Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
A day later, on 27 September 2012, Piedade was instead elected as President of the National Assembly. Днем позже, 27 сентября 2012 года, Пьедаде был избран председателем Национальной ассамблеи.
In order to reaffirm that philosophy, we would be highly justified in making 20 November an international day of children's rights. В плане подтверждения этого подхода было бы вполне оправданным объявить 20 ноября международным днем прав детей.
You know, you could always come during the day or on nights when I'm not working. Знаешь, ты мог бы приходить сюда днем или в те ночи, когда я не работаю.
You feel like you have so much more time, my July month in Norway has felt like one endless day, says Simon Wilson from England. Кажется, будто у тебя уйма времени. Месяц в Норвегии казался одним бесконечным днем», - делится своими впечатлениями Саймон Уилсон.
Orlok also must sleep by day, as sunlight would kill him, while the original Dracula is only weakened by sunlight. Кроме того Орлок должен спать днем, иначе солнечный свет его убьёт.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
For a lace-curtain job 24 hours a day, I need 12 people. Для организации ненавязчивого наблюдения, круглые сутки - 12 человек.
It originally broadcast for 24 hours a day until Noggin was removed from the schedule and its hours were reduced to 09:00 - 06:00. Он первоначально транслировался 24 часа в сутки, пока Noggin не был снят с графика, и его часы были сокращены до 09:00 - 06:00.
We'll look after it 24 hours a day for the next six months to test this. Нет, если вы скажете: "Мы будем круглые сутки присматривать за ним в течении следующих шести месяцев, что бы протестировать."
They would be bugging your phone, surveilling you 24 hours a day, and they wouldn't have tipped you by sending Agent Beeman. Они бы слушали твой телефон, следили за тобой 24 часа в сутки, они бы не посылали к тебе агента Бимана.
While enjoying your stay with us, begin your day with a lavish Continental or English breakfast in our own Ambiance Bistro, open 24 hours. Начать свой день вместе с нами - это значит насладиться обильным европейским завтраком в нашем собственном элегантном кафетерии, который открыт к вашим услугам круглые сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Thailand encouraged citizens to practise their faith, for example by engaging in daily religious activities, praying five times a day, offering food to monks, and performing religious rites on important days or festivals. Таиланд поощряет граждан исповедовать их религии, например, путем ежедневного участия в религиозной деятельности, совершения каждый день пятикратной молитвы, пожертвования продуктов монахам и отправления религиозных ритуалов во время праздников и знаменательных дат.
During the day, Dan is frustrated with the modest progress of his test subjects at a primate intelligence research facility; ironically, Dan is not bright enough to realize that one of the chimpanzees, Caesar, is now actually much smarter than he is. Дэн расстроен потому, что достиг скромных результатов в своих испытаниях на приматах в исследовательском центре разведки, но по иронии судьбы, Дэн недостаточно умён, чтобы понять, что один из шимпанзе - Цезарь, в настоящее время на самом деле гораздо умнее его.
There are at present 4,419 general education day schools in the Republic (including 525 primary schools) catering for 1,434,500 children. В настоящее время в Республике функционирует 4419 дневных общеобразовательных школ (в том числе 525 начальных), где обучаются 1434500 детей.
Anatoly Knyazev in the present day is first mentioned in the first season episode "Vertigo" where a Star City Bratva contact, Alexi Leonov (Eugene Lipinski) mentions that Oliver saved his life, presumably referring to the Amazo. Анатолий Князев в настоящее время впервые упоминается в первом сезоне в эпизоде «Головокружение»), где Алексей Леонов (Евгений Липинский) упоминает, что Оливер спас ему жизнь, намекая на корабль Амазо.
On 23 September 2009 in Kyiv, the Director-General of NSAU met with Stockwell Day, Minister for Foreign Affairs and International Trade of Canada, to discuss future areas of space activity in which cooperation between Canada and Ukraine could be developed. 23 сентября 2009 года в Киеве состоялась встреча Генерального директора НКАУ с министром международной торговли Канады Стоквеллом Деем, во время которой также обсуждались перспективные направления развития украинско-канадского сотрудничества в космической сфере.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's Uncle Mitchell's birthday fun day. Сегодня же день веселья дяди Митчелла на день рождения.
"Perhaps we are being undignified, but this is a special day." Возможно, нам это и не особо нравится, но сегодня особенный день.
Today is my day to pick up Ritchie. Сегодня я забираю Ричи.
You had a big day today. У тебя сегодня важный день.
Also, today is Canadian Independence Day. Кстати, сегодня День Независимости Канады
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader. За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
Number of directors of day general educational institutions at the beginning of 2011/12 academic years Численность директоров общеобразовательных учебных заведений с дневной формой обучения по состоянию на начало 2011/12 учебного года
No, it's just that I need to be around here for the next few days for my day job. Нет, просто мне нужно оставаться поблизости в ближайшие дни, из-за моей дневной работы.
In accordance with article 7 of the Act on the legal profession, lawyers are obliged at least once every three years to undertake further training outside the workplace, during the day only. В соответствии со статьей 7 Закона "Об адвокатуре" адвокат обязан не реже одного раза в три года осуществлять повышение своей профессиональной квалификации, в форме обучения с отрывом от производства, только в дневной форме.
All collaterals collected are part of a regular Day Trading deal. Все собранные дополнительные обеспечения являются частью регулярной сделки ДНЕВНОЙ ТОРГОВЛИ.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Well, it's been a day. Ну, тот ещё был денёк.
Maia's got the flu or something, and Hudson wants her to spend the day here. Майя подхватила какой-то грипп или типа того и Хадсон хочет ее положить на денёк.
It's a really nice day. Какой сегодня хороший денёк.
That'll be the day. Тот и денёк получится.
That was a good day for me. Это был удачный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Or so she tells me 60 times a day. По крайней мере, она мне так говорит по 60 раз на дню.
Just make sure he gets his medicine six times a day and keep his tail elevated. Просто следите, чтобы она принимала лекарства шесть раз в день и держала хвостик приподнятым.
If you could, just for a day... Если бы ты мог, как раз за день...
In conclusion, let me again express CARICOM's congratulations to the people of East Timor on this, their independence day. В заключение позвольте мне еще раз выразить народу Восточного Тимора поздравления КАРИКОМ по случаю его Дня независимости.
75 times a day for a month, and then nothin'. Месяц по 75 раз в день, а теперь молчит.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I thought you said "any day". Я думал, ты говорил, что в любой момент.
Or the day that you showed four peoples where the bathrooms are. Или момент, когда ты покажешь нам, где туалет.
The position varies from day to day, but at any one time there are up to a million people whom we cannot reach. День ото дня положение в этом плане меняется, но число лиц, к которым мы в любой конкретный момент не имеем доступа, доходит до миллиона человек.
In 1666, during the Great Fire of London, it burned down on the third day of the fire, the prisoners fleeing in the last moments. 4 сентября 1666 года, во вторник, когда в Лондоне бушевал Великий пожар, здание сгорело дотла; заключенных эвакуировали в самый последний момент.
Any citizen of the Republic of Moldova, eligible to vote, who reached the age of 21 years by and on election day, resides the area of the electoral district to represent may be elected member of the Gagauz People's Assembly. Депутатом Народного Собрания Гагаузии может быть избран гражданин Республики Молдова, достигший возраста 21 года, обладающий избирательным правом и проживающий на момент выборов на территории представляемого им территориального округа.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD.
Don't waste your steel so early in the day, don Francisco. Не стоит хвататься за шпагу в такое прекрасное утро, дон Франсиско.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
In the afternoon of the same day, the Assembly will consider agenda item 72, entitled "Report of the International Court of Justice", which was initially scheduled for the morning. В тот же день на дневном заседании будет рассматриваться пункт 72 повестки дня «Доклад Международного уголовного трибунала», рассмотрение которого было изначально запланировано на утро.
Share each day with me Each night, each morning You alone can make My song take flight It's over now The music Of the night Раздели со мной каждый день Каждую ночь, каждое утро Лишь ты одна сделала так Что моя музыка парит Теперь всё кончено Для Музыки Ночи
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
On my last day before retirement. В мой последний рабочий день перед пенсией.
Seville, a day of work... within an hour meet technical committees. Севилья, рабочий день... через час собирается техническая комиссия.
On average, one mandated UNFCCC meeting took place every working day in the period from January 2008 to June 2009. В среднем в период с января 2008 года по июнь 2009 года каждый рабочий день проводилось одно запланированное совещание РКИКООН.
Our manager will contact you by e-mail (or any other way you pointed out) no longer than the day after sending the booking form. В течение дня или на следующий рабочий день с Вами по электронной почте (или другим указанным Вами способом) свяжется наш менеджер.
Form of data: raw (original or non-seasonally adjusted series), working day adjusted, seasonally adjusted, trend-cycle. форма данных: валовые показатели (первоначальные или не имеющие сезонной корректировки ряды), с корректировкой на рабочий день, с сезонной корректировкой, общие направления и тенденции.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. Если какой-либо официальный праздник приходится на нерабочий день, то в этом случае официальным праздником считается ближайший ко дню праздника предшествующий или последующий рабочий день.
Employees are entitled to compensation pay amounting to their average wage for each day of compensation rest provided in exchange for work on a national or public holiday. За каждый день отдыха, предоставляемый за работу в национальный праздник или официальный праздничный день, работники могут получить компенсационную плату, равную их средней заработной плате.
Valentine's Day is heinous baveinous. День святого Валентина - отвратительный праздник.
The holiest day of the year? Самый священный праздник в году?
Come on, today's a good day. У меня сегодня праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
After an intense workout, guests can relax with a massage in the luxurious Oasis Day Spa. После интенсивной тренировки насладитесь расслабляющим массажем в роскошном спа-центре Oasis Day.
"Henry Ansgar Kelly, Valentine's Day". Henry Ansgar Kelly, Valentine's Day (англ.) (недоступная ссылка).
In 2005, Carb Day, the traditional final day of practice for the Indy 500, was moved from Thursday before the Indy 500 to Friday. СагЬ Day и финальный день тренировок Indy 500 переехал с четверга на пятницу.
Aaron Burgess at Alternative Press observed, It's the first time in years Green Day haven't had all the answers. Аарон Берджесс из Alternative Press заметил, что «Green Day впервые за годы не имеет ответов на все вопросы, но из-за их старания добыть их они наиболее близки к истине».
Songs covered for the series include "The Letter" originally by The Box Tops, Sting's "Brand New Day", Squeeze's "Tempted" and The Go-Go's hit "We Got the Beat". Среди прозвучавших кавер-версий в сериале есть много известных композиций - «The Letter» из репертуара The Box Tops, «Brand New Day» Стинга, «Tempted» группы Squeeze и «We Got The Beat» (в оригинале её исполнили The Go-Go's).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Us Day sisters up to our old pranks. Мы, сестрички Дэй, снова вернулись к нашим старым приколам.
I would like to speak with Miss Day. Мне надо поговорить... с мисс Дэй.
All: Happy birthday, Ms. Day. С Днем Рождения, Мисс Дэй.
Did we have a professional rivalry with Game Day? Были ли у нас профессиональное соперничество с Гэйм Дэй?
James Day has practiced law in the oil and gas industry, domestic and international, for over forty years. Джеймс М. Дэй имеет опыт работы в сфере нефтегазового права (национального и международного) свыше сорока лет.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...