Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
After Mr. Finnegan hired me, I followed your boy night and day. После того, как мистер Финнеган нанял меня, я следил за вашим парнем днем и ночью.
Maybe it was the next day. Может, это было днем позднее.
Day and night, know, sometimes two or three times a night. И днем, и ночью, а иногда, знаете, и по 2 или 3 связи за ночь.
I must take a better look at it during the day. Я должна будут все осмотреть тут днем.
The two forces continued to conduct seven counterrocket-launching operations during each 24-hour period, both day and night, during which troops patrol a selected area by vehicle and on foot and establish temporary observation posts and checkpoints to stop and check vehicles and persons moving in the area. Два контингента продолжали проводить семь операций в сутки, днем и ночью, по предотвращению ракетных обстрелов, в ходе которых военнослужащие осуществляют патрулирование на автомобилях и пешком, выставляют временные наблюдательные посты и создают контрольно-пропускные пункты для проверки автотранспортных средств и лиц, находящихся в этом районе.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
They thought I worked 100 hours a day. Они думали, что я работаю по 100 часов в сутки.
It can handle up to seven thousand people, 50 buses and cars a day. Пропускная способность КПП - до семи тысяч человек, 50 автобусов и автомобилей в сутки.
So we know, for example, that two sugar pills a day are a more effective treatment for getting rid of gastric ulcers than one sugar pill. Итак, мы знаем, например, что две таблетки сахара в сутки более эффективны от язвы желудка, чем одна таблетка сахара.
Stuck here 24 hours a day, what could I have done? Двадцать четыре часа в сутки я здесь.
Being able to talk to him any time you want, having access to that great mind 24 hours a day? Общаться с ним когда захотите иметь доступ к этому великому мыслителю 24 часа в сутки?
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The site was started in 1997, and it contains movies from 1899 to the present day. Сайт начал работу в 1997 году и содержит данные о фильмах с 1899 года по настоящее время.
The police were required to give immediate access to lay visitors, at any time of day, to inspect cells, speak to detainees and examine custody reports, with the detainees' consent. Сотрудники полиции обязаны немедленно в любое время суток предоставлять представителям общественности возможности для осмотра камер, беседы с задержанными и изучения отчетов пенитенциарного учреждения с согласия задержанных лиц.
Vessels entering the ports and certain bays are guided by light beacons and may enter at any time of day or night. Вход в порты, а также в некоторые бухты обеспечивается створами светящихся знаков и возможен в любое время суток.
The overnight shelter is open in the evening and at night, for at least 14-hours a day. Ночные приюты открыты в вечернее и ночное время на протяжении не менее 14 часов в день.
The driver does not leave the vehicle; he must indicate his presence by day or by night by turning on his hazard warning lights as well as his sidelights when necessary; водитель не покидает транспортное средство; он должен указать свое присутствие в дневное или ночное время посредством включения аварийных предупредительных огней, а также при необходимости боковых габаритных фонарей;
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
If they're going for six attacks before the vote on Friday, we're looking at two hits a day, possibly one this afternoon. Если они собираются устроить шесть нападений до голосования в пятницу, то мы получаем по два нападения в день, возможно, одно - сегодня днём.
Today, which is the first day of Rosh Hashanah, we have the opportunity to eliminate negative consciousness that usually would create the destiny and the future for the coming year. Сегодня, в первый день Рош Хашнах, у нас есть возможность избавиться от негативного сознания, которое обычно создает судьбу и будущее для грядущего года.
Drew's having a miserable day. У Дрю паршивый денёк сегодня.
It's a special day for me this. У меня сегодня особенный день.
Bring Your Daughter to Work Day. Скажи, сегодня что - мероприятие
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
They would dock her a day's pay. Они бы лишили ее дневной оплаты.
On our day shift today, you may encounter Councilman and Democratic mayoral nominee Thomas Carcetti, who's been fact-finding within the department. Во время дневной смены среди нас будет находиться... советник и кандидат на пост мэра от демократов Томас Каркетти, он знакомится с ситуацией в департаменте.
All right. I make 700 degrees on the day side, 300 below on the night side. Так... показывает 700 градусов на дневной стороне, ...и минус 300 на ночной.
Well, for now, how about you not stick to your day job? Ну, пока что, как насчет того, чтобы отвлечься от своей дневной работы?
In regards to Community High Schools (Year 7 to Year 9 day students) in 2009 the amount per child was SBD$800.00 in both urban and rural areas. Что касается общинных средних школ (для дневной формы обучения с седьмого по девятый класс), в 2009 году стоимость обучения в них составила 800,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка как в сельской, так и в городской местности.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You have no idea the kind of day we are having. Вы не представляете, что у нас за денёк.
I just want to be normal for a day... go to a movie, be regular, instead of that girl that everyone talks about. Я просто хочу быть нормальной на денёк... сходить в кино, быть обычной, вместо этой девочки, о которой все говорят.
Such a nice day, though - too nice to be cooped up inside some garage, don't you think? Слишком ясный денёк... чтобы сидеть взаперти в чьём-то гараже, не думаешь?
It'll be like back in the day. Будет на месте через денёк.
{Laughing} Heavy flow day, John? Тяжёлый денёк, Джон?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I'll take the kid to buy glasses another day. Я куплю ему очки в другой раз.
Nothing you said the other day upset me, by the way - quite the opposite. Кстати, ничего из того, что ты тогда сказал, меня не расстроило, - как раз наоборот.
During the period of November 1 - December 31, 2009, the hotel is providing a free roundtrip shuttle bus service to Phuket town, Central Festival and Patong Beach once a day. В период с 1 ноября по 31 декабря 2009 года, отель предоставляет бесплатный трансфер до/от города Пхукет, Центрального Фестиваля и пляжа Патонг раз в день.
The penultimate track, "Into the Fire", portrays the vocalist's mental state on Christmas Day, wherein he attempted to contact Wood 158 times, cutting himself with a razorblade on the face or hands for each corresponding attempt. Предпоследний трек, Into The Fire, показывает психическое состояние вокалиста в Рождество, в которое тот пытался выйти на Вуд 158 раз, разрезая себе бритвой лицо или руки после каждой попытки.
I just closed for the day. Я как раз закрыл бар.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
In an engagement the next day, Brennan was wounded in his left arm. В этот же момент и сам Брайан был ранен в левую руку.
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
In the event of withdrawal, the provisions concerning liability referred to in paragraph 1 shall cease to have effect on the first day of the month following the notification or at a subsequent time indicated in the notification. В случае отзыва предусмотренные в пункте 1 положения, касающиеся ответственности, прекращают действовать в первый день месяца после уведомления или в последующий момент, указанный в уведомлении.
Sir, the judiciary could issue a resolution for impeachment any day now. Сэр, комитет может принять решение об импичменте в любой момент.
Even though he attacked at the most opportune moment, his scratch force was no match for Rose's troops, and he was defeated at the Battle of the Betwa the next day and forced to retreat. Хотя он и атаковал в наиболее благоприятный момент, его разношёрстные силы не смогли одолеть войско Роуза, Топи был разбит в битве у Бетвы и был вынужден отступить.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
So the hens think it's day and they'll eat. Курицы думают, что сейчас утро, и едят.
We got them the morning of the day that Carmen disappeared. Мы их получили в то утро, когда Кармен исчезла.
I think if they were a little bit larger I might be able to see what time of day they were taken. Если они будут больше, можно будет понять, утро это или день.
Enjoy a healthy start into the day with our breakfast buffet. Каждое утро в отеле сервируется завтрак "шведский стол". Персонал отеля всегда к Вашим услугам.
A delicious breakfast awaits you each morning, which you can treat yourself to before a busy day of meetings or exploring Munich, a direct 40-minute S-Bahn (city rail) ride away. Отправляясь на экскурсии или деловые переговоры, насладитесь сервируемым каждое утро вкусным завтраком. Дорога до Мюнхена на городской электричке S-Bahn занимает 40 минут.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Its first official working day is the second Wednesday of January each year. Первый официальный рабочий день приходится на вторую среду января нового года.
A civil servant having the service of more than a year is entitled to additional leave of one working day for every additional year of service. Гражданский служащий, отработавший более оного года, имеет право на дополнительный отпуск продолжительностью в один рабочий день за каждый дополнительный год службы.
In 2005, DAC estimates showed that 34 countries received 10,453 donor missions, one per country each working day. В 2005 году, по оценкам Комитета содействия развитию, 34 страны приняли 10453 миссии доноров, что составляет одну миссию на одну страну на каждый рабочий день.
Supported by an emerging labour movement, the workers achieved some of their objectives, such as an eight-hour working day. Руководил движением рабочих железнодорожной магистрали, в том числе в ходе их (в итоге успешной) борьбы за восьмичасовой рабочий день.
For operations performed with a currency within the system and for all the accounts performed with the spot date, the value date will be the second work day after the transaction was performed, excluding weekends and holidays. Для проводимых в системе операций с валютой расчеты проводятся датой "спот" (spot), т. е. на второй рабочий день после дня заключения сделки, не считая выходные и праздничные дни.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day he left, we had a party. В день, когда он ушел, мы устроили праздник.
On the next day, the feast of Pentecost, the same scene was repeated very early in the morning. На следующий день, в праздник Пятидесятницы, та же сцена повторилась.
Mandatory pay for statutory holidays (either the employee does not work the statutory holiday and receives his or her regular rate of pay or the employee is paid premium rates and is entitled to an additional day off in the future); and обязательная оплата официальных нерабочих дней (либо работник не работает в официальный праздник и получает заработную плату по обычной ставке, либо работнику выплачивается заработная плата по повышенной ставке и предоставляется дополнительный день отдыха в будущем); и
In 2012, on the tenth anniversary of the International Year of Mountains, the International Mountain Day slogan was "Celebrating mountain life". В 2012 году по случаю десятой годовщины Международного года гор Международный год гор прошел под девизом «Праздник жизни гор».
Clark, Valentine's day is just a smarmy Hallmark holiday engineered by corporate executives to convince people to spend hard-earned money on dead flowers and overpriced meals... but not you two. Кларк, Валентинов день - это просто слащаво-открыточный праздник, созданный руководителями корпоарций чтобы заставить людей тратить свои кровно-заработанные денежки на мертвые цветы и запредельно дорогую еду Это не про вас))
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
They also played with Metallica at KFMA Day 2008 in Tucson, AZ. Они также подтвердили, что будут играть вместе с Metallica на KFMA Day 2008, Тусон, штат Аризона.
Additionally, Leto started working on the documentary film A Day in the Life of America, which was conceived as a companion piece to the band's fifth album. Дополнительно, Лето начал работу над документальным фильмом «А Day In The Life Of America», который был воспринят как дополнительная часть к пятому альбому группы.
The band missed two shows on the "Right Back at It Again" tour with A Day to Remember and Chunk! В результате группа пропустила два шоу совместного тура «Right Back at It Again» с A Day to Remember и Chunk!
World Hemophilia Day is an international observance held annually on April 17 by the WFH. Всемирный день гемофилии (англ. World Hemophilia Day) - международный день, который отмечается по всей планете ежегодно, 17 апреля.
In early 2002, Dion announced a three-year, 600-show contract to appear five nights a week in an entertainment extravaganza, A New Day..., at The Colosseum at Caesars Palace, Las Vegas. В начале 2002 года Дион объявила о трёхлетнем контракте на 600 шоу по пять вечеров в неделю в развлекательной феерии «A New Day...» в Колизее в «Сизарс-пэласе» в Лас-Вегасе.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
137/ Business Day (Johannesburg), 20 November 1992. 137/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 20 ноября 1993 года.
She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn't keep their word. Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова.
Day, who has referred to Saga as the "best comic EVER", indicated that show writer Robbie Thompson picked out the shirt. Актриса Дэй назвала «Сагу» лучшим комиксом всех времён и указала на то, что рубашку выбрал сам сценарист Робби Томпсон.
So, what's she like, then, this Miss Day? Ну и какая же она, эта мисс Дэй?
Once in the United States, Maker attended two schools in Louisiana, including Metairie Park Country Day School, before finally settling down at Carlisle School in Martinsville, Virginia. В США Мейкер посещал две школы в Луизиане, в частности, Метэйри Парк Каунти Дэй, но в итоге выбрал Карлайсл в Мартинсвилле, штат Вирджиния.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...