Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I try to live day by day and look forward to the future. Я стараюсь жить день за днём и смотреть вперёд, в будущее.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream. До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.
Such threats as the deterioration of the environment on a global scale, poverty, underdevelopment, drugs, epidemics of fatal diseases, terrorism and violations of human rights which are becoming more and more serious day by day, are not of a military or political nature. Опасности, связанные с такими с каждым днем приобретающими все более серьезный характер явлениями, как ухудшение состояния окружающей среды в глобальных масштабах, нищета, экономическая отсталость, наркотики, эпидемии смертельных болезней, терроризм и нарушения прав человека, не являются по своей природе военными или политическими.
Three or four times during a period of 24 hours, day and night, they would take the count. Они могли пересчитывать нас таким образом три или четыре раза в течение суток, днем и ночью.
When Dad lived with us, you worked at night and then you worked in the day. Когда папа жил с нами, ты работала ночью, а потом у тебя была работа днем.
The place was cleaned earlier in the day, but when he got up there, there was trash blown all over the helipad, probably from the rotor wash when it took off. Днем на крыше убирались, но когда он поднялся туда, там был мусор, разбросанный по всей вертолетной площадке, вероятно, лопастями вертолета при взлете.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
She's been averaging 18 hours of sleep a day since her admission. Она спала в среднем по 18 часов в сутки, со времени ее поступления.
She brought in more than half a million lire a day! Она приносила больше полмиллиона лир в сутки!
Due to the lowering during recent years of the level of the lower pond of the Gorodetski Lock by 90 cm the water depth at sill of 3.50 m can only be ensured for 2-3 hours a day. В связи с тем, что в последние годы уровень воды на нижнем бьефе Городецкого шлюза понизился на 90 см, глубина 3,50 м на пороге может обеспечиваться только в течение двух-трех часов в сутки.
But two witnesses said no fighting had taken place in the town, which the troops evacuated at dawn on Monday, a day after Ethiopia and Eritrea signed a peace accord in Algiers to halt their two-year-old border war. Однако по свидетельству двух очевидцев, боевые действия в городе не велись, и войска были эвакуированы из города на рассвете в понедельник, спустя сутки после подписания в Алжире Эфиопией и Эритреей мирного соглашения о прекращении своей двухлетней пограничной войны.
Daily working time may not exceed a total of 12 hours, weekly a total of 48 hours, and, in the event of work in standby, it may not exceed 24 hours a day, or 72 hours a week. Продолжительность рабочего дня не может превышать в общей сложности 12 часов, рабочая неделя - 48 часов и, в случае с дежурствами, оно не может превышать 24 часа в сутки или 72 часа в неделю.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
You guys had so much fun when we went miniature golfing the other day. Вы просто замечательно провели время, когда мы ходили в мини-гольф.
I was a bit of a scandal in my day. В своё время я была немного скандальной.
The Committee members should not be regarded as mere guests at the day of general discussion, but should be actively involved in the preparatory process so that they could give advice on the direction the discussions should take. С другой стороны, желательно во время общей дискуссии не ограничивать роль членов Комитета ролью простых приглашенных: их следует подключить к ее подготовке, с тем чтобы они высказали свои мнения, в частности по поводу направленности обсуждений.
I remember the day that father caught you whittling little chess pieces with his hunting knife. Я помню день, когда отец поймал тебя, в то время как ты обтачивал фигурки его охотничьим ножом.
I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, but I see it's almost time for Mr. Tatum to make his first visit of the day to Leo. Прошу прощения, но мы должны прервать наши интервью с места событий, но сейчас наступило время, когда мистер Тейтам первый раз за сегодня навестит Лео.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today's your day to bring coffee. Сегодня твоя очередь приносить с утра кофе.
Today's the day my father's supposed to be boarding that ship. Сегодня мой отец должен был сесть на корабль.
It's a bittersweet day for the crew of Voyager. Сегодня команда "Вояджера" испытывает горькую радость.
Replace the blanks tonight and finish the first print by the afternoon the day after tomorrow, right? Сегодня заполним пустоты и сделаем рабочую копию к полудню послезавтра, да?
I got a pretty full day ahead. У меня много дел сегодня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
We met at his day job. Мы познакомились на его дневной работе.
Under the national navigational rules of the Russian Federation and Ukraine, vessels under way are not required to carry day markings. 1 "Национальными правилами судоходства России, Украины, несение дневной ходовой сигнализации не предусмотрено".
The transaction of such financial instruments known as forex, fx, or currency, and dealt on a valued basis known as 'spot' or 'forward', 'day trading' and 'option', can contain a substantial degree of risk. Такие операции, известные как "торговля иностранной валютой" или "валюта" и осуществляемые на основе немедленного расчета ("спот") либо "форвардов", "дневной торговли" и "опционов", сопряжены со значительным риском.
He is the head administrator of the Briar Country Day School. Он глава администрации Браерской дневной школы.
Urban households consume a total of 4,930 grams of food a day, but rural households consume only 3,355 grams, a difference of 1,575 grams. В городских семьях потребляют в среднем 4930 г продуктов питания в день, в то время как на селе дневной рацион составляет всего 3355 г, что на 1575 г меньше.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Like I said, Kevin, hard day. Как я и сказала, Кевин, тяжёлый будет денёк.
Maybe you should take the day off. Может и тебе стоит отдохнуть денёк.
You've had quite the day, Major. У вас тот ещё денёк, господин.
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
Yesterday was a real fun day. Вчера был весёлый денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Sometimes, it took an entire day. Даже пару раз мы могли бы провести там целый день.
After a year of imprisonment, she lost her job and was reportedly obliged to report up to five times a day to the police station, where she was continuously abused. После года тюремного заключения она потеряла работу, а затем, как утверждается, она была обязана по пять раз в день являться в полицейский участок, где над ней постоянно издевались.
People eat once a day or, in some cases, once every two or three days. Люди едят один раз в день или один раз в два или три дня.
However, if there's ever a day... Однако если ты хоть раз...
And I'm doing this because also it's a normal thing in my home, people eat one meal a day. Я это делаю, потому что люди в моей стране обычно едят раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I promise you this is the best part of my day. Клянусь, это лучший момент за весь день.
The other good thing about watching TED Talks, when you see a really good one, you kind of all of a sudden wish the speaker was your best friend, don't you? Like, just for a day. Ещё положительный момент от просмотра выступлений TED, когда попадается особенно хорошее: внезапно желаешь, чтобы выступающий был твоим лучшим другом, не так ли? Хоть на день.
Rule 36 stipulates that from the day a criminal suspect is first interrogated or subject to compulsory measures by a public security authority, he must be informed on record of his right to engage a lawyer to provide legal counsel and to handle accusations and charges. Правилом 36 предусматривается, что в тот момент, когда подозреваемый в уголовном преступлении подвергается первому допросу или мере пресечения со стороны правоохранительных органов, он должен быть официально проинформирован о его праве прибегнуть к помощи адвоката для получения консультаций по правовым вопросам и по работе с материалами обвинения.
Ann Perkins is currently attending the Valentine's Day dance alone, so I need each one of you to bring an eligible bachelor for her tomorrow. На данный момент, Энн Пёркинс идёт на вечеринку в честь Валентинова дня одна, так что нужно, чтобы каждый привёл для неё подходящего холостяка.
And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день, и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It's day, we should work. Уже утро, мы должны работать.
The Expert Group decided to recommend that the Preparatory Committee have several thematic panels, during three sessions (afternoon of day 1, and morning and afternoon of day 2). Группа экспертов постановила рекомендовать Подготовительному комитету учредить несколько тематических групп для работы в рамках трех сессий (вторая половина первого дня и утро и вторая половина второго дня).
From the second day, a plenary session was held every morning, with many lectures delivered by famous professors from Purdue University, Ohio State University in the U.S. and Padva University in Italy. Со второго дня, пленарная сессия проводилась каждое утро, с большим количеством лекций, представленными известными профессорами из Государственного Университета Purdue Штата Огайо в США и Университета Padva в Италии.
Good morning, Vice Principal Day speaking. Доброе утро, заместитель директора слушает.
Treat yourself to a delicious buffet breakfast each morning in the Hotel Astoria, and get your eventful day in the German capital off to an energetic start. Каждое утро для гостей отеля Astoria сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол", который поможет Вам зарядиться энергией для прогулок по Берлину.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
The first day of work he misses is the day he begins his sentence at sing sing. Первый же пропущенный рабочий день - и он начнет отбывать наказание в Синг-синг.
Generally, prisoners as well as soldiers work eight hours a day on a voluntary basis. Обычно заключенные, а также солдаты работали 8-часовой рабочий день на добровольной основе.
In some cases, the turnaround time for revised project submissions was within one working day. В некоторых случаях оборотное время для представления пересмотренных проектных предложений составляло один рабочий день.
A long day at work, I'd have two. Долгий рабочий день, я бы выпил два.
Apparently this has something to do with a voodoo ritual... so, just a normal day at the office? Очевидно, это как-то связано с ритуалами вуду... То есть, все го лишь обычный рабочий день?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Dad said there must have been a holiday in heaven the day this baby was made. Папа говорил, что на небесах, наверное, был праздник в тот день, когда ее зачали.
It will be a day of great celebration and happiness indeed in Ireland. Это будет действительно большой и радостный праздник в Ирландии.
So welcome - album from graduation day (there will be more), celebration of birthday with family, and also unforgettable night with classmates! Так что прошу - альбом с выпускного (будет дополнение), семейный праздник день рождение, а также незабываемый вечер и ночь в кругу одноклассников!
Looks like we're in for a gorgeous Mother's Day Weekend with high's up and down the coast reaching the upper 80's. Похоже, нас ожидает прекрасная погода в этот праздник Дня матери Температура достигнет 25 градусов на всем побережье.
The Canadian Minister of Indian Affairs and Northern Development announced that the Government of Canada recognizes and observes 9 August as the International Day of the World's Indigenous People, emphasizing, in particular, the importance of trade and economic development for Canada's indigenous people. Министр по делам индейцев и развитию северных территорий Канады заявил, что канадское правительство признает 9 августа в качестве Международного дня коренных народов и отмечает этот праздник, подчеркнув, в частности, что важными аспектами для коренных народов в Канаде являются торговля и экономическое развитие.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Metropolitan Museum of Art "Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)" cites 17, while Day, pp. 75, reports 18. По данным Метрополитен-музея, игровых полей в Эль-Тахине было 17 «Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)», тогда как Дэй (Day, pp. 75) пишет о 18-ти.
He initially toyed with the idea of calling it Night & Day but then hit upon the title Law & Order. Сначала название сериала было «Ночь и День» («Night & Day»), но потом остановились на названии «Закон и порядок».
In September 2005, Radiohead contributed "I Want None of This", a piano dirge, for the War Child charity album Help: A Day in the Life. В сентябре была записана песня «I Want None of This» для благотворительного сборника Help: A Day in the Life.
Sweden's KATATONIA has set "Night Is the New Day" as the title of its long-awaited new album, due in Europe on October 19 and in the U.S. on October 27 via Peaceville Records. KATATONIA объявили название своего нового альбома - диск будет называться "Night Is the New Day" и выйдет 19 октября.
In early 2002, Dion announced a three-year, 600-show contract to appear five nights a week in an entertainment extravaganza, A New Day..., at The Colosseum at Caesars Palace, Las Vegas. В начале 2002 года Дион объявила о трёхлетнем контракте на 600 шоу по пять вечеров в неделю в развлекательной феерии «A New Day...» в Колизее в «Сизарс-пэласе» в Лас-Вегасе.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Bob bredella, this is Libby day. Боб Бределла, это Либби Дэй.
and when the commies gave the polio to Doris Day И когда коммунисты одарили полиомиелитом Дорис Дэй,
Distributists such as Dorothy Day did not favour social security when it was introduced by the United States government. Такие представители дистрибутизма, как Дороти Дэй, не выступили с поддержкой мер социальной защиты в период их введения в США.
My shirt, Miss Day. Это моя рубашка, мисс Дэй.
I'll say Daniel Day Lewis. Я скажу Дэниель Дэй Левис.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...