Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
They were living, you know, day to day, paycheck to paycheck, and unfortunately, that ran out ќни жили день за днем, от зарплаты до зарплаты, и, к несчастью, все это закончилось.
Day and night' we're getting deeper and deeper' to the inexhaustible reserves of gold. Мы пробиваемся днем и ночью, всё глубже и глубже к неисчерпаемым запасам золота.
with each new day. с каждым новым днем.
The morning session on Friday, 13 July, began with a summary by the Permanent Representative of Finland of the keynote address of the previous day, which was followed by presentations by the Secretariat on various aspects of the work of the General Assembly. В начале утреннего заседания в пятницу, 13 июля, Постоянный представитель Финляндии вкратце изложил выступление главного докладчика, сделанное предыдущим днем, а затем с докладами, посвященными различным аспектам работы Генеральной Ассамблеи, выступили представители Секретариата.
Another training course was held on 28 and 29 November 2006 for 75 teachers, with experts from the Council of Europe, in preparation for Holocaust Remembrance and Genocide Prevention Day. 28-29 ноября 2006 года в связи с Днем памяти жертв Холокоста и предупреждения геноцида эксперты из Совета Европы провели курс подготовки для 75 преподавателей литературы, истории, географии, философии и архивных работников.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
I don't care if it's got sunsets 24 hours a day. Мне без разницы, пусть там хоть рассветы 24 часа в сутки.
We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. За вами ведется наблюдение 24 часа в сутки.
The casino is open twenty-four hours a day, seven days a week to patrons aged 18 and older. Казино открыто двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю для посетителей от 18 лет, и старше.
Car rental, depending on car type, costs from 37 (Hyundai Getz) to 188 (Audi A6, Volvo S80) dollars a day. Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80).
The number of people living on less than $1.25 a day increased from 549 million in 1981 to 595 million in 2005. Количество людей, живущих на менее чем 1,25 доллара США в сутки, увеличилось с 549 миллионов в 1981 году до 595 миллионов в 2005 году.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Additionally, there are the unexpected and unplanned flights that occur at any time of the day or night. Кроме того, в любое время дня или ночи могут иметь место непредвиденные и незапланированные рейсы.
The first skirmishes began around the town on the same day. Первые улицы города появились примерно в то же время.
They get so polite at this time of day, I just can't stand it. Какие ведь вежливые становятся в это время, прямо сил нет.
Any hour of the day... В любое время дня и ночи...
Three weeks to the day since his funeral, and it's the first time I've had the courage to even look at the suit I wore to it. Со дня его похорон прошло три недели, а я всё это время даже не мог посмотреть на костюм, который я тогда надевал.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We cannot leave that room pristine, because that would be a tragedy and this is a happy day. Мы не можем оставить эту комнату нетронутой, Это стало бы трагедией, а сегодня счастливый день.
Are those my first patients of the day? Это мои первые пациенты на сегодня?
I've wrapped for the day. Я закончила на сегодня.
The court would issue its ruling that very day. Сегодня суд выносит свое решение.
They're almost done for the day. На сегодня они почти закончили.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The work performed during the rest day based on the work schedule shall be remunerated in the double amount of the hourly (daily) wage or of task rate. Работа, выполняемая в выходной день в соответствии с графиком работы, оплачивается в размере двойной часовой (дневной) ставки или сдельной оплаты.
Miserandino also asserted that it is possible to exceed one's daily limit, but that doing so means borrowing from the future and may result in not having enough spoons the next day. Мизерандино также утверждала, что можно превысить дневной лимит, но это означает заимствование из будущего и может привести к тому, что на следующий день не будет достаточно ложек.
The governor stated that the detainees received one meal a day, consisting of beans, maize and palm oil; women, minors and condemned prisoners also received rice. Директор тюрьмы сообщил, что заключенные под стражу получают дневной паек, включающий фасоль, кукурузу и пальмовое масло, причем женщины, несовершеннолетние и приговоренные к смертной казни получают дополнительно рис.
The motto of the day school is: "I know who I am, where I come from, and I can navigate a globalized world." Девиз дневной школы: "Я знаю, кто я, откуда я, и могу найти свою дорогу в глобализованном мире".
Well, day air's even drier. дневной воздух ещё суше.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Like I said, Kevin, hard day. Как я и сказала, Кевин, тяжёлый будет денёк.
Carmen, why don't you take the rest of the day off? Кармен, почему бы тебе не отдохнуть денёк?
It'll be like back in the day. Будет на месте через денёк.
I'm having a bit of a day. Ну и денёк выдался.
Let me stay here one more day. Позволь остаться ещё на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
We'll go some other day. Может быть, в другой раз.
He'd been on it eight times the day before. Нет, он катался уже 8 раз за день до этого.
We can talk business another day. В следующий раз поговорим о деле.
It was his first day with his new braces. На его зубах как раз были новые брекеты.
We'll start here. 65 million years ago the dinosaurs had a bad day. (Laughter) A chunk of rock six miles across, moving something like 50 times the speed of a rifle bullet, slammed into the Earth. Начнем с того, что 65 миллионов лет назад у динозавров выдался плохой день. (Смех) Каменная глыба диаметром 10 км, двигавшаяся в 50 раз быстрее пули, врезалась в Землю. Вмиг она высвободила всю свою энергию, и произошел чудовищный взрыв.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
This is what the day was about now. Вот каким был день на тот момент.
Just at that moment, super-strength cocktails... back in the day. Как раз в тот момент очень крепкие коктейли...
A few days beforehand, the police had searched the house without finding anything suspicious, yet on the day of the arrest, they claimed to have found three explosive devices, two segments of fuse and subversive pamphlets. За несколько дней до этого сотрудники полиции провели в этом доме обыск, однако не обнаружили там ничего подозрительного, вместе с тем, согласно утверждениям полицейских, в момент задержания вышеуказанных лиц в доме было обнаружено три взрывных устройства, два запала и подрывных механизма.
As of this moment, a joint task force, including Major Crimes, Homeland Security, the FBI and the NYPD Bomb Squad is working 24 hours a day to protect the citizens of Jackson Heights and all of New York City. В данный момент, совместная целевая группа, включающая отдел расследований особо важных дел, АНБ, ФБР и команду саперов полиции Нью-Йорка круглосуточно работает, чтобы защитить граждан Джексон-Хайтс и всего Нью-Йорка.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Now your day begins every morning at 6:00 A.M. Теперь Ваш день начинается каждое утро в 6:00
Increased from three times of day in Gold and Silver, there are five time periods in Diamond and Pearl: morning, day, afternoon, evening, and night. Была возвращена смена времени суток, впервые представленная в Gold и Silver, однако вместо трёх временных периодов стало пять: утро, день, время после полудня, вечер и ночь.
Good day, Mother. Доброе утро, мама. Джон.
Is the day so young? Разве утро? Било девять.
And when you're not from the upper east side, Sometims a morning is just beginning to a very bad day. А когда ты не с Верхнего Ист-Сайда, иногда утро может быть просто началом очень плохого дня.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot. Ты не можешь быть сонным в свой первый рабочий день, Ланселот.
On his last working day, the outgoing district plenipotentiary, junior police lieutenant Semyon Mitrofanovich Kovalyov, as usual, bypasses the site and solves the accumulated problems. В свой последний рабочий день уходящий на пенсию участковый уполномоченный, младший лейтенант милиции Семён Митрофанович Ковалёв, как обычно, обходит участок и решает накопившиеся проблемы.
1 working day: 8 man-hours 1 рабочий день: 8 человеко-часов
The loss is about $11 million per working day or $3.50 per person per working day during the reporting period. Потери составляют 11 млн. долл. США за каждый рабочий день, или 3,5 долл.
Marriage Leave - All full-time employees are entitled to three working days paid leave on the occasion of their marriage, to start not later than the first working day following the event. Отпуск в связи с вступлением в брак - все сотрудники, работающие на условиях полной занятости, имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью три рабочих дня в связи со вступлением в брак, который должен начаться не позднее, чем в первый рабочий день после бракосочетания.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
On 26 May, the Georgian people celebrate the most cherished national holiday, day of the national independence. 26 мая грузинский народ празднует свой самый дорогой национальный праздник - День национальной независимости.
The first recognized West Coast Edge Day was held in Santa Ana, California. Праздник первый раз был отмечен на западном побережье, в Санта-Ана, Калифорния.
Day of the Restoration of Latvian Independence (Latvian: Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) is a Latvian national holiday and event, being celebrated annually on 4 May. Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) - национальный праздник Латвии, отмечаемый ежегодно 4 мая.
It's Book Appreciation Day. Тут проходит праздник книги.
MUFFLED CONVERSATION INSIDE Well, I've been continually pestered by people offering season's greetings, and in doing so, ruining the only thing about Christmas Day worth having - the very peace and quiet they so readily disturb! Желающие меня поздравить досаждают мне весь день и лишают тишины и покоя, из-за них Рождество самый бестолковый и никчемный праздник!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The Quote of the Day (QOTD) service is a member of the Internet protocol suite, defined in RFC 865. Quote Of The Day (сокращенно QOTD) - это сетевой протокол, определённый в RFC 865.
Together they released, "Perfect Day" & "How Much Can You Take?" before going their separate ways in 1993. Вместе они выпустили «Perfect Day» и «How Much Can You Take?» прежде чем их пути разошлись в 1993 году.
By 1976, Queen were back in the studio recording A Day at the Races, which is often regarded as a sequel album to A Night at the Opera. В декабре 1976 года группа выпустила альбом A Day at the Races, который стал логическим продолжением A Night at the Opera.
In this third-person game, the player gets to control all three Bone cousins (using a technique similar to the one employed in the LucasArts adventure game Day of the Tentacle). В этой игре от третьего лица игрок получает контроль над всеми тремя персонажами (используя технику, аналогичную той, что используется в приключенческой игре LucasArts, Day of the Tentacle).
Their single "Perfect Day" was released by the Berlin independent label MFS (Masterminded For Success) Records, run by English ex-patriat producer Mark Reeder and manager Torsten Jurk. Их сингл «Perfect Day» был выпущен берлинским независимым лейблом (Masterminded For Success) Records, руководимым английским продюсером Марком Ридером и менеджером Торстеном Джёрком.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
She's off with Queenie to try and rescue Misty Day. Она ушла с Квинни спасать Мисти Дэй.
He is also seen dancing at the Morris Day and the Time concert. Он также замечен танцующий на концерте Моррис Дэй и The Time.
Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor took a five-year career break early in her career. Судья верховного суда Сандра Дэй О'Коннор брала 5-летний перерыв в начале своей карьеры.
Miss Day will do what she has to do. 'Tis the way of the world. Мисс Дэй поступит так, как должна; так уж устроен мир.
Always a creative activist, he led public opposition with Dorothy Day to civil defense activities in New York City during the 1950s and 1960s. Всегда будучи активистом с творческим талантом, Масти вместе с Дороти Дэй вёл деятельность по защите гражданских прав в Нью-Йорке в 1950-1960-е годы.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...