Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
When we'll be able to be together day and night, with no obstacles Когда мы сможем быть вместе днем и ночью без всяких уверток.
This session coincides with World Press Freedom Day, which is commemorated on 3 May. Нынешняя сессия совпадает со Всемирным днем свободы печати, который отмечается З мая.
The theme for the panel discussion, "Reporting and under-reporting: who decides?", is related to the list of 10 stories of global importance the world should hear more about, which the Department will announce in connection with World Press Freedom Day. Тема группового обсуждения «Сообщать все или не все факты: кто решает?» касается перечня из 10 сообщений, которые имеют глобальную важность и о которых мир должен узнать больше, о чем Департамент объявит в связи со Всемирным днем свободы печати.
Ms. Bellamy (UNICEF): The United Nations Children's Fund (UNICEF) is gratified by the General Assembly's decision to hold this important meeting in conjunction with World Health Day. Г-жа Беллами (ЮНИСЕФ) (говорит поанг-лийски): Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) с удовлетворением отмечает решение Генеральной Ассамблеи провести это важное заседание в связи с Всемирным днем здоровья.
When he wasn't busy as a clothing entrepreneur, he did day labor at a cornfield out on Route 1. Когда он не был занят продажами штанов, он работал днем на кукурузном поле на шоссе номер 1.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The early signs are that he'd been dead for a day or so before you found him. Предварительный результат показал, что он уже был сутки как мертв, когда его нашли.
Renomination Source predicted average daily temperature of the next gas day Источник получения данных о температуре, ожидаемой в следующие расчетные сутки
They sleep 10, 12 hours, right, a day? Дети спят 10-12 часов в сутки.
It's open 24 hours a day. Открыт 24 часа в сутки.
We roll 24 hours a day. Работаем 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I cut loose pretty good in my day too. Я тоже не слабо хулиганил в свое время
Day or night, any time, okay? В любое время, днем или ночью.
on the Aztec version of Day of the Dead. во время Ацтецкой версии Дня Всех Святых.
Come on, you worked at Quick Stop for, like, a decade, and you've been here for a year almost, and since day one at both jobs, all you've ever said is how you needed to get out and start your life. Да ладно, ты работал в Квик Стопе 10 лет еще тут около года, и все это время на обоих работах, всё что ты сказал, как тебе нужно всё бросить и начать новую жизнь.
Kenyan prisons were 30 per cent overcrowded, but efforts were being made to decongest the prisons. On 20 October 1995 (Moi Day), the president released some 10,000 petty offenders serving custodial sentences. Число заключенных в кенийских тюрьмах на 30% превышает установленную норму, однако в настоящее время принимаются меры для исправления такого положения. 20 октября 1995 года (День президента Мои) президент издал указ об освобождении около 10000 мелких правонарушителей, содержащихся под стражей в полицейских участках.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I'm working a full day today. Сегодня я работаю целый день. Пока, мам.
It was just a normal day for me, like every other day... Сегодня был обычный день, ничем не отличающийся от других...
Today, you hear these infernal machines going night and day. Сегодня же вы слышите эти дьявольские машины, играющие день и ночь.
Today is the day you've all been waiting for! Сегодня настал день, которого вы все ждали!
Today is just another day. Сегодня такой же день как и всегда.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
To take advantage of cheap telephone rates, we left the day world and entered the night world. Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной.
I take half your day pay for running intel on Cameron Hayes, AKA Timothy O'Dell. Я беру половину дневной оплаты за информацию о Кэмероне Хейзе АКА Тимоти О'Делл
In addition, there are two centres of a preventive character designed to provide day care to boys, girls and in situations in which their rights are threatened in order to provide treatment appropriate to their deficiencies. Кроме этого, имеются две системы центров по оказанию профилактической помощи детям и подросткам, уязвимым перед нарушением их прав, где обеспечивается дневной уход за ними и соответствующее их заболеванию лечение.
He is the head administrator of the Briar Country Day School. Он глава администрации Браерской дневной школы.
Day spa. It's a day spa. Я открываю дневной СПА.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It was a difficult day for you, I'm sure. У Вас денёк был не из лёгких.
Be your own friend, and see... see the day's end. Самому с собой дружить и ещё... ещё денёк прожить.
I've had kind of a day. У меня тот ещё денёк был.
That'll be the day, my friend. Ты запомнишь этот денёк, приятель!
And he said something to the effect of, "It's a nice day for a jog, isn't it?" И он сказал что-то вроде: "Отличный денёк для пробежки, не правда ли?"
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
If people took a day off every time they got the curse, the whole bloomin' world would grind to a halt. Если человек взял отгул каждый раз они получили проклятие, весь проклятый мир будет молоть для привала.
My special day had veered off course so many times I'd lost track. Этот особенный для меня день уже столько раз менял настроение, что я и сосчитать не могу.
If he doesn't eat five times a day, he gets spacey. Если он не поест пять раз в день, то ему крышу сносит.
Every time she goes to work, I spend the whole day waiting for her to come back through that door. Каждый раз, когда она уходит на работу, я провожу весь день в ожидании, когда она вернется обратно через эту дверь.
With the first day taken up with procedure, and no meetings with the Greek Cypriot leader on the following three days, full use was not made of four of the six days available for this critical negotiation. Однако эти усилия столкнулись с трудностями, обусловленными тем, что у моего Специального советника несколько раз срывалась встреча с лидером киприотов-греков в Бюргенштоке по причине занятости г-на Пападопулоса другими делами как в Бюргенштоке, так и в Брюсселе.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
At that time, 43 per cent of the developing world lived on $1.25 a day, but by 2010 that figure had dropped to 21 per cent. На тот момент доля жителей развивающихся стран, живших на 1,25 долл. США в день, составляла 43 процента, а к 2010 году этот показатель снизился до 21 процента.
As of this moment, a joint task force, including Major Crimes, Homeland Security, the FBI and the NYPD Bomb Squad is working 24 hours a day to protect the citizens of Jackson Heights and all of New York City. В данный момент, совместная целевая группа, включающая отдел расследований особо важных дел, АНБ, ФБР и команду саперов полиции Нью-Йорка круглосуточно работает, чтобы защитить граждан Джексон-Хайтс и всего Нью-Йорка.
E.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. Например, момент вынесения соответствующего судебного приказа, ретроспективно начиная со дня, когда вынесен судебный приказ, или какой-либо иной оговоренный момент.
At the time of audit, the only other centre that operated 24 hours a day within the United Nations system was that of the Department of Peacekeeping Operations, although the Department of Safety and Security also intended to create its own centre. На момент проведения проверки единственным другим центром в рамках системы Организации Объединенных Наций, который функционирует круглосуточно, был центр Департамента операций по поддержанию мира, хотя Департамент по вопросам охраны и безопасности также намеревается создать свой собственный центр.
At some point... in a... in a day or a week or a month... he'll snap. В какой-то момент... завтра, через неделю, через месяцы... он сорвётся.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives. Что касается федералов: На следующее утро они были неприятно удивлены.
Let the dawn of the new day not be a disappointment. Пускай утро не заставит вас разочароваться в дне.
And it was evening and it was morning - day one. И был вечер, и было утро: день один.
You're having a bad day? - My day is going well. Почему, нормальное вполне себе такое утро.
I think if they were a little bit larger I might be able to see what time of day they were taken. Если они будут больше, можно будет понять, утро это или день.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
If, after a second count, a quorum is still not present, the Speaker must adjourn the House until the next sitting day. Если после второго пересчёта кворум по-прежнему не достигнут, председатель должен перенести заседание на следующий рабочий день.
A shortened working day or week may be provided for the worker upon his or her request by agreement between the worker and the employer, as foreseen by article 46 of the Law on Labour Protection. По просьбе работника ему может быть установлен укороченный рабочий день или укороченная неделя на основе соглашения с его работодателем, как это предусмотрено статьей 46 Закона об охране труда.
The Act on Arranging for May Day to Be a Holiday for Employees on Certain Occasions (272/44) prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day. Закон об отнесении 1 мая к числу праздничных дней в определенных случаях (272/44) предусматривает, что наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день.
Today, as should be the case on any other occasion or on any other normal working day, all the necessary and sufficient security measures and facilities should be granted to Mission personnel for the performance of their duties by the competent authorities of the host country. Сегодня, как и в любом другом случае или в любой другой обычный рабочий день, компетентные органы страны пребывания должны принимать все необходимые и достаточные меры безопасности и обеспечивать персоналу Представительства условия для выполнения своих служебных обязанностей.
HOW DID WE KNOW WHEN THE WORK DAY HAD ENDED? Как мы узнаем, что рабочий день закончился?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Now, look, I get that Thanksgiving is a big day for families who never see each other, but this group is together non-stop. Слушайте, я понимаю, что День благодарения - это большой праздник для семей, которые не видятся друг с другом, но эта группа вместе всё время.
From 2016, the day has been declared a public holiday. С 2016 года этот день отмечается как праздник - День благодарности.
Employers are required to reimburse employees for any monetary loss suffered by the employee as a result of a cancellation or postponement of annual holidays, and public holiday pay is now required to be paid, where the day falls on an employee's regular day off work. От нанимателей требуется возмещать работникам любые потери в денежном выражении, понесенные работниками в результате отмены или перенесения ежегодных отпусков, и в настоящее время в случаях, когда государственный праздник приходится на обычный выходной день работника, ему начисляется за этот день заработная плата.
The principal State holiday is Independence Day (24 August). Главный государственный праздник - День провозглашения независимости Украины - 24 августа.
Especially reputable holiday is St. George's Day (Bulg. Особенно важный праздник в селе - день Святого Георгия (болг.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
It was re-released as a companion of their DVD A Day with Eyes Set to Kill and sold 11,000 units. Альбом также был переиздан как дополнение к DVD A Day with Eyes Set to Kill и продан количеством 11,000 копий.
"Who Says You Can't Go Home" is a song written by Jon Bon Jovi and Richie Sambora for the American rock band Bon Jovi's ninth album Have a Nice Day (2005). «Who Says You Can't Go Home» - песня, написанная Джоном Бон Джови и Ричи Самборой для 9 студийного альбома Have a Nice Day американской рок-группы Bon Jovi.
On March 29, he released a digital single titled "Live to Die Another Day", which is the theme song of the live-action film Blade of the Immortal. 29 марта вышел сингл «Live to Die Another Day», ставший темой к фильму «Клинок Бессмертного».
The Icicle Works are an English alternative rock band and were named after the 1960 short story "The Day the Icicle Works Closed" by science fiction author Frederik Pohl. The Icicle Works - британская рок-группа, образованная в 1980 году в Ливерпуле, Англия, и названная по рассказу Фредерика Пола «The Day the Icicle Works Closed» (1960).
Dobson kept 2 acres (0.81 ha) around his house and sold the remainder of his land to George Day. Впоследствии Добсон оставил себе 2 акра земли (0,81 га) около дома, а остальную землю продал Джорджу Дею (англ. George Day).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Well, we got another problem besides Game Day. Ладно, у нас другая проблема помимо "Гейм Дэй".
Miss Day, are you all right? Мисс Дэй, с вами все в порядке?
I think that guy in Green Day has a cool hairstyle. Думаю, как у парня из "Грин дэй".
Her name was Tina Day. Её звали Тина Дэй.
Miss Day, is it? Мисс Дэй, да?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте.
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Больше примеров...