| The day you killed them all. | День когда ты убил их всех. |
| The day will come when everyone will know who you are. | Настанет день, когда все узнают, кто ты. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| So, it's $70 a day to rent a car. | Прокат машины - 70 долларов в день. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| It was the saddest day of my life being dumped by an air stewardess. | Самым печальным днем моей жизни был день, когда меня бросила стюардесса. |
| He took this book out of Broad Street library the day after the email landed in his in-box. | Он взял эту книгу в библиотеке на Брод Стрит, днем позже, после того как Майл оказался в его ящике. |
| The Abuja Declaration designated 25 April each year as Africa Malaria Day, a day to remember the effect malaria has on African lives and to monitor progress against the disease. | Абуджийская декларация провозгласила 25 апреля каждого года Африканским днем борьбы с малярией - днем напоминания о том, как малярия влияет на жизнь населения Африки, и оценки прогресса в борьбе с этой болезнью. |
| Why does he sleep so well in the day... but then never at night? | Почему он так хорошо спит днем... но никогда ночью? |
| Simultaneously with the end of the mourning period, we instituted a Juche calendar with the year 1912 as the base year, and designated 15 April as the Day of Sun in memory of the birthday of the great leader President Kim Il Sung. | Одновременно с этим после завершения траура мы создали календарь чучхе, отсчет которого начинается с 1912 года, и определили 15 апреля днем солнца в память рождения великого руководителя президента Ким Ир Сена. |
| Your men work 14 hours a day. | Ваши рабочие вкалывают по 14 часа в сутки. |
| Neighbors say cars pull up day and night, dropping men off. | Соседи говорят, что машины приезжают круглые сутки, высаживают мужчин. |
| I'll tell Quark to make this holosuite available to you 26 hours a day. | Я скажу Кварку чтобы он сделал голопалубу доступной для вас 26 часов в сутки |
| There is a subculture of people who claim... 24 hours a day working on a computer. | "НА ОБЕ ЛОПАТКИ" "Есть некая субкультура людей, которые 24 часа в сутки..." |
| Rapitvina is an Ideal Earth having a cycle equal 360 days, not modern days (the terrestrial day is making longer, thus these 360 days time interval is little shorter then modern 360 days time interval). | Рапитвина - это Идеальная Земля, имеющая цикл ровно 360 дней, причем не современных дней, а с поправкой на то, что земные сутки с течением времени постепенно удлинняются. |
| There was an institution in my day called "Sketching club". | В моё время было такое учреждение, которое называлось "Клуб рисунка". |
| I'm not used to seeing you sober this time of day. | Я не привык видеть тебя трезвой в это время. |
| No. We'll find another day. | Да, мы найдем другое время. |
| Multiple calls at all times of the day. | Множество звонков в разное время суток. |
| During your stay, reception staff and the concierge personnel are there to inform and advise you on all your requirements at any time of day. | Во время вашего пребывания в Résidence de la Pinède администратор и персонал отдела обслуживания гостей предоставят вам всю необходимую информацию по вашему требованию. |
| First topic of the day is, of course, Hard Graft. | Тема дня сегодня, конечно, "Крутой Графт". |
| Well, today is your lucky day. | Ну, сегодня твой удачный день. |
| I will conclude by saying that it is particularly appropriate that this meeting is taking place on World Humanitarian Day. | В заключение я хотел бы сказать, что считаю особо символичным то, что наше заседание проходит именно сегодня, когда мы отмечаем Всемирный день гуманитарной помощи. |
| This is the day your dreams come true. | Сегодня сбудутся все твои мечты. |
| Talk for another day. | Разговор не для сегодня. |
| Education in institutions that offer specialized secondary education is provided in day, correspondence and night schools and lasts from two to four years. | Обучение в учреждениях, обеспечивающих получение среднего специального образования, осуществляется в дневной, заочной и вечерней формах и длится от 2 до 4 лет. |
| Naomi bought a day pass there the night that she was killed, and the clerk said she was in and out in three minutes. | Наоми купила туда дневной абонемент в день, когда её убили, и клерк сказал, что она зашла туда на три минуты. |
| TP based on past statistics of the day rate depending on the situation to escape from TP, SL 2000% annual interest by automatically setting a track record was achieved. | ТР на основе прошлого статистика дневной тариф в зависимости от ситуации, чтобы выйти из ТР, SL 2000% годовых, автоматически устанавливая трек рекорд. |
| It has been decided that the provision on day marking of the pusher of pushed convoys with two pushers placed side by side is to be maintained in article 3.10, paragraph 2, of RPNR. | Предусматривается сохранить в пункте 2 статьи 3.10 ПППР положение, касающееся дневной сигнализации толкача состава, толкаемого двумя толкачами, расположенными лагом. |
| For clients with an alcohol problem, short term residential rehabilitation programmes are run at Dar Zernieq in Floriana. This centre also offers day programmes for such clients. | Аналогичные услуги предоставляются в рамках Дневной программы реабилитации алкоголиков на уровне общины: ее цель - удовлетворение социальных, психологических и эмоциональных потребностей пациентов и их спутников. |
| I suppose I can wait a day. | Полагаю, я смогу подождать денёк. |
| Nice day for a stroll, don't you think? | Славный денёк для прогулок, как думаешь? |
| When she comes home does she say, "tough day at the gold mine"? | Когда она заходит в дом, она кричит: "ну и выдался же денёк на руднике"? |
| I need to go and work for the day. | Мне нужно поработать денёк. |
| BEAUTIFUL DAY, ISN'T IT? | Чудный денёк, верно? |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | Сколько раз в день ты смотришь на себя в зеркало? |
| Because endogenous (metabolically-caused) DNA damage is very frequent, occurring on average more than 60,000 times a day in the genomes of human cells, any reduced DNA repair is likely an important source of genome instability. | Поскольку эндогенные (вызванные (метаболизмом) повреждения ДНК очень часты, в геномах клеток человека происходят в среднем более чем 60.000 раз в день, любое снижение репарации ДНК, вероятно, является важным источником геномной нестабильности. |
| Anyway, I was just rereading my favorite passage the other day. | В любом случае, на днях я как раз читала мой любимый отрывок |
| For clients who more than 10 times or more than 10 day have stayed the discount is 10 % to current tariffs. | Для клиентов, которые проживают больше 10 раз или больше 10 суток, - скидка 10% к действующим тарифам. |
| I just... I always buy it off him, and the other day I didn't have enough, and he said I could give it to him when I saw him again, and now I don't know where he is. | Я только... я всегда у него покупаю, и в тот раз у меня не было с собой, и он сказал, что я могу отдать их ему в следующий раз, как его увижу, а теперь я не знаю, где он. |
| There should be two columns, one for students to indicate which type of school they were attending at census day and one for education successfully completed. | Для этого необходимо иметь две колонки, в одной из которых учащиеся должны указать тип посещаемого ими учебного заведения на момент проведения переписи, а во второй - успешно завершенный уровень образования. |
| Some estimates suggest that there are currently some 10,000 aircraft in the sky at any given time of day worldwide. | По некоторым оценкам, на настоящем этапе в любой данный момент суток в небе находится порядка 10000 воздушных судов. |
| But the highlight of the day was when we went on a tram ride and the shark from Jaws came bursting out of the water! | Но лучший момент был когда мы ехали на трамвайчике и акуле из фильма «Челюсти» выпрыгнула из воды! |
| Well, In the stories I told you, just when things looked bleakest, the hero would do something unexpected and courageous to beat the bad guy, save the day, and get the girl! | В сказках, которые я тебе рассказывал, герой в самый трудный момент делал неожиданный и смелый поступок, побеждал врага, расправлялся со злом и получал красавицу! |
| On New Year's Day 2011, Town hosted FC United of Manchester at the Shay which attracted a crowd of 4,023, an attendance that at the time held the record crowd for the Northern Premier League. | Новый 2011 год начался с матча против «Юнайтед оф Манчестер» на домашнем стадионе Шей, на который пришли 4023 зрителей, установив на тот момент рекорд в Северной Премьер-лиге. |
| Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist. | Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги. |
| I need one for day and one for night. | Нужно два - один на утро, второй на вечер. |
| My son greets the morning feeling today might be a beautiful day. | Мой сын встречает каждое утро зная, что это будет чудесный день. |
| The next morning he set off the explosion in the Baku underground and on the same day returned to Erevan via Mineralnye Vody. | На утро следующего дня он совершил взрыв в Бакинском метрополитене и в тот же день вернулся через г. |
| Where did the day go? | Только что было утро. |
| Look at you, first day of work. | Вы только посмотрите, первый рабочий день. |
| Working day, cases to solve. | Рабочий день, есть дела, которые нужно решать. |
| That's a guy that is walking on his last day of work. | Этот парень на слайде идёт на работу в свой последний рабочий день. |
| Young persons whose working day lasts more than 4 hours must be granted at least a 30-minute additional rest period during work. | Несовершеннолетние, чей рабочий день длится более четырех часов, должны иметь не менее 30 минут дополнительного отдыха в течение рабочего дня. |
| a An occupational injury is an accident as result of which the worker loses his capacity to work for at least one working day. b 15-69 years old. | а Производственной травмой является несчастный случай, в результате которого работник утрачивает свою трудоспособность по крайней мере на один рабочий день. Ь В возрасте 15-69 лет. |
| And take us to a better day. | И приведи на нашу улицу праздник. |
| Dad said there must have been a holiday in heaven the day this baby was made. | Папа говорил, что на небесах, наверное, был праздник в тот день, когда ее зачали. |
| It will be a day of great celebration and happiness indeed in Ireland. | Это будет действительно большой и радостный праздник в Ирландии. |
| 1 May (Labour Day); | 1 мая (Праздник труда); |
| In case of refusal, Lady Tadminster might open the fete on the first day and Mrs. Crosbie on the second. | В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Cook teamed with Grammy winning producer Rob Cavallo (Green Day, Kid Rock) on the album. | Диск продюсировал Роб Кавалло (Rob Cavallo), известный по работе с Green Day. |
| Owen has also written a number of tracks for The Living End, including "Flood The Sky", "I Want A Day", "What Would You Do?" and "Stay Away From Me". | Оуэн также написал ряд треков для The Living End, в том числе «Flood The Sky», «I Want A Day», «What Would You Do?» и «Stay Away From Me». |
| The album title is a reference to the Cole Porter song "All Through the Night", in particular its lyrics "the day is my enemy, the night my friend", although it is the Ella Fitzgerald version that first inspired the title track. | Название альбома - отсылка к песне Коула Портера «All Through The Night», а конкретно - к строкам «The day is my enemy, the night my friend», хотя изначально идея была связана с версией песни в исполнении Эллы Фицджеральд. |
| Macy's Thanksgiving Day Parade begins. | «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade. |
| The area is home to several local festivals, including Calvary's Mule Day, Whigham's Rattlesnake Roundup, Cairo's own Antique Car Rally, and several competitive recreational programs. | Район является местом проведения некоторых фестивалей, в числе которых: Calvary's Mule Day, Whigham's Rattlesnake Roundup и Cairo's own Antique Car Rally. |
| 21/ Business Day (Johannesburg), 3 December 1992. | 21/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 3 декабря 1992 года. |
| So, what's she like, then, this Miss Day? | Ну и какая же она, эта мисс Дэй? |
| Is that you, Ms. Day? | Это вы, Мисс Дэй? |
| Good afternoon, Miss Day. | Всего доброго, мисс Дэй. |
| Thomas Day, a skilled and respected African-American cabinetmaker, designed and built the interior woodwork in the society rooms. | Томас Дэй, афроамериканский краснодеревщик, спроектировал и изготовил внутреннюю отделку из дерева в общественных помещениях. |
| Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. | Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте. |
| Called her "Dee Day." | Назвала ребенка "Ди Дей". |
| Holland, Charmin Day. | Холланд, Чармин и Дей. |
| So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. | И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |