Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
But this ring is about more than the day to day of the business. Но это кольцо больше, чем бизнес день ото дня.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
By day, pretend that nothing happens. Днем все будет, как обычно.
Pulling the plug on TV-6 was a sad day for Vladimir Putin's Russia. День закрытия ТВ6 стал печальным днем для России Владимира Путина.
The inscription can be seen very well during the day also by people of displaced camps around Kadugli. Днем надпись также хорошо видна тем, кто находится в лагерях для перемещенных лиц, расположенных в окрестностях Кадугли.
With each passing day, the international community is seeing ever more clearly that UNITA's actions have become a campaign of terror against its own people. С каждым днем международному сообществу становится все яснее, что действия унитовцев превратились в кампанию террора в отношении собственного народа.
Thus, every 23 June is celebrated as the founding day of Pekanbaru city. Именно 23 июня считается днем основания города Пеканбару и отмечается здесь как официальный городской праздник.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Between the two of them, they think I'm working an 18-hour day. А если объединить их мнения, они думают, что я работаю 18 часов в сутки.
It was running continuously 24h a day and it ran for 8 years with no problems. Он работал 24 часа в сутки на протяжении восьми лет без каких-либо проблем.
In particular, TIS provides telephone interpreting services, 24 hours a day, seven days a week, by way of one nation-wide local call charge telephone number. В частности СПУП ежедневно и 24 часа в сутки предоставляет услуги устного перевода по телефону с использованием единого для всей страны телефонного номера, разговоры по которому оплачиваются по местным тарифам.
The practice of placing electricity-related contracts on hold has created an enormous gap between demand and output that causes electricity supply to the country's governorates to be disrupted for long periods of time that may exceed 18 hours a day. Практика отсрочки рассмотрения контрактов, имеющих отношение к сектору электроэнергетики, привела к возникновению большого разрыва между спросом на электроэнергию и объемом ее производства, в результате чего в электроснабжении мухафаз страны возникают продолжительные перебои, которые могут сохраняться на протяжении более 18 часов в сутки.
You can enjoy having long, thicker and beautiful lashes 24hours a day. Вы можете наслаждаться длинными, красивыми и пышными ресницами 24 часа в сутки!
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I've never seen the sky at this time of the day. Никогда раньше не смотрел на небо в такое время дня.
Lastly, pregnant or newly delivered women must, by law, be transferred to a day job or, if this is not possible, have their employment contract suspended. Наконец, на беременных или недавно родивших женщин распространяется право на должность, предполагающую работу в дневное время, либо, в отсутствие такой возможности, действие их трудового соглашения может быть приостановлено.
Article 114 et seq. of the Employment Act regulate working hours and set the maximum for such hours, as well as the pay entitlement for hours of night and day work. Статья 114 и другие Закона о занятости регламентируют рабочее время и устанавливают его максимальную продолжительность, а также оплату работы в ночное и дневное время.
GP home visits by day Посещение больных на дому в дневное время
"Am-Am outing" takes place on the first day, "Official Pro-Am" on the second day. Первый конкурс "ам⁻ам" имеет место быть на 1-й день, в то время как конкурс "Official Pro-Am" проходит во второй день.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today is an important day for me... so I will accommodate your request. Сегодня у меня очень важный день... я отложу твою просьбу.
She called in, said she was taking a vacation day. Она позвонила, сказала, что сегодня возьмет выходной.
So we all done for the day? Значит, на сегодня мы закончили?
You know, day? Ты знаешь... какой сегодня день?
Today is such a happy day! Сегодня такой счастливый день!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The State has also established a social day centre and social ventures. Государстом также созданы дневной социальный центр и социальные предприятия.
Millie, put me through to the day side control room. Милли, соедини меня с пультовой дневной смены.
The governor stated that the detainees received one meal a day, consisting of beans, maize and palm oil; women, minors and condemned prisoners also received rice. Директор тюрьмы сообщил, что заключенные под стражу получают дневной паек, включающий фасоль, кукурузу и пальмовое масло, причем женщины, несовершеннолетние и приговоренные к смертной казни получают дополнительно рис.
It's more or less his day job. Что-то вроде дневной подработки.
You could purchase a Day Trading deal, buying USD 10,000 and selling EUROS, at an exchange rate of 1.0740 USD per EUR. Вы можете приобрести сделку дневной торговли путем покупки 10.000 долларов США и продажи евро по курсу 1,0740 доллара за евро.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Monkey and I have a lovely day planned far from the Upper East Side. Мы с Шалуном думали провести отличный денёк далеко от Верхнего Ист-Сайда.
Man, it is a good day to be alive. Отличный денёк, чтобы быть живым.
Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt. Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик З".
And then the next morning, Pam was a little overwhelmed with the kids, so I took an extra day to help out. А следующим утром у Пэм был небольшой аврал с детьми, так что ей в помощь я взял себе денёк отгула.
I'm all alone, Just mad on my own... three at play, that'll be the day. Я один сам с собой - это не то, что имелось в виду... сыграть втроём - вот будет денёк, но...
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Once a day they clean these cages. Один раз в день они чистят эти клетки.
Sometimes several times a day, at unpredictable times. Иногда несколько раз за день, в непредсказуемое время.
And why did he walk so easy from that thing the other day? А почему его так быстро отпустили в этот раз?
He used to have one meal a day, now he has three Раньше он ел один раз в день, а теперь три раза
Another day, maybe. Может, в другой раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
For the time being, R. A. was to take twenty different tablets a day. На тот момент Р.А. должен был принимать двадцать различных таблеток в день.
As the PDPA had chosen a weekend holiday to conduct the coup, when many government employees were having a day off, Daoud Khan was not able to fully activate the well-trained armed forces which remained loyal to him to counter the coup. НДПА выбрала момент для переворота: выходные дни, когда многие государственные служащие отдыхают; Дауд был не в состоянии полностью активировать верные ему подразделения вооруженных сил, чтобы противостоять перевороту.
Fighting subsided in the afternoon but recommenced the following day and continues at the time of writing this report, albeit at reduced levels and remains more localized in the immediate vicinity of Al Qahtaniyah and Quneitra, and generally does not affect movement on the main road. Днем столкновения ослабли, но возобновились на следующий день и продолжались на момент составления настоящего доклада, хотя и не столь интенсивно и в более локализованном масштабе в непосредственной близости от Эль-Кахтании и Кунейтры, в целом не влияя на передвижение по основной дороге.
So do you believe what you said about me waking up any day? Ты правда думаешь, что я могу очнуться в любой момент?
Science is getting close to achieving day soon, our innermost thoughts may no longer be our own. I once tried to hide the truth from my mother. Прокрутите эту картинку назад во времени - и все математические уравнения указывают на существование бесконечно малой и бесконечно плотной Вселенной в начальный момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It is day, we must work. Уже утро, мы должны работать.
The next day, despite some serious searches, the 400 million weren't found. На следующее утро, несмотря на интенсивные поиски, 400 миллионов обнаружить не удалось.
Have a nice day. Доброе утро! Удачного дня!
Where did the day go? Только что было утро.
She left the next day on the 10:20 bus, accompanied by two nuns from the Convent of the Seven Sorrows. На следующее утро она уехала в сопровождении двух монахинь из монастыря Мук Господних.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности.
Feel -s more like at night at a party than a day of work. Похоже на какую-то вечеринку чем на скучный рабочий день.
A 1999 Tel Aviv District Labour Court decision has adopted a broad interpretation to the privilege of a working mother to pass her right for a shorter working day to her spouse. В 1999 году районный суд Тель-Авива в своем решении дал широкое толкование привилегии работающей матери на передачу своему мужу своего права на более короткий рабочий день.
Thus an employee employed part-time shall also be entitled to holiday, so e.g. an employee employed six hours a day shall be entitled to remuneration during his/her holiday to an extent corresponding to employment of 6 hours a day. Следовательно, работник, работающий неполный рабочий день, также имеет право на отпуск, т.е., например, работник, работающий шесть часов в день, имеет право на вознаграждение во время своего отпуска, соответствующее шестичасовому рабочему дню.
Half day, Finch? Неполный рабочий день, Финч?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The river was named by Portuguese navigators in the 15th century, who first sighted the river on St. Paul's feast day. Название «Сент-Пол» дали реке португальские мореплаватели в XV веке, которые впервые увидели её на праздник Святого Павла.
Day of Constitution of Republic of Kazakhstan is public holiday of our country. День Конституции Республики Казахстан- это государственный праздник нашей страны.
Valentine's Day is such a feast, which took up our ground lightning. День Святого Валентина такой праздник, который взял на Себя наши земли молнии.
International Men's Day (IMD) is an annual international event celebrated every year on 19 November. Международный мужской день (англ. International Men's Day, IMD) - ежегодный международный праздник, отмечаемый 19 ноября.
Clark, Valentine's day is just a smarmy Hallmark holiday engineered by corporate executives to convince people to spend hard-earned money on dead flowers and overpriced meals... but not you two. Кларк, Валентинов день - это просто слащаво-открыточный праздник, созданный руководителями корпоарций чтобы заставить людей тратить свои кровно-заработанные денежки на мертвые цветы и запредельно дорогую еду Это не про вас))
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In March 2006 the band collected several songs and released them as an EP titled, The Sunniest Day Ever. В марте 2006 коллектив выпустил несколько песен объединенных в EP The Sunniest Day Ever.
2014 saw the release of a new live album named St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. В 2014 году был выпущен новый концертный альбом под названием St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester.
Christmastime!) in Disneyland for the Walt Disney World Christmas Day Parade telecast, as all the cast was there except Zac and Lucas. Christmastime!») в Диснейлэнде для телетрансляции Walt Disney World Christmas Day Parade, хотя на мероприятии и отсутствовали Зак с Лукасом.
In 2010, Rolling Stone updated its list of "The 500 Greatest Songs of All Time" and placed "Beautiful Day" at number 345, making it one of eight U2 songs on the list. В 2010 году Rolling Stone обновил свой список «500 величайших песен всех времён» и поставил «Beautiful Day» на 345 место, что сделало её одной из восьми композиций U2 в этом списке.
Intent on writing a novel that lived up to the manga, it took him until 2007 before The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day was finally released on November 26. Дописать роман удалось к 2007 году, ему было дано название The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Mrs. day, we've got four little girls who say that Ben touched them in their private areas. Миссис Дэй, четверо девочек заявляют, что Бен трогал их в интимных местах.
Dr. Day, Dr. Day, please come to the OR. Доктор Дэй, Доктор Дэй, Пожалуйста, пройдите в реанимацию.
Sally Ride, Sandra Day O'Connor, your grandmother... Салли Райд, Сандра Дэй О'Коннор, ваша бабушка...
She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn't keep their word. Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова.
Day has been No. 1 in the Girls' 12s, 14s, 16s, and 18s US national rankings. Дэй была Nº 1 в рейтингах девочек до 12, 14, 16, 18 лет и американском национальном рейтинге.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
Больше примеров...