| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. | Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| Imagine you're me, sitting at a switchboard day after day knowing what none of the other girls know. | Я сижу на коммутаторе день за днем, я знаю, что другие девочки не заметят. |
| It's taken from me a little each day. | Мое зрение исчезало с каждым днем. |
| However, the achievement of the Goals is each day further from becoming a reality. | При этом с каждым днем мы все больше отдаляемся от претворения их в жизнь. |
| Declares that 15 October of each year shall be officially proclaimed and observed as the International Day of Rural Women; | постановляет официально объявить 15 октября Международным днем сельских женщин и отмечать его каждый год; |
| He looks frailer by the day. | С каждым днем он выглядит все хуже. |
| It's open 24 hours a day and there's no dress code. | Он открыт 24 часа в сутки и нет никакого дресс-кода. |
| We have a doorman 24 hours a day. | У нас есть швейцар 24 часа в сутки. |
| He dresses like a vampire twenty-four hours a day. | 0н день и ночь ходит в гриме вампира, 24 часа в сутки. |
| A portable industrial fan is left on 24 hours a day near the door of his cell, making it difficult for him to sleep. | Около двери его камеры круглые сутки работает переносной промышленный вентилятор, мешающий ему спать. |
| It's day five of the new government-less Quahog, and I'm wearing a T-shirt. | Идут пятые сутки бесправительственного существования Куахога, а на мне футболка. |
| This article lists the Presidents of Cuba from 1902 until the present day. | Ниже приведен список президентов Кубы с 1902 года по настоящее время. |
| The project entailed the provision of a day care facility adjacent to the school where teen mothers could continue with studies while their babies were being taken care of. | Проект предусматривает создание центров по уходу за детьми рядом со школой, где юные матери смогут продолжать учиться, в то время как их дети будут находиться под присмотром. |
| The day will come when you'll all leave... and Salvation will end up like Calvert. | Придет день, когда все вы покинете наше время, а с Салвейшеном произойдет то же, что и с Калвертом. |
| It was you who incited him to telephone day or night no matter how trivial the problem. | Это вы надоумили его звонить в любое время дня и ночи, вне зависимости от важности проблемы. |
| The opposing points of view are best illustrated by the fact that Kosovo-Albanians branded the event as a day of hope commemorating the liberation of Kosovo while Kosovo-Serbs remembered the destruction caused by the aerial campaign. | Противоположные позиции наилучшим образом иллюстрируются тем, что косовские албанцы отмечали это событие как день надежды, знаменующий освобождение Косово, в то время как косовские сербы вспоминали разрушения, причиненные воздушными операциями. |
| You said it's a great day. | Вы сказали, что сегодня прекрасный день. |
| Today is a new day, and we're all equal in Red's magic restaurant. | Сегодня новый день, и у нас равные права побывать на волшебном ужине Рэд. |
| Tonight, it's a Valentine's Day cardiologists' soiree. | Сегодня, в день Святого Валентина у кардиологов званый ужин. |
| Lobby & Advocacy: Today is the International Human Rights Day. | Права человека: Сегодня Международный день прав человека. |
| The backdrop to the debate ending today is also symbolic because our deliberations are taking place shortly after 17 October, when we marked a day set aside to reject poverty throughout the world. | Обстоятельства, сопровождающие заканчивающиеся сегодня прения, символичны также и потому, что мы проводим свои обсуждения вскоре после 17 октября, когда мы отмечали день борьбы с нищетой во всем мире. |
| Sophie, this is Luis, the day waiter. | Софи, это Луис, дневной официант. |
| The day treatment centre operates five times a week. | Дневной центр по уходу функционирует пять дней в неделю. |
| According to article 14, the daily allowance for physical or mental incapacity is determined as 50 per cent of the daily wage from the first to the fifteenth day following interruption of work and 100 per cent of that wage from the sixteenth day. | В соответствии со статьей 14 закона ежедневная компенсация нетрудоспособности, обусловленной физическим или психическим состоянием работника, установлена в размере 50% дневной заработной платы с первого по пятнадцатый день после прекращения работы, и 100% - начиная с шестнадцатого дня. |
| The Marine fighters went into action the next day on the first of the almost-daily Japanese bomber air raids. | Истребители морской пехоты вступили в бой уже на следующий день, произошёл первый дневной авианалёт японских бомбардировщиков. |
| In regards to Community High Schools (Year 7 to Year 9 day students) in 2009 the amount per child was SBD$800.00 in both urban and rural areas. | Что касается общинных средних школ (для дневной формы обучения с седьмого по девятый класс), в 2009 году стоимость обучения в них составила 800,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка как в сельской, так и в городской местности. |
| I might actually have to close the store for a day. | Может, тогда придётся закрыть магазин на денёк. |
| Good. That would've been a tough day for the horse. | Хорошо, а то для одной лошади это был бы тяжёлый денёк. |
| "Fire in the hole"! Bad day! | "Вспышка сзади!" Плохой денёк! |
| It is a beautiful day for a run, isn't it? | Прекрасный денёк для пробежки, да? |
| She had quite a day as well. | Ей тоже выдался денёк. |
| He's going to do this five times a day. | Он собирается это делать пять раз на дню. |
| Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan - He was almost killed so many times. | Брэндэн был лидером группы из трёх человек и худший день в Афганистане - он был почти убит много раз. |
| Khanimambo on behalf of this blog and of that they dream and they live in its day the day with a Moçambique, and why not, a better, less different World and more just. | Khanimambo именем этого blog и того, котор они мечтают и они живут в своем дне день с Moçambique, и почему не, более лучшим, более менее по-разному миром и более как раз. |
| Under this standard boards of health are required to ensure that infection control programs are in place in day nurseries. | Эти меры должны включать как минимум проверку помещений не менее двух раз в год, включая качество обработки пеленок и общее состояние чистоты, обеспеченность чистой питьевой водой, безопасными продуктами питания и санитарно-гигиеническими средствами. |
| Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years. | 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет. |
| I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special... a business... a legacy. | Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство. |
| I have been interrupted in a beautiful place on a beautiful day from the one true love of my life. | Вы прервали меня в такой прекрасный момент, в прекрасный день оторвали меня от единственной настоящей любви. |
| (b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit; | Ь) вложение ценных бумаг, стоимость которых исчисляется на базе их рыночной котировки на момент прекращения операций за предыдущий день; |
| In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. | В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми. |
| Forex transactions are made at the SPOT conditions at the current rate with a value date on the second day after transaction was made. | Сделки на рынке FOREX в компании совершаются на условиях SPOT по курсу на текущий момент, а поставка валюты осуществляется на второй рабочий день после заключения сделки. |
| Uncle Charlie does not like to start his day with a squealing creature in his face. | Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом. |
| And then wake up the next morning terrified You won't make it through the day? | А когда просыпаешься на следующие утро боишься, что не сможешь прожить день? |
| The next day at 8:30 am, the Army landed. | На следующее утро, как обычно, в 8.30 я поехал на аэродром. |
| There is no tradition of holding puja (prayer), and the day is for partying and pure enjoyment. | Ныне в день сей все утро посвящается молитве, а остальная часть сего достопамятного дня прогулке и увесилениям. |
| You know, I have days that I wake up and I feel like things are getting better and the next day I wake up it just kind of feels like things are getting worse. | Знаешь, бывает я просыпаюсь И мне кажется что мне стало лучше, На следующее утро встаю и кажется, что всё стало хуже. |
| They must have left for the day. | Наверняка у них закончился рабочий день. |
| I've got a day job, John. | У меня рабочий день, Джон. |
| With regard to the payment of public holidays, our labour legislation stipulates that on such days hours worked will be paid at a rate 100 per cent above the normal hourly wage for a working day. | Что касается вознаграждения за праздничные дни, то наше трудовое законодательство предусматривает, что за часы, отработанные в эти дни, оплата будет производиться со стопроцентной надбавкой по сравнению с обычной часовой оплатой в рабочий день. |
| The Act on Arranging for May Day to Be a Holiday for Employees on Certain Occasions (272/44) prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day. | Закон об отнесении 1 мая к числу праздничных дней в определенных случаях (272/44) предусматривает, что наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день. |
| Just wanted to come by and see my daughter on her first day of work. | Хотела посмотреть, как проходит первый рабочий день у дочи. |
| Every dog has his day, Nygma. | У всех бывает праздник, Нигма. |
| This is a big day for you. | У тебя прямо праздник. |
| Novruz 2 days Gurban 1 day | Праздник Новруз - пять дней |
| It is the same day as Saint Patrick's Day, a coincidence that played a role in the establishment of the holiday. | Праздник совпадает с днем Святого Патрика, что повлияло на характер его празднования. |
| A 12-year-old Bhutanese boy writes about Blessed Rainy Day | 12-летний бутанский мальчик описывает праздник Даты проведения праздников в Бутане |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| He first appears in the episode "Whacking Day". | Он впервые появился в эпизоде «Whacking Day». |
| London has done fashion reporting for Weekend Today, The Early Show, Good Day Live, and Access Hollywood. | Лондон делала модные репортажи для Weekend Today, The Early Show, Good Day Live, and Access Hollywood; часто выступает на канале NBC в шоу Today. |
| The Jackrabbit project was started on August 28, 2004, when Day Software licensed an initial implementation of the Java Content Repository API (JCR). | Проект Jackrabbit был начат 28 августа 2004 года, когда компания Day Software начала разработку реализации API хранилища содержимого для Java (JCR). |
| The band toured extensively behind the album, touring with Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182, and the Vans Warped Tour as well as the band's own headlining tour. | Группа активно гастролировала с Weezer, Tenacious D, Green Day, Blink-182 на Vans Warped Tour, а также они устроила собственный тур. |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Assassination Day(feat. | Âû òàê æå ìîæåòå ñêà÷àòü ïååâîä òåêñòà ïåñíè Ghostface Killah Assassination Day(feat. RZA, Raekwon, Inspectah Deck, Masta Kil çäåñü. |
| Miss Lady Day, Billie Holiday. | Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей. |
| Is everything all right, Miss Day? | Всё в порядке, мисс Дэй? Да. |
| I see that my overture is a shock to you, Miss Day, and I'll not force you for an answer straightaway. | Я вижу, что моё предложение поразило вас, мисс Дэй, и я не требую от вас немедленного ответа. |
| 98/ African Business, November 1992, and Business Day (Johannesburg), 12 March 1993. | 98/ "Африкан бизнес", ноябрь 1992 года, и "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 марта 1993 года. |
| Once in the United States, Maker attended two schools in Louisiana, including Metairie Park Country Day School, before finally settling down at Carlisle School in Martinsville, Virginia. | В США Мейкер посещал две школы в Луизиане, в частности, Метэйри Парк Каунти Дэй, но в итоге выбрал Карлайсл в Мартинсвилле, штат Вирджиния. |
| Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. | Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим. |
| It's a Green Day song. | Это песня группы "Грин Дей". |
| So how long have you felt like this, Mr. Day? | Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей? |
| This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. | Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4. |
| Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. | Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти. |