Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I'm spending the day with Hammond. Я проведу день с генералом Хэммондом.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
I'm working day and night Sir, but... Я работаю днем и ночью, сэр, но...
Achieving the time-bound Millennium Development Goals in their totality is becoming difficult by the day. Задача достижения в срок всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с каждым днем становится все тяжелее.
In 1996, the Canadian government designated June 21st as National Aboriginal Day so that all Canadians may share and experience the cultures of Indians, Inuit, and Métis in Canada. В 1996 году канадское правительство объявило 21 июня национальным Днем коренных народов, с тем чтобы все канадцы могли ознакомиться и приобщиться к культуре индейцев, инуитов и метисов в Канаде.
The event, which coincided with Human Rights Day, was marked by the participation of persons belonging to different ethnic groups who had the opportunity to express their views in a free and democratic context. В этом по-своему знаменательном мероприятии, проведение которого совпало с Днем прав человека, приняли участие представители различных этнических групп, которым представилась возможность высказать свои точки зрения в свободной и демократичной обстановке.
If you could do this, what you would find that with each passing day, each passing year, each passing billions of years, OK, the distance between galaxies is getting it's not because galaxies are moving away from each other through space. Если бы это можно было сделать, то выяснилось бы, что с каждым днем, с каждым годом, с каждым миллиардом лет, расстояние между галактиками становится больше.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The prisoners spent 19 hours a day in the cell. Заключенные находились в камере 19 часов в сутки.
Not good during the summer because it's sunshine all the time, 24 hours a day. Но плохо летом, потому что солнце светит каждый день, 24 часа в сутки».
You know what I'm doing, you know where I am, 24 hours a day, 7 days a week. Ты знаешь, что я делаю, ты знаешь, где я провожу 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
To watch them 24 hours a day, it? s perhaps the makes credible, but also miserable. Соблюдается 24 часа в сутки, обязательно будет действительно, жаль.
You could never afford to have a standby crew of people 24 hours a day and do what we're we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing. Никакая компания не может себе такого позволить: содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
IPTF has now resumed its patrolling of Foca during the day and some IPTF officers are co-located in the local police station. Силы СМПС в настоящее время возобновили патрулирование в Фоче в течение светлого времени суток, а несколько офицеров СМПС были приданы местным полицейским участкам.
In 1991, there were only 100 day care facilities, 220 short-term care facilities and about 4,000 social centres; private care services were still in the process of being established. В 1991 году насчитывалось только 100 учреждений по уходу в дневное время, 220 учреждений по кратковременному уходу и около 4000 социальных центров; частное обслуживание в сфере ухода все еще находилось в стадии становления.
"Beautiful Day" was written in several stages, originating from a composition called "Always" (later released as a B-side) that the band created in a small room at Hanover Quay Studio. «Beautiful Day» была написана в несколько этапов, берущих своё начало в композиции «Always» (позже выпущеной в качестве би-сайда), во время которых группа работала в маленькой студии в Hanover Quay Studio.
In the less than a day that you were fired by McKernon, За то время, пока вы не представляли "МакКернон",
Under Civil Law a person under 18 years of age is under the parental authority and discipline of his/her parents, who may thus control the company kept by a minor as well as the places frequented, and times of day they may be out of the house. Согласно гражданскому законодательству лицо в возрасте до 18 лет находится под родительской властью и слушается указания своих родителей, которые могут таким образом контролировать друзей, с которыми встречается несовершеннолетний, и те места, которые он посещает, а также то время, когда он может отсутствовать дома.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
He said he's taking the day off. Он сказал, что сегодня у него выходной.
In this context, Timor-Leste today, on the occasion of Human Rights Day, ratified core human rights instruments and optional protocols, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. В этом контексте Тимор-Лешти сегодня - в День прав человека - ратифицировал основные договоры в области прав человека и дополнительные протоколы к ним, включая Международную конвенцию о защите прав трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Today is the day my life begins. Сегодня начнется моя жизнь.
Today, we are celebrating a great day. Сегодня мы празднуем великий день.
Get lost, it's nota good day. Снимай. сегодня отличная погода Нет, стойте, послушайте меня!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Peru can once again see the light of day. Перу вновь может видеть дневной свет.
Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader. За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
Poor girls can't earn enough from a decent day's wage, so they have to work half the night. Бедняжки не могут прилично заработать по дневной ставке, поэтому им приходится работать по пол ночи.
The Venus Express probe has shown through stellar occultation that the atmospheric haze extends much further up on the night side than the day side. Зонд «Венера-экспресс», используя затмения звёзд, показал, что атмосферная дымка на ночной стороне простирается гораздо выше, чем на дневной.
Day work in saloons or similar establishments where alcoholic beverages are dispensed for immediate consumption; дневной труд в буфетах, барах или аналогичных питейных заведениях, где продаются алкогольные напитки;
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Like I said, Kevin, hard day. Как я и сказала, Кевин, тяжёлый будет денёк.
Still want to put in for that transfer, or you think you can suffer through another day with me? Всё ещё хочешь просить перевода или выдержишь ещё денёк со мной, как думаешь?
Isn't it a great day? Отличный денёк, а?
It's been kind of a long day. Это был длинный денёк.
Stay one more day. Останься ещё на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Listen, I'm sorry about the other day. Слушай, извини за тот раз.
Last time I seen it, you was in it, day we had that big ice storm. Я её видела в последний раз на тебе... в тот день, когда у нас был сильный буран.
As I know I've thought, "Screw city hall," a dozen times a day. Бывает я думаю "а не пошла бы эта мэрия" раз десять в день.
On election day, of course there were some organizational difficulties, and we are in the process of drawing lessons and taking that into account in the preparation of general elections. Естественно, в день выборов возникли проблемы организационного характера, и сейчас мы как раз занимаемся анализом накопленного опыта и учтем его в ходе подготовки к общим выборам.
During his nine-week primary tour, he visited all of California's 58 counties, speaking sometimes six or eight times in a day. Во время своего тура по Калифорнии он посетил все 58 округов, иногда выступая по шесть-восемь раз за день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Everyday I prolonged the day, I would tell Julia the truth. Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду.
I mean, at what point does the guy whose house keeps getting hit by a tornado call it a day, take his family, move someplace else? В смысле, когда приходит момент, что парень, дом которого постоянно сносит торнадо, плюёт на всё, забирает семью и переезжает куда-нибудь?
We have to seize the day. Мы должны ловить момент.
Social assistants are required to be present in the evening to speak with women, who tend to be more available at this time of the day and less inhibited when they are visited than when they are required to go themselves to the social assistance office. Социальные работницы в обязательном порядке приходят по вечерам в центры по приему беженцев и проводят беседы с женщинами, которые наиболее расположены к этому в данный момент и более раскованны, чем при посещении бюро социальной помощи.
For a 4 day weekend, Hotel Désirée also regularly promotes precious offers, with a fourth night free, any time of year, to discover the colours and atmosphere Elba Island offers all year round. Для 4ёхдневных выходных Отель Дезирэ постоянно предлагает ценные предложения с четвёртой ночью в подарок, уникальная возможность в любой момент года, возможность открыть для себя цвета и атмосферу, которые остров Эльба предлагает в каждом сезоне.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
I shiver when I recall the morning practice on the second day. Я дрожу, когда вспоминаю утро практики второго дня.
I've come every morning, every afternoon, since that first day. Я приходил сюда каждое утро, каждый вечер с того самого дня.
On the day of the attacks, the flight carried only 56 passengers and 9 crew members, which represented a 33 percent load factor - well below the average load factor of 49 percent in the three months preceding September 11. В то утро на борту находилось только 56 пассажиров и 9 членов экипажа, коэффициент загрузки (англ.)русск. составил 33 %, что значительно ниже среднего коэффициента загрузки в 49 %, который наблюдался в течение трёх месяцев, предшествовавших 11 сентября.
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
When needed, a website can be created within a very short time - even within a working day. Если нужно, то сайт можно сделать очень быстро - буквально за один рабочий день.
In addition, 4,500 employees were partially disabled and transferred from their principal activity to other duties for one working day or longer. Кроме того, 4,5 тыс. пострадавших частично утратили трудоспособность и были переведены с основной работы на другую на один рабочий день и больше.
It is estimated that in 2001, delegations at the United Nations received an average set of 30 documents or 350 pages per working day, totalling 87,500 pages. Согласно оценкам, в 2001 году делегации при Организации Объединенных Наций получали в среднем подборку из 30 документов, или 350 страниц, каждый рабочий день, что в результате составило 87500 страниц.
Or is it Saturday or Sunday or teacher work day or one of your sick weeks? Сегодня суббота или воскресенье или рабочий день для училки или один из твоих больничных?
Form of data: raw (original or non-seasonally adjusted series), working day adjusted, seasonally adjusted, trend-cycle. форма данных: валовые показатели (первоначальные или не имеющие сезонной корректировки ряды), с корректировкой на рабочий день, с сезонной корректировкой, общие направления и тенденции.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Edge day is held in London in DIY Space For London. Праздник прошёл в Лондоне, в DIY-пространстве Лондона.
Paschal was later canonized, and his feast day in the Roman calendar (prior to 1963, 14 May; currently 11 February). Пасхалий І позже был канонизирован, и его праздник в римском календаре отмечался до 1963 года 14 мая, в настоящее время - 11 февраля.
Today is a great and joyous day... a beautiful day. Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Today's the first day of Bayram, the three-day feast of Sacrifice. Сегодня начинается Байрам, трёхдневный жертвенный праздник.
The Canadian Minister of Indian Affairs and Northern Development announced that the Government of Canada recognizes and observes 9 August as the International Day of the World's Indigenous People, emphasizing, in particular, the importance of trade and economic development for Canada's indigenous people. Министр по делам индейцев и развитию северных территорий Канады заявил, что канадское правительство признает 9 августа в качестве Международного дня коренных народов и отмечает этот праздник, подчеркнув, в частности, что важными аспектами для коренных народов в Канаде являются торговля и экономическое развитие.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Hold Up a Light" was the fifth and final single taken from the album, released to promote Take That's first live album The Greatest Day - Take That Present: The Circus Live. Пятым и последним синглом стал «Hold Up a Light», выпущенный для продвижения первого концертного альбома Take That The Greatest Day - Take That Presents: The Circus Live.
World Suicide Prevention Day (WSPD) is an awareness day observed on 10 September every year, in order to provide worldwide commitment and action to prevent suicides, with various activities around the world since 2003. Всемирный день предотвращения самоубийств или Всемирный день предотвращения суицида (англ. World Suicide Prevention Day) - международная дата, которая отмечается по всей планете ежегодно, начиная с 2003 года, 10 сентября, с целью содействия деятельности по предотвращению самоубийств во всем мире.
Canberra Day Tours operates a hop-on, hop-off bus service that loops around major attractions. Служба Canberra Day Tours предлагает автобусный маршрут, следующий мимо всех основных достопримечательностей города; зайти в такой автобус и выйти из него можно в любом месте.
World Hemophilia Day is an international observance held annually on April 17 by the WFH. Всемирный день гемофилии (англ. World Hemophilia Day) - международный день, который отмечается по всей планете ежегодно, 17 апреля.
The second single "Good Day" was released to radio in late June and peaked at No. 30 on the Adult Pop Songs charts. Второй сингл, «Good Day», был выпущен на радиостанции в конце июня, но не смог набрать должной силы в чартах проигрывания песен.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I hadn't forgotten, Miss Day. Я не забыл, мисс Дэй.
His two friends Nora Day, and Vally Lasker had agreed to play for him the two-piano arrangement as he dictated the details of the orchestral score to them. Его друзья Нора Дэй (Nora Day) и Уолли Ласкер (Vally Lasker) согласились сыграть для него аранжировку для двух фортепиано, когда он диктовал им детали оркестровой партитуры.
In 1992, the property was sold to the Girls' Day School Trust, who relocated Ipswich High School to Woolverstone Hall. В 1992 году имущество было продано в школьному тресту «Гёрлс Дэй Траст», который разместил в Вулверстон-холле среднюю школу Ипсуича.
Bassist Christa Hillhouse and guitarist Shaunna Hall had been roommates and met drummer Wanda Day when they joined a band she was playing in. Криста Хиллхаус и Шаанна Холл были соседями по комнате и встретили Ванду Дэй, когда они присоединились к группе, в которой она играла.
"And to my friend Jessica Day... for the same thing." Джессике Дэй... За это же .
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...