Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I have a lot of hours to fill in my day. У меня куча времени, чтобы заполнить мой день.
It's a feeling that doesn't happen each day. Это такое ощущение, которое не приходит каждый день.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Fortaleza is a big city with 2,5 million people, which gives the city a bright and lively culture and leisure options by night or day. Fortaleza большой город, население составляет 2.5 миллионов людей, это придает городу невероятную красоту и оживленную культуру, как ночью, так и днем.
Each day, I get a little less sure about a lot of things, but I know this. С каждым днем я все меньше и меньше уверен в некоторых вещах, но вот, что я знаю.
All political parties had launched their campaigns until the end of the scheduled date set before the Election Day. Все политические партии проводили свои кампании до установленного крайнего срока перед днем выборов.
One speaker placed particular emphasis on his country's efforts to mark International Anti-Corruption Day on 9 December each year. Один из ораторов заявил о том, что в его стране особое внимание уделяется усилиям для проведения 9 декабря каждого года мероприятий, связанных с Международным днем борьбы с коррупцией.
Lives have also been wrenched by natural disasters in many countries, including my own. On 22 February 2011, we experienced what my Prime Minister called New Zealand's darkest day. Во многих странах, включая нашу, люди гибнут в результате стихийных бедствий. 22 февраля 2011 года мы пережили событие, которое премьер-министр Новой Зеландии назвал самым мрачным днем в истории нашей страны.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
He was also searched, questioned, ill-treated and held in custody for a day. Он также был подвергнут обыску, допросу и жестокому обращению и сутки находился под стражей.
On the 4th-5th postoperative day you may take a shower. На 4-5 сутки Вы сможете принять душ.
Naka, Ohshima, and Yasuhara worked 19 hours a day on the project for several months. В течение нескольких месяцев Нака, Осима и Ясухара работали над игрой по 19 часов в сутки.
Sutures are removed on the 10th-12th postoperative day. Швы снимаются на 10 - 12 послеоперационные сутки.
INDDHH reported that during its visit to the SER detention centre at Colonia Berro it had found that minors were kept locked up for 20 to 23 hours a day and had no access to any kind of activity. Как сообщили представители НПУ, посетившие колонию Берро, несовершеннолетние, содержащиеся в центре "СЕР", находятся в камерах в течение 20-23 часов в сутки и не могут ничем занять себя.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
This one-minute elevator ride is the only alone time in my day. Эта поездка в лифте единственное время в течении дня, когда я одна.
Currently an estimated 17.3 per cent of the workers in developing Asia live on less than $1 a day, down from nearly 40 per cent in 1990. В настоящее время, по оценкам, 17,3 процента рабочих в развивающихся странах Азии получают менее 1 долл. в день, по сравнению с почти 40 процентами в 1990 году.
Scientific research onto the monitoring of trafficking in persons since the establishment of a system for suppressing trafficking in persons in 2002 to the present day is drawing to a close. Завершается научная обработка данных мониторинга торговли людьми за период с момента формирования системы пресечения торговли людьми в 2002 году по настоящее время.
The announcement of the winners was made during the global observance of the World Day on 17 June. Победители были объявлены 17 июня во время глобального мероприятия по случаю Всемирного дня.
More recently, in the 2006 federal election in Canada, I was glued to results and spent the day scrolling through constituency data. После этого во время общефедеральных выборов в Канаде 2006 года я был очень заинтересован результатами и днями изучал статистику по округам.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today is the day the sculpture becomes a memorial. Сегодня именно тот день, когда скульптура станет памятником.
It's the last day of his clinical trial. У него сегодня последний день процедур.
I thought you should know today has been a very good day. Я думаю, вам следует знать, что сегодня был очень хороший день.
Look, today's the first day of rehearsal. Слушай, сегодня первый день репетиции.
If that's all our business for the day, Lieutenant, I have a very important matter to attend to. если это все на сегодня лейтенант, у меня есть неотложные дела.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Bet you a day's rations he doesn't answer. Готов поспорить на дневной паек, он опять не ответит.
On our day shift today, you may encounter Councilman and Democratic mayoral nominee Thomas Carcetti, who's been fact-finding within the department. Во время дневной смены среди нас будет находиться... советник и кандидат на пост мэра от демократов Томас Каркетти, он знакомится с ситуацией в департаменте.
Despite the new wealth of nations, 1.2 billion people live on less than $1 a day. Несмотря на накопленные нациями богатства, дневной прожиточный минимум 1,2 млрд. людей составляет менее одного долл. США.
Label the requirements for night marking as subparagraphs (a) and (b) and delete the requirement for day marking as follows: Пронумеровать предписания, касающиеся ночной сигнализации, в качестве подпунктов а) и Ь) и исключить предписание, касающееся дневной сигнализации, следующим образом:
And other ones decided to live during the day, and they became butterflies. Другие перешли на дневной режим и стали бабочками.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Carmen, why don't you take the rest of the day off? Кармен, почему бы тебе не отдохнуть денёк?
It'll be like back in the day. Будет на месте через денёк.
It's a lovely day, isn't it? ЧУдный денёк, верно?
Nice day for a drive. Приятный денёк для прогулки.
And if you really have a long day you can switch, and keep on driving around the island. Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I noticed you and Cam talking the other day. Я заметила, что ты беседовал с Кэмом в прошлый раз.
It was a day like today. А машина стояла как раз здесь.
The International Day of the Disappeared is an opportunity to highlight these institutions' work, increase public awareness, and to call for donations and volunteers. Международный день жертв насильственных исчезновений - это возможность ещё раз осветить работу этих организаций, повысить осведомленность общественности, призвать к пожертвованиям и к работе волонтёров и добровольцев.
If I have to remind one more person that it's not technically Christmas until Christmas Day itself, it is Advent, I think I will go sweet bananas. Если мне еще раз хоть кому-нибудь придётся напомнить, что это не совсем Рождество пока не наступит сам по себе день рождения Христа, а всего лишь пришествие, я свихнусь.
Seriously. Do you service yourself ten times a day? Ты что, обслуживаешь себя десять раз на дню?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Well, I could've told you that any day. Ну, это я могла бы тебе сказать в любой момент.
Made it all the way through, then got dinged on the last day. Сдал все экзамены, но в последний момент меня завернули.
You figured at some point, you'd get impatient or lose your nerve or have a really bad day. Ты поймёшь, что в какой-то момент станешь нетерпеливой, или потеряли клочок нервов, или у вас был очень плохой день.
Mr. El-Borai, providing clarification on a legal point raised earlier in the day, said that domestic workers who were employed already had a contract, even if it was not in writing. Г-н Эль-Бораи, комментируя озвученный в ходе сегодняшних прений правовой момент, говорит, что работающие по найму домашние работники изначально располагают неким договором, даже если он не оформлен в письменном виде.
On New Year's Day 2011, Town hosted FC United of Manchester at the Shay which attracted a crowd of 4,023, an attendance that at the time held the record crowd for the Northern Premier League. Новый 2011 год начался с матча против «Юнайтед оф Манчестер» на домашнем стадионе Шей, на который пришли 4023 зрителей, установив на тот момент рекорд в Северной Премьер-лиге.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Great day in the morning, people. Прекрасное утро, люди добрые, победа за мной!
The following day, the number declined to 33, 15 of which were new firearms that had not been previously recorded. На утро следующего дня их число сократилось до ЗЗ, причем 15 из них были такими, которые ранее не регистрировались.
Donna, ever since I've been here, every morning, I step off that elevator wondering if this is going to be my last day. Донна, с тех пор, как я сюда попал, каждое утро я выходил из лифта и думал, что этот день может стать последним.
So here I am, on the morning of Day 61. И вот я здесь, утро, 61 день.
Is the day so young? Разве утро? Било девять.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
So, Pizza Pete, how is the day job? Ну, Пицца Пит, как рабочий день?
Workers who work part time, but at least 4 hours a day, have the right to a break during the working day in proportion to the time spent at work. Работники, занятые неполный рабочий день, но не менее четырех часов в день, имеют право на перерыв в течение рабочего дня в зависимости от времени, затраченного на работу.
This is my last day on the job and you want me to help you piece strips of paper? А сама предлагаешь в мой последний рабочий день пазлы из мусора собирать?
For the purposes of rule 10, paragraph 2, of the rules of procedure, the reports were considered received by the Committee on the first business day following the date of publication of these reports. Для целей пункта 2 правила 10 правил процедуры эти доклады были сочтены как полученные Комитетом в первый рабочий день после даты опубликования этих докладов.
The agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at a rate of $365 per working day for a total of 180 working days during the 12-month period; В соглашении на каждый шестимесячный период предусматривается не более 90 рабочих дней, оплачиваемых по ставке 365 долл. США за рабочий день, и максимум 180 дней за 12-месячный период;
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Tomorrow's the big day, Flint. ! Завтра большой праздник, Флинт!
Tomorrow has been prepared as a great feast day... of coronation and requires only that we at this table say yes. Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
I mean, Darwin would have a field day with this relationship. Вот бы был праздник для Дарвина, если бы он застал эти отношения.
You don't sing, you don't split the bill, and you call it a day. Okay? Горланить не нужно, оплатишь сам - и весь праздник.
When's Father's Day? А когда у нас Праздник Отцов?
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Spring Day" is an alternative hip-hop song with the essence of British rock and electronic music. «Spring Day» - песня в жанре альтернативный хип-хоп с элементами британского рока и электронной музыки.
In the late 1980s, around the time of Power Metal, Abbott often covered songs by guitarist Joe Satriani, such as "Crushing Day". В конце 80-х, во времена расцвета пауэр-метала Даймбэг часто играл песни Джо Сатриани, в том числе «Crushing Day».
They then returned to Australia where they played the main stage of the Big Day Out festival alongside acts such as Rage Against The Machine, Björk and Arcade Fire. Затем они вернулись в Австралию, где выступали на главной сцене Big Day Out фестивале бок о бок с такими исполнителями, как Rage Against The Machine, Björk и Arcade Fire.
Murray had had some success in previous years covering other Beatles songs such as "You Won't See Me" and "Day Tripper." Мюррей имела некоторый успех в предыдущих годах, перепев другие песни The Beatles, такие как «You Won't See Me» и «Day Tripper».
However, McLawhorn eventually left Dark New Day in mid-2008 after joining Seether as a touring guitarist. Однако в конечном счёте Маклоухорн покинул Dark New Day в середине 2008 года и присоединился к Seether как сессионный гитарист.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
184/ Business Day (Johannesburg), 29 April 1993. 184/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 29 апреля 1993 года.
In 1927, Nagel starred alongside Lon Chaney Sr., Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the now lost Tod Browning directed horror film, London After Midnight. В 1927 году Найджел снялся вместе с Лоном Чейни, Марселин Дэй, Генри Вольтхоллом и Полли Моран в утерянном фильме ужасов Тода Броунинга «Лондон после полуночи».
Without the right help from you Visiting Day could end up in the miscellaneous V section. Знаешь, без твоей помощи "Визитинг Дэй" ничего хорошего не светит.
During 1965-1966, he portrayed college professor Jim Nash, the leading role opposite Patricia Crowley, on the NBC-MGM television sitcom, Please Don't Eat the Daisies, loosely based on the theatrical film starring Doris Day and David Niven. В период с 1965 по 1966 он играл роль профессора Джимма Нэша, одну из главных ролей наравне с Патрисией Кроули, в сериале Please Don't Eat the Daisies, снятый по мотивам фильма Дорис Дэй.
Once in the United States, Maker attended two schools in Louisiana, including Metairie Park Country Day School, before finally settling down at Carlisle School in Martinsville, Virginia. В США Мейкер посещал две школы в Луизиане, в частности, Метэйри Парк Каунти Дэй, но в итоге выбрал Карлайсл в Мартинсвилле, штат Вирджиния.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Больше примеров...