Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Momentum for a new comprehensive and ambitious international climate agreement is growing day by day. Динамика в пользу нового всеобъемлющего и смелого международного соглашения по вопросу об изменении климата нарастает с каждым днем.
Then morning, noon and night... three times a day, you would become an adult every time. И утром, и днем, и ночью - три раза в день ты становилась взрослой.
This situation leads the expert to point out that election monitoring is not limited to election day; it must at least cover the period from the electoral campaign to the announcement of the provisional results. Такая ситуация заставляет нас напомнить, что наблюдение за выборами не ограничивается только лишь днем выборов: оно должно распространяться как минимум на период с начала избирательной кампании до объявления предварительных результатов.
One speaker placed particular emphasis on his country's efforts to mark International Anti-Corruption Day on 9 December each year. Один из ораторов заявил о том, что в его стране особое внимание уделяется усилиям для проведения 9 декабря каждого года мероприятий, связанных с Международным днем борьбы с коррупцией.
In promoting action for the environment, United Nations information centres mobilized their efforts around World Environment Day and climate change. В рамках информационного освещения и поддержки деятельности в области охраны окружающей среды информационные центры Организации Объединенных Наций активно участвовали в мероприятиях, связанных с Всемирным днем окружающей среды и проблемами изменения климата.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
23 hours a day in a cell the size of a chicken coop. 23 часа в сутки в камере размером с птичью клетку.
Provision of guard services 24 hours a day, 7 days a week, to 6 facilities in 4 locations Оказание услуг по охране в течение 24 часов в сутки семь дней в неделю на шести объектах в четырех пунктах
During a crisis, the hub will form the core of the Crisis Management Centre, supplemented by additional staff, as required for operations 24 hours a day, seven days a week, and subject to the nature of the crisis. В кризисной ситуации узел будет являться ядром Центра по урегулированию кризисов и в зависимости от характера кризиса иметь в своем распоряжении дополнительных сотрудников для обеспечения непрерывной работы 24 часа в сутки, семь дней в неделю.
Twenty-four hours a day, this thing was running, mainly running bomb calculations. Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
While enjoying your stay with us, begin your day with a lavish Continental or English breakfast in our own Ambiance Bistro, open 24 hours. Начать свой день вместе с нами - это значит насладиться обильным европейским завтраком в нашем собственном элегантном кафетерии, который открыт к вашим услугам круглые сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
By this stage, I strongly felt that Joe had been killed the previous day. В это время я сильно чувствовал, что убил Джо вчера.
In the present day, community leaders and the people decided on matters such as land ownership, which was basically communal, with any decision on matters such as land boundaries or the way in which the land was used requiring the approval of the community. В настоящее время решения по таким вопросам, как землевладение, которое в основном является общинным, принимаются лидерами общин и самими людьми, причем решения, касающиеся, например, границ участков или порядка использования земли, подлежат утверждению общиной в целом.
Not like in our day. Не так, как в наше время.
TIFF starts the Thursday night after Labour Day (the first Monday in September in Canada) and lasts for eleven days. В настоящее время фестиваль обычно начинается вечером в сентябрьский четверг после канадского Дня Работников (англ. Labour Day, первый понедельник сентября) и длится десять дней.
He said that the environment was viewed as a harmonious component of life in Bali and was particularly honoured during the annual Nyepi ("Silent") Day, when silence was observed on the island. Он сказал, что охрана окружающей среды воспринимается как неотъемлемая часть жизни Бали и ей было уделено особое внимание во время ежегодного "Ньепи" (Дня молчания), когда весь остров погружается в молчание.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's my day to drop the kids off at school. Сегодня моя очередь отвозить детей в школу.
I did more in half a day than you do in a month! Сегодня за полдня я успел сделать больше, чем вы делаете за месяц!
Do you know what day it is today? Знаете, какой сегодня день?
No. Story for another day. Нет, не сегодня.
This has not been a good day for you. Сегодня точно не твой день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
That's not a divorce, that's a day trip. Это не развод, это дневной отпуск.
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
Well, you're a day trader, aren't you? Вы дневной трейдер, не так ли?
Discussion and wrap-up of the day's proceedings Дискуссия и завершение дневной работы
Curtis Hubley, day manager. Кертис Хабли, дневной менеджер.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You've had quite the day, Major. У вас тот ещё денёк, господин.
Well, this has been quite the day, hasn't it? Ну и денёк выдался, не правда ли?
Crazy day for him. У него тот ещё денёк выдался.
A pleasant day here in this pleasant city. Приятный денёк в приятном городе.
That was the funniest, bloodiest, most rabies-filled day ever. Это был самый весёлый, кровавый и бешеный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
That's what Duke taught me on the first day of the job. Меня этому Дюк научил, когда я в первый раз вышла на работу.
But as he makes the same journey every other day, he should be able to do it with his eyes closed. И раз уж он ходит одной и той же дорогой каждый день, он должен уметь пройти её с закрытыми глазами.
This means that he may be subjected to a cavity inspection more than three times a day. Pasini is regularly subjected to pushing and shoving and general violence by prison officers. Это означает, что он может быть подвергнут осмотру полостей более З раз в день. Пасини регулярно подвергается толчкам и тычкам, а также общему насилию со стороны тюремных охранников.
That he jumped off of a mountain he climbed a million times before in the middle of the day and nobody saw? Что он спрыгнул со скалы, На которую восходил миллион раз до этого посреди бела дня, и никто ничего не видел?
How many times a day do your chutes stop because of pile-ups? Сколько раз в день работа останавливается из-за пробок в подводящих проходах?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I'd much rather be happy than right any day. я бы хотел быть счастливым, а не правым в любой момент.
You're also aware that the Garuda's about to make his move any day now, and now is not the time for secrets or even worse, insubordination. Ты же понимаешь, что Гаруда собирается сделать его ход в любой момент сейчас, и сейчас не время для секретов или тем более для нарушений.
My mum said to me, "Seize the day", and so I am seizing it, and I've got so much love to give you, Tosh, and you won't know that unless I tell you. Мама сказала: "Не упускай момент", и поэтому я его не упускаю, я могу дать тебе столько любви, Тош, и ты так бы и не узнала, если бы я не сказал.
HETFIELD: From day one, it's been competitive. Соревнование, которое сделало Металлику тем, чем она является на настоящий момент.
Putting in an honest day on the bike, while you stand in the light they're generating and dither. В данный момент все они пыхтят на велосипедах, пока ты колеблешься и тратишь их энергию.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
I shiver when I recall the morning practice on the second day. Я дрожу, когда вспоминаю утро практики второго дня.
Day 5 After Breakfast, free morning in Aswan. День 5 После завтрака, свободное утро в Асуане.
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
I'd say we should do this more often but I think we should give that more consideration in the light of day. Я б предложила делать это почаще, но лучше послушаемся поговорки - утро вечера мудренее.
It was Christmas Day morning... Это было утро Рождества...
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I suffer through another day of work. Буду мучатся еще один рабочий день.
The first day when I went in, I didn't know how to look at them. В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них.
I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Сегодня я дам вам поблажку, раз уж у лейтенанта Вулфа первый рабочий день.
It's my working day. Но рабочий день только начался.
I mean, we had a work day. Ведь рабочий день закончился.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day is used to highlight Darwin's contributions to science and to promote science in general. Этот праздник посвящён признанию вклада Дарвина в науку, а также используется для популяризации науки.
Utah previously celebrated the holiday at the same time but under the name Human Rights Day. Юта ранее отмечала праздник в то же время, но под названием «День прав человека».
It was established on April 19, commemorating the date of the Battles of Lexington and Concord in 1775, and consolidating the longstanding municipal observances of Lexington Day and Concord Day. Праздник был учреждён 19 апреля, в память даты сражения при Лексингтоне и Конкорде в 1775 году, объединяя существовавшие ранее городские праздники: День Лексингтона и День Конкорда.
1 August (National Day); 1 августа (Национальный праздник);
This is all the more important, since I gather that today is Australia Day. I understand. Это особенно важно отметить еще и потому, что, как я понимаю, сегодня в Австралии национальный праздник - День Австралии.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Apocalypse Suite was first released by Dark Horse Comics in their Free Comic Book Day issue on May 5, 2007. Apocalypse Suite был впервые выпущен Dark Horse Comics на Free Comic Book Day 5 мая 2007 года.
"Who Says You Can't Go Home" is a song written by Jon Bon Jovi and Richie Sambora for the American rock band Bon Jovi's ninth album Have a Nice Day (2005). «Who Says You Can't Go Home» - песня, написанная Джоном Бон Джови и Ричи Самборой для 9 студийного альбома Have a Nice Day американской рок-группы Bon Jovi.
In this third-person game, the player gets to control all three Bone cousins (using a technique similar to the one employed in the LucasArts adventure game Day of the Tentacle). В этой игре от третьего лица игрок получает контроль над всеми тремя персонажами (используя технику, аналогичную той, что используется в приключенческой игре LucasArts, Day of the Tentacle).
According to Travis, the line "another day older and deeper in debt" from the chorus was a phrase often used by his father, a coal miner himself. По одной из версий, авторство фразы «Another day older and deeper in debt» - «Ещё на день старше и глубже в долгах», Мерл Тревис приписывал своему отцу, работавшему шахтёром.
Conker's Bad Fur Day was developed by Rare and directed by Chris Seavor. Conker's Bad Fur Day была разработана компанией Rare и разработкой руководил Крис Сивор.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Bob bredella, this is Libby day. Боб Бределла, это Либби Дэй.
In conclusion, Ms. Day recalled the immediate nature of States parties' obligation under article 3. В заключение г-жа Дэй напомнила о непосредственном характере обязательства государства-участника в соответствии со статьей З.
Day Day got a stash house. У Дэй Дэя есть дом с тайником.
Day was a lightweight. Дэй был из другой весовой категории.
From 1970 to 1974, Mr. Day was the first Director of the Office of Hearings and Appeals of the Department of the Interior, where he promulgated its appellate regulations and issued judgments on oil and gas cases and chaired the Oil Imports Appeals Board. С 1970 до 1974 гг. г-н Дэй являлся первым Директором Бюро Слушаний и Апелляций Департамента внутренних дел, где он оглашал и принимал судебные решения по нефтегазовым делам и председательствовал в Правлении Апелляций Импорта Нефти.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Больше примеров...