering season's greetings, and in doing so, ruining the only thing about Christmas Day worth having - the very peace and quiet they so readily disturb! Желающие меня поздравить досаждают мне весь день и лишают тишины и покоя, из-за них Рождество самый бестолковый и никчемный праздник!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
It was re-released as a companion of their DVD A Day with Eyes Set to Kill and sold 11,000 units. Альбом также был переиздан как дополнение к DVD A Day with Eyes Set to Kill и продан количеством 11,000 копий.
Crop Over gets under way at the beginning of July and ends with the costumed parade on Kadooment Day, held on the first Monday of August. Он начинается в начале июля и заканчивается большим костюмированным парадом в День Кадумент (Kadooment Day) в первый понедельник августа.
"Beautiful Day" is played at a tempo of 136 beats per minute in a 4/4 time signature. «Beautiful Day» играется в темпе в 136 ударов в минуту, в тактовом размере 4/4.
Superhot was originally developed for the 2013 7 Day FPS Challenge, held that August, in which teams of programmers were given a week to develop complete, functional prototypes for games. Superhot был разработан в 2013 году на 7 Day FPS Challenge, в августе команда получила неделю на разработку законченного рабочего прототипа игры.
Initially with Shimon on drums and Emma on guitars, the duo would frequently meet up to play Green Day, Rage Against the Machine, and Silverchair songs, and eventually felt compelled to write their own material. В составе с Шимоном на ударных и Эммой на гитарах дуэт часто собирался для исполнения композиций Green Day, Rage Against the Machine и Silverchair, и в конечном итоге они почувствовали желание писать свой собственный материал.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
In relation to reparations, Mr. Day said that there had been several legal cases involving multinational companies. Касаясь возмещения ущерба, г-н Дэй сообщил, что уже было несколько судебных дел с участием транснациональных компаний.
I trust you, Miss Day. Я верю вам, мисс Дэй.
137/ Business Day (Johannesburg), 20 November 1992. 137/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 20 ноября 1993 года.
What's going on here, Mr. Day? Что тут происходит, мистер Дэй?
I might even take up as a cobbler, like Daniel Day. Может, в сапожники пойду, как Дэниел Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
Больше примеров...