| Companies don't grow double or triple in a day or fail in a day. | У компаний не бывает двойной или тройной прибыли за день. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| I had a really sweet day with you, dude. | Я провела с тобой прекрасный день, подруга. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| With each passing day, we are learning many very grave facts. | И с каждым прошедшим днем мы узнаем много весьма тяжких фактов. |
| Paris is more beautiful by day or by night. | Париж более красив, днем или ночью. |
| The historic tasks and responsibilities the United Nations has assumed before mankind are growing heavier with each passing day, and the world watches the role of the United Nations and its activities. | Исторические задачи и обязанности, взятые на себя Организацией Объединенных Наций перед человечеством, с каждым днем становятся все более тяжелыми, и мир следит за ролью Организации Объединенных Наций и ее деятельностью. |
| The tertiary cycle in evening school caters for people who work during the day; the courses are taught by teachers paid from public funds. | Третий цикл вечерней очной школы рассчитан на работающих граждан, которые днем заняты на производстве, а по вечерам посещают школу. |
| Day work is work carried out during daylight hours or during 6 a.m. and 8 p.m. on the same day | Рабочим днем в дневное время суток считается обычный календарный день, т.е. работа приходится на промежуток с шести часов утра до двадцати часов того же дня. |
| He had to work hard day and night. | Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. |
| I want you to watch him 24 hours a day. | Следи за ним 24 часа в сутки. |
| You've got your own room overlooking the sea and someone to look after you 24 hours a day. | Там у тебя своя комната с видом на море и уход за тобой 24 часа в сутки. |
| The output at their plants exceeds a 120,000 metres a day. | Производительность современных установок превышает 1000 тонн в сутки |
| "(2) A prisoner shall not be made to undergo a punishment of penal or reduced diet within a period of twenty-four hours immediately preceding the day of his discharge or, if circumstances permit, on the day preceding his appearance before a court." | Запрещается подвергать заключенного наказанию в виде штрафного или сокращенного рациона питания менее чем за сутки до его освобождения или, если это допускается обстоятельствами, до его появления в суде... |
| While the ideals enshrined in the United Nations Charter remain as valid as they were on the very first day, the international community continues to suffer the aftershocks of East-West confrontation. | В то время как идеалы, заложенные в Уставе Организации Объединенных Наций, сохраняют ту же силу, как и в самые первые дни, когда они были разработаны, международное сообщество по-прежнему страдает от последствий конфронтации Восток - Запад. |
| Special units patrol the streets of Hebron day and night, in particular during curfew hours. (Al-Tali'ah, 20 April) | Специальные подразделения патрулируют улицы Хеврона днем и ночью, в частности во время действия комендантского часа. ("Ат-Талиа", 20 апреля) |
| At the same time, it is also a day of sorrow, when the world grieves over the millions of lives lost in terrible battles of unprecedented cruelty. | В то же время это день скорби - день, когда мир скорбит о миллионах жертв ужасных сражений, беспрецедентных по своей жестокости. |
| In the course of its support work, the CROP Sustainable Development Working Group has requested the missions of the Pacific small island developing States to seek to retain the Small Island Developing States Day that is currently part of the annual session of the Commission on Sustainable Development. | В ходе своей деятельности по оказанию поддержки Рабочая группа по устойчивому развитию СРОТ просила миссии тихоокеанских малых островных развивающихся государств добиваться сохранения Дня малых островных развивающихся государств, который в настоящее время является частью ежегодной сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
| Touting his experience in the private sector, today found the former CEO campaigning in Portsmouth, where Governor Romney unveiled his Day One, Job One plan that would add 12 million new jobs in his first term. | Рекламируя свой опыт в частном секторе сегодня обнаружил бывшего исполнительного директора, проводящего компанию в Портсмуте. где губернатор Ромни представил свой план под названием 'День первый, Работа первая' который прибавит 12 миллионов новых рабочих мест во время своего первого срока |
| Elaine, it's my last day. | Элейн, сегодня мой последний день. |
| Is your day always this busy? | Вы всегда так заняты, как сегодня? |
| Well, you know what day it is! | Ну, ты же знаешь, какой сегодня день? |
| He's gone for the day. | На сегодня он уже закончил. |
| But it is my cheat day. | Но сегодня диету нарушу. |
| In another three I'll be in charge of the day shifts too. | Ещё через три я буду заправлять дневной сменой. |
| Break away from your day routine and draw your new feelings, visiting the most beautiful and interesting places all around the world. | Выберись из своей дневной рутины и приобрети новые, незабываемые ощущение, путешествуя в самые красивые и интересные места мира. |
| All right. I make 700 degrees on the day side, 300 below on the night side. | Так... показывает 700 градусов на дневной стороне, ...и минус 300 на ночной. |
| As a teenager living in San Diego, Coffman worked at a grocery store as a day job and was a guitarist in an instrumental math rock band called Sleeping People. | Будучи подростком проживала в Сан-Диего и работала в продуктовом магазине в качестве дневной работы и была гитаристом в мат-рок-группе Sleeping Peopleruen. |
| It amounts to MLL multiplied by 1.5; Allowance to families raising three or more children paid to mothers for children under 16 years and older children until they finish day secondary school or daytime departments of higher, high and vocational schools. | пособие семьям, воспитывающим трех или более детей, выплачивается матерям за детей в возрасте до 16 лет и старше до окончания ими дневной средней школы или дневного отделения высшей школы, полной средней школы и профессионально-технического училища. |
| And it's a good day for moving along | И хороший денёк, Что пройтись поперёк |
| I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning | В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт |
| I'm having a bit of a day. | Ну и денёк выдался. |
| That was a day. | Денёк был что надо. |
| I'm all alone, Just mad on my own... three at play, that'll be the day. | Я один сам с собой - это не то, что имелось в виду... сыграть втроём - вот будет денёк, но... |
| I'm sorry, but we were just headed out for the day. | Извини, но мы как раз уезжаем на весь день. |
| And the next day, I was feeling dirty, so I had another shower. | А на следующий день я почувствовал себя грязным, поэтому принял душ ещё раз. |
| I ran into him for the first time since high school the other day and... | На днях я столкнулась с ним первый раз после окончания школы и... |
| Today, the grounds are open to the public, and the Imperial Household Agency hosts public tours of the buildings several times a day. | Ныне территория дворца открыта для публики, и управление императорского двора Японии организует экскурсии несколько раз в день. |
| Five times a day. | Пятый раз за день. |
| Come on, seize the day, broom hilda. | Давай, не упусти момент, Хильда на метле. |
| For most people, it's not even the high point of their day. | Для большинства людей это даже не лучший момент за день. |
| That's when I understood what I had felt the day he was born. | Я испытал те же чувства, что и в момент его рождения. |
| At the time of preparation of this report, the three offices were organizing, in cooperation with local NGOs, celebrations for Human Rights Day on 10 December 1995, which is an official holiday in Cambodia. | На момент подготовки настоящего доклада три вышеупомянутых отделения в сотрудничестве с местными НПО организовали празднование Дня прав человека (10 декабря 1995 года), являющегося государственным праздником в Камбодже. |
| New Zealand's census is focused on a single day, with the prime activity-taking place on one night - known as 'census night'. | Перепись в Новой Зеландии сосредоточена на одних сутках, причем основной объем работы по регистрации приходится на так называемый "критический момент переписи". |
| Little early in the day for us, thanks. | Нам не стоит под утро, спасибо. |
| Only it's all new to me every single morning I wake up. I can only remember what's happened the following day. | Каждое утро, проснувшись, я помню только... что случится на следующий день. |
| Betsy and I am Beranof wish you good day! | Сегодня у нас хорошее утро. |
| The next day at 8:30 am, the Army landed. | На следующее утро, как обычно, в 8.30 я поехал на аэродром. |
| Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear. | А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом. |
| The law limits the working day for children to six hours at most. | Согласно закону рабочий день несовершеннолетних не может превышать в целом шести часов. |
| Regarding the possibility of extending this important meeting to cover a full day, that indeed has been discussed. | Что касается возможности продления этого важного совещания на полный рабочий день, то это действительно обсуждалось. |
| At the request of the mother the breaks for feeding the baby can be combined into one and added to the break for relaxation and a meal or transferred to the end of the day (shift), thus shortening the working day (shift). | По просьбе матери эти перерывы для кормления ребенка могут быть объединены в один и добавлены к перерывам для отдыха и приема пищи или же перенесены в конец рабочего дня (смены), с тем чтобы сократить рабочий день (смену). |
| Possibly last day of work? | Возможно, последний рабочий день? |
| That's where the fight for the eight-hour day and a vacation came from... American unions. | Что борьба за 8часовой рабочий день и отпуск тоже началась в американскими профсоюзами. |
| I'm sorry I tried to give you a nice day. | Извини, что я хотел устроить тебе праздник. |
| The Gang-Sngon Tsedup Festival is held annually from 17th day to 19th day of the first month of the Tibetan calendar. | Гангнгон Цедуб - праздник, проводимый ежегодно с 17 по 19 день первого месяца Тибетского календаря. |
| Well, the locals celebrate May Day. | Ну... местные жители отмечают этот праздник. |
| Lately I often hear that Freedom Day isn't a holiday. | В последнее время мне часто приходится слышать, что День свободы - не праздник. |
| In 2012, on the tenth anniversary of the International Year of Mountains, the International Mountain Day slogan was "Celebrating mountain life". | В 2012 году по случаю десятой годовщины Международного года гор Международный год гор прошел под девизом «Праздник жизни гор». |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| The band toured extensively behind the album, touring with Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182, and the Vans Warped Tour as well as the band's own headlining tour. | Группа активно гастролировала с Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182 на Vans Warped Tour, а также они устроила собственный тур. |
| This was the first ongoing series to feature Spider-Man as the main character besides The Amazing Spider-Man since the cancellation of Friendly Neighborhood Spider-Man and the second volume of Sensational Spider-Man in December 2008 following the conclusion of the "One More Day" storyline. | Серия стала первой, не считая The Amazing Spider-Man, с Человеком-пауком в качестве главного персонажа, запущенной после отмены Friendly Neighborhood Spider-Man и второго тома The Sensational Spider-Man в декабре 2008 года в рамках сюжетной линии «One More Day». |
| Conker's Bad Fur Day is a platformer video game where the player controls Conker the Squirrel through a series of three-dimensional levels. | Conker's Bad Fur Day - платформерная видеоигра, в которой игрок управляет белкой по имени Конкер по серии трёхмерных уровней. |
| The Kirwitzer Day 2005 in Kadaň, the Czech Republic, was dedicated to Einstein's theories. | The Kirwitzer Day 2005 (праздник в честь чешского астронома 17 века) в Чехии был посвящён теориям Эйнштейна. |
| She released a duet with Super Junior's Yesung "And I Love You" for the soundtrack of KBS2 drama The President and a solo single "Beautiful Day" which served as the OST for drama Please Marry Me. | Для дорамы «Президент» она выпустила саундтрек «And I Love You» совместно с Йесоном (Super Junior), а также сольный саундтрек «Beautiful Day» для дорамы «Прошу, женись на мне». |
| Dirty J, Dr. day, my toilet sister. | Грязная Джей, Доктор Дэй, моя сестра по толчку. |
| She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn't keep their word. | Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова. |
| Sunday it is, Miss Day. | В воскресенье, мисс Дэй. |
| My shirt, Miss Day. | Это моя рубашка, мисс Дэй. |
| Sandra Day O'Connor, the first woman whom she Supreme Court it presented/displayed its letter of resignation... ending to him its race in this court. | Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде. |
| Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. | Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона. |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia | Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма |
| Jessica Day, Vice Principal! | Джессика Дей, замдиректора. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |
| The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. | Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй. |