Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And the day that you say no is the day that I crucify George and Nina. И в тот день, когда ты откажешься повиноваться, я распну Нину и Джорджа.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
She saw the defendant transporting drugs a day earlier, on February 25. Она видела ответчика, перевозящего наркотики, днем ранее, 25 февраля.
One officer by day and two officers by night (two teams in alternate days, round the clock) Один сотрудник днем и два сотрудника ночью (две группы через день, круглосуточно)
The Government had designated 6 July as Female Entrepreneurs' Day and was developing a comprehensive master plan for accelerating women's entrepreneurship. Правительство постановило считать 6 июля Днем женщин-предпринимателей и разрабатывает всеобъемлющий генеральный план оказания содействия женщинам-предпринимателям.
Internal Affairs in France is sinking lower by the day. с каждым днем полиция дискредитирует себя.
For November 25, UN Day on Violence Against Women, the Minister for Parity spoke at the launching of our National NGO Observatory on Violence Against Women. По случаю 25 ноября, провозглашенного Организацией Объединенных Наций Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, министр по вопросам равноправия выступил на презентации участия Сети в работе Французской правительственной группы по наблюдению за равноправием.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
You're confined to the apartment 24 hours a day. Вы ограничены в пределах квартиры 24 часа в сутки.
They would be bugging your phone, surveilling you 24 hours a day, and they wouldn't have tipped you by sending Agent Beeman. Они бы слушали твой телефон, следили за тобой 24 часа в сутки, они бы не посылали к тебе агента Бимана.
It was further reported that since the visit, a large number of minors had been kept locked in their cells 24 hours a day while prior to the visit they had usually been let out in the yard in the daytime. Кроме того, отмечается, что после посещения Специальным докладчиком этого учреждения значительное число несовершеннолетних круглые сутки содержались взаперти в своих камерах, тогда как прежде в дневное время их обычно выпускали во двор.
It's open 24 hours a day. Открыт 24 часа в сутки.
We work 24 hours a day, 7 days a week to obtain, systemize, translate, ensure uninterrupted operation and provide you with the latest international bids. Мы работаем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю для обеспечения наших клиентов информацией о самых новых международных тендерах.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day police officers were never so pretty. В мое время в полиции такие красотки не служили.
On election day at 10 o'clock at night election signs may refer to only those voters who come to the premises before the election 10 o'clock at night. В день выборов в 10 часов в ночное время выборов признаки могут относиться только к тем избирателям, которые приходят на территорию перед выборами 10 часа в ночное время.
According to article 512 of the Criminal Procedure Code, the questioning of a suspect, indictee, or defendant who is a minor takes place in the daytime and may not continue for more than two hours without a break nor take more than four hours a day. Согласно статье 512 УПК Туркменистана, допрос несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого, подсудимого производится в дневное время суток и не может продолжаться беспрерывно более двух часов, а в общей сложности - более четырёх часов в день.
At the December 2004 World AIDS Day commemoration, the Secretary General presented his remarks in person, and at the December 1st, 2005 World AIDS Day Commemoration, the President of the General Assembly was the keynote speaker. Во время проведения мероприятий, посвященных Всемирному дню борьбы со СПИДом, в декабре 2004 года к участникам с заявлением обратился лично Генеральный секретарь, а 1 декабря 2005 года с программной речью в связи с Всемирным днем борьбы со СПИДом выступил Председатель Генеральной Ассамблеи.
Madame Cornelia Drechmeyer, the premiere medium of her day, А в то же время у нас тут было землетрясение, которое почувствовал только я, а это невозможно.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I'm just picking up the last donation for the day, and the truck doesn't have to be back for a couple hours. Я забираю последнее пожертвование на сегодня, и грузовик можно не возвращать еще пару часов.
it's my wedding day. У меня свадьба сегодня.
What a beautiful day! Какой сегодня прекрасный день!
Today is your final day. Сегодня твой последний день.
Or is this just an off day? Или просто сегодня неудачный день?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I'm the only one here with a day job. Я здесь единственный с дневной работой.
But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey. Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
A suit for the day and a suit for the evening, and they don't do anything. У них есть дневной костюм, а есть костюм для вечера.
What's the difference between Day Trading deals and Forward deals? Какая разница между сделками дневной торговли и форвардными сделками в системе Easy-Forex?
The same applies to the periods during which a person has looked after a child placed with him or her day and night or day only by an approved organization. Это же относится и к периодам, в течение которых какое-либо лицо присматривало за ребенком в дневное и в ночное время или если дневной присмотр обеспечивался лицензированной организацией.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I'll just probably spend the day on the couch. Я просто проведу денёк на кушетке Ну...
I just want to be normal for a day... go to a movie, be regular, instead of that girl that everyone talks about. Я просто хочу быть нормальной на денёк... сходить в кино, быть обычной, вместо этой девочки, о которой все говорят.
Well, this has been quite the day, hasn't it? Ну и денёк выдался, не правда ли?
I need to go and work for the day. Мне нужно поработать денёк.
Stay one more day. Останься ещё на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
She loves playing dress-up - she changes five times a day. Она любит играть в переодевание... Она переодевается по 5 раз на дню.
The men went up there 50 or 60 times a day. Мужчины спускались туда 50 или 60 раз в день.
I'll have you any day. Да я в сто раз лучше тебя!
That type of questioning reportedly went on several times a week, or even several times a day, and allegedly concerned the relations the women were believed to continue maintaining with their husbands, and concerning their means of subsistence. Такого рода допросы, как сообщается, проводились по нескольку раз в неделю и даже в день и обосновывались тем, что эти женщины якобы продолжали поддерживать отношения со своими мужьями.
And here I am, not a day older than the last time you saw me carrying on about a mother's pride. Я вдруг появляюсь, выгляжу точно так же, как и когда ты видел меня последний раз. Преисполненная материнской гордостью.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
You are going to get through those doors any day now, and never look back. Ты в любой момент можешь выйти из этих дверей и не оглядываться.
The two of us in a hotel room on Valentine's day, it seemed like the perfect moment. Вдвоём в номере отеля в день Святого Валентина Казалось бы... идеальный момент.
So he shows up on the last day and takes credit for saving her? И он типа появляется в самый последний момент и спасает её?
Additionally, on the day of the accident, both gondolas were over-capacity: the lower gondola had 46 passengers on board, the upper gondola held 47 passengers. Кроме того, в момент аварии обе кабины были перегружены: на нижней было 46, а на верхней - 47 пассажиров.
Best part of my day. Лучший момент за сегодня.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
I wake up every morning, and for the first five minutes of the day, I imagine that everyone I care about is dead. Я просыпаюсь каждое утро, и первые пять минут каждого дня, я представляю, что все, кто мне важен, мертвы.
Share each day with me Each night, each morning You alone can make My song take flight It's over now The music Of the night Раздели со мной каждый день Каждую ночь, каждое утро Лишь ты одна сделала так Что моя музыка парит Теперь всё кончено Для Музыки Ночи
Good day, noble Sire. Доброе утро, достопочтенный Сир.
Good day, hospital bed! Доброе утро, головушка моя.
Good day, Frau Emmerich! Добрый утро, госпожа Эммерик.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
That's why their star witness concludes that the 1 4-hour day is a de facto discrimination against women. Именно поэтому их свидетель подтвердил, что 14-часовой рабочий день это, фактически, дискриминация женщин.
The National Assembly is automatically convened on the fifteenth working day following its election. Национальное собрание собирается в силу закона на пятнадцатый рабочий день после выборов.
A shortened working day or week may be provided for the worker upon his or her request by agreement between the worker and the employer, as foreseen by article 46 of the Law on Labour Protection. По просьбе работника ему может быть установлен укороченный рабочий день или укороченная неделя на основе соглашения с его работодателем, как это предусмотрено статьей 46 Закона об охране труда.
This was my last day. У меня сегодня последний рабочий день.
The loss is about $11 million per working day or $3.50 per person per working day during the reporting period. Потери составляют 11 млн. долл. США за каждый рабочий день, или 3,5 долл.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
King Julien day is my favorite holiday in the whole wide world! День короля Джулиана - мой самый любимый праздник, самый-самый разлюбимый!
Should a national or public holiday fall on a day of rest, this is to be added to a person's entitlement to vacation leave. Если общенациональный или государственный праздник приходится на выходной день, то этот день добавляется к отпуску.
The holiday lasts for three days beginning on New Year's Day, which usually falls on April 13th or 14th, which is the end of the harvesting season, when farmers enjoy the fruits of their labor before the rainy season begins. Праздник длится на протяжении трёх дней, начинаясь в новогодний день, обычно выпадающий на 13 или 14 апреля, что совпадает с окончанием сезона сбора урожая, когда крестьяне наслаждаются плодами своего труда, прежде, чем начнётся сезон дождей.
The Decree of the Acting Russian President Vladimir Putin on March 16, 2000 in recognition of the importance of the federal tax police in ensuring the economic security has been established professional holiday - The Day of the tax police. Указом исполняющего обязанности Президента Российской Федерации Владимира Путина от 16 марта 2000 года в знак признания важного значения федеральных органов налоговой полиции в обеспечении экономической безопасности был установлен профессиональный праздник - День налоговой полиции.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 2005, The Jones Gang released their debut album, Any Day Now. В 2005 году коллектив выпустил свой дебютный альбом, Any Day Now.
In June 2009, it was confirmed that Sunny Day Real Estate plans to reunite again, with Mendel back in the fold. В июне 2009 года Sunny Day Real Estate снова воссоединились, Мендел вошёл в состав группы.
"99 Revolutions" also appeared in a trailer released by Green Day on their YouTube channel on June 21, 2012. Также она появилась в трейлере, выпущенном Green Day на их канале на YouTube 21 июня 2012 года.
Intent on writing a novel that lived up to the manga, it took him until 2007 before The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day was finally released on November 26. Дописать роман удалось к 2007 году, ему было дано название The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day.
Dome 2016 Teeter-Totter 2016 Waiting 2016 Pilots 2015 Vesper 2015 Route Two 2016 Homeland, 8:002017 Water Day 2017 Book cover KoHцeпT k MyлbTфилbMy «Ky! Dome 2016 Teeter-Totter 2016 Waiting 2016 Pilots 2015 Vesper 2015 Route Two 2016 Homeland, 8:002017 Water Day 2017 Обложка 1 тома братьев Стругацких Концепт к Мультфильму «Ку!
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
First Doris Day, now figure skating. Сначала Дорис Дэй, теперь фигурное катание.
Think nothing of it, Miss Day. Не думайте об этом, мисс Дэй.
Day, who has referred to Saga as the "best comic EVER", indicated that show writer Robbie Thompson picked out the shirt. Актриса Дэй назвала «Сагу» лучшим комиксом всех времён и указала на то, что рубашку выбрал сам сценарист Робби Томпсон.
Ms. Day (Consultant on women's human rights and economic equity issues (Canada), Women's Economic Equality Project) commended the Committee on Economic, Social and Cultural Rights for its attention to gender equality issues in its work. Г-жа Дэй (консультант по вопросам основных прав человека женщин и экономического равенства [Канада], Проект по экономическому равенству женщин) выразила удовлетворение по поводу того внимания, которое Комитет по экономическим, социальным и культурным правам в своей работе уделяет вопросам гендерного равенства.
Would Nick Miller and Jessica Day please return to their stateroom for a non-life-threatening but necessary official maritime reason. Ник Миллер и Джессика Дэй, не могли бы вы, пожалуйста, вернуться в свою каюту по неопасной для жизни, но важной официальной морской причине?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...