| Steve Sanner and Rory Graham the day Graham Biomedical announced production of the Melee Valve. | Стив Саннер и Рори Грэм в день, когда "Грэм Биомедикал" объявили о запуске производства мелких клапанов. |
| I smoke two cigarettes a day. | Я выкуриваю две сигареты в день. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| The day will come when everyone will know who you are. | Настанет день, когда все узнают, кто ты. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| Day by day, I struggle to maintain not only my strength, but my sanity. | День за днем я боролся, чтобы сохранить не только силы, но и разум. |
| Today and tomorrow, let each day grow and grow. | Сегодня, завтра, пусть проходит день за днем. |
| Or was it the day he saw a housewife cheating with her delivery boy? | Днем, когда увидел домохозяйку с курьером? |
| That autumn day, a wedding was being celebrated in one of the hotel salons. | Тем осенним днем там играли свадьбу В одной из комнат отеля. |
| November 16 was instituted as "Mother's Day" in 2012 and soon after, the fourth National Meeting of Mothers was held in Pyongyang. | В 2012 г. 16-е число ноября было учреждено Днем матери, а был открыт Общереспубликанский слет матерей. |
| Here - constant care, 24 hours a day. | Здесь же - постоянный уход, 24 часа в сутки. |
| The clinic is open 24 hours a day. | Клиника открыта 24 часа в сутки. |
| Our club is open 24 hours a day, 7 days a week, all year long. | Мы работаем 24 часа в сутки 7 дней в неделю - круглый год. |
| 24 hours a day by people who know what they are doing. | 24 часа в сутки Они знают что делать |
| Daily working time may not exceed a total of 12 hours, weekly a total of 48 hours, and, in the event of work in standby, it may not exceed 24 hours a day, or 72 hours a week. | Продолжительность рабочего дня не может превышать в общей сложности 12 часов, рабочая неделя - 48 часов и, в случае с дежурствами, оно не может превышать 24 часа в сутки или 72 часа в неделю. |
| I'd acquit that any day. | Я бы такую оправдывал в любое время. |
| Well, you're just not usually here this time of day, that's all. | Ну, ты просто не заходишь сюда в это время, только и всего. |
| The duration of the expulsion is counted from the day the sentence comes into effect, whereas the time in prison is not included in the duration of this measure. | Срок высылки из страны отсчитывается со дня вступления приговора в силу, причем время, проведенное в тюрьме, не засчитывается. |
| While there were only 58 day care spots in Liechtenstein in 2000, the capacity of day care centers increased to 117 by 2003,140 by 2005, and now 143. | В то время как в 2000 году в Лихтенштейне было лишь 58 мест по присмотру за детьми в дневное время, в 2003 году их количество выросло до 117, в 2005 году до 140 и в настоящее время составляет 143. |
| When I feel my time coming, I'll call you and show you where the bundle is as Emperor showed it to me and as old Knapsack showed it to Emperor back in the day. | Когда я почувствую, что мое время пришло, я покажу тебе, где клад как Император показал мне как старый Котомка давно показал его Императору. |
| Today, a day on which we reunited family, friends, and loved ones. | Сегодня день, когда мы воссоединили семьи, друзей и любимых. |
| I'm your intern for the day. | На сегодня я ваш интерн. |
| Today was a good day. | Сегодня был хороший денёк! |
| This is a happy day. | Сегодня такой счастливый день. |
| Finally the searching has begun do you think Mr. Yakushima might be arrested within the day? | Накрнец обыск начался как вы считаете, может ли мр.Якушима взят сегодня под стражу? |
| To take advantage of cheap telephone rates, we left the day world and entered the night world. | Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной. |
| Students enrolled in adult education courses (academic upgrading, English language training, employment-oriented programmes and Adult Special Ed) may receive financial assistance for tuition, books and day care. | Учащиеся курсов в системе образования для взрослых (повышение научной квалификации, обучение английскому языку, программы профессиональной ориентации и специального образования для взрослых) могут получать финансовую помощь для внесения платы за обучение, учебники и дневной уход. |
| (c) Day care in foster families. | с) Дневной уход в семьях-попечителях. |
| I promote Boozell's day clubs. | Я рекламирую дневной клуб Бузелла. |
| Gary, why don't you tell your friends on day side that if they've got any questions about Mackenzie's ethics, they can come see me. | Гэри, передай своим друзьям с дневной смены задавать вопросы по этике Мак мне. |
| Good. That would've been a tough day for the horse. | Хорошо, а то для одной лошади это был бы тяжёлый денёк. |
| I see you have another fine day for your... golf. | Вижу, будет ещё один хороший денёк для вашего гольфа. |
| I just want to be normal for a day... go to a movie, be regular, instead of that girl that everyone talks about. | Я просто хочу быть нормальной на денёк... сходить в кино, быть обычной, вместо этой девочки, о которой все говорят. |
| It's a wonderful day in the neighborhood! | У нас сегодня просто замечательный денёк. |
| I mean, it's a quiet day for a snail shepherd, you know. | Знаете, тихий денёк для улиточного пастуха. |
| I just spent the day reliving Stefan's first time. | Я только что провела день переживая первый раз Стефана. |
| Today's our first day hanging out together alone. | Сегодня в первый раз гуляем вдвоём. |
| It's a sad day in America, Mr. President, when we can't find a senator to sign the objections... | Это грустный день для США, раз мы не можем найти ни одного сенатора, который подписал бы протест. |
| This is the third day this week I caught your girl Watson washing her sweaty socks out in the bathroom sink. | Это уже третий раз за неделю, когда я натыкаюсь на твою девчушку Уотсон, стирающую свои вонючие носки в раковине в общей ванной. |
| In our classes for 6-to 8-year-olds, nurses, physicians, and teachers work together to teach children brushing and flossing techniques, how many times a day they should brush, and when it is best to brush. | На наших занятиях медсестры, врачи и учителя работают вместе, обучая детей от 6 до 8 лет, как чистить зубы щеткой и зубной нитью, сколько раз в день надо чистить зубы и когда лучше это делать. |
| People of South Park I am pleased to be with you on this most historic day. | Горожане Саут-Парка! Я рад в этот исторический момент быть с вами. |
| It can be either a precise moment of a day, usually the midnight (census reference moment), or a period of time (census reference period), or a day selected as indicative of a period (census reference average day). | Речь может идти либо о точном моменте суток, обычно полночи (критический момент переписи), или о периоде времени (учетный период переписи), или дне, отобранном в качестве указателя на период (учетный средний день переписи). |
| You're also aware that the Garuda's about to make his move any day now, and now is not the time for secrets or even worse, insubordination. | Ты же понимаешь, что Гаруда собирается сделать его ход в любой момент сейчас, и сейчас не время для секретов или тем более для нарушений. |
| Most of those on the list of 239 men that had been prepared the day before, plus the group of at least 60 men who had refused to be put on the list, were still in the compound at this point. | В том момент на территории лагеря находилось большинство из тех, кто был включен в подготовленный за день до этого список из 239 мужчин плюс группа из по крайней мере 60 мужчин, которые не дали свои фамилии для включения в этот список. |
| Any day now, then. | Теперь в любой момент. |
| Though I'm ashamed of what happened on the field the next day. | Хотя, мне стыдно за то, что произошло на поле на следующее утро. |
| It is broadcast by the Globo Television network before the popular "Good Morning, Brazil" programme, rebroadcast during the day on educational networks and supported by print materials available at newsstands throughout the country. | Эта программа транслируется телевизионной сетью Глобо перед популярной программой "Доброе утро, Бразилия", а затем неоднократно ретранслируется в течение дня по образовательным сетям; для этой программы созданы также печатные материалы, которые можно купить в газетных киосках на территории всей страны. |
| Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day." | Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала: "Дайте мне лишь только еще один день". |
| (e) The traveller, after completing a full day of work, is required to travel through the night in order to resume work, attend meetings or present a paper at another location on the following morning or immediately upon arrival. | е) сотруднику по завершении полного рабочего дня предстоит совершить ночной перелет, с тем чтобы возобновить работу, участвовать в совещаниях или представить документ в другом месте на следующее утро или непосредственно по прибытии. |
| Good day to you too. | И тебе доброе утро. |
| As members of the Committee probably know, today is Timur's last day in the service of the Organization. | Как, вероятно, известно членам Комитета, сегодня последний рабочий день Тимура в нашей Организации. |
| If 8 December is a working day, employees may work in shops. | Если 8 декабря - рабочий день (пн-сб), то продавцам разрешено работать. |
| According to the Procurement Division's written clarification, dated 16 February 2001: "Emergency/crash rescue services at other sites will be primarily 12 hours a day, 7 days a week and the air traffic control and meteorological services will be the same time". | Согласно письменному разъяснению Отдела закупок от 16 февраля 2001 года «услуги по аварийным поисково-спасательным работам в других пунктах будут составлять преимущественно 12 часов в сутки 7 дней в неделю, а рабочий день службы управления воздушным движением и метеорологических служб будет таким же». |
| They may struggle to find proper nutrition and work long hours in factories and fields until the day they go into labor. | Им часто приходится бороться, чтобы обеспечить соответствующее питание, а также работать удлиненный рабочий день на фабриках и в полях до дня родов. |
| The break may last no longer than a total of one hour daily, to be taken at the beginning or end of each working day, except in the event that more favourable provisions are included in the Collective Agreements. | Общая продолжительность этого времени не может превышать один час в рабочий день, а использовать его можно как в начале, так и в конце рабочего дня, если не имеется более благоприятных положений, включенных в отраслевые коллективные договоры. |
| A holy day shall this be kept hereafter. | Мы этот день, как праздник, будем чтить. |
| Official holidays meant that buildings were closed and staff had the day off on full pay. | Официальный праздник означает, что здания закрываются, а сотрудники получают выходной с полной оплатой. |
| Blessed Rainy Day is the holiday marking the end of the monsoon season in Bhutan. | День Благословенного дождя - праздник в Бутане по случаю окончания сезона муссонов. |
| This is a big day for you. | У тебя прямо праздник. |
| You don't sing, you don't split the bill, and you call it a day. Okay? | Горланить не нужно, оплатишь сам - и весь праздник. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Description: DAY 1 NAIROBI - MAASAI MARA 0900 hrs. | Описание: DAY 1 NAIROBI - MAASAI MARA 0900 hrs. |
| The band contributed the song "Kirby's House" to the War Child charity album Help!: A Day in the Life. | Песня «Kirby's House» явилась вкладом группы в благотворительный альбом Help!: A Day in the Life, выпущенный организацией War Child. |
| He grew up in New Milford, New Jersey, and Woodcliff Lake, New Jersey, and attended elementary school at the Solomon Schechter Day School of Bergen County. | Джек вырос в Нью-Милфорде, Нью-Джерси и Вудклифф-Лейк, штат Нью-Джерси, и учился в начальной школе Solomon Schechter Day School округа Берген. |
| The title comes from the 1963 song "One Fine Day" by The Chiffons. | Название фильма происходит от песни 1963 года «One Fine Day» (англ.)русск... |
| it seems that "My Day" is the first Ukrainian jazz album "spin" round the button accordion... Spin perfectly - Kostyantyn Strelchenko has proved to be a true master. | похоже, что "Му Day" - первый украинский джазовый альбом, "закрученный" вокруг баяна... Закрученный замечательно - Константин Стрельченко проявил себя настоящим мастером. |
| I assure you, I'll be watching Miss Day very closely. | Уверяю вас, я буду наблюдать за Мисс Дэй очень внимательно. |
| Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. | Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо. |
| Is this a happy ending for Jess Day? | Это вот хэппи энд для Джесс Дэй? |
| Day was a lightweight. | Дэй был из другой весовой категории. |
| Then Game Day comes along. | Затем появляется Гэйм Дэй. |
| It's a Green Day song. | Это песня группы "Грин Дей". |
| I was so certain about Misty Day. | Я так верила в Мисти Дей. |
| This is Detective Bobby Day from England. | Это Детектив Бобби Дей, он из Англии. |
| Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. | Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс. |
| That's Trinny Day's place. | Это в Тринни Дей. |