Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
coaxing them to just jump a little higher and soar a little farther, day after day after day. уговаривая их прыгнуть немного выше и подняться повыше день за днём.
My husband, the day before that. Мой муж за день до того.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
that's how we laugh the day away in the merry old land of Oz Вот как мы смеемся день за днем на веселой старой земле Оз.
The organization organized its World Day of Architecture to coincide with World Habitat Day. Международный союз архитекторов организовал Всемирный день архитектуры в связи с Всемирным днем Хабитат.
After the launching of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995), together with other international non-governmental organizations, WWSF proposed establishing an annual World Rural Women's Day on 15 October, to create a synergy with World Food Day on 16 October. После начала четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин (Пекин, 1995 год) вместе с другими неправительственными организациями ФВСЖ предложил учредить ежегодный Всемирный день женщин, проживающих в сельской местности, 15 октября, с тем чтобы создалась связь с Всемирным днем продовольствия 16 октября.
b) Organization's representative made a special presentation at a Seminar organised by UNIFEM at Delhi on 8 July 1999 in connection with the World Population Day. Ь) Один из представителей организации выступил со специальным обращением на семинаре, организованном ЮНИФЕМ в Дели 8 июля 1999 года в связи со Всемирным днем народонаселения.
It's a new sweater, but I asked my wife to bring it to me because I work during the day, so she does, and I put it on. Это новый джемпер, и я попросил мою жену принести его, потому что я днем работаю.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
This translates into over 150 requests served every minute - 24 hours a day, seven days a week. Это означает свыше 150 обращений за информацией ежеминутно в течение 24 часов в сутки семь дней в неделю.
This important ISAF-supported project will supply 8MW of continuous power for at least 16 hours a day throughout the city. Этот важный проект, который осуществляется при поддержке МССБ, направлен на обеспечение бесперебойного электроснабжения мощностью 8 МВт объектов повсюду в городе в течение как минимум 16 часов в сутки.
I made myself available for you 24 hours a day while being a single mom, I might add. Я нахожу для тебя время 24 часа в сутки, будучи матерью-одиночкой.
Ms. DJONAJ (Montenegro), replying to a question on food for persons in police custody, said that detainees received food from a restaurant run by a special unit of the police service, which was open 24 hours a day. Г-жа ДЖОНАЙ (Черногория), отвечая на вопрос об обеспечении питанием лиц, находящихся под стражей в полиции, говорит, что задержанные получают питание из функционирующей 24 часа в сутки столовой в ведении специального подразделения полицейской службы.
According to a 1996 survey, rural women work an average of 11.27 hours a day, of which 5.2 hours are spent on housework and 6.34 hours on production activities (plants, animals, foodstuffs, crafts). Согласно проведенному в 1996 году опросу, сельские женщины работают в среднем 11,27 часа в сутки, из которых 5,2 часа они занимаются домашним трудом и 6,34 часа работают по хозяйству (садово-огородные работы, уход за домашним скотом, заготовка продуктов питания, кустарные работы).
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day, I'd have shot him myself, for desertion. В своё время я бы сам его застрелил, за дезертирство.
Consequently, court officers may be reached 24 hours a day, seven days a week, including holidays. Благодаря этому, с судебными должностными лицами можно связаться в любое время и в любой день недели, включая праздничные дни.
Assistance with day care; услуги по уходу за детьми в дневное время;
Time to call it a day. Время называть его день.
Since 2008, the territorial Government has implemented a child day-care allowance programme to assist low-income families with the cost of day care for children under 4 years of age, benefiting hundreds of families and children. С 2008 года правительство территории осуществляет программу выдачи пособий для ухода за детьми в дневное время семьям с низким уровнем дохода, в которой предусматривается оказание помощи в покрытии расходов по уходу за детьми в возрасте до четырех лет и бенефициарами которой стали сотни семей и детей.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today was the very last day of my life that I ever want to make a decision without you. Сегодня был самый последний день моей жизни, когда я захотела принять решение без тебя.
Inspector Kim came to the office during the day. Сегодня в офис приезжал инспектор Ким.
You taking the day off? Ты берёшь на сегодня выходной?
'Cause it was the anniversary of the day I dented it, which was also the anniversary of the day I married Joy. Сегодня была годовщина появления этой вмятины, а также годовщина нашей с Джой свадьбы.
A Catalan-Aragonese invasion, led by Alfonso III, came on 17 January 1287; its anniversary is now celebrated as Menorca's national day. Арагонское завоевание Менорки Альфонсо III Арагонским произошло 17 января 1287 года, сегодня на Менорке этот день празднуется как национальный праздник.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
That's not a divorce, that's a day trip. Это не развод, это дневной отпуск.
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
Well, for now, how about you not stick to your day job? Ну, пока что, как насчет того, чтобы отвлечься от своей дневной работы?
The governor stated that the detainees received one meal a day, consisting of beans, maize and palm oil; women, minors and condemned prisoners also received rice. Директор тюрьмы сообщил, что заключенные под стражу получают дневной паек, включающий фасоль, кукурузу и пальмовое масло, причем женщины, несовершеннолетние и приговоренные к смертной казни получают дополнительно рис.
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход,
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Well, I think the asylum let the patients out for the day. Ну, я думаю, что сегодня из психушки выпустили пациентов на денёк.
Maybe you should take the day off. Может и тебе стоит отдохнуть денёк.
You've no idea the day I've had. Ты даже не представляешь, какой у меня был денёк.
And then the next morning, Pam was a little overwhelmed with the kids, so I took an extra day to help out. А следующим утром у Пэм был небольшой аврал с детьми, так что ей в помощь я взял себе денёк отгула.
You think you could watch her for one more day? Сможешь с ней ещё денёк посидеть?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
You just take one capsule, one capsule, once a day for three weeks, and the fat, as they say... Нужно лишь принимать всего одну капсулу раз в день в течение трёх недель, и жир, как говорится...
As has been said so many times before, the challenge we face every single day is to replace fear and harassment with acceptance and tolerance. Как мы уже слышали не раз, задача, каждый день встающая перед нами, заключается в необходимости замены страха принятием, а агрессии - терпимостью.
Phone in once a day. Звони один раз в день.
If it didn't bother you, you wouldn't smear over your scalp 10 billion times a day. Если бы это было не так, ты бы не размазывал эту липкую дрянь по своему черепу миллион раз в день.
Consequently, any location in the world could be observed by WEDOS at least once a day with 20 m resolution; therefore irregularities and environmental changes can be detected immediately. Таким образом, в рамках ВЕДОС возможно наблюдение за любым участком Земли по меньшей мере один раз в день с разрешением в 20 метров; благодаря этому имеется возможность немедленного обнаружения аномалий и экологических изменений.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I expect we'll have some news any day now. Мы ждем известий о нем: они могут придти в любой момент.
The day when development aid aligns itself with these criteria, the fight against poverty and hunger will really turn a corner in this world of ours. Лишь тогда, когда помощь в целях развития будет соответствовать этим критериям, в борьбе с нищетой и голодом в нашем мире действительно наступит переломный момент.
(b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit; Ь) вложение ценных бумаг, стоимость которых исчисляется на базе их рыночной котировки на момент прекращения операций за предыдущий день;
Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень.
It also allows users to dynamically access historized record at any time in the past: for instance the customer information on each open invoice will be the ones of the day the invoice was opened. Оно также позволяет динамически получать доступ к записям в любой прошедший момент времени: например, информация о клиентах в каждом открытом счете будет той же, что и на момент его выписки.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
You can start the morning in Boston, stop in Dallas over lunch, and finish the day in San Francisco. Вы можете начать утро с Бостона, задержаться в Далласе на ланч, и закончить день в Сан-Франциско.
Despite it all, when morning broke on that 6th of June it was the perfect day for a wedding. Несмотря ни на что, когда наступило утро 6-го июня выяснилось, что день для свадьбы выдался дивный.
Good day, Ventura. Вентура, доброе утро!
That's the morning I found the milk from the day before. На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
You just shove all that stuff in your head, write your answers, and forget it all the next day, learn on the job, like everybody else. Зубришь ответы, отвечаешь на вопросы, а на утро всё забываешь и учишься на работе, как все остальные.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
These rural jobs, however, are usually seasonal and do not take the whole day, and working hours vary from day to day. В то же время такая работа в сельской местности, как правило, носит сезонный характер и не занимает полный рабочий день, а количество рабочих часов зависит от каждого конкретного дня.
I know how excited he was about his job, and the first day he gets there he didn't come back after his dinner. Я знаю, как он волновался о своей новой работе, и в свой первый рабочий день он не вернулся после ужина.
Feel -s more like at night at a party than a day of work. Похоже на какую-то вечеринку чем на скучный рабочий день.
His delegation therefore deeply regretted the late submission of the proposed programme budget outline for the biennium 2010-2011, just one working day before the end of the session, and he urged the Secretary-General to expedite the submission of future budget outlines. Поэтому делегация оратора глубоко сожалеет о том, что наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов были представлены так поздно, всего за один рабочий день до окончания сессии, и призывает Генерального секретаря ускорить представление будущих набросков бюджета.
(b) One session of five weeks with one week of two meetings each working day and four weeks of one meeting each working day (Note: the total number of meetings would be 30); Ь) одна сессия продолжительностью в пять недель, предусматривающая проведение в течение одной недели двух заседаний каждый рабочий день, а в течение остальных четырех недель - одного заседания каждый рабочий день (примечание: общее количество заседаний - 30);
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
I finally realized why Dorrit was so fixated on her goal of ruining the day. И тут я поняла, почему Доррит изо всех сил пыталась испортить праздник.
After all, every dog has his day. В конце концов, будет и на твоей улице праздник.
It's Valentine's day, your favorite holiday, remember? Сегодня Валентинов день, твой любимый праздник, забыл?
Though little celebrated in the previous century, the 225th anniversary of Evacuation Day was commemorated on November 25, 2008, with searchlight displays in New Jersey and New York at key high points. Хотя в прошлом веке праздник отмечался очень мало, годовщина Дня Эвакуации была отмечена 25 ноября 2008 года с подсвеченными прожекторами экранами в Нью-Джерси и Нью-Йорке на высоких ключевых точках.
Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On February 23, 2006, Haste the Day stated in a press release that they had officially made Keech their new permanent singer. 23 февраля 2006 года «Haste the Day» заявили в пресс-релизе, что Кич их новый вокалист.
It was released in 1989 from the album When Dream and Day Unite. Дебютный альбом Dream Theater вышел в 1989 году и назывался When Dream and Day Unite.
Notes: A^ Side of the Road was released as a 7 vinyl only single for Record Store Day 2010. Notes: A^ Side of the Road была выпущена синглом на 7 пластинке только для Record Store Day в 2010.
Additionally they performed it at the 2006 Walt Disney World Christmas Day Parade, and in 2007 on tour as an opening act for Miley Cyrus on The Best of Both Worlds Tour. Кроме того, они провели его в 2006 для Walt Disney World Christmas Day Parade, и в 2007 году ездили на гастроли в качестве разогрева с Майли Сайрус на The Best of Both Worlds Tour.
The series is based on the Ending Day by Day novels and takes place three months after the events that occurred in the Tuatha de Danaan at the end of the original Full Metal Panic! series. Сюжет основан на романах (новеллах) «Ending Day by Day», действие которых происходит через 3 месяца после событий на подводной лодке «Туаха Де Дананн» в конце оригинального аниме «Стальная тревога».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
You know, Day just wanted to be 18 again, like, before... Ты знаешь, Дэй просто хотел быть снова восемнадцатилетним как раньше...
I assure you, I'll be watching Miss Day very closely. Уверяю вас, я буду наблюдать за Мисс Дэй очень внимательно.
I would like to speak with Miss Day. Мне надо поговорить... с мисс Дэй.
What's wrong with Visiting Day? I don't know. Что не так с "Визитинг Дэй"?
This is the job, Ms. Day. Такая работа, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте.
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...