Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
History is neither a gallery of national heroes nor a calendar of outstanding events: history is made by people day by day. История - это не галерея национальных героев и не календарь великих событий: историю день за днем вершат люди.
The day of 28 August 1994 was declared a day of mourning for the whole territory of Moldova. День 28 августа 1994 года был объявлен днем траура по всей территории Молдовы.
Atherton's a heavy sleeper night before a big day. Атертон крепко спит ночью перед большим днем.
With each day of life You grow up and develop. С каждым днем своей жизни Ты развиваешься и взрослеешь.
And how can we forget Jane Haycock of the United Kingdom, who voluntarily showed up at every negotiation session, day or night, with her nice laptop, and captured the agreed changes in the draft decision on the spot, as the negotiations went along. Мы также не можем не отдать должное Джейн Хейкок из Соединенного Королевства, которая со своим портативным компьютером и днем, и ночью неизменно присутствовала на каждой переговорной встрече и по ходу переговоров сразу же вносила согласованные изменения в проект решения.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
At least it'll be right twice a day. По крайней мере, они показывают точное время дважды в сутки.
On the 4th-5th postoperative day you may take a shower. На 4-5 сутки Вы сможете принять душ.
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan. Четвертые сутки армянской артиллерией продолжают обстреливаться пограничные населенные пункты Казахского района Азербайджана.
Customer service and support is available 24-hours a day from 5 pm EDT on Sunday to 4 pm EDT on Friday. Поддержка клиента доступна 24 часа в сутки с 17.00 в воскресенье и до 16.00 пятницы, по Нью-Йоркскому времени.
Car parks at the Kamppi shopping centre and at Stockmann are both within easy reach of the hotel and are open 24 hours a day. Автостоянки у торгового центра Камппи и универсального магазина Стокманн находятся в непосредственной близости от отеля и открыты 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
They are entitled to safe and healthy working conditions, rest and recreation, a limit the length of the working day, a weekly rest day, regular holidays with pay and material assistance when they are involuntarily unemployed. Трудящиеся имеют право на здоровые и безопасные условия труда, на отдых и свободное время, на ограничение максимальной продолжительности рабочего дня, еженедельный отдых, периодически оплачиваемые отпуска и материальную помощь при вынужденной безработице.
The observance of the International Day for the Eradication of Poverty (17 October) is being strengthened, as happened this year in major functions during the day and in the evening at United Nations Headquarters. В настоящее время активизируется деятельность, связанная с проведением Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты (17 октября); точно так же в этом году активизировалась работа основных подразделений в ходе дневных и вечерних заседаний, проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
First off, the aspiring chef must be prepared to spend long hours standing on their feet and they must get used to working at any time of the day or the night. Во первых, aspiring шеф-повар необходимо подготовить проводить долгие часы стоя на их ногах и они должны получить используемый работать в любое время дня или ночи.
The following day, the Department, in partnership with the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations, welcomed scholar Ilya Altman to examine recent progress made in the field of Holocaust education in the Russian Federation. На следующий день Департамент совместно с Постоянным представительством Российской Федерации при Организации Объединенных Наций приветствовал ученого Илью Альтмана, исследующего прогресс, достигнутый за последнее время в области распространения информации о Холокосте в Российской Федерации.
In my day, children got hit. В моё время детей шлёпали.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
No, sweetheart, it's been a long day. Нет, малыш, сегодня был длинный день.
It's opening day at Four Arrows Resort and Casi... Сегодня открытие резорт-отеля Четыре стрелы и кази...
Well, this is my lucky day. Значит сегодня мой счастливый день.
What day is it today, Morosgov¢nyi? Какой сегодня день, Морозговани?
Who knows... maybe today is your lucky day. Может быть, сегодня тебе повезет.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Specific services that are provided at the 'Family Support Centres' are: day care, psychosocial and trauma counseling, medical reports and paralegal advice. К конкретным услугам, предоставляемым в центрах поддержки семьи, относятся дневной уход, психологическое консультирование и консультационная помощь при посттравматических состояниях, медицинское обследование и консультации среднего юридического персонала.
And the tuition at Primmler Day Academy... is $19,000. Плата за учёбу в Дневной академии Приммлера - 19 тысяч долларов.
So, Catch of the Day is married, is he? Итак "Мистер Дневной Улов" оказывается женат.
How's my day club? Как мой дневной клуб?
The same applies to the periods during which a person has looked after a child placed with him or her day and night or day only by an approved organization. Это же относится и к периодам, в течение которых какое-либо лицо присматривало за ребенком в дневное и в ночное время или если дневной присмотр обеспечивался лицензированной организацией.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Like I said, Kevin, hard day. Как я и сказала, Кевин, тяжёлый будет денёк.
I would not deny you one more day as Queen of the Fair, Laura. Я не против, если ты ещё денёк побудешь Королевой Ярмарки.
Yes, it's a good day from morning till night Да, Денёк хороший С утра и до ночи
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
Look, I'm not excusing him or nothing, but just take a day before you press charges, all right? Нет, я его не оправдываю, но погоди денёк писать заявление.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I contacted him once the day I joined Я связываюсь с ним один раз в день
According to his phone records, Tom not only called two of our couples, He also called Heather 14 times the day she was killed. Из истории звонков Тома следует, что он не только звонил двум нашим парам, но ещё звонил Хэзер 14 раз в тот день, когда её убили.
I bathe once a day. Я принимаю ванну раз в день.
So actually, my room there hasn't been tidied once daily, but three times a day. Одним словом, мою комнату убирали не раз в день, а три раза в день.
Owing to the complexity of setting the internal keying mechanism, it was altered relatively infrequently; changing internal keys once a day was common in practice. Устанавливать внутренний ключ - довольно сложно, поэтому это делалась относительно нечасто, обычной практикой было менять внутренний ключ раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The physic said I'm due any day now. Лекарь сказал, что я могу родить в любой момент.
I'd trade that M-4 for one of those Russian AKs any day of the week. Я бы обменял свою М-4 на один из русских АК в любой момент.
So he shows up on the last day and takes credit for saving her? И он типа появляется в самый последний момент и спасает её?
It is our hope that this crossroads will provide an opportunity for both organizations to continue to develop a constructive parallelism both in terms of examining the global challenges of the day and in terms of formulating responses to those challenges. Мы искренне надеемся на то, что этот переломный момент предоставит обеим организациям возможность для дальнейшего развития конструктивного параллелизма в работе как с точки зрения изучения глобальных вызовов современности, так и с точки зрения выработки ответных мер на эти вызовы.
Why not tell the truth that this investigation was really born on the day that TWA decided to fly to Europe? Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой?
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Now your day begins every morning at 6:00 A.M. Теперь Ваш день начинается каждое утро в 6:00
The next day I woke up, I saw her sleeping against my arm and I decided I would rather chew off my arm than wake her up. На следующее утро я проснулся, и вижу ее голова лежит на моей руке и я решил, что скорее отгрызу себе руку, чем стану ее будить.
Boys meet here at the beginning of each day for House Assembly where they receive notices for the day and reminders of upcoming events to prepare for from their Housemaster. Юноши каждое утро встречаются на собрании, где они получают распоряжения на текущий день и уведомления о наступающих мероприятиях от своего старшего воспитателя.
I would pop two of these blue meanies every morning And then I would be a firecracker For the rest of the day. Я принимала по две таблетки каждое утро и потом была как фейверк весь день.
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Представьте себе: Утро понедельника, вы в офисе, вы готовитесь к рабочему дню, и этот парень, которого вы вроде бы узнали в коридоре заходит прямо в ваш кабинет, и крадёт ваш стул.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
On a typical day Minsk metro is used by 800,000 passengers. В рабочий день мюнхенский S-Bahn перевозит около 800000 пассажиров.
In addition, a monthly closure of accounts on working day 5 of the next month has been introduced. Кроме того, было введено ежемесячное закрытие счетов на пятый рабочий день следующего месяца.
Under article 82 of the Constitution, "workers shall have a right to employment conditions that specifically assure them an eight-hour work day, weekly rest, vacation, paid national holidays and a 13th-month salary as provided by law". В соответствии со статьей 82 Конституции, "трудящиеся имеют право на определенные условия труда, при которых им, в частности, гарантируется восьмичасовой рабочий день, еженедельный отдых, отпуск, оплачиваемые национальные праздники и тринадцатая заработная плата согласно закону".
With a view to protecting the health of adolescents the working week is 24 hours for children under 16 years of age and 36 hours for children aged 16 to 18 years, with the wage paid as for a full working day. В целях охраны здоровья подростков продолжительность рабочего времени составляет 24 часа в неделю для детей до 16-летнего возраста и 36 часов в возрасте от 16 до 18 лет, при этом заработная плата выплачивается как за полный рабочий день.
Unwillingness to work a full day Нежелание работать полный рабочий день
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
It will be a day of great celebration and happiness indeed in Ireland. Это будет действительно большой и радостный праздник в Ирландии.
Missionary Day (French: Arrivée de l'Évangile) is an official holiday in French Polynesia, an overseas collectivity of France. День миссионера (фр. Arrivée de l'Évangile) - национальный праздник Французской Полинезии, заморской территории Франции.
A very good day! Ќе день, а праздник!
Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра.
The series of all these earthquakes is also referred to as the Santa Marta earthquake(s) as it had started on the feast day of Saint Martha. Серия этих землетрясений также известна как землетрясение Санта-Марта, так как они начались на праздник Святой Марты.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The next day, Gucci Mane released the first single under his new deal with Atlantic Records, "First Day Out Tha Feds". На следующий день после освобождения Gucci выпустил первый сингл под его новым альбомом "First Day Out Tha Feds".
The compilation features their most popular videos from "New Year's Day" in 1983 to "The Saints Are Coming" in 2006. Компиляция содержит все самые популярные видео коллектива, начиная с «New Year's Day» в 1983 года и заканчивая их совместной работой с Green Day - «The Saints Are Coming» в 2006-го.
Additionally, he was featured prominently in the One More Day storyline in The Amazing Spider-Man #544; Friendly Neighborhood Spider-Man #24; Sensational Spider-Man (vol. Он также является одним из главных персонажей в сюжетной линии One More Day (2007-2008 год), The Amazing Spider-Man #544, Friendly Neighborhood Spider-Man #24, The Sensational Spider-Man (vol.
Quesada knew J. Michael Straczynski was planning to end his run as a Marvel writer, so he personally approached Straczynski to propose "One More Day" as his final project. Кесада знал о планах Джея Майкла Стражински уйти из Marvel, потому лично предложил ему работу над One More Day в качестве его последнего проекта.
After "Emergence Day" (E-Day), when the Locust began their attack on humanity, the COG were the ones who took the necessary steps to ensure the survival of human civilization, instituting martial law and taking charge of the effort against the Locust. После Дня Прорыва (англ. Emergence Day), когда Орда Саранчи начала своё наступление на человечество, COG были единственными, кто предпринял необходимые шаги для сохранения человеческой цивилизации, установив военные законы и взяв на себя ответственность за борьбу с врагом.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
36/ Business Day (Johannesburg), 4 August 1993. 36/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 4 августа 1993 года.
His two friends Nora Day, and Vally Lasker had agreed to play for him the two-piano arrangement as he dictated the details of the orchestral score to them. Его друзья Нора Дэй (Nora Day) и Уолли Ласкер (Vally Lasker) согласились сыграть для него аранжировку для двух фортепиано, когда он диктовал им детали оркестровой партитуры.
I'm sorry to bother you, Miss Day, but this man was trying to open an account with a check in your name and a paper bag full of money. Извините, что беспокою Вас, мисс Дэй, но этот мужчина пытался открыть аккаунт с чеком на Ваше имя и пакетом, полным денег.
It's Mary Day, from last night. Мэри. Мэри Дэй, с прошлой ночи.
Okay, so he's rolling out of the 221 in about a half an hour or so... with 20 whatevers to hand off to someone named Day. ОК, он приедет в дом 221 примерно через пол-часа... чтобы отдать 20 чего-то там кому-то по имени Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Больше примеров...