Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It operates in situations that can be volatile and where the security situation can vary from day to day. Он действует в ситуациях, которые могут быть нестабильными и где положение в плане безопасности может меняться изо дня в день.
Ten thousand years' advancement destroyed in a day. Десять тысяч лет прогресса разрушены за один день.
Two of each twice a day will make you feel less depressed. 2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
I thought about her day and night. Я отчаялся, думал о ней днем и ночью.
These numbers continue to grow each day. И эти цифры с каждым днем продолжают расти.
52 routine patrols (6-8 hours, day and night) of 40 to 100 kilometres Осуществлено 52 регулярных выхода патрулей (6 - 8 часов днем и ночью) на расстояние от 40 до 100 км
Spend your night in jail, spend your day holding down a job. Ночь он проводил в тюрьме, днем работал.
On 8 March 1999, International Women's Day, the national education authorities called on rectors to implement measures linking women and science, with assistance from public research laboratories. В 1999 году Министерство национального образования предложило главам учебных округов в связи с Международным женским днем 8 марта провести совместно с государственными научно-исследовательскими учреждениями ряд мероприятий, посвященных роли женщин в науке.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Your daughter will have police protection 24 hours a day. Ваша дочь будет под защитой полиции 24 часа в сутки.
You must have worked day and night. Должно быть, работали круглые сутки...
We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. За вами ведется наблюдение 24 часа в сутки.
Sir, assuming one of your machines Is operating 24 hours a day for 7 days a week, It can produce more than 1.4 million pills a week. Сэр, предположим одна машина работает 24 часа в сутки, семь дней в неделю, она производит больше 1.4 миллиона таблеток в неделю.
In 1999, an Electronic Frontier Foundation project broke 56-bit DES encryption in less than a day using specially designed hardware. В 1999 году участники проекта Electronic Freedom Foundation взломали 56-битный шифр DES меньше чем за сутки, используя специально спроектированное аппаратное оборудование.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Males over 16 years of age shall be exempt from this prohibition in industries and businesses that legally qualify as work which, by nature, must necessarily be done day and night. Данный запрет не распространяется на юношей в возрасте старше 16 лет, занятых в промышленных и коммерческих структурах на работах, определяемых законом в качестве деятельности, которая ввиду ее характера должна обязательно выполняться как в дневное, так и в ночное время .
The number of NCTS movements currently averages more that 4,800 per working day and some 250,000 NCTS movements have been registered since 1 July 2003. В настоящее время среднее число операций с применением НКСТ превышает 4800 за рабочий день, а за период, прошедший после 1 июля 2003 года, было зарегистрировано около 250000 операций с применением НКСТ.
One a day with food. Одну таблетку в день во время еды
It also limits children 15-17 years old to work not more than 8 hours a day or 40 hours a week. Закон также ограничивает допустимое время работы детей в возрасте от 15 до 17 лет 8 часами в день, или 40 часами в неделю.
The 2007/8 theme of "Leadership" will build on the 2006 World AIDS Day focus on accountability, and was selected by the Global Steering Committee of the World AIDS Campaign during their meeting held in Geneva in February. Тема «Лидерство», выбранная на 2007 и 2008 годы, будет построена на основном принципе Всемирного дня борьбы со СПИДом 2006 года - принципе отчетности; эта тема была выбрана Руководящим комитетом Всемирной кампании против СПИДа во время заседания, проведенного в феврале в Женеве.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
My name is Maria Rosa, today's my saint's day. Меня зовут Мария Роза, у меня сегодня день ангела.
The pitch is better than on the day we played. Поле сегодня лучше, чем в тот день, когда мы играли.
It's not a great day for a tour of the exchange. Сегодня не лучший день для игры на бирже.
Why would Michael take the day off? Почему? Майкл решил взять сегодня выходной?
And tonight's our annual Labor Day party. И сегодня ежегодный вечер в честь Дня труда.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Let's pull people from day shift and swing. Давайте привлечем людей из дневной и вечерней смен.
It eventually re-employed four of the above-mentioned individuals at higher salaries (US$ 13 a day instead of US$ 10). В конце концов она вновь наняла на работу четырех человек из числа упоминавшихся выше лиц, повысив их дневной заработок с 10 до 13 долл. США.
The Venus Express probe has shown through stellar occultation that the atmospheric haze extends much further up on the night side than the day side. Зонд «Венера-экспресс», используя затмения звёзд, показал, что атмосферная дымка на ночной стороне простирается гораздо выше, чем на дневной.
Students enrolled in adult education courses (academic upgrading, English language training, employment-oriented programmes and Adult Special Ed) may receive financial assistance for tuition, books and day care. Учащиеся курсов в системе образования для взрослых (повышение научной квалификации, обучение английскому языку, программы профессиональной ориентации и специального образования для взрослых) могут получать финансовую помощь для внесения платы за обучение, учебники и дневной уход.
I'm not much of a day person. Я не очень дневной человек.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And we have a bad day out there. И за окном у нас ненастный денёк.
You had a scary day? Денёк как в ужастике?
Kilgore had had a pretty good day for himself. У Килгора и его ребят выдался хороший денёк.
Do you think you can dampen down your wanderlust for one extra day? Может, приглушишь на денёк свою тягу к странствиям?
Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $300 and a shirt? Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке".
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
It only took a few questions before Robbie broke down the other day. В прошлый раз даже пары вопросов хватило, чтобы Робби сломался.
'When I saw the Estancia for the first time, 'two day's ride from Buenos Aries, it is magnificent. Когда я увидел ферму Эстанция в первый раз, в двух днях езды от Буэнос-Айреса, она была восхитительна.
From now on, you all need a payphone, you walk a few blocks... and you do not use the same phone more than once a day. Отныне, если нужно позвонить, проходите несколько кварталов... и не пользуетесь одним и тем же телефоном чаще, чем раз в день.
I intend to repeat the basic experiment of the vacuum which you've just seen several times on the same day: sometimes on the ground, sometimes on a rooftop. Я намереваюсь повторить основной опыт с вакуумом, который вы только что видели, несколько раз в один и тот же день, то на земле, то на крыше.
Perhaps I can call another day. Возможно, в другой раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
After a grueling week of manual labor, the day Barry had been waiting for had arrived... После недели тяжкой работы настал момент, которого Бэрри так ждал.
This Agreement forms part of the Agreement on a Firm and Lasting Peace and shall enter in force on the day when the latter is signed. Настоящее Соглашение является частью Соглашения о прочном и стабильном мире и вступает в силу в момент подписания последнего.
If this issue could be considered as an error, it might be possible to correct it by using the 90 day practice for corrections. Если этот момент можно рассматривать в качестве ошибки, то в этом случае ее можно исправить, воспользовавшись действующей практикой внесения исправлений в течение 90-дневного срока.
The following day, Victoria drove the same route, though faster and with a greater escort, in a deliberate attempt to provoke Francis to take a second aim and catch him in the act. На следующий день Виктория поехала по тому же пути, хотя быстрее и с большим сопровождением: это была попытка провокации Фрэнсиса на вторую попытку, чтобы его в этот момент поймать.
E.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. Например, момент вынесения соответствующего судебного приказа, ретроспективно начиная со дня, когда вынесен судебный приказ, или какой-либо иной оговоренный момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
When I woke up the next day, Когда я проснулся на следующее утро,
What man doesn't want to see the next day and the one after that? Какой человек не хочет увидеть следующее утро а потом еще одно?
The morning came and went came back and brought no day Утро пришло и ушло ушло и не принесло дня
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
The following day... the morning of the end of term closing ceremony. and Asahina-san and Tsuruya-san know who I am again. Утро последнего дня перед каникулами. а Асахина-сан с Цуруей-сан снова были моими знакомыми.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot. Ты не можешь быть сонным в свой первый рабочий день, Ланселот.
The Group believes that it is extremely unlikely that the diamonds could have travelled the distance within one working day. Группа считает крайне маловероятным, что алмазы могли быть перевезены на такое расстояние за один рабочий день.
You start your day early, Captain Messina. Рановато у Вас начинается рабочий день, капитан Мессина.
A minor's working day cannot exceed six hours, divided into two periods of which neither shall be longer than four hours; between these periods, which shall not be less than two hours each, child workers shall not remain in the workplace. Рабочий день подростка не может превышать 6 часов и должен быть разделен на два периода продолжительностью не более 4 часов, между которыми устанавливается перерыв продолжительностью не менее 2 часов, в течение которого работающие дети не должны находиться на рабочем месте.
If the Executive Board's reconsidered decision is to register the proposed project activity, then the secretariat shall register the proposed project activity as a CDM project activity on the first working day subsequent to the finalization of the reconsidered decision. Если пересмотренное решение Исполнительного совета предусматривает регистрацию предлагаемой деятельности по проекту, то секретариат регистрирует предлагаемую деятельность по проекту в качестве деятельности по проектам МЧР в первый рабочий день после принятия пересмотренного решения.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Paschal was later canonized, and his feast day in the Roman calendar (prior to 1963, 14 May; currently 11 February). Пасхалий І позже был канонизирован, и его праздник в римском календаре отмечался до 1963 года 14 мая, в настоящее время - 11 февраля.
LA muerte's throwing a big day of the dead fiesta for everyone! Катрина устраивает большой праздник в честь Дня мертвых.
In 23-24 June 2013 in the Chuvashia was a big holiday - Republic Day. 23-24 июня 2013 года в Чувашии состоялся большой праздник - День Республики.
And I don't want it to be ruined by Lisa, who will ruin it if she doesn't have a romantic Valentine's Day. И я не хочу, чтобы его испортила Лиза, если у неё не задастся праздник.
Do you consider March 8th "Women's Day" a Holiday? Считаете ли вы что 8 Марта - это праздник?
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Webber led Country Day to three MHSAA State championships. Уэббер привел баскетбольную команду школы Country Day к трём чемпионским титулам MHSAA State.
Presley recorded a cover version of "Any Day Now" on 20 February 1969 at American Sound studios, Memphis, Tennessee. Элвис Пресли записал кавер-версию песни Any Day Now 21 февраля 1969 года в студии «American Sound studios», расположенной в Мемфисе, штат Теннесси.
Each song is featured within the film, with the exception of "I Wonder (Departure)" and "The Day Before You Came". Каждая песня представлена в фильме, за исключением «I Wonder (Departure)» и «The Day Before You Came».
Good staff... stows a little absent for the day to day running, São Paulo Championship catching fire this way, but... Хороший штат... укладывает маленькое отсутствующее для day to day хода, пожара чемпионата São Paulo заразительного эта дорога, но...
The single "Day and Then the Shade" is both brooding and heavy, as well as atmospheric and progressive. Сингл «Day and Then the Shade» одновременно и тяготящий и тяжёлый, и атмосферный и прогрессивный.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
But it was announced this morning that Ben day will be released from prison shortly. Этим утром было объявлено, что Бен Дэй скоро выйдет из тюрьмы.
It's a Campbell family tradition to receive the inimitable education of Greenwich Country Day. Это традиция семьи Кэмпбелл, получать превосходное образование в Гринвич Кантри Дэй.
He is also seen dancing at the Morris Day and the Time concert. Он также замечен танцующий на концерте Моррис Дэй и The Time.
Did we have a professional rivalry with Game Day? Были ли у нас профессиональное соперничество с Гэйм Дэй?
Miss Day and Parson Maybold. Мисс Дэй и пастор Мэйболд.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...