Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The original plan is to get surgery a day after your marriage. Первоначально операция планировалась на следующий день после свадьбы.
He needs to take two twice a day. Ему нужно принимать по две, дважды в день.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The failure of nations to live up to their solemnly proclaimed commitments weakens the confidence of the citizens of the world in international norms and instruments, at the very moment that the importance of such norms for peaceful world cooperation is growing day by day. Неспособность государств выполнить свои торжественно провозглашенные обязательства подрывает веру граждан мира в международные нормы и инструменты как раз в тот момент, когда важность таких норм для мирного международного сотрудничества возрастает с каждым днем.
Go near him again, you or any of the Velvet Children, and I'll come by day to your cavern while you sleep and I'll burn it to the ground. Если попробуешь сделать это еще раз, ты или любая из Бархатных, - я приду в вашу пещеру днем, пока вы спите, и выжгу все дотла.
We ask all Europeans to observe three minutes of silence Friday, 14 September at 12h00 and we also declare 14 September 2001 a day of mourning. Мы просим всех европейцев соблюдать три минуты молчания в пятницу, 14 сентября, в полдень и мы также объявляем 14 сентября 2001 года днем траура.
In promoting action for the environment, United Nations information centres mobilized their efforts around World Environment Day and climate change. В рамках информационного освещения и поддержки деятельности в области охраны окружающей среды информационные центры Организации Объединенных Наций активно участвовали в мероприятиях, связанных с Всемирным днем окружающей среды и проблемами изменения климата.
Wednesday used to be market day. Среда была рыночным днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The site should be reliable and be up 24 hours a day. Сайт должен быть надёжным и быть доступен 24 часа в сутки.
Better than staring at her 12 hours a day. Лучше, чем пялиться на нее 12 часов в сутки.
When? - A day and a night, sir. Когда? - Сутки назад, сэр.
For the third day went. Уже третьи сутки пошли.
A stay of the pet in the hostel costs 100eek a day. Стоимость проживания 1 животного - 100 крон в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
End of the day, just when you know something... time to go home. И в конце дня, как только вы узнаете что-нибудь... время идти домой.
Give me urban living any day. Покажите мне городскую жизнь в любое время.
To avenge Apollo, Rocky challenges Drago to a match, which is to be held on Christmas Day in Moscow. Чтобы отомстить за смерть Аполло, Рокки бросает вызов Драго на матч, который должен состояться во время Рождества в Москве.
At 8.30 p.m. on the same day, Mr. Rozhnov was taken by police officers to the Yesil district internal affairs office, where he was held unlawfully overnight in the gym. В этот же день в 20.30 часов И. И. Рожнов сотрудниками полиции был доставлен в здание Есильского районного отдела внутренних дел (РОВД), где он незаконно содержался в ночное время в помещении спортзала.
Later in the chosen day they take the horse on which the deceased used to ride, and the things that he used, and burn them along with the corpse: the ashes are then collected and buried in a certain season into the grave. Потом в избранный день берут лошадь, на которой покойник ездил, и вещи, которые он употреблял, вместе с покойником сжигают: собирают пепел и зарывают в определенное время года в могилу.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today felt like a good day. Всё же сегодня был хороший день.
It's his first day. У него сегодня первый рабочий день.
My boss is not having a good day. У босса сегодня скверный день.
It's a beautiful day out there. На улице сегодня замечательно.
It never occurs to us that it has any connection... with the day already begun... or that death could arrive this same afternoon. Нам никогда не приходит в голову, что смертный час... может пасть на день, который уже идет... что смерть может придти уже сегодня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Under article 17 of the Education Act, educational establishments provide instruction by means of day, correspondence and distance education and short courses. Согласно статье 17 Закона РТ "Об образовании" обучение в учреждениях образования организуются в дневной, заочной, дистанционной формах и краткосрочных курсах.
Belarus: the carriage of day markings by vessels under way is not envisaged, except for vessels carrying out certain transport operations involving dangerous substances; Беларусь: несение судами дневной ходовой сигнализации не предусматривается, за исключением судов, осуществляющих отдельные транспортные операции с опасными грузами;
The Marine fighters went into action the next day on the first of the almost-daily Japanese bomber air raids. Истребители морской пехоты вступили в бой уже на следующий день, произошёл первый дневной авианалёт японских бомбардировщиков.
The text in square brackets at the end of the annex should be deleted and the day marking window No. 42a should be left blank." Следует исключить текст, приведенный в квадратных скобках в конце приложения, а также рисунок 42а таблицы в отношении дневной сигнализации.
The ticket for fullday voyage with music and dances on the three-deck ship Greta. A special poker tournament will take place on board at day time. Бесплантый билет на трехпалубный корабль Greta, специально предоставленный нам на полный день, который будет курсировать вдоль побережья с музыкой и танцами, на котором также будет профодится специальный дневной турнир по покеру.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You have no idea the kind of day we are having. Вы не представляете, что у нас за денёк.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
Can you believe what a beautiful day it is... not? Привет. Нет, ну какой денёк сегодня прекрасный.
Good day to be in the punishment business, wouldn't you agree? Хороший денёк, чтобы быть в деле наказывания, правда?
You know when you're outside On a sunny spring day, and you see a butterfly, знаешь, когда ты гуляешь в солнечный весенний денёк, и ты видишь бабочку, и думаешь "Уоо", и на мгновение все вокруг замирает, и потом это исчезает.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I think they only deliver it once a day. Я думаю они доставляют ее раз в день.
From just a few times but'm getting XNA to say that there is a certain threshold height, Enterbrain's day from December 12th will be released XNA project output can Akushongemutsukuru. От всего несколько раз but'm Начало XNA сказать, что существует определенный порог высоты, день Enterbrain's с 12 декабря будет выпущен проект XNA выход может Akushongemutsukuru.
YOU'RE CALLING ME, LIKE, EIGHT TIMES A DAY. Ты мне звонишь по восемь раз в день.
You eat once a day? Ты ешь раз в день?
But we should mention that car prices depend greatly on weather at the auction day and the number of participants but not on its condition and damages type. Но еще раз повторимся, что очень часто цена автомобиля зависит от погоды в день торгов и количества торгующихся, а не от его состояния и степени аварийности.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Could still wipe the floor any day with you, mate. Но мы в любой момент можем с тобой тут прибраться, приятель.
The six-month period starts at the time of receipt of the formal notification by the depositary and ends on the first day after the expiry of the six-month period. Течение этого шестимесячного срока начинается в момент получения депозитарием официального уведомления и заканчивается в первый день по истечении шести месяцев.
I could out-shear Bob Cleary any day... if I was cruel enough to show him up in front of these men. Bob's not like that. Я могу победить Боба Клери в любой момент, ...если он достаточно смел, чтобы проиграть на глазах своих людей.
honey, I'd trade adrenaline rushfor marital bliss any day. Я готов поменять весь адреналин на семейное счастье, в любой момент.
Elizabeth Craigmile, the Campbells and their daughter Hilary had been on a day outing and were returning home to Belfast when the bomb had gone off; they were beside the carbomb at the moment of detonation. Крэгмайл и Кэмпбеллы со своей дочерью Хилари прогуливались в тот день и собирались ехать домой в Белфаст, когда взорвалась бомба (они находились за машиной в тот момент).
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
| night morning day evening 31 1 | ... | ночь утро день вечер 31 1 | ...
That's part of the day, Richard. А утро - часть дня, Ричард.
Moreover, the existence of this note undercuts Mr. Canton's claim that he wrote "Good Morning Magic Sunshine" in less than a day. Более того, существование этой пометки опровергает утверждение мистера Кэнтон, что он написал "Доброе утро, волшебное солнышко" меньше, чем за день.
Saturday morning, the day of the party, В то утро, в день вечеринки,
Share each day with me Each night, each morning You alone can make My song take flight It's over now The music Of the night Раздели со мной каждый день Каждую ночь, каждое утро Лишь ты одна сделала так Что моя музыка парит Теперь всё кончено Для Музыки Ночи
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Steven, you cannot go to your first day at your dad's company dressed like that. Стивен, ты не можешь в первый рабочий день в компании своего отца нарядиться в это.
Verbatim records of Security Council meetings are issued not later than 10 a.m. on the first working day following the meeting. Стенографические отчеты о заседаниях Совета Безопасности публикуются не позднее 10 часов утра на следующий рабочий день после заседания.
For women in the Republic of Moldova, the double working day is typical and is considered normal. Как правило, женщинам приходится работать двойной рабочий день, и это считается нормальным.
The regular working day was over, so the team made a tour of inspection of the main building and conducted a radiometric survey of all roads and pathways using hand-held instruments so as to detect any radioactivity there might be. Поскольку обычный рабочий день уже закончился, группа проинспектировала главное здание и провела радиометрическое обследование всех дорог и подъездных путей с использованием переносной аппаратуры в целях обнаружения любых признаков радиоактивности.
They are paid even where they fall on the employee's weekly rest day or on a working day the whole or part of which is usually not worked within the enterprise. Эти дни оплачиваются также в случае, если они приходятся на день еженедельного отдыха работника, на обычный рабочий день или на частично нерабочий день на предприятии.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
I just didn't want Mom to be alone on Valentine's Day. Я не хотела, чтобы мама провела праздник в одиночестве.
The Matrixism website singles out April 19 as a holiday - otherwise known as Bicycle Day - marks the anniversary of Albert Hofmann's 1943 experiment with LSD. На сайте Матриксизма отмечают 19 апреля как праздник, иначе известный как День велосипеда; 19 апреля отмечается эксперимент с ЛСД 1943 года Альберта Хофмана.
That'll be the day. Это был бы праздник.
He did, however, make a final appearance during the Brakiri holy day, the Day of the Dead, in 2262, in which the living are able to consult with apparitions of the dead. Морден, однако, появился в последний раз в День Мертвых, священный праздник расы Бракири, в 2262 году, когда мёртвые могли быть с живыми.
In the 1969 revision Pope Lucius's feast was omitted from the General Roman Calendar, partly because of the baselessness of the title of "martyr" with which he had previously been honoured, and was moved in the Roman Martyrology to the day of his death. В 1969 году праздник папы Луция был исключён из «Главного римского календаря», отчасти из-за необоснованности звания «мученика», с которым он ранее почитался.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Metropolitan Museum of Art "Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)" cites 17, while Day, pp. 75, reports 18. По данным Метрополитен-музея, игровых полей в Эль-Тахине было 17 «Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)», тогда как Дэй (Day, pp. 75) пишет о 18-ти.
Despite this Waylander managed to perform some notable gigs, including the Bloodstock and Day of Darkness festivals, as well as gigs with Ancient Rites, Cathedral, Sabbat and Skyforger. Несмотря на это, музыканты Waylander смогли провести несколько успешных выступлений, включая выступления на фестивалях Bloodstock и Day of Darkness, а также совместные концерты с Ancient Rites, Cathedral, Sabbat и Skyforger.
World Hepatitis Day, held on July 28, is coordinated by the World Hepatitis Alliance. Всемирный день борьбы с гепатитом (англ. World Hepatitis Day) проводится ежегодно 28 июля под эгидой Международного альянса по борьбе с гепатитом.
This stretch began with "Music" in 2000, followed by "Don't Tell Me", "What It Feels Like for a Girl", "Die Another Day" and "American Life". Это промежуток начался с «Music» в 2000 году, затем следовали хиты «Don't Tell Me», «What It Feels Like for a Girl», «Die Another Day» и «American Life».
On These Are Special Times, she co-wrote the song "Don't Save It All For Christmas Day" along with Ric Wake and Peter Zizzo. Она написала песню «Don't Save It All For Christmas Day» вместе с Риком Уэйком и Питером Зиззо.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Mrs. day. I've called you down to the precinct due to some serious allegations about your son. Миссис Дэй, я вызвал вас в участок из-за серьёзных обвинений в сторону вашего сына.
Miss Day, you are distressed. Мисс Дэй, вы чем-то расстроены.
137/ Business Day (Johannesburg), 20 November 1992. 137/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 20 ноября 1993 года.
What's going on here, Mr. Day? Что тут происходит, мистер Дэй?
You a man of music and all. I'm sure Miss Day's playing will make us known throughout the county. Я уверен, что игра мисс Дэй прославит нас по всему графству.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...