| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| For the International Day of the Disappeared, a press release was issued on 26 August 2005 on behalf of the Working Group expressing its concern about the phenomenon of disappearance in various parts of the world. | 26 августа 2005 года в связи с Международным днем исчезнувших лиц от имени Рабочей группы был опубликован пресс-релиз, в котором выражалась ее обеспокоенность по поводу наблюдаемого в различных частях мира явления исчезновения людей. |
| A Date field can be used for values with a day, month, and year. | Дата используется для создания полей с днем, месяцем и годом. |
| The Afghan National Security Forces are getting stronger by the day and are already demonstrating their effectiveness in providing security in transitioned areas. | Афганские национальные силы безопасности с каждым днем наращивают свой потенциал и уже демонстрируют свою эффективность в обеспечении безопасности в районах, в которых произошла передача функций. |
| I know what you're trying to do, Michelle, alll hours of the day and night, trying. | Знаю, Мишель, что ты стараешься днем и ночью, но все напрасно. |
| "With Hungary and now Austria out of the war,"the Germans are becoming isolated "and the armistice grows nearer by the day." | Поскольку Венгрия и теперь Австрия вышли из войны, немцы становятся разрозненными, и возможность перемирия растет с каждым днем. |
| Broadcasting beautiful views 24 hours a day. | Мы передаем красивейшие пейзажи 24 часа в сутки. |
| In ancient Egypt, the day was reckoned from sunrise to sunrise. | В Древнем Египте сутки считались от восхода до восхода солнца. |
| That rain will cost us another day. | Из-за дождя потеряем еще сутки. |
| So the reason there's a time difference on Mars right now, from the time that we're at is because the Martian day is longer than the Earth day. | Причина разницы во времени между нами и Марсом состоит в том, что марсианские сутки длиннее земных. |
| Even though I was having really violent withdrawal symptoms as a rule they come on the second day without... | Несмотря на жестокую абстиненцию - она приходит на вторые "сухие" сутки - я вышел на остановку раньше, чем мне было нужно. |
| 6.2 The author disputes that the leaflet contained anything which can be interpreted as a call to emulate the struggle against the Bolsheviks to secure independence of Belarus in the present day. | 6.2 Автор настаивает на том, что в листовке не содержалось никаких сведений, которые можно интерпретировать как призыв к вооруженной борьбе против большевиков за независимость Беларуси в настоящее время. |
| 2.2 The complainant spent the next three days, from 14 to 17 November 1997, during the day, in the same room where he had been beaten. | 2.2 В течение следующих трех дней - с 14 по 17 ноября 1997 года - заявитель в дневное время находился в той же комнате, в которой он подвергся избиению. |
| Less than a quarter of the world's people consume three quarters of its raw materials, while 3 billion people still live on less than $2 a day. | На долю менее одной четверти населения планеты приходится три четверти потребляемого сырья, в то время как З миллиарда человек по-прежнему живут менее чем на 2 долл. США в день. |
| At the end of the day, ISIL retreated towards the Shar'iah neighborhood, while the YPG and Syrian government forces made new gains in the city. | К концу дня игиловцы отступили к Аль-Шариа, в то время как правительственные силы и курдские ополченцы совместными усилиями смогли добиться новых успехов в городе. |
| Gregory did this at a time when he himself was confronted by a reckless opponent in the person of Cencio I Frangipane, who on Christmas night surprised him in church and carried him off as a prisoner, though on the following day Gregory was released. | Григорий сделал это в то время, когда он сам столкнулся с противником в лице Сенсио I Франджипане, который похитил папу церкви в ночь на Рождество, однако на следующий день Григорий был выпущен на свободу. |
| Tonight, Hell's Kitchen opens for its second service of the day. | (Диктор) Сегодня "Адская кухня" открывается во второй раз за день. |
| You know it's the last day of term, right, Hodder? | Ты знаешь, сегодня последний день семестра, так, Ходдер? |
| Okay, but it's the last day of school, and we always do something together. | Но сегодня последний день учёбы И мы всегда делаем что-нибудь вместе |
| Pursuant to resolutions 36/67 and 55/282, today we mark the International Day of Peace, which is devoted to commemorating and strengthening the ideals of peace both within and among all nations and peoples and is observed as a day of global ceasefire and non-violence. | В соответствии с резолюциями 36/67 и 55/282 сегодня мы отмечаем Международный день мира, который посвящен празднованию и укреплению идеалов мира как внутри стран, так и в отношениях между всеми государствами и народами и отмечается как день прекращения огня и отказа от насилия во всем мире. |
| Do you know what day it is today? | Помнишь, какой сегодня день? |
| I see her teaching day classes while he teaches night school. | По моей задумке, она преподаёт в дневной школе, он - в вечерней. |
| How many times do you think that crown has seen the light of day? | Как вы думаете, как часто эта корона видит дневной свет? |
| Social security, as well as social and health-care services, especially day care for children and parental leave, make it possible for mothers and fathers to work outside the home and earn their living. | Социальное обеспечение, а также социальные услуги и услуги в области здравоохранения, особенно дневной уход за детьми и отпуск для родителей, позволяют матерям и отцам работать вне дома и зарабатывать на жизнь. |
| Day centre for older persons and persons with disabilities, located in the city of Tunis, established in 2003. | Дневной центр для пожилых и инвалидов работает с 2003 года в городе Тунис. |
| Okay, survey of the day. | Итак, дневной опрос. |
| No, that's just Ray on a slow news day, stirring the pot. | Нет, просто Рэй в спокойный денёк решил подлить масла в огонь. |
| Nice day for a stroll, don't you think? | Славный денёк для прогулок, как думаешь? |
| Beautiful day, Ms. Reid. | Хороший денёк, мисс Рид. |
| Good day, was it? | Хороший денёк, не так ли? |
| You think Hargreaves looks in the mirror at night and says, that was a day well spent? | Думаешь, Харгривс глядит по вечерам в зеркало и говорит, мол, ещё один удачный денёк? |
| You mix the drugs and drip yourself once a day. | Вы смешиваете препараты и вводите через капельницу один раз в день. |
| That's 15 times a day. | Это по 15 раз в день. |
| Prisoners allege they are fed only once a day with a meal said to consist of a small portion of rice. | Заключенные говорят, что их кормят лишь раз в день, причем эта еда, как утверждают, состоит из небольшой порции риса. |
| Children in primary one and primary six are given one meal a day. | Детей в первых и шестых классах начальной школы раз в день кормят. |
| For the second year is convened on Blog Action Day, that is, a day when bloggers the world unite for a common cause this time the topic has been elgido poverty. | Уже второй год собирается по Блог действий в день, т.е. день, когда блоггеры мир объединиться для общего дела на этот раз тема была elgido нищеты. |
| Elegant areas for music and drinks in the company of good friends every moment of the day. | Бары на любой вкус в компании хороших друзей, на каждый момент дня. |
| Member States are entitled to welcome this success, particularly at a time when the rule of law, at both the national and international levels, has become one of the major concerns of our day. | Государства-члены могут гордиться этим успехом, особенно в тот момент, когда проблема верховенства права - как на национальном, так и на международном уровнях - представляется одной из крупнейших проблем современности. |
| Because I'm doing this to each moment of the day could not say, | Потому что я это делаю, чтобы ты в любой момент мог сказать мне: |
| I mean, at what point does the guy whose house keeps getting hit by a tornado call it a day, take his family, move someplace else? | В смысле, когда приходит момент, что парень, дом которого постоянно сносит торнадо, плюёт на всё, забирает семью и переезжает куда-нибудь? |
| It is alleged that he was transferred the next day to Luzumo prison and later to Makala prison, where he is said now to be held. | На следующий день его перевели в тюрьму в Лузумо, а позднее - в тюрьму Макала, где он содержится по настоящий момент. |
| It is day, we must work. | Уже утро, мы должны работать. |
| Participants spent the remainder of the first day of the forum and the morning of the second day in smaller focused discussion groups, including a high-level political dialogue for members of the Alliance of Civilizations' group of friends, eight working sessions and two working breakfasts. | Остаток первого дня Форума и утро второго дня участники провели в целевых дискуссиях в составе небольших групп, в том числе состоялись политический диалог высокого уровня с участием членов группы друзей «Альянса цивилизаций», восемь рабочих сессий и два рабочих завтрака. |
| I woke up on a chaise, covered in sand, with a headache like it was the morning after St. Paddy's day. | Я проснулся на кушетке, весь в песке, с головной болью, как будто это было утро после дня святого Падди. |
| The day of the accident, what did you do that morning? | В день происшествия, что вы делали в то утро? |
| Happy and Odie are getting on a train in less than two hours to become regulars on Good Day New York. | Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк, |
| Audrey, your fella just had a long day at work. | Одри, у твоего муженька был долгий рабочий день. |
| Chummy. Something tells me your working day is over. | Чамми, что-то мне подсказывает, твой рабочий день закончился. |
| And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day." | Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день". |
| As regards the specific protection received by adolescent workers, article 190 of the Employment Contracts Act limits the working hours of under-18s to six hours a day or 36 hours a week, although they may be unevenly distributed. | Что касается специальной защиты работающих подростков, необходимо отметить, что статья 190 Закона о трудовом контракте ограничивает рабочий день лиц младше 18 лет шестью часами в день или тридцатью шестью часами в неделю, при этом разрешается неравномерное распределение рабочих часов по дням недели. |
| Marriage Leave - All full-time employees are entitled to three working days paid leave on the occasion of their marriage, to start not later than the first working day following the event. | Отпуск в связи с вступлением в брак - все сотрудники, работающие на условиях полной занятости, имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью три рабочих дня в связи со вступлением в брак, который должен начаться не позднее, чем в первый рабочий день после бракосочетания. |
| Every dog has his day, Nygma. | У всех бывает праздник, Нигма. |
| Today's the first day of Bayram, the three-day feast of Sacrifice. | Сегодня начинается Байрам, трёхдневный жертвенный праздник. |
| The Day of the Dead celebrations won UNESCO recognition in the Second Proclamation of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. | Праздник "День мертвых" заслужил признание со стороны ЮНЕСКО во втором провозглашении шедевров устного и нематериального наследия человечества. |
| The day is celebrated yearly on August 31. | Праздник ежегодно празднуется 31 августа. |
| A very good day! | Ќе день, а праздник! |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| On March 27, a music video for the track "Live To Fight Another Day" followed. | 27 марта на сайте был выложен видеоклип на песню «Live To Fight Another Day». |
| Top 7: "One Sweet Day" by Mariah Carey with Boyz II Men. | «One Sweet Day» - песня американской певицы Мэрайи Кэри и квартета Boyz II Men. |
| Presley recorded a cover version of "Any Day Now" on 20 February 1969 at American Sound studios, Memphis, Tennessee. | Элвис Пресли записал кавер-версию песни Any Day Now 21 февраля 1969 года в студии «American Sound studios», расположенной в Мемфисе, штат Теннесси. |
| The band opened for Crown the Empire and Hollywood Undead in fall of 2015 on Day of the Dead Tour and played select shows, as well as opening for Pop Evil in December. | Группа выступала на открытии концерта Crown the Empire и Hollywood Undead осенью 2015 в туре Day of The Dead Tour, а так же на открытии Pop Evil в декабре. |
| "The Stars (Are Out Tonight)" is a song by English musician David Bowie; it serves as the second single from his twenty-fourth studio album The Next Day. | «The Stars (Are Out Tonight)» (с англ. - «Звезды (Загораются сегодня)») - песня, исполненная английским певцом Дэвидом Боуи и выпущенная в качестве второго сингла из его студийного альбома The Next Day. |
| I've come here to ask for your hand in marriage, Miss Day. | Я прошу вас стать моей женой, мисс Дэй. |
| Is everything all right, Miss Day? | Всё в порядке, мисс Дэй? Да. |
| I'll say Daniel Day Lewis. | Я скажу Дэниель Дэй Левис. |
| The next year he clerked for Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor. | И потом была секретарём судьи Верховного суда США Сандры Дэй О'Коннор. |
| The movie was written by Edmund Day and Tom Forman, directed by George Melford, and based on Day's play that was a huge hit for Roscoe Arbuckle's older cousin Macklyn Arbuckle and Julia Dean on the Broadway stage in 1907. | Сценарий к фильму написал Эдмунд Дэй и Том Форман, по пьесе, в которой блистали на сцене Бродвея двоюродный брат Роско Арбакла Майкл Арбакл и Юлия Дина в 1907 году. |
| It's a Green Day song. | Это песня группы "Грин Дей". |
| Holland, Charmin Day. | Холланд, Чармин и Дей. |
| I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. | Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной. |
| So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. | Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |