Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
This racial violence resulted in a day of clashes and losses that left three dead and dozens injured. В результате этих актов насилия и столкновений на почве расизма этот день стал днем траура - три человека были убиты и несколько десятков человек получили ранения.
Anyway, if there's any questions... day or night, you know where to find me. Хорошо, если у вас возникнут вопросы... днем или ночью - вы знаете где меня найти.
It's a day of pain for a lifetime of memories. Или этот день станет чёрным днем твоей жизни.
Each day still better other's happiness Пусть день за днем судьба вам счастье множит,
The end of the first court day after the expiry of the 48 hours, if the 48 hours expire outside ordinary court hours or on a day which is not an ordinary court day; конца первого судебно-присутственного дня после истечения указанных 48 часов, если эти 48 часов истекают после завершения обычного судебно-присутственного дня или в день, который не является обычным судебно-присутственным днем;
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Your men work 14 hours a day. Ваши рабочие вкалывают по 14 часа в сутки.
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week. Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
When they found him they allegedly tied him to a post for the entire day and the night. Обнаружив У Яну, солдаты, как утверждается, привязали его к столбу и оставили в таком состоянии на целые сутки.
When it comes to improving the situation of rural women, who now work 17 hours a day, some steps have been taken to lighten their tasks: Что касается улучшения положения сельских женщин, работающих по 17 часов в сутки, то уже начинают формироваться условия для облегчения их работы, а именно:
Real estate is a 24-hour a day job. Риэлторы трудятся круглые сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Taylor, who was attending a peace conference in Accra at the time, was not arrested in Ghana and returned to Monrovia the same day. Тейлор, участвовавший в то время в мирной конференции в Аккре, не был арестован в Гане и в тот же день возвратился в Монровию.
Benefits in respect of temporary incapacity to work are, as a rule, paid if the right to such benefits was acquired during the period of employment, including the probationary period and the day of dismissal (art. 3 of the basic conditions). Пособие по временной нетрудоспособности по общему правилу выдается, если право на его получение наступило в период работы, включая время испытания и день увольнения (пункт 3 Основных условий).
Our time is up for the day. Наше время на сегодня закончилось.
You see, Marta, I have been interested in you since the first day that we met. Джордж такой вымотанный в последнее время, и даже ходят слухи, что он до седьмого пода трудится на Китти.
(b) The ICC will only be issued to persons who are in possession of a South African Sailing Day Skipper certificate or higher. Ь) МУС будет выдаваться только лицам, имеющим удостоверение на право управления судном в дневное время, выдаваемое Южноафриканской ассоциацией мореплавания, или удостоверение более высокого класса;
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
He's going to be doing us a favor for the day. Сегодня, он сделает нам одолжение.
We had an amazing day today. Сегодня у нас был удивительный день.
Today you are "boss" in a whole day Сегодня ты весь день будешь боссом.
I'm sorry. It's a busy day. Сегодня просто трудный день.
Nighthorse: Very busy day today. Нет ни одной свободной минуты сегодня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
He's written a lot of good material that has never seen the light of day. Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет.
She rented by the day, in a shanty town, a shack measuring two metres by four. Она снимает на дневной основе в бедном квартале барак площадью два метра на четыре.
Did your sixth sense tell you that the wife, Sonya, operates a day care for free for people that can't afford day care? Твое шестое чувство подсказало тебе, что его жена Соня работает в социальном обслуживании бесплатно. для людей, которые не могут позволить себе дневной уход?
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
In regards to Community High Schools (Year 7 to Year 9 day students) in 2009 the amount per child was SBD$800.00 in both urban and rural areas. Что касается общинных средних школ (для дневной формы обучения с седьмого по девятый класс), в 2009 году стоимость обучения в них составила 800,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка как в сельской, так и в городской местности.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I've been having a pretty rough day myself. У меня самого денёк выдался не сахар.
When she comes home does she say, "tough day at the gold mine"? Когда она заходит в дом, она кричит: "ну и выдался же денёк на руднике"?
Beautiful day, Ms. Reid. Хороший денёк, мисс Рид.
Well, that's some nice news on a cloudy day. Неплохая новость в мрачный денёк.
Nasty day to be hitching. Плохой денёк для автостопа.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Once a day, two pills. Один раз в день, две таблетки.
The film screening was repeated the next day to meet high demand. По многочисленным просьбам этот фильм был показан еще раз на следующий день.
Just before your second Election Day? Как раз накануне ваших повторных выборов.
In an encouraging development, on 19 July, at the Government's invitation, Daw Aung San Suu Kyi attended for the first time in nine years official ceremonies on the occasion of "Martyrs Day" in Yangon. Одним из обнадеживающих событий стало то, что 19 июля г-жа Аунг Сан Су Чжи по приглашению правительства в первый раз за девять лет участвовала в официальных церемониях по случаю «Дня мучеников» в Янгоне.
Calls 25 times a day. Звонки по 25 раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
You are going to get through those doors any day now, and never look back. Ты в любой момент можешь выйти из этих дверей и не оглядываться.
You know how you say I never seize the day? Значит, говоришь, я никогда не ловлю момент?
The person may seem as white as snow, but wants to cheat you both and the old lady will die with another stroke any day. "Эта персона бела, как снег, и стремится обмануть Вас и старую леди, которая в любой момент может умереть от удара."
The Working Group of the Whole also agreed that that symposium should be held on the afternoon of the first day of the forty-third session of the Subcommittee and that the full time available to the Subcommittee on that afternoon should be used for the symposium. Рабочая группа полного состава решила, что этот симпозиум следует организовать во второй половине первого дня сорок третьей сессии Подкомитета и что все имеющееся у Подкомитета в тот момент время следует уделить симпозиуму.
Not tomorrow, not next week, not when the day comes, when the corruption that Wilson Fisk left in his wake is flushed out for good, and the police force is finally back on its feet. Не завтра, не на следующей неделе, не когда наступит момент, когда коррупция, посеянная Уилсоном Фиском пропадет и полиция снова встанет на ноги.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Little early in the day for us, thanks. Нам не стоит под утро, спасибо.
Well, it's the morning of Day One. Так, это утро Первого Дня.
Where did the day go? Только что было утро.
Our 24-7 service is very useful in cases when you have an urgent, large volume translation to be done, as well as in cases where the translation is needed the day after its receipt by Language Master. Если Вам нужен срочный перевод работы большого объема, а также - если перевод необходим уже на следующее утро после сдачи текста Valodu Meistars, будет особенно полезна предлагаемая нами услуга - 24 х 7.
It's runway day, but I still have the back of the jacket to drape, I still have the zipper for the skirt, the hem of the skirt. доброе утро уже день показа, а € все еще не драпировала заднюю часть жакета, надо еще вставить молнию на юбку, и кромку у юбки вот так-то много работы, но € знаю, что способна исполнить все красиво
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
The employee who did not work because a public holiday fell on his/her normal working day is entitled to a wage replacement in the amount of his/her average earnings, if the reason for lost wages was a public holiday. Работник, который не работает, поскольку праздник приходится на его обычный рабочий день, имеет право на компенсацию заработной платы в размере его средней заработной платы, если причиной потери заработка был праздник.
Registration is open every working day at the Pregny Gate from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. The telephone numbers for Security at Pregny Gate are +41/ + 41/ + 41 Регистрация проводится каждый рабочий день на въезде Прени с 8 час. 00 мин. до 17 час. 00 мин. Номера телефонов Секции охраны и безопасности на въезде Прени: +41/ + 41/ + 41.
Just another day at the office. Ещё один рабочий день.
The overnight swap from the spot date to the next business day. Своп на следующий день, то есть перенос даты "спот" на следующий рабочий день.
As regards the specific protection received by adolescent workers, article 190 of the Employment Contracts Act limits the working hours of under-18s to six hours a day or 36 hours a week, although they may be unevenly distributed. Что касается специальной защиты работающих подростков, необходимо отметить, что статья 190 Закона о трудовом контракте ограничивает рабочий день лиц младше 18 лет шестью часами в день или тридцатью шестью часами в неделю, при этом разрешается неравномерное распределение рабочих часов по дням недели.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Should a holiday occur during an employee's vacation, the day will be charged as a holiday. Если праздник выпадает на отпуск того или иного работника, то этот день будет учитываться как праздник.
Patron saint's day was Spring Nikola, May 22, and Winter Nikola, December 19. Поэтому престольный праздник здесь был тоже «Никола»: 22 мая - Никола Вешний, а 19 декабря - Никола Зимний.
I have three vacation days left plus one personal day plus the holiday on Monday, with the long weekend I'll have 15 days off - how about that, man. Три отгула из доставшихся мне были потрачены собственно на дела, еще один праздник пришелся на понедельник, в результате мне досталось 15 дней отпуска, я балдею, чувак.
The women replied excitedly, We are going to the Palais du Peuple. It's International Women's Day. Довольные женщины ответили: "Мы едем в Народный дворец, сегодня женский праздник, это наш праздник".
This is all the more important, since I gather that today is Australia Day. I understand. Это особенно важно отметить еще и потому, что, как я понимаю, сегодня в Австралии национальный праздник - День Австралии.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The company initially produced Polaroid Day Glasses, the first sunglasses with a polarizing filter. Компанией первоначально выпускались "Polaroid Day Glasses" - первые очки с поляризационным фильтром.
On May 19 at Judgment Day, Hogan lost the title to The Undertaker. 19 мая 2002 года на PPV: Judgment Day Хоган проиграл титул Гробовщику.
In 1961, Jennings signed a recording contract with Trend Records, and experienced moderate success with his single, "Another Blue Day". В 1961 Дженнингс подписал контракт с Trend Records и выпустил относительно успешный сингл Another Blue Day.
He is also featured on a music video of American rock band A Day to Remember's "All I Want". Он также появляется в клипе американской рок-группы А Day to Remember на песню All I Want (песня A Day To Remember).
Release press releases to local media outlets about any unusual LUG events like an Installation Fest, Net Day, etc. Публикуйте отчёты в местной прессе, о различных мероприятиях, проводимых LUG. Например, Installation Fest, Net Day и т.п.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
You play beautifully, Miss Day. Вы прекрасно играете, мисс Дэй.
My heart... was overflowing, Miss Day. Моё сердце... не выдержало бы, мисс Дэй.
Paul Cornell, Martin Day, and Keith Topping, in their book X-Treme Possibilities, gave the episode mostly positive reviews, although they criticized the ending. Пол Корнелл, Мартин Дэй и Кит Топпинг в книге «Х-Тгёмё Possibilities» дали эпизоду преимущественно позитивную оценку, но раскритиковали концовку.
Well done, Jessica Day. Хорошо сыграно, Джессика Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Больше примеров...