| Take comfort we live to fight another day. | Утешай себя тем, что мы продолжим жить, чтобы сразиться в другой день. |
| It's a new day in the GCPD. | Это новый день в полиции Готэма. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| Listen, Mary, I've had an awful day. | Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день. |
| It's Bel Air Academy family day, Daddy. | Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа. |
| Many a bride has skipped a meal or two before their wedding day. | Многие невесты пропускают пару приемов пищи перед днем свадьбы. |
| When we'll be able to be together day and night, with no obstacles | Когда мы сможем быть вместе днем и ночью без всяких уверток. |
| In addition to Human Rights Day, special events were organized in connection with several other related observances. | Помимо проведения Дня прав человека, специальные мероприятия были организованы также по случаю ряда других связанных с этим днем событий. |
| Decides to proclaim 21 March of each year the International Day of Forests, to be observed starting in 2013, in order to celebrate and raise awareness of the importance of all types of forests and of trees outside forests; | постановляет провозгласить 21 марта каждого года Международным днем лесов и отмечать его начиная с 2013 года в ознаменование важности всех видов лесов и деревьев, растущих за пределами лесных массивов, и для повышения осведомленности о них; |
| A GREAT MANY OLD PEOPLE LIVE ENTIRELY ALONE, UNVISITED AND UNWANTED, LIVING DAY IN AND DAY OUT IN SMALL ROOMS, | Очень многие пожилые люди живут совсем одни, никому не нужные, день за днем в маленьких квартирах, без компании и друзей. |
| If you are unoccupied 24 hours a day could occupy an extra seat. | Если он ничем не занят 24 часа в сутки, может занять временное место. |
| They were allowed out for only 15 minutes a day and they had no programme of activities. | Им разрешалось покинуть место содержания только на 15 минут в сутки, и у них не было программы занятий. |
| We were in the water for over a day before the current took us in. | Мы провели в воде почти сутки, до того как нас подхватило течением. |
| The problem is there are only so many hours in the day, and I am only one woman, but with a column - | Проблема в том, что сутки невозможно растянуть, и я просто одна женщина, но с колонкой... |
| The light in his cell was lit 24 hours a day. | Яркий электрический свет горел в его камере 24 часа в сутки в течение четырёх лет. |
| The first day I was crying all the time. | В первый день я всё время плакала. |
| Keep it up for ever never grow a day older technically. | И если всё время так, то в принципе никогда не постареешь. |
| She also toured with Darren Day in the musical Summer Holiday and appeared in the London theatre production Così. | Она также совершила тур с Дарреном Деем во время мюзикла Летние каникулы и появилась в лондонской театральной постановке Così. |
| On Safer Internet Day 2008 a new online voting platform and an e-safety toolkit for children and parents were created. | Во время проведения "Дня более безопасного Интернета 2008" была создана новая платформа для онлайнового голосования и подготовлен комплект утилит электронной безопасности для детей и родителей. |
| Policymakers must be aware of the educational and cultural damage that continuous reforms - all justified in the future-oriented jargon of the day - can wreak. | Директивные органы должны быть осведомлены об образовательном и культурном ущербе, который могут нанести бесконечные реформы - каждая из которых в свое время была оправдана ориентированным на будущее жаргоном. |
| My dad on the day of his funeral. | Мой отец кстати, его сегодня хоронят. |
| But, you know, today is your day, man. | Но сегодня ведь твой день, мужик. |
| Anybody know what day it is in the real world? | Кто-нибудь знает, какой сегодня день в реальном мире? |
| Today is a special day for the Conference on Disarmament, as we will be commemorating International Women's Day, which actually fell on Monday, 8 March 2004. | Сегодня у Конференции по разоружению особенный день, ибо мы будем праздновать Международный женский день, который, собственно, приходится на понедельник 8 марта 2004 года. |
| Well, as we approach the end of day here on the Eastern seaboard... Colonel Glenn is just beginning his third orbit. | Как мы здесь, на Восточном побережье, узнали сегодня, полковник Гленн начал свою третью орбиту. |
| Education in institutions that offer specialized secondary education is provided in day, correspondence and night schools and lasts from two to four years. | Обучение в учреждениях, обеспечивающих получение среднего специального образования, осуществляется в дневной, заочной и вечерней формах и длится от 2 до 4 лет. |
| You are the soul of the earth and the light of day. | Вы душа земли и свет дневной. |
| However, we do not necessarily define short-term trading as day trading at all. | Однако мы ни в коем случае не определяем краткосрочный трейдинг как дневной трейдинг. |
| You want me to put my daughter in day care? | Вы хотите, чтобы я отдавала дочь на дневной присмотр? |
| The ticket for fullday voyage with music and dances on the three-deck ship Greta. A special poker tournament will take place on board at day time. | Бесплантый билет на трехпалубный корабль Greta, специально предоставленный нам на полный день, который будет курсировать вдоль побережья с музыкой и танцами, на котором также будет профодится специальный дневной турнир по покеру. |
| It's a good day to be evil. | Хороший денёк, чтобы творить зло. |
| I'll just probably spend the day on the couch. | Я просто проведу денёк на кушетке Ну... |
| Mind if I take the day? | Не против, если я с денёк подумаю? |
| We've had a doozy of a day. | У нас выдался обалденный денёк. |
| No, it's an excuse but take a day rest before you present charges. (write a statement) | Нет, я его не оправдываю, но погоди денёк писать заявление. |
| You know, you make one mistake... and any other day it wouldn't even matter. | Знаешь, ты ошибаешься один раз... и все остальное уже не важно. |
| Have your business meeting another day. | Перенеси свою деловую встречу на другой раз. |
| He ate one meal a day. | Приём пищи - один раз день. |
| Flushing is normally done twice a day: once in the morning and once in the evening. | Смыв обычно осуществляется дважды в день: один раз утром и один раз вечером. |
| The Council addressed this issue only a day before the Meeting and expressed support for the initiative to hold the High-level Meeting, which came after a two-and-a-half-year interval. | Совет рассматривал этот вопрос как раз за день до этого совещания и высказал свою поддержку инициативе проведения совещания высокого уровня, которое состоялась через два с половиной года. |
| The moment of truth, the dawn before the big day. | Момент истины, рассвет перед большим днем. |
| The government can topple any day. | В ряд может исчезнуть в любой момент. |
| In the event of withdrawal, the provisions concerning liability referred to in paragraph 1 shall cease to have effect on the first day of the month following the notification or at a subsequent time indicated in the notification. | В случае отзыва предусмотренные в пункте 1 положения, касающиеся ответственности, прекращают действовать в первый день месяца после уведомления или в последующий момент, указанный в уведомлении. |
| You missed the event of the day. | Ты пропустила главный момент дня. |
| Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. | Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень. |
| Wake up every morning on the ground wondering if today is the day. | Просыпаешься каждое утро и думаешь, сегодня ли тот самый день. |
| Protect me during the day and the night, and come to my rescue whenever needed. | В утро, вечер, в день и в ночь Будь готов всегда помочь. |
| Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind. | Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума. |
| This is a proud day, Mrs Hughes. | Доброе утро, спасибо. |
| Good day, Frau Emmerich! | Добрый утро, госпожа Эммерик. |
| Under article 93, no child may be employed for more than six hours a day. | Согласно статье 93 в случае работающих детей рабочий день не может продолжаться более шести часов. |
| The Code states that wages must be paid on a working day, in the workplace and in convertible national currency. | В Кодексе указывается, что заработная плата должна выплачиваться в рабочий день, на рабочем месте и в конвертируемой национальной валюте. |
| Under article 52 of the Correctional Labour Code, the length of the working day in such facilities and in prisons is eight hours. | Согласно требованиям статьи 52 Исправительно-трудового кодекса Туркменистана, для лиц, отбывающих наказание в исправительно-трудовых учреждениях и тюрьмах, устанавливается восьмичасовой рабочий день. |
| Anyway, the first time I met Terry Bellefleur... was his first day on the job. | Как бы то ни было, первый раз я встретил Терри Бельфлера в его первый рабочий день. |
| It's the middle of a work day. | Рабочий день в разгаре. |
| Children have their own feast, 1 June, but well as 6 December is for them a very important day. | Дети имеют свои собственные праздник, 1 июня, а также 6 декабре для них очень важный день. |
| Most notably he did it every year during the 12 October holiday, which after being renamed several years ago Dia de la Raza (previously America's Discovery day), was recently renamed as Día de la Resistencia Indígena (Day of Indigenous Resistance). | В частности, он делал это каждый год на праздник 12 октября, который несколько лет назад с Диа де Ла Раза (ранее День открытия Америки), недавно был переименован в Диа де ла Ресистенсиа Индигена (День Сопротивления Коренных Народов). |
| An annual national holiday, Anzac Day, exists for this purpose. | Ежегодно проводится местный праздник - День посёлка. |
| Valentine's Day is heinous baveinous. | День святого Валентина - отвратительный праздник. |
| This glorious combat will serve as the greatest gift to all of our country men on this Double Tenth National Day | Эта выдающаяся победа послужит величайшим подарком всем жителям нашей страны в национальный праздник Двух десяток. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| "Concrete" was later renamed as "Concreto" and re-recorded as a b-side for the "Dog Day Sunrise" single, and later appeared as a bonus track for the digipak release of Obsolete. | Так песня «Concrete» была переименована в «Concreto», а также перезаписана для сингла «Dog Day Sunrise (Fear Factory Cover)» и вошла как бонус-трек на диджипак версии Obsolete. |
| On October 15, Girl's Day released the song "Let's Go", written and composed by Sojin. | 15 октября Girl's Day выпустило песню «Let's Go», композитором которой была Соджин. |
| In 2000, it was announced that Conker had been retooled into Conker's Bad Fur Day with a large amount of scatological humour. | В 2000 году было анонсировано что игра была переработана с новым названием Conker's Bad Fur Day и содержит большое количество туалетного юмора. |
| The area is home to several local festivals, including Calvary's Mule Day, Whigham's Rattlesnake Roundup, Cairo's own Antique Car Rally, and several competitive recreational programs. | Район является местом проведения некоторых фестивалей, в числе которых: Calvary's Mule Day, Whigham's Rattlesnake Roundup и Cairo's own Antique Car Rally. |
| "Bad Day" was a demo version in 1986, a Life's Rich Pageant outtake when Bill Berry was still in the band, and was re-recorded for this compilation. | «Bad Day» - песня 1986 года, была написана в период создания материала для Lifes Rich Pageant, когда Билл Берри ещё находился в группе, её перезаписали специально для этого сборника. |
| I trust you, Miss Day. | Я верю вам, мисс Дэй. |
| Dorothy Day, for example, suggested abolishing legal enforcement of interest-rate contracts (usury). | Дороти Дэй, например, предложила отменить правовое обеспечение договоров по процентной ставке (ростовщичество). |
| Webster Country Day, his school. | Уэбстер Кантри Дэй, его школа. |
| McCann and Day were using the computer to search the name Terry Miller. | МакКен и Дэй использовали компьютер для запроса по имени Терри Миллер |
| Is this a happy ending for Jess Day? | Это вот хэппи энд для Джесс Дэй? |
| Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. | Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей. |
| Called her "Dee Day." | Назвала ребенка "Ди Дей". |
| Day, what the hell is going on? | Дей, что, черт возьми, происходит? |
| This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. | Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4. |
| So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. | И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей. |