| This document describes day to day usage of the TortoiseSVN client. | В этом документе описано использование TortoiseSVN, как оно происходит изо дня в день. |
| Nice day for staring at the tree. | Хороший день, чтобы пялиться на дерево. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| Today was his last day on the job before being sent home. | Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой. |
| It's Bel Air Academy family day, Daddy. | Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа. |
| During the day she sells used plastic chemical containers to make a living and to send money for her children to go to school. | Днем она продает использованные пластмассовые емкости для химикатов, за счет чего обеспечивает свое существование и отправляет деньги для оплаты учебы своих детей. |
| Why does he sleep so well in the day... but then never at night? | Почему он так хорошо спит днем... но никогда ночью? |
| In cooperation with the International Council on Social Welfare, ECE will mark the World Habitat Day in October 1996 by an event devoted to urban poverty. | В сотрудничестве с Международным советом по социальному обеспечению Европейская экономическая комиссия проведет в октябре 1996 года в связи со Всемирным днем населенных пунктов мероприятие, посвященное проблеме нищеты в городах. |
| Lastly, ASEAN welcomed the proposals by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) that 5 December be designated World Soil Day, and 2015 International Year of Soils. | Наконец, АСЕАН приветствует предложение Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) провозгласить 5 декабря Всемирным днем почв, а 2015 год - Международным годом почв. |
| Fifteen (57.7 per cent) regional governments have established 15 October as the Day of Rural Women. However, in rural communities, the contribution of women's daily work to the economy is still not visible as it is not considered productive work. | Региональные администрации 15 регионов (57,7% от общего числа) официально объявили 15 октября Днем сельских женщин; однако до сих пор экономическое значение повседневного труда женщин в крестьянских общинах не получает надлежащего признания, и этот труд считается непродуктивным. |
| A payment card is a universal payment means, allowing access to money 24 hours a day, 7 days a week. | Платежная карта служит универсальным платежным средством, которое позволяет иметь доступ к деньгам 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
| On the 4th -5th day you may take a shower. | На 4 - 5 сутки - можно будет принять душ. |
| You can search for and book flights 24 hours a day, 7 days a week. | Вы можете выбрать интересущие Вас рейсы и забронировать их 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
| As a rule, the homepage in the Internet is available for 24 hours a day, seven days a week. | Как правило, веб-сайт доступен в Интернете 24 часа в сутки 7 дней в неделю. |
| They were fed reduced rations and held in their cells 24 hours a day, in violation of prison regulations, for at least a month after the beating. | Их стали хуже кормить, и в нарушение тюремных правил они круглые сутки содержались в камере в течение месяца после избиения. |
| She was sick for a long time and Whitney took care of her every single day. | Она была больна очень долгое время и Уитни заботилась о ней каждый день. |
| My day, it was her old man. | В своё время здесь обитал её старик. |
| Men devote almost a quarter of the day to leisure, 20 per cent more than women. | У мужчин свободное время составляет почти четверть суток, что в 1,2 раза больше чем у женщин. |
| That exam takes a full day. | Экзамены отнимают все время. |
| At present, there are four Community Rehabilitation Day Centres providing services to newly-discharged patients with neurological or physical impairments. | В настоящее время функционируют четыре общественных Центра реабилитации дневного пребывания, которые оказывают услуги недавно выписанным пациентам с неврологическими нарушениями или физическими недостатками. |
| It is a good day for Burundi and for the prospects of peace and national reconciliation there. | Сегодня удачный день для Бурунди и для перспектив обеспечения там мира и национального примирения. |
| I could have totally taken a day off today, and I didn't. | Я вполне могла взять сегодня выходной, но не взяла. |
| This here is baking day, and you know how Cook is! | Сегодня день печь пироги, а вы знаете кухарку! |
| Look, I know it's test day, and I'm not supposed to be talking about the wedding on test day | Слушай, я знаю что сегодня день экзамена И я не должен... говорить о свадьбе сегодня. |
| They're almost done for the day. | На сегодня они почти закончили. |
| Delete the sketch showing the day marking. | Исключить рисунок с изображением дневной сигнализации. |
| I see her teaching day classes while he teaches night school. | По моей задумке, она преподаёт в дневной школе, он - в вечерней. |
| Okay, Macklin's got an aquarium, sharks and a day club that would benefit from Boozell's bad luck. | О'кей, у Макклина есть аквариум, акулы и дневной клуб, который только выиграл бы - от неудачи Бузелла. |
| The day care where I send my daughter - and I was a teacher - standards are high. | Дневной уход? Дневной уход где я оставляла дочь, и была учительницей... То есть стандарты очень высокие. |
| And other ones decided to live during the day, and they became butterflies. | Другие перешли на дневной режим и стали бабочками. |
| Give her a day to cool off. | Дай ей денёк, пусть остынет. |
| Yes, it's a good day for singing a song | Да, чтоб спеть песню - Хороший денёк |
| Good morning, ... nice day, isn't it? | Доброе утро... Хороший денёк, да? |
| Shunji IWAI it was a sunny day | В РОЛЯХ Такой был солнечный денёк |
| It's a really nice day. | Какой сегодня хороший денёк. |
| You seemed pretty mad the other day. | Ты выглядел довольно сердитым в тот раз. |
| Just make sure he gets his medicine six times a day and keep his tail elevated. | Просто следите, чтобы она принимала лекарства шесть раз в день и держала хвостик приподнятым. |
| Still, it is obvious that a woman likes being embraced 20 times a day. | И все равно, женщина хочет, чтоб обнимали 20 раз на дню. |
| Maybe the other day. | Может, в другой раз. |
| Dale DeGroff specify that Bobby Burns Cocktail was created at one of the great and famous pre-prohibited bar of Amirica - Big Brass Rail (Waldorf) for celebration of Robert Burns Day. | Сегодняшний коктейль как раз из таких. Коктейль Джек Роуз назван в честь знаменитого нью-йорского гангстера Джека Роуза, который, возможно, был автором этого коктейля и, абсолютно точно, большим его любителем. |
| I would trade the revolution for Izzy any day. | Я бы в любой момент променял бы эту революцию на Иззи. |
| The physic said I'm due any day now. | Лекарь сказал, что я могу родить в любой момент. |
| No person holding the post of Executive Vice-President, Minister, Governor or Mayor, on the day when his candidature is submitted or at any time between that date and the election, may be elected President of the Republic. | Президентом Республики не может быть избрано лицо, занимающее на день выдвижения своей кандидатуры или в любой момент времени между этой датой и проведением выборов пост вице-президента, министра, губернатора и мэра. |
| If there is no running of the statute of limitations, then a creditor's rights to bring a claim against the debtor should be the same on the day the stay is lifted as it was on the day the stay became effective. | В отсутствие течения срока давности права кредиторов заявить требования к должнику на момент снятия моратория должны оставаться такими же, как и в день вступления моратория в силу. |
| A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived. | На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго. |
| Look, I know that you're on that line every morning, looking for day work, but that is not Wade's fault. | Слушай, я знаю, ты на грани каждое утро, ищешь работу, но Уэйд не виноват в этом. |
| They claim that 3 men traveling on this road were found hanging in the forest the next day. | оворят, что троё путников ёхали по этой дорогё, а на утро нашли трёх висёльников в чащё лёса. |
| We like to think of the morning as the better part of the day. | Мы считаем, что утро - лучшая часть дня. |
| Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day." | Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала: "Дайте мне лишь только еще один день". |
| Good morning, Britain, Germany this first day of the World Cup. | Доброе утро, Англия, говорит Германия. |
| Their direct action protest was a success, and they are noted as being among the first organised workers in the world to achieve an 8-hour day, with no loss of pay. | Их прямая акция протеста имела успех, и это была одной из первых организованных акций рабочих в мире, чтобы достичь 8-часовой рабочий день без потери в заработной плате. |
| Given that the objective of the activity is vocational training, the working day cannot exceed 6 hours, with a maximum of 36 hours a week; | с учетом того, что целью программы является профессиональная подготовка, рабочий день не может превышать 6 часов, а рабочая неделя - 36 часов; |
| First day back, already? | Первый рабочий день уже? |
| My last day's Friday. | Мой последний рабочий день в пятницу. |
| Last working day of the week: | Последний рабочий день недели: |
| Right, Mrs Wooton, this is a list of parents who supplied cakes to the school day fete - take a look. | Миссис Вутон, это список родителей, которые приносили сладости на школьный праздник - взгляните. |
| In Ukraine, 29 May was celebrated as a day in honour of peacekeepers. | В Украине 29 мая отмечалось как профессиональный праздник миротворцев. |
| Got plans for Mother's Day? | У тебя есть планы на праздник? |
| 6 July is now celebrated as "Statehood Day" (Lithuanian: Valstybės diena); it is an official holiday in modern Lithuania. | 6 июля ныне отмечается как «День государственности» (на литовском: Valstybės diena); Это официальный праздник в современной Литве. |
| In case of refusal, Lady Tadminster might open the fete on the first day and Mrs. Crosbie on the second. | В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| The event was created in 2010, replacing Judgment Day in May. | Впервые шоу появилось в 2010 году, заменив собой Judgment Day, которое проводилось в мае. |
| Non-denominational private schools in Miami are Ransom Everglades, Gulliver Preparatory School, and Miami Country Day School. | Не относящиеся к какой-либо конфессии частные школы в Майами - это Ransom Everglades, Palmer Trinity School, Gulliver Preparatory School, and Miami Country Day School. |
| In 2010, Rolling Stone updated its list of "The 500 Greatest Songs of All Time" and placed "Beautiful Day" at number 345, making it one of eight U2 songs on the list. | В 2010 году Rolling Stone обновил свой список «500 величайших песен всех времён» и поставил «Beautiful Day» на 345 место, что сделало её одной из восьми композиций U2 в этом списке. |
| The theme also appears at the end of "It's a Beautiful Day (reprise)" on the album Made in Heaven (1995). | Эта тема также появляется в конце песни «It's A Beautiful Day (Reprise)». |
| On tour in the US in 2005, Paul has another 'world first' moment when his performances of English Tea and Good Day Sunshine are beamed live to the International Space Station from his show in Anaheim, California. | Во время тура по США в 2005 году Пол Маккартни пережил еще один «мировой исторический момент», когда его исполнение песен English Tea и Good Day Sunshine на концерте в Анахейме (Атланта) в реальном времени транслировалось на Международную космическую станцию. |
| Miss Day, you are distressed. | Мисс Дэй, вы чем-то расстроены. |
| I'm Patty day. Ben day's mother. | Я Патти Дэй, мама Бена Дэя. |
| Green Day is going to be in Paris! | "Грин Дэй" будут в Париже! |
| Are you barren, Miss Day? | Вы бесплодны, Мисс Дэй? |
| The cast starred Edith Day as Nina, Charles Judels as Gaston and Esther Howard as Lucrezia. | В спектакле играли Эдит Дэй в роли Нины, Чарльз Джуделс в роли Гастона, Эстер Ховард в роли Лукреции. |
| This is Detective Bobby Day from England. | Это Детектив Бобби Дей, он из Англии. |
| Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? | Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания? |
| You're Misty Day. | Тебя зовут Мисти Дей. |
| Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate | Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу. |
| Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. | Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти. |