Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It seems like I'm going to have a hard day. Похоже, у меня намечается трудный день.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
On the other hand, day in and day out we are shown this parade of negotiators to a peace conference. С другой стороны, день за днем нам показывают парад участников переговоров на мирной конференции.
You grow more adept with magic each day, and this spell is flawless, though I might have preferred Elijah ask my permission before volunteering me as the bait. С каждым днем ты все лучше справляешься с магией, и это простое заклинание, хотя, я бы предпочла, чтобы Элайджа посоветовался со мной прежде, чем делать из меня приманку.
And so there i was, just the other day. И, таким образом, проходит день за днем.
The Act on Arranging for May Day to Be a Holiday for Employees on Certain Occasions (272/44) prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day. Закон об отнесении 1 мая к числу праздничных дней в определенных случаях (272/44) предусматривает, что наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день.
DPI/NGO briefing on "Crossing boundaries: Protecting the rights of migrant women domestic workers" (in observance of International Migrants Day (18 December)) Брифинг ДОИ/НПО на тему «Пересечение границ: защита прав женщин-мигранток, работающих домашней прислугой» (в связи с предстоящим Международным днем мигрантов (18 декабря))
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Both were detained for a day and reportedly harassed and ill-treated by female police. Обе женщины были задержаны на сутки и, как сообщалось, подвергались угрозам и грубому обращению со стороны женщин-полицейских.
They basically told me that they'll be keeping an eye on me 24 hours a day. Но предупредили, что будут следить за мной 24 часа в сутки.
I've been working 26 hours a day, А я с тех пор работал по 26 часов в сутки.
In his words, They who believe that a woman is incapable of making a man equally happy all the twenty-four hours of the day have never known an Henriette. По его словам «те, кто верит, что женщина не может сделать мужчину счастливым все двадцать четыре часа в сутки, никогда не знали Генриетту.
Me lawyer-ing every hour of the day and night. Я трудился круглые сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Published twice a day during European session and US session. Данные публикуются дважды в день во время европейской и американской сессий.
They must be visible during the day and at night. Она должна быть видима в дневное и ночное время.
Seasons, weekdays, time of the day? Время года, дни недели, время суток?
But after a day of sand and surf, it's back to work for these lucky boys serving Uncle Sam on the most beautiful place on Earth. Но после дня песка и прибоя для этих счастливчиков настало время вернуться к работе - служить Дядюшке Сэму в самом великолепном месте на Земле.
I am encouraged by the fact that during the celebration of Human Rights Day UNMEE successfully undertook various activities in both countries to promote awareness of human rights issues among disabled people. Я с удовлетворением отмечаю, что во время празднования Дня прав человека МООНЭЭ успешно провела различные мероприятия в обеих странах для расширения осведомленности инвалидов по вопросам прав человека.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Maybe it isn't your lucky day. Возможно, сегодня не ваш счастливый день.
Tonight, it's a Valentine's Day cardiologists' soiree. Сегодня, в день Святого Валентина у кардиологов званый ужин.
Today is a day of celebration. Сегодня у нас праздник.
Isn't today the day you film Downton Abbey? Разве не сегодня твой съёмочный день в "Аббатстве Даунтон"?
I know it's very late for me To be asking for such an invitation, Given that it is, in fact, Christmas day. Я понимаю, что уже поздно просить о таком приглашении, потому что Рождество уже сегодня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста.
The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
A children's day hospital with 20 beds has been set up at the Republican Mental Health Centre. В РЦПЗ организован детский дневной стационар на 20 коек.
This is the main and most comprehensive news broadcast of the day, and its contents are also issued in print. Этот дневной радиовыпуск является основным и наиболее полным с точки зрения содержащейся в нем информации; он затем
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Still not what I would call a good day. Но всё равно денёк не очень.
I suppose I can wait a day. Полагаю, я смогу подождать денёк.
No, that's just Ray on a slow news day, stirring the pot. Нет, просто Рэй в спокойный денёк решил подлить масла в огонь.
That'll be the day. Тот и денёк получится.
It's been a long day, Flynn. Длинный был денёк, Флинн.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Do you remember the day when we met first? Ты помнишь тот день, когда мы встретились в первый раз?
Next time you want a free meal, order the fish of the day. В следующий раз, если захочешь бесплатно поесть, закажи рыбу дня.
Temples are reported to be under army supervision and some of them are searched several times a day. Как сообщается, за храмами ведут наблюдение подразделения вооруженных сил, а в некоторых из них проверки проводятся по несколько раз в день.
Okay, let's do midnight again and call it a day. Хорошо. Давайте еще раз отрепетируем "полночь", а затем по домам.
The Savior can't come this far and not play princess for a day. Спасительнице забралась в такую даль и должна хоть раз почувствовать себя принцессой.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Well, I could've told you that any day. Ну, это я могла бы тебе сказать в любой момент.
The position varies from day to day, but at any one time there are up to a million people whom we cannot reach. День ото дня положение в этом плане меняется, но число лиц, к которым мы в любой конкретный момент не имеем доступа, доходит до миллиона человек.
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard. Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
At some point... in a... in a day or a week or a month... he'll snap. В какой-то момент... завтра, через неделю, через месяцы... он сорвётся.
The legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment of this Constitution shall be applied in the part that does not contradict it and within two years from the day of the adoption of the Constitution must be brought into accordance with it. Вице-Президент Республики Казахстан, избранный в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на момент вступления Конституции в силу, сохраняет свои полномочия до истечения срока, на который он был избран.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Because we finally had a time to reflect that night, and we brought it to their attention first thing in the morning the next day. Потому что у нас наконец появилось время поразмыслить над этим, и первым делом мы донесли этот факт на следующее утро.
Every morning you start your day with a "raktajino". Каждое утро вы начинаете свой день с "рактаджино".
And when the little boy woke up the next day, all the things he wanted were growing on trees. И когда маленький мальчик проснулся на следующее утро, всё, чего он хотел, росло на деревьях.
I think it be, but we have no desire the approach of day Как будто бы так; только нам нечего особенно желать, чтобы настало утро.
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Tickets for official travel issued one working day prior to travel Выдача билетов сотрудникам для целей официальных поездок за один рабочий день до совершения поездки
The first day when I went in, I didn't know how to look at them. В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них.
Monitors from the Baghdad office cover warehouses in the vicinity of Baghdad, which can be visited in one working day. Контролеры из багдадского офиса инспектируют склады, расположенные в окрестностях Багдада, которые можно проинспектировать за один рабочий день.
The information referred to in paragraph 2 of this Article may be provided also over the telephone, but has to be provided to the administrative authority concerned in writing, not later than the next working day. Информация, упомянутая в пункте 2 настоящей Статьи, может представляться также по телефону, но должна быть представлена соответствующему административному органу в письменном виде не позднее, чем на следующий рабочий день.
The Act on Arranging for May Day to Be a Holiday for Employees on Certain Occasions (272/44) prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day. Закон об отнесении 1 мая к числу праздничных дней в определенных случаях (272/44) предусматривает, что наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Defense would have a field day with this if they knew about it. Да у защиты праздник будет, когда они об этом узнают.
Today's the first day of Bayram, the three-day feast of Sacrifice. Сегодня начинается Байрам, трёхдневный жертвенный праздник.
We're making decorations for the kids' St. Patty's Day party tomorrow. Мы делаем декорации для детей на их завтрашний праздник в честь дня святого Патрика.
Spaniards, today's a day to celebrate. Испанцы, сегодня праздник.
Christmas Day, December 25th. Праздник, 25 декабря.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"If Today Was Your Last Day" was released in the UK on June 15. «If Today Was Your Last Day» была выпущена в Великобритании 15 июня.
Day of the Dog debuted at #45 on the ARIA Albums Chart, making it the first Australian hip-hop release to debut in the top 50. Day of the Dog стартовал на 43 строчке австралийского чарта ARIA Albums Chart, став первым австралийским хип-хоп альбомом, попавшим в топ-50.
"Beautiful Day" is included on the compilations The Best of 1990-2000 and U218 Singles. «Beautiful Day» был включен в сборники The Best of 1990-2000 и U218 Singles.
He is also featured on a music video of American rock band A Day to Remember's "All I Want". Он также появляется в клипе американской рок-группы А Day to Remember на песню All I Want (песня A Day To Remember).
Supporting the annual International Stuttering Awareness Day (ISAD) held on or about October 22 of each year. содействие при отмечании Всемирного дня понимания заикания (Stuttering Awareness day) 22 октября каждого года.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
Us Day sisters up to our old pranks. Мы, сестрички Дэй, снова вернулись к нашим старым приколам.
Day, who has referred to Saga as the "best comic EVER", indicated that show writer Robbie Thompson picked out the shirt. Актриса Дэй назвала «Сагу» лучшим комиксом всех времён и указала на то, что рубашку выбрал сам сценарист Робби Томпсон.
Mr. Graham Day Civil Affairs Coordinator - Daruvar, UNPF Г-н Грэм Дэй Координатор по гражданским вопросам, Дарувар, СООНО
You are Misty Day. Ты - Мисти Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
Больше примеров...