Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
And I'm perfectly capable of handling things during the day. И я полностью способна справиться со всем этим днем.
Somehow in my mind, V.E. Day, the end of the bloodiest and most terrible war in human history, grows fainter with each passing day. Почему-то, День Победы в Европе в моей голове, конец самой кровавой и самой ужасной войны в человеческой истории, с каждым днем становится блеклым.
3.7 In order to ensure the visibility of first degree, the sign shall be visible under 1' angle by day and under 10' angle by night. 3.7 Для обеспечения первой степени видимости знак должен быть виден под углом до 1' днем и до 10' ночью.
It also participated in the "Harmony with Nature" event convened on 11 April, in conjunction with Earth Day, in New York. Она также участвовала в мероприятии «В гармонии с природой», прошедшем 11 апреля в связи с Днем Земли в Нью-Йорке.
Happy first day of winter! С первым днем зимы!
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Solitary. 23 hours a day. В одиночку, на 23 часа в сутки.
Give that about a day and it'll be the Discovery Channel in a glass. Дай этим ребятам время, и почти через сутки это будет канал Дискавери в стакане.
And if it could, there's no way Earth could start rotating again at anything like 24 hours a day. Но даже если бы сумела, Земля не смогла бы вращаться заново со скоростью 24 часа в сутки.
Simple Trainer was created by Gold Harvest Macro Solutions experienced programming team, committed to providing a macro able to run automatically, 23 hours a day, 7 days a week, without any user input necessary after the initial setup. Simple Trainer был создан програмистами в Gold Harvest Macro Solutions и претендует на наиболее стабильную, 23 часа в сутки, 7 дней в неделю работу без вмешательства со стороны пользователя после начальной настройки программы.
They forgot to say that taxpayers will give you the airwaves for free and for 23 hours a day you should make a profit, but for one hour a night you work for us. Эфир вам предоставлен бесплатно налогоплательщиками, и 23 часа в сутки извлекайте прибыль, но один час вечером вы работаете на нас.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
So, she must have been getting calls from dates, all hours of the day and night. Ну, она должна была уходить на вызовы в любое время дня и ночи
As a result, the percentage of our citizens who live on less than $1 a day now stands at zero; thus, none of our citizens suffer from hunger. В результате, число наших граждан, которые жили бы на сумму менее доллара в день, в настоящее время равно нолю - то есть никто из наших граждан и не страдает от голода.
Currently, 1.4 billion people lived on less than one dollar a day, 925 million people suffered from hunger and the global food crisis was only worsening the situation. В настоящее время 1,4 млрд. человек имеет доход менее одного доллара в день, 925 млн. человек страдают от голода, и мировой продовольственный кризис лишь усугубляет эту ситуацию.
A flea market was held, with 3,500 people in attendance on Earth Day in 2007. В 2007 году во время празднования Дня Земли был организован «блошиный рынок», который посетили 3500 человек.
We decided to take them and to work day and night, because the girls could not go to their village and to stay with their parents each day, it was far. Чем в Беларуси, тем более эта церковь никогда таких мероприятий не проводила. Но, не глядя на то, что нас, было мало, мы тоже провели время совсем неплохо.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Well, given the media circus, maybe today's not the day to be searching for apartments. Ну, с учётом цирка СМИ может быть сегодня не тот день, чтобы быть в поиске квартиры.
Is it a court day today? Нам сегодня в суд?
This is a big day for you. У тебя сегодня большой день!
Don't be cunning, you know this is the third day of the Sun in the House of Manco and I am destined to become the wife of one of these strangers. Не хитри, ты не хуже меня знаешь, что сегодня в третий день Оолнца в доме Манго мне предназначено стать женой одного из этих троих чужеземцев.
Why didn't anybody tell me it was Career Day? Сегодня - день профессии родителей?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
That's the worst part about working the day tour... missing my stories. Это худшая часть дневной работы... отсутствие моих историй.
Education in institutions that offer specialized secondary education is provided in day, correspondence and night schools and lasts from two to four years. Обучение в учреждениях, обеспечивающих получение среднего специального образования, осуществляется в дневной, заочной и вечерней формах и длится от 2 до 4 лет.
In case I can't get this back into day mode. На случай, если я не смогу перевести обратно в дневной режим.
And that's how the industrial revolution created a factory system in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work, except for the pay at the end of the day. Именно так из-за промышленного переворота появилось фабричное производство, в рамках которого было невозможно получить что-либо за свой дневной труд, помимо его оплаты в конце дня.
Day Man Day Man. Дневной Человек - Дневной Человек.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And we have a bad day out there. И за окном у нас ненастный денёк.
I had a pretty hectic day at work too. У меня на работе тоже денёк был суматошный.
It's been a day. Тот ещё был денёк.
Bloody day you've had. У тебя был чертовский денёк.
I mean, if I could just shadow you for a day, maybe ask a few questions, Если бы я мог денёк побыть с тобой бок о бок, задать пару вопросов, это могло бы поднять мои навыки на новый уровень.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Marking World Statistics Day globally every five years would enable this international day to have and to maintain a more exceptional status, more likely to give rise to high-profile events and to generate a considerable amount of publicity проведение Всемирного дня статистики на глобальном уровне раз в пять лет позволит этому международному дню обрести и сохранить более исключительный статус, что скорее всего будет сопровождаться проведением солидных мероприятий и привлечет к себе значительное внимание общественности;
BESIDES, YOU'RE MUCH BETTER QUALIFIED THAN ANDREW ANY DAY. По-моему, как раз для тебя! - Спасибо, но мне нравится моя работа.
Used to be five, six times a day. Обычно 5-6 раз в день.
And as the day goes by the bacteria double, they release the molecule, and then light comes on at night, exactly when the squid wants it. И пока день проходит, бактерии удваиваются, они выпускают молекулу и затем свечение начинается ночью, как раз когда это нужно кальмару.
This is a once-in-a-lifetime day! Такой день бывает один раз в жизни.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
But the new models are - they'll be in any day. Но есть новые модели... будут уже в любой момент.
The 20th day, Panglong, symbolizes the point at which people begin to lose their memory. Двадцатый день, панлонг, символизирует момент, когда люди начинают терять свою память.
In the event of withdrawal, the provisions concerning liability referred to in paragraph 1 shall cease to have effect on the first day of the month following the notification or at a subsequent time indicated in the notification. В случае отзыва предусмотренные в пункте 1 положения, касающиеся ответственности, прекращают действовать в первый день месяца после уведомления или в последующий момент, указанный в уведомлении.
We have to seize the day. Мы должны ловить момент.
The mission was 260-strong on the day of the election and the counting of the vote, while 40 of us had been there for the whole five-week period. В состав миссии входило 260 членов на момент проведения выборов и подсчета голосов, и 40 из них пробыли здесь на протяжении всего пятинедельного срока.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
You can start the morning in Boston, stop in Dallas over lunch, and finish the day in San Francisco. Вы можете начать утро с Бостона, задержаться в Далласе на ланч, и закончить день в Сан-Франциско.
The first thing is, every morning when you wake up, you can choose to live your day in positivity. Первое: каждое утро, когда вы просыпаетесь, у вас есть выбор - прожить день позитивно.
The day after his wife disappeared? На утро после исчезновения жены?
A delicious continental breakfast is served each morning in the Holiday Inn's breakfast restaurant, ensuring a pleasant start to the day. Прекрасным началом дня станет вкусный континентальный завтрак, каждое утро сервируемый в специальном салоне.
Here's something to brighten your day. Доброе утро, дорогие радиослушатели.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
As from that date the Chamber granted these workers a number of rights they had not previously enjoyed, such as a weekly day of rest, full enjoyment of public holidays, a continuous working day and the prohibition of overtime. С этого момента Конституционная палата предоставила таким работникам некоторые права, которыми ранее они не располагали - например, один выходной день в неделю, отдых в праздничные дни, непрерывный рабочий день и запрещение сверхурочных работ.
"Marin, don't make your" "first day here be the last one." Марин, неужели ты хочешь, чтобы твой первый рабочий день здесь был и последним?
The Code stipulates a shorter working day for employees aged 16 - 18, who may work a maximum of 36 hours per week, and for persons under 16, for whom work is restricted to 24 hours per week. Кодексом установлен сокращенный рабочий день: для работников в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет - не более 36 часов в неделю, а для лиц в возрасте до шестнадцати лет не более 24 часов в неделю.
With Forja working full time, with 1 00 or more employees, noise at night, during the day, Saturdays, Sundays. на Форья работают полный рабочий день 100 и более сотрудников, Шум по ночам, днем, по субботам и воскресеньям.
The interpreting day has eight (8) hours, including intervals. Рабочий день при выполнении устного перевода составляет восемь (8) часов, включая перерывы.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The Festival of Ridván is observed according to the Bahá'í calendar, and begins on the thirty-second day of the Bahá'í year, which falls on 20 or 21 April. Праздник Ризван соблюдается в соответствии с календарем Бахаи и начинается в тридцать второй день года бахаи, который выпадает на 20 или 21 апреля.
The first recognized West Coast Edge Day was held in Santa Ana, California. Праздник первый раз был отмечен на западном побережье, в Санта-Ана, Калифорния.
And try to remember that All Soul's Day is sacred in the Haitian community. И не забудь, что День всех святых - это священный праздник в гаитянском сообществе.
The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году.
It's someone else's big day. Это чей-то большой праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The group performed on Fox Network's Good Day Atlanta on August 30. Группа выступила на «Good Day Fox Network» в Атланте 30 августа.
The album thanks Billie Joe Armstrong and his band Green Day. Альбом содержит благодарность Билли Джо Армстронгу и его группе Green Day.
World Statistics Day was celebrated for the first time on 20 October 2010 worldwide. Всемирный день статистики (англ. World Statistics Day) - праздник, который впервые отмечался 20 октября 2010 года.
In 2005, Carb Day, the traditional final day of practice for the Indy 500, was moved from Thursday before the Indy 500 to Friday. СагЬ Day и финальный день тренировок Indy 500 переехал с четверга на пятницу.
The song "Roll on John" is a tribute to John Lennon and includes references to The Beatles' "Come Together" and "A Day in the Life." В альбом вошло 10 композиций, одна из которых - «Roll on John» - посвящена Джону Леннону и содержит ссылки на некоторые его песни, включая «Come Together» и «A Day in the Life» The Beatles.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
You play beautifully, Miss Day. Вы прекрасно играете, мисс Дэй.
Mother, Mr Fossett, this is Dave Dogboy Day. Мама, м-р Фосссет, это Дэйв Догбой Дэй.
What's going on here, Mr. Day? Что тут происходит, мистер Дэй?
I'll say Daniel Day Lewis. Я скажу Дэниель Дэй Левис.
Would Nick Miller and Jessica Day please return to their stateroom for a non-life-threatening but necessary official maritime reason. Ник Миллер и Джессика Дэй, не могли бы вы, пожалуйста, вернуться в свою каюту по неопасной для жизни, но важной официальной морской причине?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Больше примеров...