Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The second day will be allocated for thematic and project workshops. Второй день будет посвящен проведению рабочих совещаний по темам и проектам.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Stability prevails in financial markets; country risk fell 300 basis points between July and the day De la Rua assumed power; industrial production grew 14.9% in the second half of last year. На ее финансовых рынках преобладает стабильность; показатель риска страны упал на 300 базовых точек между июлем и днем, когда Де Ла Руа приступил к власти; промышленное производство выросло на 14,9% во второй половине прошлого года.
The Government has declared 11 August as "Minorities Day" to highlight the role and contribution of minorities. Для того чтобы подчеркнуть роль и вклад меньшинств, правительство объявило 11 августа Днем меньшинств.
Landmarks in that process included the Vienna and Beijing Conferences, the adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women and the Ouagadougou Declaration and the proclamation in Latin America and the Caribbean of 25 November as International Day for the Elimination of Violence against Women. Важными событиями в этом отношении явились, в том числе, Венская и Пекинская конференции, принятие Декларации об искоренении насилия в отношении женщин, а также Уагадугская декларация и объявление 25 ноября в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин.
He gets douchier by the day. Он получает спринцовку день за днем
Egypt hopes that someday the world will realize that the year 2000 was not the only year during which the Culture of Peace should be observed, and that 21 September should not be considered the only day to commemorate peace each year. В заключение я хотел бы сказать, что Египет рассчитывает на то, что однажды мир осознает, что 2000 год был не единственным годом в ознаменование Культуры мира, а день 21 сентября не следует считать единственным днем в году, когда люди вспоминают о мире.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Lately just run the monastery day and night. А то он в последнее время торчит в монастыре просто сутки напролет.
He can't be locked in that hole day and night. Он не может быть заперт в этой каморке круглые сутки.
I'll sneak in, find one of those soft-core movies you can get on cable 24 hours a day. Я переключаю на один из эротических фильмов, которые показывают по кабельному 24 часа в сутки.
Shelling, at the rate of two to three attacks each day, has, since then, continued to claim the lives of civilians in the town centre. В последующий период город с периодичностью два-три раза в сутки подвергался артиллерийским обстрелам, в результате которых продолжали гибнуть мирные жители.
We'll look after it 24 hours a day for the next six months to test this. Нет, если вы скажете: "Мы будем круглые сутки присматривать за ним в течении следующих шести месяцев, что бы протестировать."
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
She had underlined the day and the time twice, and underneath she had written nothing but a capital "C". Она дважды подчеркнула день и время, а вместо подписи внизу поставила "К".
If more time was needed for parties to discuss all items in plenary, however, provision had been made for a session to be held on the evening of the second day. В том случае, если Сторонам в ходе пленарного заседания потребуется больше времени для обсуждения всех пунктов, предусмотрено резервное время для проведения заседания вечером второго дня.
However, the secretariat report states that on the day after the incident, the Freedom House representative 'expressed his regrets and said that since he was attending the Commission for the first time, he was not aware of all the procedures'. В то же время в отчете секретариата говорится, что на следующий день после инцидента представитель организации «Дом свободы» «выразил свое сожаление и указал, что поскольку он участвовал в работе Комиссии в первый раз, то он не был в курсе всех процедур».
She's usually asleep this time of day. В это время отсыпается.
Plus, we could get kicked out of here any day now. Да еще и вышвырнуть могут в любое время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today is Tuesday, so she'll be out riding most of the day. Сегодня - вторник, поэтому она будет кататься верхом большую часть дня.
I just pray that today is a quiet day. Я просто молюсь о том, что сегодня будет тихо!
I've brought you all here today because this is the day we replace Billy Kimber. Я собрал вас всех здесь сегодня, так как сегодня день, когда мы заменим Билли Кимбера.
Right well that's just made my day has'nt it Супер. Сегодня просто мой день!
Augie's day with the boys. Сегодня с мальчиками Оги.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Milady, you'll find that, with the exception of an honest day's work,... there's no challenge I'm not prepared to face. Миледи, вы найдете, что за исключением честной дневной работы... нет вызова, которого я не готов принять.
To cite an example, some countries include while others exclude from recorded government employment those teachers and medical doctors who are paid by the hour, week or day rather than by the month or year. Например, если в одних странах в статистических данных о занятости в государственном секторе учитываются преподаватели и врачи, труд которых оплачивается не на месячной и годовой, а на почасовой, недельной и дневной основе, то в других странах они не учитываются.
Did I get the day wrong? Я получал дневной неправильно?
As a teenager living in San Diego, Coffman worked at a grocery store as a day job and was a guitarist in an instrumental math rock band called Sleeping People. Будучи подростком проживала в Сан-Диего и работала в продуктовом магазине в качестве дневной работы и была гитаристом в мат-рок-группе Sleeping Peopleruen.
Various child care options - such as centre-based long day care, family day care, outside school hours and occasional care - are explained so that parents can make informed choices. С тем чтобы родители могли принимать обоснованное решение, им рассказывают о различных видах услуг по уходу за детьми, таких как уход за детьми в центрах продленного дня, дневной уход на дому, присмотр за детьми после окончания занятий в школах и разовый уход.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Sorry. It's kind of been a bit of a day. Извини, это был тот ещё денёк.
And then the next morning, Pam was a little overwhelmed with the kids, so I took an extra day to help out. А следующим утром у Пэм был небольшой аврал с детьми, так что ей в помощь я взял себе денёк отгула.
You've had quite the day, haven't you, Roy? Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой?
One quiet day of scheduled maintenance. Один спокойный денёк для уборки.
You had a scary day? Денёк как в ужастике?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
You know, you didn't get to taste it the other day, So I brought you another one. Знаешь, ты не попробовала его в прошлый раз поэтому я принесла тебе еще.
Responding to a survey, 15.3% of the women questioned said that they consumed a substance of this type at least once a day, as against only 9.5% of men. В ходе одного исследования 15,3 процента опрошенных женщин заявили, что они употребляют такие лекарства как минимум один раз в день против 9,5 процента мужчин.
I would like to particularly stress that point today, the second World Humanitarian Day, which is dedicated to all relief workers, including those who have lost their lives while helping others. Я хотел бы особо подчеркнуть этот момент сегодня, когда мы отмечаем во второй раз Всемирный день гуманитарной помощи, посвященный всем сотрудникам, оказывающим гуманитарную помощь, в том числе и памяти тех, кто погиб, помогая другим.
Of course "rumochnaia" had nothing in common with Nikolai Gogol, but the establishment named after the famous writer does have a skating rink that is used once a day by a man dressed up as Gogol. Конечно же, "рюмочная" не имела ничего общего с Николаем Гоголем, однако у заведения, названного именем знаменитого писателя, имеется каток, на котором раз в день появляется человек, одетый как Гоголь.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
For the time being, R. A. was to take twenty different tablets a day. На тот момент Р.А. должен был принимать двадцать различных таблеток в день.
If he is unable to present it or if it has been damaged, even as a result of a fortuitous occurrence or force majeure, he shall be required to pay its value as estimated on the day it came into his possession. Если он не в состоянии возвратить присвоенное имущество или если этому имуществу был нанесен ущерб, пусть даже в результате непредвиденных или чрезвычайных обстоятельств, он обязан возместить стоимость этого имущества по оценке на момент его присвоения.
I'D BUY A PAINTING FROM YOU ANY DAY. Я бы у тебя купила любую картину в любой момент.
Relax and switch off at any time of day in the hotel's sauna and jacuzzi. Просто несколько минут полного расслабления: в сауне и джакузи отеля вы можете позволить себе это в любой момент.
honey, I'd trade adrenaline rushfor marital bliss any day. Я готов поменять весь адреналин на семейное счастье, в любой момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Little early in the day for us, thanks. Нам не стоит под утро, спасибо.
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives. Что касается федералов: На следующее утро они были неприятно удивлены.
During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро.
I think if they were a little bit larger I might be able to see what time of day they were taken. Если они будут больше, можно будет понять, утро это или день.
Good day, Sir. Доброе утро, сеньор.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Minors who work a partial working day are paid as if they had worked a full working day. Работающим неполный рабочий день несовершеннолетним заработная плата выплачивается как за полный рабочий день.
If, after a second count, a quorum is still not present, the Speaker must adjourn the House until the next sitting day. Если после второго пересчёта кворум по-прежнему не достигнут, председатель должен перенести заседание на следующий рабочий день.
Feel -s more like at night at a party than a day of work. Похоже на какую-то вечеринку чем на скучный рабочий день.
Conference services workload standards are established by the General Assembly and were most recently revised in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, as follows: one work day for every 1,650 words or for every 3,960 words. Нормы объема работы установлены Генеральной Ассамблеей и последний раз были пересмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов следующим образом: один рабочий день на каждые 1650 слов или на каждые 3960 слов.
First of all the strikers demanded to reduce the working day from 10 hours 30 minutes to 10 hours, secondly announce May 1 a non-working day, and lastly put an end to arbitrariness of masters and improve living conditions. Бастующие требовали сократить рабочий день с 10 часов 30 минут до 10 часов, объявить 1 мая нерабочим днём, покончить с произволом мастеров и улучшить жилищно-бытовые условия.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The river was named by Portuguese navigators in the 15th century, who first sighted the river on St. Paul's feast day. Название «Сент-Пол» дали реке португальские мореплаватели в XV веке, которые впервые увидели её на праздник Святого Павла.
Utah previously celebrated the holiday at the same time but under the name Human Rights Day. Юта ранее отмечала праздник в то же время, но под названием «День прав человека».
Christmas Day, December 25th. Праздник, 25 декабря.
We will celebrate the Day of Donbass Liberation from fascist conquerors soon. Приближается великий праздник - День освобождения Донбасса от немецко-фашистских завоевателей.
As you know, Duza Day is coming up. Вы наверное, знаете, что приближается праздник Дузы.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
She attended Miss Cruttenden's English-French Boarding and Day School for Young Ladies. Лиллиан посещала англо-французский интернат Miss Cruttenden Boarding и школу юных леди Day School for Young Ladies.
Buy Nothing Day is an international day of protest against consumerism. День без покупок (англ. Buy Nothing Day) - международный день протеста против культуры потребительства.
The video for the single was directed by Samuel Bayer, known for his work with Nirvana and Green Day. Режиссёром видео стал Сэмюэль Байер, известный по работе с Nirvana и Green Day.
"Women and Girls Around the World Celebrating International Women's Day". «Поздравьте всех товарищей-женщин с Международным Женским Днём» («Congratulate all the female comrades for International Day of the Woman»).
Release press releases to local media outlets about any unusual LUG events like an Installation Fest, Net Day, etc. Публикуйте отчёты в местной прессе, о различных мероприятиях, проводимых LUG. Например, Installation Fest, Net Day и т.п.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Dirty J, Dr. day, my toilet sister. Грязная Джей, Доктор Дэй, моя сестра по толчку.
Day, Bobby, check it out. Дэй, Бобби, проверьте это.
Doris Day should do it as a musical. Дорис Дэй должна поставить по этому мюзикл.
I think that guy in Green Day has a cool hairstyle. Думаю, как у парня из "Грин дэй".
One sheep less, Mr Day, 'tis of no consequence to me. Ягнёнком меньше, мистер Дэй, но я ж не обеднею.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...