Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Steve Sanner and Rory Graham the day Graham Biomedical announced production of the Melee Valve. Стив Саннер и Рори Грэм в день, когда "Грэм Биомедикал" объявили о запуске производства мелких клапанов.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Working at a fashion magazine, day and night. Работаю в модном журнале днем и ночью.
This was picked up in the market during the day. Это подобрали сегодня днем на базаре.
It's taken from me a little each day. Мое зрение исчезало с каждым днем.
And so there i was, just the other day. И, таким образом, проходит день за днем.
(Ashley, amplified voice) Good afternoon, ladies and gentlemen, and happy Memorial Day. Добрый день, дамы и господа, и с Днем Памяти вас.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Maybe it's day number four without sleep, but I can't rely on my instincts any longer. Может, виной четвертые сутки без сна, но я больше не могу доверять своим инстинктам.
Dermal, lowest relevant NOAEL: 0.1 mg/kg bw/d, 21 day rabbit Поверхность кожи, минимальный соответствующий УННВВ: 0,1 мг/кг мт/сут, 21 сутки, кролик
They were fed reduced rations and held in their cells 24 hours a day, in violation of prison regulations, for at least a month after the beating. Их стали хуже кормить, и в нарушение тюремных правил они круглые сутки содержались в камере в течение месяца после избиения.
A report by the Council of Europe reveals that thousands of domestic servants in Europe are subjected to long working hours (between 15 and 18 hours a day) with no holidays or adequate food and accommodation, which amounts to domestic slavery. В докладе Совета Европы указывается, что тысячи людей, выполняющие роль домашней прислуги в Европе, работают по многу часов в день (15-18 часов в сутки), не имея ни выходных, ни надлежащего питания и жилья, что равнозначно домашнему рабству.
And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. И через него мы будем управлять всем, как управляются атомные подводные лодки: команда в сине-золотом, смены дежурств, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
If the employer's operations so permit, the uninterrupted weekly rest is determined on the same day for all employees and should include Sunday. Если это допускается производственными условиями, период непрерывного еженедельного отдыха устанавливается на одно и то же время для всех работников и должен включать воскресенье.
And now it's Kirby's favorite time of the day: snack time! И сейчас самое любимое время для Кирби: закуски!
on the Aztec version of Day of the Dead. во время Ацтецкой версии Дня Всех Святых.
At Hotel Olimpia in Venice, enjoy the sumptuous flower-filled garden and the terrace with solarium, relaxing or eating a good breakfast before a magnificent day in Venice. В венецианском отеле Олимпия (Olimpia) вы сможете насладиться очаровательным цветущим садом и террасой с солярием, посвятив свое время отдыху или отличному завтраку перед началом прекрасного дня, проведенного в Венеции.
The municipal council shall ensure that persons whose condition requires constant attendance and care which cannot be provided in their own home during the day are admitted to a day-care home. Муниципальные советы отвечают за то, чтобы лица, нуждающиеся в постоянном присмотре и уходе, который они не могут получить дома в течение дня, принимались в центры по уходу в дневное время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Patience, Clamps, it is my eldest daughter's wedding day. Терпение, Клешни, сегодня свадьба моей старшей дочери.
I'm having a worse day than you! Мне было сегодня гораздо хуже, чем тебе!
So... Who are you, what city are we in, And what day of the week is it? Так кто ты, в каком мы городе и какой сегодня день недели?
Today is not the day I die. Я умру не сегодня.
It's Memorial Day, all right? Сегодня день памяти, ясно?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I walk 3 1/2 Miles to my day job. Я прохожу 3.5 мили до дневной работы.
I mean, I'm dying here, I'm losing a whole day's receipts. Я умираю здесь, я теряю дневной доход.
I take half your day pay for running intel on Cameron Hayes, AKA Timothy O'Dell. Я беру половину дневной оплаты за информацию о Кэмероне Хейзе АКА Тимоти О'Делл
Such prisoners remain in their cells during the day hours, except for their daily excursion, family visits, medical care, visits with legal counsel, parole officer, social worker and so on. Такие заключенные находятся в своих камерах в дневные часы, за исключением времени дневной прогулки, визита членов семьи, медицинского осмотра, встреч с адвокатом, сотрудником по надзору за условно-досрочным освобождением, социальным работником и т.д.
The margin between the buy and sale rates in Day Trading deals is lower then that of the Forward deals, however - there is no renewal fee in Forward deals. Маржа между курсами покупки и продажи в сделках дневной торговли ниже, чем в форвардных сделках, но в форвардных сделках нет платы за перенос позиции.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I think you need a spa day, Les. Думаю, тебе нужен денёк в спа, Лес.
That'll be the day, my friend. Ты запомнишь этот денёк, приятель!
A fine day for a wedding. Отличный денёк для свадьбы.
Make the day go easy. Устрой себе спокойный денёк.
Stay one more day. Останься ещё на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I could hardly move for a day or two after I'd been flogged the second time. Я едва-ли мог двигаться день, или два, после того, как меня высекли во второй раз.
You let us get in our car and drive away, and maybe, just maybe, gramps here gets to live and fight another day. Ты позволяешь нам уехать, и может быть, просто может быть, дед останется в живых и поборется в другой раз.
IT'S THE DAMNEDEST THING. STARTED THE DAY BEFORE YESTERDAY. Эта чертовщина в первый раз случилась позавчера.
Other measures include the annual Energy Conservation Exhibition, "Energy Conservation Day", the biennial Energy Conservation Convention, the Energy Pavilion, and "Demonstration Energy Conservation Schools". В число других мероприятий входят ежегодно проводимая выставка энергосберегающих технологий; День энергосбережения; проводимая раз в два года Конференция по проблемам энергосбережения; создание павильона энергетики; и проведение в школах демонстрационных занятий, посвященных энергосбережению.
Looking seasick, making 20 bathroom breaks a day? Смотришься, как страдающая морской болезнью, 20 раз в день бегаешь в туалет?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I'd swap one for an Ice Warrior any day. Я бы поменяла Ледяного Воина на одного из них в любой момент.
I thought you said "any day". Я думал, ты говорил, что в любой момент.
The failure of nations to live up to their solemnly proclaimed commitments weakens the confidence of the citizens of the world in international norms and instruments, at the very moment that the importance of such norms for peaceful world cooperation is growing day by day. Неспособность государств выполнить свои торжественно провозглашенные обязательства подрывает веру граждан мира в международные нормы и инструменты как раз в тот момент, когда важность таких норм для мирного международного сотрудничества возрастает с каждым днем.
I have been interrupted in a beautiful place on a beautiful day from the one true love of my life. Вы прервали меня в такой прекрасный момент, в прекрасный день оторвали меня от единственной настоящей любви.
Why not tell the truth that this investigation was really born on the day that TWA decided to fly to Europe? Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой?
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
I think if they were a little bit larger I might be able to see what time of day they were taken. Если они будут больше, можно будет понять, утро это или день.
Morning, ma'am. how's your day so far? Доброе утро, мадам Как работается?
You just shove all that stuff in your head, write your answers, and forget it all the next day, learn on the job, like everybody else. Зубришь ответы, отвечаешь на вопросы, а на утро всё забываешь и учишься на работе, как все остальные.
You know, I have days that I wake up and I feel like things are getting better and the next day I wake up it just kind of feels like things are getting worse. Знаешь, бывает я просыпаюсь И мне кажется что мне стало лучше, На следующее утро встаю и кажется, что всё стало хуже.
It is difficult to take it during the day - I can only morning and evening. Can I take 2 tablespoons of the evening, and whether it is effective? доброе утро моему ребёнку 2 месяца у нас сильная аллергическая реакция неизвестно на что я могу попить энтеросгель?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Jordan amended its labour laws to include domestic workers, guaranteeing monthly payment of salaries, sick leave and a maximum 10-hour working day. Иордания внесла поправки в свои законы о труде, распространив их на домашних работников, гарантируя им ежемесячную заработную плату, отпуск по болезни и рабочий день максимальной продолжительностью 10 часов.
The Tribunal continued to maximize the use of its courtrooms and other resources by holding six concurrent trials from 9 a.m. to 7 p.m. each working day, throughout the reporting period. Трибунал продолжал в максимальной степени использовать свои залы заседаний и другие ресурсы, проводя в течение отчетного периода одновременно по шесть судебных заседаний с 9 ч. 00 м. до 19 ч. 00 м. каждый рабочий день.
Reaffirming its commitment to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, in which it decided, inter alia, to devote sufficient time and at least one full day of the annual session of the General Assembly to reviewing and debating a report of the Secretary-General, подтверждая свою приверженность Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, в которой она постановила, в частности, уделять достаточно времени и по меньшей мере один полный рабочий день ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи рассмотрению и обсуждению доклада Генерального секретаря,
Our manager will contact you by e-mail (or any other way you pointed out) no longer than the day after sending the booking form. В течение дня или на следующий рабочий день с Вами по электронной почте (или другим указанным Вами способом) свяжется наш менеджер.
The authorities told the Special Rapporteur that the workers are each paid 30 kyats for a piece of 1 cubic metre, which means a working day for one or two persons. Власти сообщили Специальному докладчику, что каждый рабочий получал 30 кьят за выемку 1 мз земли, - работу, на которую уходил один рабочий день одного или двух человек.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
It's supposed to be my day, yet he gets all the fun. Вроде это мой праздник, но удовольствие - ему.
Some day I'll go to the church. Спасибо, что пришли на мой праздник.
Well, I don't think it's a special day any more Ну, не думаю, что это до сих пор такой большой праздник,
Let me assure the Assembly that, in turn, the IPU will be calling upon its member parliaments to celebrate the Day accordingly. Я хотела бы заверить Ассамблею, что МПС, в свою очередь, обратится своим к парламентам-членам с призывом отмечать этот праздник.
YOUTH DAY - OUR DEAREST HOLIDAY LONG LIVE MAY 25 (qqz - Tito's birthday) День Молодёжи - наш любимый праздник Да здравствует 25-ое мая.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The M8541 Scout Sniper Day Scope (SSDS), originally designed for the M40A3, is issued with the rifle as a set. Прицел M8541 Scout Sniper Day Scope (SSDS), первоначально разработанный для M40A3, выпускается в комплекте.
During a live performance on the American Music Awards of 2016, Green Day performed their new song Bang Bang. Во время живого выступления на American Music Awards 2016, члены группы Green Day исполнили свою новую песню Bang Bang.
The first annual National Edge Day was celebrated on October 17, 1999, at the final Ten Yard Fight show at the Karma nightclub in Boston, Massachusetts. Первый Edge Day был проведён 17 октября 1999 года на шоу Ten Yard Fight в бостонском клубе "Карма".
In September 2010, Hyeri was announced as a new member of Girl's Day alongside Yura when Jiin and Jisun left the group, just two months after the group debuted. В сентябре 2010 года Хери и Юра были объявлены новыми участницами Girl's Day, когда ушли Джин и Джисон, которые были на протяжении двух месяцев с группой.
Remixe: Cool Children of the Sun Turn the Tide Brighter Day Good Vibe 1234 Rock This Club Je Ne Sais Pas My Life is a Party Supernova Tonight Children of the Sun (недоступная ссылка) Turn the Tide Brighter Day (недоступная ссылка) Good Vibe (недоступная ссылка) 1234 Rock This Club Je Ne Sais Pas My Life is a Party Supernova Архивировано 30 декабря 2016 года.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
But that Doris Day did not do it for me. Но Дорис Дэй меня не впечатлила.
Mr. Day teaches Oil and Gas Law, The Regulation of Energy, and International Petroleum Transactions at the Washington College of Law, The American University, and has written several books on oil and gas. Г-н Дэй преподает нефтегазовое право, регулирование энергетики и международные нефтяные сделки в Вашингтонском Колледже Права Американского университета и написал несколько книг по нефти и газу.
Good afternoon, Miss Day. Всего доброго, мисс Дэй.
The cast starred Edith Day as Nina, Charles Judels as Gaston and Esther Howard as Lucrezia. В спектакле играли Эдит Дэй в роли Нины, Чарльз Джуделс в роли Гастона, Эстер Ховард в роли Лукреции.
After law school, he clerked for Judge Alex Kozinski of the Ninth Circuit Court of Appeals, then for Justice Sandra Day O'Connor of the U.S. Supreme Court. Евгений Волох был клерком судьи Алекса Козинского в Апелляционном суде девятого округа США, а затем работал у судьи Сандры Дэй О'Коннор в Верховном суде США.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Больше примеров...