Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
But we have one more day of shooting. Но у нас завтра съемочный день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
She makes me proud every single day. С каждым днем она, на мой взгляд, дурнела.
Some rural women were setting up traditional crèches so that some of them would stay with the children during the day while the others worked in the fields. Часть сельских женщин создают традиционные ясли, с тем чтобы некоторые из них могли оставаться днем с детьми, а остальные могли работать в поле.
With each passing day, Karen began to feel something she hadn't felt in years, and she realized she needed to know if Roy was feeling the same way. С каждым днем Карен начинала чувствовать что-то, чего она она не чувствовала много лет, и она понимала, что ей нужно знать, чувствует ли Рой то же самое.
Welcoming the adoption by the General Assembly of resolution 49/115 of 19 December 1994, proclaiming 17 June as World Day to Combat Desertification and Drought, приветствуя принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 49/115 от 19 декабря 1994 года об объявлении 17 июня Всемирным днем борьбы с опустыниванием и засухой,
Day and night... sun and moon, sleeping, waking, working, dreaming... Днем и ночью, под солнцем и под луной, когда сплю, гуляю, работаю, мечтаю...
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The given installation of new generation is calculated on the maximal range of productivity on a liquid up to 1500 tons day and the gas factor up to 200 nm3 in day. Данная установка нового поколения рассчитана на максимальный диапазон производительности по жидкости до 1500 тонн в сутки и газовый фактор до 200 нм3 в сутки.
You can search for and book flights 24 hours a day, 7 days a week. Вы можете выбрать интересущие Вас рейсы и забронировать их 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
As of 2006, the road was used by 50,000 vehicles a day. По состоянию на 2006 год пиковая интенсивность движения на дороге достигала 50 тыс. машин в сутки.
Detainees incarcerated for more than 24 hours should be given the opportunity to engage in physical exercise for one hour each day предоставление задержанным более чем на сутки возможности ежедневно в течение часа заниматься физическими упражнениями;
Furthermore, conditions of detention in Marion Control prison are said to be inhumane: prisoners allegedly stay in six by eight foot cells for 22 to 24 hours a day; no human contact is allowed. Кроме того, сообщается о бесчеловечных условиях содержания в тюрьме строгого режима Мэрион: заключенные, как утверждается, содержатся в камерах площадью 2 на 3 метра от 22 до 24 часов в сутки; любые контакты запрещены.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day, the tooth fairy left only a quarter. В моё время зубная фея оставляла только четвертак.
Hour, asterisk, day, asterisk, month, asterisk, year, hash. Время, звездочка, день, звездочка, месяц, звездочка, год, вызов.
The Centre raised funds for a theatre presentation by a well-known indigenous actress at the United Nations Day Book Fair. Центр собрал средства для организации во время книжной выставки, посвященной Дню Организации Объединенных Наций, театрального представления с участием хорошо известной местной актрисы.
He keeps changing the day. Он все время меняет день.
[female reporter 2] The jury will be bussed from Manitowoc to Chilton each day of the trial. Автобус будет возить присяжных из Мэнитуока в Чилтон каждый день на время суда.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
As you all know, this is Dana's last day. Как вы знаете, сегодня последний день Даны.
What a beautiful day but scones'll make it better Сегодня чудесный день, но булочки сделают его лучше.
Today, the fourth day of the funeral ceremonies. Сегодня 4-ый день похоронных церемоний.
What a great day. Какой же сегодня прекрасный день!
Isn't it just as well to call it a day? Может быть, хватит на сегодня?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
We met at his day job. Мы познакомились на его дневной работе.
I'll be happy with a day's rations. Если за вас мне дадут дневной паёк, я буду рад.
Initially the school was primarily a boarding school but it has, particularly since the 1970s, become primarily a day school; in 2009 it had 879 pupils, only about 85 (10%) of whom were boarders. Первоначально колледж представлял собой интернат, но с 1970-х годов стал заведением с преимущественно дневной формой обучения, в 2009 году из 879 учащихся только 85 (менее 10 %) постоянно жили в колледже.
There was no artificial light in the cell, no slop bucket, and he was only allowed to use the toilet once a day. 2.2 The author was provided with a lawyer by the Court Registrar as he did not have the means to hire one privately. В камеру не проникал дневной свет, в ней не было ведра для нечистот, и ему разрешали пользоваться туалетом всего лишь один раз в день. 2.2 Секретарем суда автору был назначен защитник, поскольку он не имел средств на оплату услуг частного адвоката.
Day spa. It's a day spa. Я открываю дневной СПА.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I might actually have to close the store for a day. Может, тогда придётся закрыть магазин на денёк.
You could be my sister for the day. Один денёк можешь побыть моей сестрой.
Yes, it's a good day for singing a song Да, чтоб спеть песню - Хороший денёк
If you happened to be on Mars when this impactor hit, it was a really bad day on Mars. Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался...
That'll be the day, my friend. Ты запомнишь этот денёк, приятель!
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
No big deal, a couple of times a day. Ничего особенного, только пару раз в день.
That's what all religions tell us: "Get on you knees and repeat it 10 or 20 or 15 times a day." Именно это говорят религии: Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день.
I thought I'd never live to see the day when I was once again - Я думал, что никогда больше не увижу того дня когда бы я... еще раз...
In September 2009, users from 178 countries retrieved multimedia content from the site, including the Secretary-General's message on the International Day of Peace, which registered over 19,000 downloads in just one month. В сентябре 2009 года пользователи из 178 стран загружали мультимедийные продукты с этого сайта, включая послание Генерального секретаря по случаю Международного дня мира, которое в течение лишь одного месяца было загружено свыше 19000 раз.
It means (to you) that in the afternoon of the first postoperative day you can already leave the bed for a short while. Это означает (для Вас), что уже во второй половине первого послеоперационного дня Вы первый раз сможете ненадолго подняться с кровати.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
You can change atmospheres at any time, according to your preferences or the time of day. Атмосферу можно менять в любой момент, в зависимости от Ваших предпочтений или времени суток.
The position varies from day to day, but at any one time there are up to a million people whom we cannot reach. День ото дня положение в этом плане меняется, но число лиц, к которым мы в любой конкретный момент не имеем доступа, доходит до миллиона человек.
We are currently at 6,000 prescriptions a day. МЕДИЦИНСКАЯ ПОЧТА 30-Я ВЕСТ-СТРИТ, 336 На данный момент мы выписываем 6 тысяч рецептов в день.
When the appointed day arrived, Hugh did not appear, and he was found guilty in absentia. Судный день не наступил в назначенный момент (он был лишь отсрочен), и Джон предстаёт подавленным и разочарованным человеком, растерявшим свои волевые качества.
HETFIELD: From day one, it's been competitive. Соревнование, которое сделало Металлику тем, чем она является на настоящий момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
From the day I passed the bar, I have said those words to myself the first morning of every trial. С тех пор, как я сдал экзамен, я говорю себе эти слова, каждое утро перед судебным заседанием.
The bombardment was ineffective, and by the next morning Coine realized that he would either have to attack the fort that very day or abandon the attempt. Бомбардировка была неэффективной, и на следующее утро Койне понял, что ему придётся либо атаковать форт в этот же день, либо отступить.
Have a nice day. Доброе утро! Удачного дня!
You just shove all that stuff in your head, write your answers, and forget it all the next day, learn on the job, like everybody else. Зубришь ответы, отвечаешь на вопросы, а на утро всё забываешь и учишься на работе, как все остальные.
It's runway day, but I still have the back of the jacket to drape, I still have the zipper for the skirt, the hem of the skirt. доброе утро уже день показа, а € все еще не драпировала заднюю часть жакета, надо еще вставить молнию на юбку, и кромку у юбки вот так-то много работы, но € знаю, что способна исполнить все красиво
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
A mandated UNFCCC meeting took place, on average, for every working day in the reporting period. В отчетный период в среднем в каждый рабочий день проводилось одно санкционированное заседание в рамках РКИКООН.
If the last day of the penalty is a Sunday or a national holiday, the sentenced person is released on Saturday or the last working day before the national holiday. Если последний день срока наказания приходится на воскресенье или праздничный день, осужденный освобождается в субботу или в последний рабочий день перед национальным праздником.
If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной.
There was one company that paid 4,000 bribes in the first decade of this millennium, and a million dollars in bribes every business day, right? Одна компания дала 4000 взяток в первом десятилетии этого тысячелетия, каждый рабочий день - взяток на миллион долларов, не так ли?
It is designated state holiday, but not a work-free day. Выходной - не рабочий день, свободное время.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
World Statistics Day was celebrated for the first time on 20 October 2010 worldwide. Всемирный день статистики (англ. World Statistics Day) - праздник, который впервые отмечался 20 октября 2010 года.
National Salvation Day of Azerbaijanis is an official holiday in Azerbaijan that is celebrated on June 15, in accordance with the June 27, 1997, dated decree of the National Assembly of Azerbaijan. День национального спасения азербайджанского народа - официальный праздник в Азербайджанской Республике, который отмечается 15 июня в соответствие с указом Национального Собрания Азербайджана от 27 июня 1997 года.
That'll be the day. Это был бы праздник.
March 3 is the national holiday, the Mother's Day in Georgia. З Марта - наш национальный праздник, День Матери. Повод не только поздравить, но и - задуматься.
June 11 is the state holiday Kamehameha Day, celebrated by a parade through the town. 11 июня в штате отмечается праздник в честь Камеамеа, в поселении по этому поводу проводится парад.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day". Власьев день Луперкалии Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day (неопр.).
Day of the Dog debuted at #45 on the ARIA Albums Chart, making it the first Australian hip-hop release to debut in the top 50. Day of the Dog стартовал на 43 строчке австралийского чарта ARIA Albums Chart, став первым австралийским хип-хоп альбомом, попавшим в топ-50.
He initially toyed with the idea of calling it Night & Day but then hit upon the title Law & Order. Сначала название сериала было «Ночь и День» («Night & Day»), но потом остановились на названии «Закон и порядок».
The album also included Tom Jones' "It's Not Unusual", the popular song "Our Day Will Come" and "The Girl from Ipanema". Альбом также включает песню Тома Джонсона «It's Not Unusual», популярные песни «Our Day Will Come» и «The Girl from Ipanema».
Also for 24, he won the Writers Guild of America Award for Best Screenplay - Episodic Drama for the Season 2 episode Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m. Также за «24 часа», он выиграл премию Гильдии сценаристов США за лучший сценарий в эпизоде драматического сериала за эпизод второго сезона "Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m."
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I mean, she met the guy over Labor Day weekend, on the day of the Brazilian Day parade. Я хочу сказать, она познакомилась с парнем на День труда, в день парада Бразилиан Дэй.
I'm not sure why Jimmy Day would do something like this. Я не уверен(а),что Джимми Дэй смог бы сделать что-то подобное.
Have you ever travelled, Miss Day? Вы бывали заграницей, мисс Дэй?
Brett, come on, you and me, we're going over to Game Day. Брэтт, давай, мы с тобой, пойдём в "Гейм Дэй".
Beth Marks, AKA Misty Day. Бет Маркс, ака Мисти Дэй
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
You're Misty Day. Тебя зовут Мисти Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
The author presented himself to the Hussein Dey police station the day after his son's arrest, and on numerous subsequent occasions, and the police consistently denied that Farid Mechani was there. Автор пришел в полицейский участок Хуссейн Дей на следующий день после ареста сына, а затем еще много раз приходил туда, но полиция неизменно отрицала, что Фарид Мешани там находился.
Больше примеров...