Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Let this be the day when we begin implementing those recommendations in earnest. Пусть этот день станет днем, когда мы начнем всерьез претворять в жизнь эти рекомендации.
At the same time, the situation on the ground remained extremely serious and the humanitarian crisis was becoming more grave with each passing day. За это же время положение на местах остается чрезвычайно серьезным, и гуманитарный кризис с каждым днем приобретает все более угрожающий характер.
TAimed at meeting these requirements day after day, we managed to establish long-term business relationships with a number of companies relying on our experts in various fields. В своем стремлении отвечать день за днем этим требованиям, нам удалось установить прочные рабочие отношения с рядом компаний, рассчитывающих на наши специалисты в разных областях.
A day before, on September 30, as a part of Chisinau Marathon, was organized a 200-meter children's race for three age categories: 5-6 years, 7-9 years and 10-12 years. Днем ранее, 30 сентября, в рамках Кишинёвского марафона состоялись забеги для детей на 200 метров в трёх возрастных категориях: 5-6 лет, 7-9 лет, 10-12 лет.
As part of the United Kingdom Government's own commitment to that work in this bicentenary year, we have announced that in future years national activities to remember the valuable lessons of the bicentenary will be held to coincide with the UNESCO Day. В контексте приверженности правительства Соединенного Королевства такой деятельности в этом году, когда отмечается 200-летие отмены работорговли, мы объявили о том, что в предстоящие годы национальные мероприятия в память о ценных уроках 200-летия будут проходить одновременно с отмечаемым ЮНЕСКО Днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
A payment card is a universal payment means, allowing access to money 24 hours a day, 7 days a week. Платежная карта служит универсальным платежным средством, которое позволяет иметь доступ к деньгам 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Designed maximum of gas pump-out a day Расчетный максимальный объем откачки газа в сутки
The support services made available by the Secretariat include user support via telephone, 24 hours a day, seven days a week. Оказываемые Секретариатом услуги по поддержке включают справочную помощь пользователям по телефону 24 часа в сутки семь дней в неделю.
The AC Lounge is a new concept that aims to allow guests to work, relax, have a drink, read the paper or a book, watch TV or simply feel at home, 24 hours a day. АС Lounge представляет новую концепцию, здесь можно работать, отдохнуть, выпить, почитать газету или книгу, посмотреть телевизор или просто расположиться как дома, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Women's activities are often spread out throughout the day so that they have no time to attend to other important activities, such as participation in awareness-raising campaigns on the problems of health, literacy and other areas. И эта деятельность в течение дня зачастую занимает столько времени, что женщина не может выделить время для других занятий по интересам, таких, как участие в кампаниях по повышению осведомленности о проблемах здоровья, обучению грамоте и других видах учебы.
Furthermore, such aliens are held there only for the time strictly necessary for arranging their return to their countries of origin (they are held there, on average, for between a few hours and a day or two). Кроме того, время содержания в этом центре не превышает периода, необходимого для возвращения иностранца в его страну происхождения (продолжительность пребывания может в среднем составлять от нескольких часов до одного-двух дней).
Through the annual celebration of Nelson Mandela International Day, the Department, working with the South African Government, would ensure that his legacy was preserved for future generations. Во время ежегодного празднования Международного дня Нельсона Манделы Департамент, в рамках совместной деятельности с правительством Южной Африки, будет стремиться к тому, чтобы наследие Манделы было сохранено для будущих поколений.
Provision of security 24 hours a day, 7 days a week, in the Mission area and close protection for senior Mission staff and visiting high-level officials Эта разница обусловлена главным образом применением показателя доли вакантных должностей в размере 15 процентов, в то время как в 2007/08 году использовался соответствующий показатель в размере 2 процентов.
This year's International Day for the Abolition of Slavery comes as the international community is intensifying efforts to eradicate poverty and forge a post-2015 development agenda. «В нынешнем году Международный день борьбы за отмену рабства отмечается в то время, когда международное сообщество активизирует свои усилия по искоренению нищеты и усилия по формулированию повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Well, it's just a triumphant day for Officer Avery Cross. Сегодня знаменательный день для офицера Эвери Кросса.
I mean, it's my first day back, so... Я сегодня первый день на работе, так что...
Well, it's my day to give Frankie my lunch, Короче, сегодня мой день отдавать обед Френки.
The talks are over for the day. Переговоры на сегодня закончены.
I think as I was driving down today, they said today was the first day of the year the Met Office has issued a red weather warning - do not leave home unless you specifically have to, and I've been doing laps. пока я сегодня катался, мне сказали что сегодня первый день в году когда метеорологи выдали штормовое предупреждение не покидайте дом без необходимости и я наматывал круги
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Very often, women would neglect their health because they would have to forfeit a day's pay in order to attend a health clinic. Очень часто женщины пренебрегают своим здоровьем из-за того, что им пришлось бы пожертвовать дневной оплатой своего труда ради посещения поликлиники.
The sum of the reimbursed contributions could not exceed three times the amount of the lowest remuneration that was binding on the day when the following conditions had been satisfied: Сумма возмещаемых выплат не могла превышать трехкратной суммы минимальной обязательной дневной заработной платы в случае выполнения следующих условий:
It's more or less his day job. Что-то вроде дневной подработки.
The guests are offered 194 rooms with varied specter of facilities, 16 suites, 2 restaurants, day and night bar, cafe - patiserie, conference rooms, non-stop guarded parking lot. К услугам отдыхающих 194 номеров с широкой гаммой удобств, 16 аппартаментов, 2 ресторана, дневной и ночной бары, кафе-бар, конференц-залы, круглосуточно охраняемая автостоянка.
You could purchase a Day Trading deal, buying USD 10,000 and selling EUROS, at an exchange rate of 1.0740 USD per EUR. Вы можете приобрести сделку дневной торговли путем покупки 10.000 долларов США и продажи евро по курсу 1,0740 доллара за евро.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Give her a day to cool off. Дай ей денёк, пусть остынет.
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
Yesterday was a real fun day. Вчера был весёлый денёк.
Well, this has been a fun day? Весёлый денёк выдался, да?
You had a scary day? Денёк как в ужастике?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
It is my wedding day, and since we're here... Это день моей свадьбы, и раз уж мы здесь...
So when was the last time you spent a whole day outside? Когда ты в последний раз был на природе?
I feel the same as I did on your first day of school... sending you out into a world where I can't be there to take care of you. Я чувствую тоже, что и тогда, отправляя тебя в первый раз в школу... посылая тебя в большой мир, где я не смогу о тебе позаботиться.
He struck me out with a curveball the other day. Знаете, на днях он обыграл меня в курвеболл. В первый раз.
Just the sort of day for pushing cheeky blighters off bridges! День как раз подходящий для сталкивания юных нахалов с мостов.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
We don't know, he could walk through that door any day. Откуда нам знать, в любой момент он может войти сквозь эту дверь.
You know how you say I never seize the day? Значит, говоришь, я никогда не ловлю момент?
Showed it to me the next day, said it was proof he could kill you any time he wanted unless I did whatever he said. Показал мне на следующий день, сказал, что это доказательство того, что он может тебя убить в любой момент, если только я не сделаю все, что он скажет.
Shall we talk another day? Это неудачный момент... может, поговорим в другой раз?
I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted. День ото дня я жила, цепляясь за каждый момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The crew were rescued the next day. На следующее утро оба экипажа были спасены.
Durin's day falls morning after next. День Дурина как раз на следующее утро.
The morning before the show didn't feel like any other day. Утро перед выступлением не было похожим на другие.
Protect me during the day and the night, and come to my rescue whenever needed. В утро, вечер, в день и в ночь Будь готов всегда помочь.
The Expert Group decided to recommend that the Preparatory Committee have several thematic panels, during three sessions (afternoon of day 1, and morning and afternoon of day 2). Группа экспертов постановила рекомендовать Подготовительному комитету учредить несколько тематических групп для работы в рамках трех сессий (вторая половина первого дня и утро и вторая половина второго дня).
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
The most important problem is the hours worked daily by the children: the average working day was over nine hours. Наиболее серьезная проблема заключается в часах, отработанных ежедневно детьми; средний рабочий день составляет свыше 9 часов.
Ms. Tan wished to know what was meant by the expression "triple working day". Г-жа Тан хотела бы знать, что означает выражение "тройной рабочий день".
The agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at a rate of $365 per working day for a total of 180 working days during the 12-month period; В соглашении на каждый шестимесячный период предусматривается не более 90 рабочих дней, оплачиваемых по ставке 365 долл. США за рабочий день, и максимум 180 дней за 12-месячный период;
The work day is not over yet. Рабочий день еще не закончился.
The loss is about $11 million per working day or $3.50 per person per working day during the reporting period. Потери составляют 11 млн. долл. США за каждый рабочий день, или 3,5 долл.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
King Julien day is my favorite holiday in the whole wide world! День короля Джулиана - мой самый любимый праздник, самый-самый разлюбимый!
Valentine's Day is the feast of the church - including the day of the patron saint of the Church is the St. Valentine, and quite a lot of religious friends see in this joyous holiday. День святого Валентина является праздником Церкви - в том числе в день святого покровителя церкви Св. Валентина, и довольно много религиозных друзья видеть в этот радостный праздник.
Her duty is to begin the May Day celebrations. Её долг - начать Праздник мая.
Because it's every guy's least favorite day. Парни ненавидят этот праздник.
But, more importantly, it's a banner day, you guys. Но что более важно, сегодня праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
All lyrics are written by Billie Joe Armstrong, all music is written by Green Day. Все тексты написаны Billie Joe Armstrong, вся музыка написана Green Day.
Her first single, "Rainy Day", which she wrote herself, and its music video, was released on July 7, 2007. Первый сингл «Rainy Day», который она записала, и сняла на него клип, был выпущен 7 июля 2007 года.
In addition to their appearance in the film, Green Day recorded its own version of the Simpsons theme, and released it as a single. К тому же «Green Day» записали свою версию главной темы «Симпсонов», которая вышла как сингл.
The track "Back in the Day" was featured in the Duck Dodgers episode "In Space, No One Can Hear You Rock" in 2005, which featured an animated version of the band performing the song. Песня «Васк in the Day» была включена в эпизод о Даке Доджерсе «In Space, No One Can Hear You Rock»; данный эпизод содержал анимированную версию членов группы, исполняющих песню.
In 2005, Carb Day, the traditional final day of practice for the Indy 500, was moved from Thursday before the Indy 500 to Friday. СагЬ Day и финальный день тренировок Indy 500 переехал с четверга на пятницу.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Dorothy Day, for example, suggested abolishing legal enforcement of interest-rate contracts (usury). Дороти Дэй, например, предложила отменить правовое обеспечение договоров по процентной ставке (ростовщичество).
Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо.
You know, if I close my eyes, this is exactly like the Serenity Day Spa in Utica. Знаешь, если закрыть глаза, То здесь совсем как в Серенити Дэй Спа в Ютике.
Did you ever consider that, Ms. Day? Вы принимали это во внимание, мисс Дэй?
Hold still, Mr Day. Не двигайтесь, мистер Дэй, не двигайтесь.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
Больше примеров...