Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The second day will be allocated for thematic and project workshops. Второй день будет посвящен проведению рабочих совещаний по темам и проектам.
The day we first met, after you spilled your drink on me. День нашей первой встречи, когда ты вылила на меня свой напиток.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
We in Mexico believe that this must be a new day for habitat. Мексика считает, что он должен стать новым днем для среды обитания человека.
Let us hope that today is a day of triumph in the history of the promotion of world human rights. Давайте надеяться на то, что сегодняшний день станет днем триумфа в деле поощрения прав человека во всем мире.
Women, men and minors are separated at night, but they stay together during the day because of lack of appropriate facilities. Женщины, мужчины и несовершеннолетние в ночное время содержатся раздельно, а днем - вместе из-за отсутствия необходимых помещений.
This warning was based on various indicators, including tangible activities on the ground, reports leaked by Western intelligence sources and the accounts of defecting Ethiopian soldiers, whose number is increasing each day. Это предупреждение основывалось на различных данных, включая данные о реальных действиях на местах, сообщения, просочившиеся из западных разведывательных источников, и показания дезертировавших эфиопских военнослужащих, число которых растет с каждым днем.
His car had been found the previous day, its appearance having been altered by changing the registration plates and tinting the windows. Днем раньше нашли его автомобиль, внешний вид которого был несколько изменен - заменили номера и поставили тонированные стекла.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Both of these orbits operated 24 hours a day, providing constant surveillance of Bosnian airspace. Обе этих «орбиты» работали 24 часа в сутки, обеспечивая постоянное наблюдение за боснийским воздушным пространством.
Health-care facilities had been modernized, exercise yards had been installed, and inmates could take exercise outside once a day. Были модернизированы медицинские учреждения, установлены спортивные площадки, которыми заключённые могут пользоваться для физических упражнений один раз в сутки.
I've been working 26 hours a day, А я с тех пор работал по 26 часов в сутки.
Begins: 06:00 hours, Ends: next day 06:00 Transmission task: Начинается: 6 час. 00 мин., заканчивается: на следующие сутки в 6 час. 00 мин.
So we know, for example, that two sugar pills a day are a more effective treatment for getting rid of gastric ulcers than one sugar pill. И это было продемонстрировано в целом ряде увлекательных исследований, сравнивающих один вид плацебо с другим. Итак, мы знаем, например, что две таблетки сахара в сутки более эффективны от язвы желудка, чем одна таблетка сахара.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Any time of the day is a good time for pie. Пирог можно кушать в любое время суток.
The day on which we will restore balance is within reach! Пришло время, когда мы восстановим баланс - в пределах досягаемости!
The Government has a number of other ongoing projects such as the implementation of workplace programmes with key emphasis on prevention, care and support, gender and monitoring and evaluation and the hosting of an annual national testing day. Правительство осуществляет в настоящее время ряд других проектов, таких как реализация программ на рабочих местах с упором на профилактику, уход и поддержку, гендерную проблематику, мониторинг и оценку, а также проведение ежегодного национального дня тестирования.
On 10 December 1999, the last Human Rights Day of the twentieth century, 24 States had signed the Optional Protocol. По состоянию на 10 декабря 1999 года во время проведения последнего Дня прав человека в двадцатом столетии 24 государства подписали Факультативный протокол.
Day four (Thursday): Breakfast. Visiting the "Guverginlik" and "Avgilar" valleys that were formed thousands of years ago during a convulsion of nature. День четвёртый (четверг): После завтрака - посещение долины "Гюверджинлик" и долины "Авджилар", образовавшихся тысячи лет назад во время извержения вулкана.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today is the day that everything changes. Сегодня всё изменится к лучшему или худшему.
I... -This is... my first day here. Я здесь сегодня только первый день работаю.
Today is a day to honour the victims of the Holocaust - to whom, alas, no reparation can ever be made, at least in this world. Сегодня мы чтим память жертв Холокоста, которым, увы, никакая компенсация никогда не может быть выплачена, по крайней мере, на этом свете.
Okay, it's a big day. Хорошо, сегодня важный день.
(Reporter) It's not his day. Сегодня явно не его день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
It is the only full-time high school seminary day school in the United States. Является единственной дневной старшей школой-семинарией в США.
Number of directors of day general educational institutions at the beginning of 2011/12 academic years Численность директоров общеобразовательных учебных заведений с дневной формой обучения по состоянию на начало 2011/12 учебного года
However, we do not necessarily define short-term trading as day trading at all. Однако мы ни в коем случае не определяем краткосрочный трейдинг как дневной трейдинг.
They charged that the day after the incident, the prison authority had announced a series of administrative punishments, including shortening the daily walk to two hours, banning exercise, closing the library, the hairdresser and the laundry and cancelling family visits until 21 October. Они заявили, что на следующий день после инцидента администрация тюрьмы объявила серию административных наказаний, включая сокращение дневной прогулки до двух часов, запрещение физической зарядки, закрытие библиотеки, парикмахерской и прачечной, а также отмену посещений членами семьи до 21 октября.
Publicly funded education in State educational institutions is provided to 70 per cent of students enrolled in day schools and 50 per cent of those in correspondence courses. Образование за счет средств бюджета в государственных учреждениях образования получают 70% учащихся дневной формы и 50% - заочной формы обучения.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You know what, I would love to live a day in your shoes. Знаешь что, я бы с удовольствием побыла денёк в твоей шкуре.
But it's been such a day. Но денёк у меня был ещё тот.
What, long day, Mum? Длинный был денёк, мама?
Let me just stay for a day. Ну разреши остаться на денёк.
What a great day, Stan. Чудесный денёк, Стэн.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Unless you want to see it 80 times a day for the next month, never show Robin a YouTube clip of an animal playing a musical instrument. Номер четыре: Никогда не показывай ей ролик на Ютубе, где животные играют на музыкальных инструментах, если не хочешь смотреть его по сто раз в день в течение месяца.
If he really needed me, he'd be calling five times a day. Был бы я нужен, он бы звонил мне 5 раз в день.
I know I've been engaged a lot but this is my first actual wedding day, isn't it? Знаю, я много раз была помолвлена, но это моя первая свадьба.
Land Day 4 was organized in Bonn, Germany, on 11 June 2011. Четвертый раз День Земли был организован 11 июня 2011 года в Бонне, Германия.
We can do the party another day. Сходим в другой раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
For example, today a certain number of States and non-governmental organizations are telling us that cluster munitions is the subject of the day. Например, сегодня определенное число государств и неправительственных организаций заявляют, что на данный момент актуальной темой являются кассетные боеприпасы.
People use explicit memory throughout the day, such as remembering the time of an appointment or recollecting an event from years ago. Люди используют эксплицитную память на протяжении дня, например, вспоминая момент встречи или вспоминая событие из прошлого.
See, at the exact same time we were having our boring day. Видите ли, в тот момент, когда у нас был скучный день
Then I must believe that some day I'll be walking down the street, and some unknown force will make me turn right instead of turning left and at that moment a car will and blow a flat... Я должен был бы поверить что однажды на улице какая-то неведомая сила заставит меня повернуть не налево, а направо и в этот момент из-за угла появится автомобиль с женщиной моей мечты у него лопнет шина...
And any other time, you know... any other day, she would havejust yelled at me and sent me to my room. И знаете, в любой другой момент... в любой другой день она бы просто наорала на меня и отправила бы в комнату.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day, despite some serious searches, the 400 million weren't found. На следующее утро, несмотря на интенсивные поиски, 400 миллионов обнаружить не удалось.
I hope you won't spend the day cooped up there. Надеюсь, ты не проведёшь всё утро, запершись там, наверху.
What man doesn't want to see the next day and the one after that? Какой человек не хочет увидеть следующее утро а потом еще одно?
The bombardment was ineffective, and by the next morning Coine realized that he would either have to attack the fort that very day or abandon the attempt. Бомбардировка была неэффективной, и на следующее утро Койне понял, что ему придётся либо атаковать форт в этот же день, либо отступить.
They were executed the next day, at dawn. На следующее утро всех расстреляли.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I figured this was my chance since we get a half day for John's funeral. Я решил, что это мой шанс, так как рабочий день сократили из-за похорон.
Is it her day off today? Ее рабочий день сегодня уже закончен?
The 10-hour day was established in 1848, and shorter hours with the same pay were gradually accepted thereafter. В 1848 году был установлен 10-часовой рабочий день, в дальнейшем продолжительность рабочего времени с сохранением заработной платы сократилась ещё более.
Shortest day of work ever! Самый короткий рабочий день!
WITH TWO MEETINGS EACH WORKING DAY НЕДЕЛИ С ДВУМЯ ЗАСЕДАНИЯМИ КАЖДЫЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The last thing I wanted on your special day was a reptile invasion from the Earth's core. Вот уж чего не хотел в твой праздник, так это вторжения рептилий из центра Земли.
Under the Julian calendar, by which England and its colonies were still operating, New Year's Day fell on March 25 (Lady Day or the Feast of the Annunciation). По юлианскому календарю, который на тот момент ещё действовал в Англии и её колониях, Новый год начинался 25 марта (День леди, или праздник Благовещения).
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. с/ 25 ноября - праздник "День благодарения".
Missionary Day (French: Arrivée de l'Évangile) is an official holiday in French Polynesia, an overseas collectivity of France. День миссионера (фр. Arrivée de l'Évangile) - национальный праздник Французской Полинезии, заморской территории Франции.
The Canadian Minister of Indian Affairs and Northern Development announced that the Government of Canada recognizes and observes 9 August as the International Day of the World's Indigenous People, emphasizing, in particular, the importance of trade and economic development for Canada's indigenous people. Министр по делам индейцев и развитию северных территорий Канады заявил, что канадское правительство признает 9 августа в качестве Международного дня коренных народов и отмечает этот праздник, подчеркнув, в частности, что важными аспектами для коренных народов в Канаде являются торговля и экономическое развитие.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
After an intense workout, guests can relax with a massage in the luxurious Oasis Day Spa. После интенсивной тренировки насладитесь расслабляющим массажем в роскошном спа-центре Oasis Day.
An earlier use can be heard in the 1983 song "Jungle Love" by Morris Day and the Time. Их любимая песня - «Jungle Love» группы Morris Day and The Time.
"Any Day Now" is a popular song written by Burt Bacharach and Bob Hilliard in 1962. Any Day Now (песня) - популярная песня, написанная Бёртом Бакараком и Бобом Хиллиардом в 1962 году.
In 2010, Rolling Stone updated its list of "The 500 Greatest Songs of All Time" and placed "Beautiful Day" at number 345, making it one of eight U2 songs on the list. В 2010 году Rolling Stone обновил свой список «500 величайших песен всех времён» и поставил «Beautiful Day» на 345 место, что сделало её одной из восьми композиций U2 в этом списке.
In Rocko's Modern Life: Spunky's Dangerous Day, the second level is named after this episode. В 1994 году вышла видеоигра Rocko's Modern Life: Spunky's Dangerous Day: там он озвучил того же Рокко.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Miss Lady Day, Billie Holiday. Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей.
Are you going to give me my shirt, Miss Day? Вы отдадите мне мою рубашку, мисс Дэй?
89/ Business Day (Johannesburg), 9 August 1993, and Anti-Apartheid News (London), July-August 1993. 89/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 9 августа 1993 года, и "Анти-апартхайд ньюс" (Лондон), июль-август 1993 года.
Forced to look for a better place to settle, factor Francis Day of Masulipatnam landed at the town of Madraspatnam in further south in the year 1639 and concluded an agreement with the Raja of Chandragiri to set up a factory. Вынужденный искать лучшее место для деятельности, агент из Мачилипатнама Френсис Дэй обосновался в находившемся южнее Мадраспатнаме и в 1639 году и заключил соглашение с раджой Чандрагири о создании фактории.
James Day has practiced law in the oil and gas industry, domestic and international, for over forty years. Джеймс М. Дэй имеет опыт работы в сфере нефтегазового права (национального и международного) свыше сорока лет.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
Больше примеров...