| Apparently on the third day of admission, | Похоже, на третий день госпитализации пациентка прошла курс... |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| I had a really sweet day with you, dude. | Я провела с тобой прекрасный день, подруга. |
| Nice day for staring at the tree. | Хороший день, чтобы пялиться на дерево. |
| Space is no doubt becoming an indispensable area of human endeavour, and humankind's reliance on outer space is increasing with each passing day. | Космическое пространство, несомненно, становится одной из важнейших областей человеческой деятельности, и зависимость человечества от космического пространства усиливается с каждым днем. |
| He died the following day. | Днем позже он скончался. |
| Make and deliver sandwiches in the West End during the day before I come here about 6:00 and finish at midnight. | Я встаю в 7:30, днем разношу сэндвичи, прихожу сюда к шести, заканчиваю в полночь, а потом развлекаю своего парня. |
| In Mrs Dalloway, all of the action, aside from the flashbacks, takes place on a day in June 1923. | В романе «Миссис Дэллоуэй» все действие, за исключением флэшбеков, происходит июньским днем 1923 года в Лондоне. |
| Day and night, you worked for it. | Днем и ночью работала над этим |
| The cumulative turnover of the Forex market makes about 3-4 billion USD a day. | Совокупный оборот рынка Forex в сутки составляет порядка 3-4 трлн $. |
| Nickelodeon, which previously shared its channel with Comedy Central, increased its broadcast hours to 24 hours a day. | Теперь «Nickelodeon» стал полноценным кабельным каналом, трансляция которого осуществлялась 24 часа в сутки. |
| Both radio stations broadcast in English and Samoan, one around the clock and the other for 18 hours a day. | Обе станции ведут вещание на английском и самоанском языках, одна - круглосуточно, другая - 18 часов в сутки. |
| You regularly work over 16 hours a day but you can't get off to sleep. | ы регул€рно работаете более 16 часов в сутки, но не можете нормально уснуть. |
| Both bodies were then hanged from a police traffic control platform in a square in the centre of Kabul where they remained exposed in public for more than a day. | Затем тела обоих были повешены на высокой площадке для регулировщика движения на площади в центре Кабула, где они были оставлена на публичное обозрение более чем на сутки. |
| They are entitled to a wage supplement also for work performed on a public holiday that falls on the day of the employee's uninterrupted weekly rest period. | Они также имеют право на доплату за работу, выполняемую во время праздников, которые приходятся на день непрерывного недельного отпуска работника. |
| What he couldn't know, what no one could possibly imagine at the time were the countless ways the world would be forever changed by this meeting on an August day in 1684. | Чего он не знал, о чем никто не мог подозревать в то время, это насколько сильно преобразится мир вследствие этой встречи в августовский день 1684 года. |
| On March 8, 2004, during the annual celebration of the International Women's Day, the President signed into law Republic Act 9262 or the Anti-Violence Against Women and Their Children Act (AVAWCA). | 8 марта 2004 года во время ежегодного празднования Международного женского дня Президент подписал Республиканский закон 9262, или Закон о борьбе с насилием в отношении женщин и их детей (ЗБНЖД). |
| They will be here by 3 on the day. | =Синси: время с З до 5 дня=- |
| The team of 16 personnel for close protection was not able to provide close protection to 3 principals on a 24 hours a day, 7 days a week basis, as the principals travelled to the regions | Группа личной охраны в составе 16 человек не могла обеспечивать круглосуточную личную охрану трех должностных лиц высокого уровня во время их поездок в регионы |
| Nay, just - take the day off with me. | Просто... Побудь сегодня со мной. |
| Today is not the day to question your father. | Сегодня не подходящий день для расспросов. |
| Can I go home for the day? | Я свободен на сегодня? |
| Dude, this is my day. | Чувак, сегодня мой день. |
| I have a most aggravating stomach upset That's of secondary importance on such a day | Дон Онофрио, в такой день как сегодня надо забыть о желудке. |
| To take advantage of cheap telephone rates, we left the day world and entered the night world. | Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной. |
| The work performed during the rest day based on the work schedule shall be remunerated in the double amount of the hourly (daily) wage or of task rate. | Работа, выполняемая в выходной день в соответствии с графиком работы, оплачивается в размере двойной часовой (дневной) ставки или сдельной оплаты. |
| The day care where I send my daughter - and I was a teacher - standards are high. | Дневной уход? Дневной уход где я оставляла дочь, и была учительницей... То есть стандарты очень высокие. |
| You're from the day shift. | Ты из дневной смены. |
| I go from complete darkness to the light of day, from the near-silence of the depths to the commotion up top. | Из кромешной темноты я выбираюсь на дневной свет, из практически мёртвой тишины глубин - в суету и шум на поверхности. |
| You know what, I would love to live a day in your shoes. | Знаешь что, я бы с удовольствием побыла денёк в твоей шкуре. |
| Look, I'm not excusing him or nothing, but just take a day before you press charges, all right? | Нет, я его не оправдываю, но погоди денёк писать заявление. |
| Yes... quite a day. | Да. Ну и денёк. |
| Stay one more day. | Останься ещё на денёк. |
| Yesterday was a real fun day. | Вчера был весёлый денёк. |
| The next day another 61 Japanese were killed and 9 captured, this time without any Australian casualties. | На следующий день был убит ещё 61 японец, а 9 взяты в плен - на этот раз без каких-либо потерь со стороны австралийцев. |
| Thus, for instance, considerable media attention focused on such events as the annual day for the elimination of racial discrimination. | Так, например, в средствах массовой информации значительное внимание уделяется таким событиям, как проведение раз в год дня за ликвидацию расовой дискриминации. |
| Infants receive 14 check-ups between the third day and one year of age. | Начиная с третьего дня до одного года детей обследуют 14 раз. |
| Luckily, I was here to save the day once again. | К счастью, я спас вас, в который раз. |
| What would her majesty be wanting with me at this late day? | И чего на этот раз от меня хочется ее величеству? |
| We don't know, he could walk through that door any day. | Откуда нам знать, в любой момент он может войти сквозь эту дверь. |
| People of South Park I am pleased to be with you on this most historic day. | Горожане Саут-Парка! Я рад в этот исторический момент быть с вами. |
| Because ever since the day you had her killed, the only thing that kept me alive was this moment right here. | Потому, что с тех пор, как ты убил её, единственное, ради чего я держался за жизнь, был этот момент. |
| E.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. | Например, момент вынесения соответствующего судебного приказа, ретроспективно начиная со дня, когда вынесен судебный приказ, или какой-либо иной оговоренный момент. |
| HETFIELD: From day one, it's been competitive. | Соревнование, которое сделало Металлику тем, чем она является на настоящий момент. |
| Good day, Jamal. | Доброе утро, Джамаль. |
| Have a good day, my love. | Доброе утро, любимая. |
| Boys meet here at the beginning of each day for House Assembly where they receive notices for the day and reminders of upcoming events to prepare for from their Housemaster. | Юноши каждое утро встречаются на собрании, где они получают распоряжения на текущий день и уведомления о наступающих мероприятиях от своего старшего воспитателя. |
| That's the morning I found the milk from the day before. | На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью. |
| It was the morning after Senior Prank, and what was once frothy, foamy fun in the decadent strobe lights of reckless abandon was now sticky shame in the fluorescent light of day. | Шло утро после "Выпускных пранков", и то, что вчера казалось пенистой и пузырчатой забавой, в уходящем свете стробоскопа безбашенности сейчас было липким стыдом при свете дня. |
| Audrey, your fella just had a long day at work. | Одри, у твоего муженька был долгий рабочий день. |
| Well, on a work day, I put away six to 12 beers in the morning. | Ну, в рабочий день, я выпивал около 12 банок пива утром. |
| One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. | Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья. |
| So Doug and Jeannie, first day of work today, right? | У Джинни и Дага сегодня первый рабочий день? |
| For operations performed with a currency within the system and for all the accounts performed with the spot date, the value date will be the second work day after the transaction was performed, excluding weekends and holidays. | Для проводимых в системе операций с валютой расчеты проводятся датой "спот" (spot), т. е. на второй рабочий день после дня заключения сделки, не считая выходные и праздничные дни. |
| She can't do anything on the Sabbath because it's the holy day. | Она придерживается догм. не может ничего делать в Шаббат, потому что это религиозный праздник. |
| 52 years ago this very day, I took my winnings over to the Harvest Festival, met my wife. | В этот самый день 52 года назад я пришел со своим выигрышем на Праздник урожая и встретил свою жену. |
| King Julien day is my favorite holiday in the whole wide world! | День короля Джулиана - мой самый любимый праздник, самый-самый разлюбимый! |
| International Left-Handers Day is held annually every August 13. | Международный день левши - праздник, отмечаемый ежегодно 13 августа. |
| Very soon Jacks and Jills from all over the world will celebrate their holiday - Saint Valentine's Day. | Совсем скоро влюбленные всего мира будут отмечать свой праздник - День святого Валентина. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| The first number-one song on the Adult Top 40, from the published chart of March 16, 1996, was "One Sweet Day" by Mariah Carey and Boyz II Men. | Первым его возглавил (16 марта 1996) сингл «One Sweet Day» в исполнении Mariah Carey и группы Boyz II Men. |
| The first single, "The Day the World Went Away", was released two months before the album. | Первый сингл, «The Day the World Went Away», был выпущен за два месяца до выхода альбома. |
| Aaron Burgess at Alternative Press observed, It's the first time in years Green Day haven't had all the answers. | Аарон Берджесс из Alternative Press заметил, что «Green Day впервые за годы не имеет ответов на все вопросы, но из-за их старания добыть их они наиболее близки к истине». |
| 100% released their third extended play Time Leap and a music video for "지독하게 (Better Day)" on October 13, 2016. | 100 % выпустили Time Leap, так и клип на песню «하게 하게 (Better Day)» 13 октября 2016 года. |
| The song "Roll on John" is a tribute to John Lennon and includes references to The Beatles' "Come Together" and "A Day in the Life." | В альбом вошло 10 композиций, одна из которых - «Roll on John» - посвящена Джону Леннону и содержит ссылки на некоторые его песни, включая «Come Together» и «A Day in the Life» The Beatles. |
| 149/ Business Day (Johannesburg), 26 July 1993. | 149/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 26 июля 1993 года. |
| ! I'm sure that's what Mr Day would have wanted. | Уверена, что м-р Дэй хотел бы этого. |
| Two Trey Day Day Crawford? | Ту Трей Дэй Дэй Кроуфорд? |
| All done, Miss Day. | Всё сделано, мисс Дэй. |
| One sheep less, Mr Day, 'tis of no consequence to me. | Ягнёнком меньше, мистер Дэй, но я ж не обеднею. |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia | Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма |
| Holland, Charmin Day. | Холланд, Чармин и Дей. |
| Clifford Day, 50 years old. | Клиффорд Дей, 50 лет. |
| Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. | Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики. |
| Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. | Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин |