Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Come on, let me spend the day with you. Давай же, ну, позволь мне, провести с тобой день.
Tough day of chiefing, dad? Тяжёлый день в роли вождя, пап?
I think we should wait one more day. Мне кажется нам надо подождать еще один день.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The responsibilities of small island States are enormous, and in the absence of truly vibrant private sectors to lead economic growth and development, as in developed countries, the tasks performed by these Governments have grown and become more burdensome day by day. Малые островные государства несут огромную ответственность, и вследствие отсутствия энергично развивающегося частного сектора, который возглавлял бы экономический рост и развитие, как это происходит в развитых странах, правительствам этих стран приходится с каждым днем брать на себя все более широкие обязанности.
The CHAIRMAN announced that the standard paragraph on the Durban Conference adopted the previous day would be inserted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что в текст добавлено стандартное положение по Дурбанской конференции, принятое днем ранее.
Our Government declared 13 September a day of mourning. Наше правительство объявило 13 сентября днем траура.
It had also proclaimed 24 June as the National Day for Indigenous Peoples and had set up a commission for the development of Easter Island. Кроме того, день 24 июня объявлен в стране Национальным днем коренных народов, и создана комиссия по вопросам развития острова Пасхи.
The lead price also jumped to US$2,120, up US$33 over the previous day. Цена свинца тоже подскочила на ЗЗ доллара к 2120 долларам, по сравнению с предыдущим днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
I will remove every knife, rope and pill from this house, and if I have to, I will be with you 24 hours a day. Я уберу из дома все ножи, веревки и таблетки, и если придется, я буду с тобой круглые сутки.
It provides news and entertainment programs 24 hours a day. Транслирует спортивные новости и прямые трансляции соревнований по различным видах спорта 24 часа в сутки.
At the end of a day (23:59) the final percents for current day are fixed. If the number of downloads from Europe consists 15% or more you will see your earning for European countries in the table "Money" (EU). В начале новых суток (в течение часа) определяется окончательный процент за прошедшие сутки, и если количество скачиваний из Европы составит 15% и больше - Вы увидите свой заработок за страны Европы в таблице "Деньги" (EU).
Two-nil for the cons, ten men down, their liberty taken away from them, locked in a cell for 23 hours a day. Десять мужчин на поле, их свобода отобрана и они... закрыты в камере 23 часа в сутки... а сегодня день наших мальчиков.
You can enjoy having long, thicker and beautiful lashes 24hours a day. Вы можете наслаждаться длинными, красивыми и пышными ресницами 24 часа в сутки!
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
It's been killing me recently, both day and night. Это убивает меня в последнее время, и днем, и ночью.
Normal lighting to ensure appropriate visibility day and night for drivers; Обычное освещение, позволяющее обеспечить надлежащую видимость для водителей как в дневное, так и в ночное время;
A subsistence allowance is also paid for each day that a judge is present at the seat of the Tribunal during sessions of the Tribunal. Кроме того, за каждый день, когда судья присутствует в месте пребывания Трибунала во время его сессий, судье выплачиваются суточные.
In addition, they relieve parents - usually mothers - of the burden of assuring the midday meal and thus provide them with the possibility to seek employment during the day. Кроме того, они освобождают родителей - как правило, матерей, - от забот по обеспечению питания в середине дня и тем самым открывают перед ними возможность для занятости в дневное время.
After the success of "Titanic," I said, "OK, I'm going to park my day job as a Hollywood movie maker, and I'm going to go be a full-time explorer for a while." После успеха «Титаника» я сказал: «Хорошо, я пока оставлю свою работу режиссёром в Голливуде и стану полноценным исследователем на некоторое время».
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
All right, guys, that's it for the day. Ладно, ребята, на сегодня хватит.
It just isn't your day today. Видно, сегодня не твой день.
My fellow Americans, at 5:00 a.m. Today, a day which will live in infamy, the Canadians have bombed the Baldwins. Сегодня, в 5 часов утра, в день, что будет навеки покрыт позором... канадцы разбомбили Болдуинов.
What day is it today? Какой сегодня день недели?
Today is the day. Сегодня мне сделают трансплантацию.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
You want me to put my daughter in day care? Вы хотите, чтобы я отдавала дочь на дневной присмотр?
The suites offer two areas: a night area and a day area with a cosy lounge and table. Люксы состоят из двух частей: ночной и дневной с уютной гостиной и столом.
Yes, as 2 entries in the My Account journal: (a) the Limit ending, (b) a new Day Trading deal. Да, вы видите 2 записи в регистре "Мой счет": (а) окончание ОГРАНИЧЕННОГО приказа, (б) новая сделка ДНЕВНОЙ ТОРГОВЛИ.
Day care: this is a service for the benefit of another group of elderly people who live with their families but receive services provided at the institution, such as physiotherapy; дневной уход: эта помощь рассчитана на другую группу пожилых людей, проживающих в семье, но получающих стационарно, например, такую медицинскую услугу, как физиотерапия;
He set up the Sayeda Zeinab day care centre. Он организовал дневной центр по уходу в районе Саеда Зейнаб.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
A pleasant day here in this pleasant city. Приятный денёк в приятном городе.
Anyway, stressful day. Но денёк выдался напряжённый.
I'm having a bit of a day. Ну и денёк выдался.
Today is going to be a good day. Сегодня будет отличный денёк.
Let me stay here one more day. Позволь остаться ещё на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
You told me the other day that there are more Japanese people than... Ты же в прошлый раз еще сказал мне, что японцев больше, чем...
He comes once a day to feed it. Он приходит раз в день её кормить.
You knew the day you came to the carnival. Ты знал еще тогда, когда пришел в парк в первый раз.
Conditions in prisons and other detention facilities must be improved by providing sufficient food for prisoners, who currently received only one meal a day, and ensuring adequate medical examinations and treatment. Необходимо улучшить условия содержания в тюрьмах за счет предоставления заключенным достаточного питания, которых в настоящее время кормят лишь один раз в день, а также обеспечить проведение адекватных медицинских осмотров и лечения.
The "Setup > Clear Rx Window Once a Day" option was made. Сделана опция "Setup > Clear Rx Window Once a Day" - очищать окно принимаемых символов раз в сутки.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The cosmopolitans spoke as if they might leave any day. Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
Toki and Murderface - you started a label, produced, wrote, and recorded an entire record but today's the day. Токи, Мёрдерфейс, вы открыли компанию, сочинили, записали одну сессию, но сейчас - момент истины.
On Census day (29 April 2001) there were 4,917 people living in Coalisland. На момент переписи (29 апреля 2001 года) в городе проживало 4,917 человек.
People use explicit memory throughout the day, such as remembering the time of an appointment or recollecting an event from years ago. Люди используют эксплицитную память на протяжении дня, например, вспоминая момент встречи или вспоминая событие из прошлого.
Monitoring of the natural environment, rescuing of vessels and aircraft in distress, disaster monitoring and management, exploration of natural resources, furnishing of meteorological data and provision at any time of day of high-precision coordinate and time references. мониторинг природной среды, спасение терпящих бедствие в океане и воздухе, осуществление контроля за чрезвычайными ситуациями и ликвидация их последствий, исследование природных ресурсов, обеспечение метеоданными, глобальное и высокоточное координатно-временное обеспечение в любой момент времени.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist. Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги.
It's morning here, it's evening in Hong Kong, and it's not even the same day. Здесь утро, в Гонконге вечер, и это даже не один и тот же день.
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz. На 21-й день оккупации, в утро, когда независимое государство Зубровка прекратило свое существование, мы с Мсье Густавом ехали в Лутц.
You can read materials on this site starting in the early morning between 05:00 and 06:00 GMT each day. Уровни поддержек и сопротивлений для пяти ведущих валютных пар публикуются каждое утро в период с 05:00 до 06:00 ГМТ.
Here's something to brighten your day. Доброе утро, дорогие радиослушатели.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.
Principal Welles' last day at school, and this is the day you all decide to throw down. Последний рабочий день директора Уэллса, а вы умудрились устроить замес.
Or is it Saturday or Sunday or teacher work day or one of your sick weeks? Сегодня суббота или воскресенье или рабочий день для училки или один из твоих больничных?
Persons working under a labour contract are guaranteed the legally established working day, which shall not exceed eight hours, as well as rest days, public holidays and the granting at least once a year of not less than 21 calendar days' paid leave. Работающим по трудовому договору гарантируются установленный законом, но не превышающий 8 часов рабочий день, дни отдыха и праздничные дни, предоставление не менее одного раза в год оплачиваемого отпуска продолжительностью не менее 21 календарного дня.
Shortest day of work ever! Самый короткий рабочий день!
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Edge day is held in London in DIY Space For London. Праздник прошёл в Лондоне, в DIY-пространстве Лондона.
It was our last special day. Это был наш с ней последний праздник.
Because it's every guy's least favorite day. Парни ненавидят этот праздник.
Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра.
Well yes, Sister AmŽlie it's celebration day! Что вы хотите, сестра Амелия, праздник бывает не каждый день.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The M8541 Scout Sniper Day Scope (SSDS), originally designed for the M40A3, is issued with the rifle as a set. Прицел M8541 Scout Sniper Day Scope (SSDS), первоначально разработанный для M40A3, выпускается в комплекте.
Think different is an advertising slogan used from 1997 to 2002 by Apple Computer, Inc., now named Apple, Inc. The campaign was created by the Los Angeles office of advertising agency TBWA\Chiat\Day. Думай иначе; вариант - Думай иное) - рекламный слоган компании Apple Inc., созданный в 1997 году в лос-анджелесском офисе рекламного агентства TBWA\Chiat\Day (англ.)русск...
At the 2012 New York Comic Con, the team announced that the first look at the series would be released on 2013's Free Comic Book Day. В 2012 году на New York Comic Con, команда объявила, что первый релиз серии будет в 2013 году на Comic Book Day.
All music composed by Green Day. Вся музыка написана Green Day.
McKinnon's first band was the ska band All for Nothing, before joining guitarist Tom Denney and drummer Bobby Scruggs to form A Day to Remember. Первой группой Маккиннона была ска-группа All for Nothing, в которой он играл до того, как присоединиться к гитаристу Тому Дэнни и барабанщику Бобби Скраггзу, чтобы сформировать A Day to Remember.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Emcee: And they're pinned by the Brant Country Day bot. И они блокированы роботом Брант Кантри Дэй.
Place your hands on mine, Miss Day. Положите ваши руки на мои, мисс Дэй.
Their first child, a son named Russell Wallace Day, was born on December 15, 2011. Их сын, Расселл Уоллес Дэй, родился 15 декабря 2011 года.
She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn't keep their word. Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова.
So, what's she like, then, this Miss Day? Ну и какая же она, эта мисс Дэй?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...