Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
We cannot leave that room pristine, because that would be a tragedy and this is a happy day. Мы не можем оставить эту комнату нетронутой, Это стало бы трагедией, а сегодня счастливый день.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
In addition, according to the findings the group had published the previous day, only half the outposts that were supposed to be evacuated had actually been removed. Помимо этого, согласно сведениям, опубликованным Движением днем ранее, лишь половина подлежащих эвакуации аванпостов была действительно эвакуирована.
"Vesak", the Day of the Full Moon in the month of May, is the most sacred day to millions to Buddhists around the world. Весак, день полнолуния в мае месяце является самым священным днем для миллионов буддистов во всем мире.
They shall not eat or drink for 3 days, day or night, and I shall do the same, and then I will go to the king. Они не должны есть и пить в течение З дней, днем и ночью, и я сделаю то же самое, а затем я пойду к Царю.
Welcoming the recent proclamation by the General Assembly, in its resolution 67/296 of 23 August 2013, of 6 April as the International Day of Sport for Development and Peace, приветствуя недавнее провозглашение Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/296 от 23 августа 2013 года 6 апреля Международным днем спорта на благо развития и мира,
In its resolution 58/4 of 31 October 2003, the General Assembly designated 9 December International Anti-Corruption Day in order to raise awareness of corruption and of the role of the United Nations Convention against Corruption in combating it. В своей резолюции 58/4 от 31 октября 2003 года Генеральная Ассамблея объявила 9 декабря Международным днем борьбы с коррупцией для расширения осведомленности о коррупции и роли Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в борьбе с ней.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
If the servers are down for even a day, our entire reputation is irreversibly destroyed. Если серверы упадут хотя бы на сутки, наша репутация будет полностью уничтожена.
You've got your own room overlooking the sea and someone to look after you 24 hours a day. Там у тебя своя комната с видом на море и уход за тобой 24 часа в сутки.
Problem with childminding is, you're on duty 24 hours a day. Проблема с работой няни в том, что ты на посту круглые сутки.
The problem is there are only so many hours in the day, and I am only one woman, but with a column - Проблема в том, что сутки невозможно растянуть, и я просто одна женщина, но с колонкой...
The "Setup > Clear Rx Window Once a Day" option was made. Сделана опция "Setup > Clear Rx Window Once a Day" - очищать окно принимаемых символов раз в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Visiting Patty's grave is the most important part of my day. Время проведенное на могиле Пэтти -важнейшая часть моего дня.
Their use has reduced the amount of time women spend on domestic work by two to four hours a day. Использование таких установок сократило время, которое женщины тратят на домашнюю работу, на 2 - 4 часа в день.
PRESENT DAY - Cisco, we're losing him! НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ Циско, мы его теряем.
We studied the winds and the sun to make sure everybody in the city will have fresh air, fresh water and direct sunlight in every single apartment at some point during the day. Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня.
It doesn't matter, day or night, there is an in Barcelona is great, you will see! Не важно какое время суток на дворе, в Барселоне царит захватывающая атмосфера, а жизнь увлекательна как нигде более!
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Wake up every morning on the ground wondering if today is the day. Просыпаешься каждое утро и думаешь, сегодня ли тот самый день.
But I am brave enough to say that today is a good day for Somalia, having listened to the concrete proposals that have been made in the statements made before mine. Но, прослушав те конкретные предложения, которые прозвучали в заявлениях выступавших до меня ораторов, я беру на себя смелость сказать, что сегодня для Сомали хороший день.
While we have seen unprecedented technological and economic gains during the past half-century, today 1.2 billion people still have to live on less than $1 a day. Несмотря на то, что за последние полвека мы стали свидетелями беспрецедентных технических и экономических достижений, 1,2 млрд. человек по-прежнему живут сегодня на менее чем доллар в день.
More than 260 language versions of the Universal Declaration are now on the Website which was inaugurated on Human Rights Day 1998 at Headquarters. Сегодня в сайте ООН, который был официально открыт в Центральных учреждениях в День прав человека в 1998 году, с текстом Всеобщей декларации можно ознакомиться более чем на 260 языках.
It's Volcano Day. Сегодня день извержения вулкана!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
He's written a lot of good material that has never seen the light of day. Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет.
On radio stations there are morning, day and evening prime times. На радио бывает утренний прайм-тайм, дневной и также вечерний.
I am a professor of darkness, the night in day's clothing. Я профессор тьмы, ночь в дневной оболочке.
You want me to put my daughter in day care? Вы хотите, чтобы я отдавала дочь на дневной присмотр?
We're meant to be in day mode! Должен же быть дневной режим!
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I suppose I can wait a day. Полагаю, я смогу подождать денёк.
You had a bad day once, am I right? У тебя тоже однажды выдался неудачный денёк, правда?
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
Just stay one more day. Останься ещё на денёк.
It should be a nice, sunny day. Должен быть хороший солнечный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
On 16 May 1999, the day he was to be released, he was last seen alive by three inmates. 16 мая 1999, в день, когда он должен был быть освобожден, его последний раз видели живым трое заключенных.
Kaufman can only be there a few times a day. Кауфман там появляется всего н есколько раз в день.
How many meals do you have a day? Сколько раз в день ты ешь?
And if I'm attacked 50 times a day? А если на меня нападают 50 раз в день.
That dress from the other day, could you wear it next time? Вы не могли бы прийти в следующий раз в платье,... в котором были в первый раз, мадам?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Or the day that you showed four peoples where the bathrooms are. Или момент, когда ты покажешь нам, где туалет.
Kristina, just a moment, we're two adults here who had a nice, long, hard day at work, and now we're having a drink. Кристина, один момент, мы двое взрослых людей, у нас был хороший, длинный день на работе, и мы решили немного выпить.
As an alternative, they propose that the drivers anticipate the moment at which they switch their lights on at the close of the day and in case of bad visibility. В качестве альтернативы они предлагают, чтобы водители сами четко понимали, в какой момент им нужно включить огни в конце дня и в условиях плохой видимости.
How does this work? Basically, I send people signals atrandom points throughout the day, and then I ask them a bunch ofquestions about their moment-to-moment experience at the instantjust before the signal. Как это действует? Очень просто: я посылаю людям сигналы вразные моменты дня и задаю им вопросы о том, что они делали и каксебя чувствовали в момент перед сигналом.
I negotiated for my country the resolution in the Security Council of the 12th of September 2001 condemning the attacks of the day before, which were, of course, deeply present to us actually living in New York at the time. Я вел переговоры от имени моей страны о принятии резолюции в Совете Безопасности от 12 сентября 2001 года, осуждающей теракт, свершенный днем ранее, который, безусловно, глубоко задел всех нас, живших на тот момент в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Each day I ask What's life? Каждое утро я просыпаюсь с мыслью: что такое жизнь?
I shiver when I recall the morning practice on the second day. Я дрожу, когда вспоминаю утро практики второго дня.
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz. На 21-й день оккупации, в утро, когда независимое государство Зубровка прекратило свое существование, мы с Мсье Густавом ехали в Лутц.
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость).
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Regarding the possibility of extending this important meeting to cover a full day, that indeed has been discussed. Что касается возможности продления этого важного совещания на полный рабочий день, то это действительно обсуждалось.
You start your day early, Captain Messina. Рановато у Вас начинается рабочий день, капитан Мессина.
Monthly on the last working day of the month, as well as on the day of the return of the deposit by transferring the sum of deposit to the depositor current account. Осуществляется ежемесячно в последний рабочий день текущего месяца, а также в день возвращения депозита путем перечисления суммы депозита на текущий счет вкладчика.
According to Leslie's binder, she and April are making even better time than the guys do on a normal day. Благодаря папке Лесли, они с Эйприл всё делают быстрее, чем мужчины в среднем за рабочий день.
This person had finished his work day and was no longer there. Его уже не было на месте, поскольку его рабочий день закончился.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Blessed Rainy Day is the holiday marking the end of the monsoon season in Bhutan. День Благословенного дождя - праздник в Бутане по случаю окончания сезона муссонов.
Although it was not known as Australia Day until over a century later, records of celebrations on 26 January date back to 1808, with the first official celebration of the formation of New South Wales held in 1818. Хотя праздник не был известен как день Австралии до более чем века назад, сведения о празднованиях 26 января относятся к 1808 году; первое официальное празднование основания Нового Южного Уэльса произошло в 1818 году.
Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра.
This feast celebrates a new child's first day in the cradle, within a week of his or her birth. Этот праздник посвящен первому дню новорожденного в колыбели во время первой недели с момента рождения ребенка.
Thailand National Children's Day (Thai: วันเด็กแห่งชาติ) is celebrated on the second Saturday in January. День детей - праздник в Таиланде, отмечается во вторую субботу января.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Perfect day" itself is a fantasy that does not speak only reap what you sow, but that is impossible to forget, even for a moment, the terrible reality: "I Thought I Was someone else, Someone good". "Perfect Day" сама фантазия, не говорят только пожинать то, что посеешь, но это невозможно забыть, хотя бы на миг, страшная реальность: "Я думал, что кто-то другой, кто-то хорошо".
16.10-17.00 Ayurveda: Science of life. A variant of alternative preventative medicine, Annalisa Gramellini The Day Spa Association Europe. 16.10-17.00 Аюверда - наука о жизни - вариант альтернативной профилактической медицины, Annalisa Gramellini The Day Spa Association Europe.
The event was created in 2010, replacing Judgment Day in May. Впервые шоу появилось в 2010 году, заменив собой Judgment Day, которое проводилось в мае.
This book was republished as The Beatles Day by Day in 1990. Книга была переиздана под названием The Beatles Day by Day (The Beatles изо дня в день) в 1990 году.
In 1980, the ISDT was renamed the International Six Day Enduro (ISDE). В 1981 году слово «эндуро» было официально введено в употребление, и поэтому название соревнований изменилось на The International Six Day Enduro (ISDE).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Game Day burned down, men. "Гейм Дэй" сгорел, приятель.
I mean, she met the guy over Labor Day weekend, on the day of the Brazilian Day parade. Я хочу сказать, она познакомилась с парнем на День труда, в день парада Бразилиан Дэй.
I trust you're enjoying yourself, Miss Day? Надеюсь, вам весело, мисс Дэй?
89/ Business Day (Johannesburg), 9 August 1993, and Anti-Apartheid News (London), July-August 1993. 89/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 9 августа 1993 года, и "Анти-апартхайд ньюс" (Лондон), июль-август 1993 года.
Sandra Day O'Connor took her seat as the first female justice of the U.S. Supreme Court. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина в Верховном суде США.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей.
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Больше примеров...