Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Looks like he had a run-in with someone having a really bad day. Похоже, он соревновался с кем-то, у кого был действительно плохой день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Nothing compares with an honest day's work. Ничто не сравнится с честным трудовым днем.
Do not your children hunger more by the day? Разве ваши дети не голодают все больше с каждым днем?
In addition to Human Rights Day, special events were organized in connection with several other related observances. Помимо проведения Дня прав человека, специальные мероприятия были организованы также по случаю ряда других связанных с этим днем событий.
In the light of this, the current Congress declared 25 February "Victims of Violence Day". Учитывая это, нынешний Конгресс объявил 25 февраля «Днем жертв насилия».
Friday will be my last day. Пятница будет моим последним днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
This emergency line is provided in eight languages and operates 24 hours a day. Эта прямая линия функционирует на восьми языках 24 часа в сутки.
Buyers and sellers can so make business contact and trade 24 hours a day. Продавцы и покупатели могут налаживать деловые связи и вести торговлю круглые сутки.
There's a CCTV camera recording 24 hours a day. Камера безопасности записывает 24 часа в сутки.
Or... 24 hours a day for the next 5 years we remain the village he thinks we are. Или же круглые сутки, на протяжении всех 5 лет мы остаемся той деревней, какой ее представляет себе доктор Льюис.
The Procurement Division's written clarification, dated 22 February 2001, read: The requirement for 18 hours a day, 7 days a week operations is confirmed. Письменное разъяснение Отдела закупок от 22 февраля 2001 года гласило: «Требования относительно работы 18 часов в сутки 7 дней в неделю подтверждается.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Of course, every now and then, The day arrives When someone finally decides To tell the truth. Конечно, время от времени придет день, когда кто-нибудь, наконец, решит рассказать правду.
Just think, this time tomorrow we'll be in Geneva, Switzerland for our first Valentine's Day. Только подумай, завтра в это же время мы будем в Швейцарии, в Женеве на наш первый День святого Валентина.
During the day, go for a swim in Alia Club Hotel's uniquely shaped pool or have a game of tennis with the family.Take advantage of your direct access to the organised beach and join in with the water sport activities. В дневное время Вы можете искупаться в бассейне уникальной формы или сыграть в теннис с остальными членами семьи. Вы можете напрямую попасть на организованный пляж и принять участие в водных видах спорта.
In this regard, in the agencies of the Prosecution Service based in the office of the Attorney-General for the State of Oaxaca, we ensure that three defenders are on call 24 hours a day. В настоящее время в учреждениях прокуратуры, расположенных в помещениях Генеральной прокуратуры штата Оахака, круглосуточно дежурят три государственных защитника.
During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We have grandparents' day at Boyd's school at noon. Сегодня в полдень у Бойда в садике проходит День дедушки и бабушки.
Let me see how the rest of my day is looking. Я посмотрю, что у меня намечено на сегодня.
It's a nice day in New York, my people. Но народ, сегодня хороший день в Нью-Йорке.
I chose your outfit for the day, but I'm donating the rest of your suits to a charity for rescued circus giraffes. Я подобрала тебе одежду на сегодня, но остальные костюмы я пожертвую в фонд спасённых цирковых жирафов.
The entry for the same day in Matsui's diary read, I could only feel sadness and responsibility today, which has been overwhelmingly piercing my heart. Запись в дневнике Мацуи за этот день гласит: «Сегодня я мог только чувствовать грусть и ответственность, которые переполняют моё сердце.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Did your sixth sense tell you that the wife, Sonya, operates a day care for free for people that can't afford day care? Твое шестое чувство подсказало тебе, что его жена Соня работает в социальном обслуживании бесплатно. для людей, которые не могут позволить себе дневной уход?
And you suppose I can afford to lose a day's wages? Думаешь, я могу себе позволить потерять дневной заработок?
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
Secondary occupational school prepares students for specialized activities. Day studies last at most four years, and are completed with a certificate. Техникумы готовят специалистов в разных областях, при этом курс дневной формы обучения рассчитан на период не более четырех лет, по завершении которых выдается аттестат.
Our free Forex training was created to teach our clients a strategy to day trade currencies. Бесплатная система обучения торговле иностранной валютой призвана научить наших клиентов эффективным стратегиям дневной торговли.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You know, I think I need a day apart. Знаешь, я думаю нам на пользу пойдёт денёк врозь.
You've picked a lovely day for it. Неплохой денёк вы выбрали.
What, long day, Mum? Длинный был денёк, мама?
Let me just stay for a day. Ну разреши остаться на денёк.
BEAUTIFUL DAY, ISN'T IT? Чудный денёк, верно?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Or so she tells me 60 times a day. По крайней мере, она мне так говорит по 60 раз на дню.
The incident that happened on the day you had that car accident. Ты же как раз тогда в аварию попала.
Back in the day I would've passed out, sobered up, - then passed out again by now. Раньше я бы уже успел нажраться, протрезветь, и ещё раз нажраться к этому времени.
Of course "rumochnaia" had nothing in common with Nikolai Gogol, but the establishment named after the famous writer does have a skating rink that is used once a day by a man dressed up as Gogol. Конечно же, "рюмочная" не имела ничего общего с Николаем Гоголем, однако у заведения, названного именем знаменитого писателя, имеется каток, на котором раз в день появляется человек, одетый как Гоголь.
I want you to write down every time you remember someone watching you... what day it was, what time it was, anything that can help us identify your stalker's patterns. Попытайся вспомнить и записать каждый раз, когда кто-то за тобой следил - день, время, всё, что поможет нам вычислить твоего сталкера.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I want to capture the emotion of the day. Я хочу запечатлеть этот памятный момент.
Since I thought that I might vanish within a day or a week, I had very big dreams. Поскольку я думал о том, что в любой момент меня может не стать у меня были большие мечты.
Today's debate is occurring at a turning point in the history of Timor. UNTAET will continue its mandate until 20 May, independence day. Сегодняшняя дискуссия проходит в поворотный момент в истории Тимора. ВАООНВТ будет продолжать осуществление своего мандата до 20 мая - дня провозглашения независимости.
The court may review its decision at any time at request and is required to review it, ex officio, 2 months after the day of the internment or of the decision that maintained its application. Суд может в любой момент пересмотреть свое решение при получении просьбы об этом и обязан пересматривать его самостоятельно через два месяца с момента помещения в изолятор или принятия решения о продолжении применения этой меры.
Well, I used to see you through rose-colored glasses, but I think we both know the day those came off. Ну, раньше я смотрела сквозь розовые очки, но, я думаю, мы оба знаем, в какой момент они исчезли
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day, I resolved to get my life back on track. На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.
Participants spent the remainder of the first day of the forum and the morning of the second day in smaller focused discussion groups, including a high-level political dialogue for members of the Alliance of Civilizations' group of friends, eight working sessions and two working breakfasts. Остаток первого дня Форума и утро второго дня участники провели в целевых дискуссиях в составе небольших групп, в том числе состоялись политический диалог высокого уровня с участием членов группы друзей «Альянса цивилизаций», восемь рабочих сессий и два рабочих завтрака.
Is the day so young? Разве утро? Било девять.
What day is it today? ЧТО СЕГОДНЯ? ДОБРОЕ УТРО
I'd say we should do this more often but I think we should give that more consideration in the light of day. Я б предложила делать это почаще, но лучше послушаемся поговорки - утро вечера мудренее.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Transactions shall [occur in near real time (maximum one working day)] [be immediately recorded in the relevant registries (within one working day)]. Операции [производятся в режиме почти реального времени (максимум один рабочий день)] [немедленно регистрируются в соответствующих реестрах (в течение одного рабочего дня)].
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
For example, they are allowing workers to work part-time (incomplete day or week), to take unpaid leave, etc. Для этого переводят работников на неполный рабочий день, неполную рабочую неделю, предоставляя неоплачиваемые отпуска и т.д.
Our manager will contact you by e-mail (or any other way you pointed out) no longer than the day after sending the booking form. В течение дня или на следующий рабочий день с Вами по электронной почте (или другим указанным Вами способом) свяжется наш менеджер.
Plus a food allowance of $0.11 for each mealtime or $0.34 per working day прием пищи или 0,34 долл. США за рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Today's the first day of Bayram, the three-day feast of Sacrifice. Сегодня начинается Байрам, трёхдневный жертвенный праздник.
But it's Mike and Cheryl's day. Сегодня праздник у Майка и Шерил!
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. с/ 25 ноября - праздник "День благодарения".
Day of the Restoration of Latvian Independence (Latvian: Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) is a Latvian national holiday and event, being celebrated annually on 4 May. Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena) - национальный праздник Латвии, отмечаемый ежегодно 4 мая.
New Year's Day was one of the five seasonal festivals in the Imperial Court in Kyoto. Праздник Нового года был одним из пяти сезонных фестивалей (яп.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Murray had had some success in previous years covering other Beatles songs such as "You Won't See Me" and "Day Tripper." Мюррей имела некоторый успех в предыдущих годах, перепев другие песни The Beatles, такие как «You Won't See Me» и «Day Tripper».
James Montgomery of MTV noted that Off The Wall contained a "masterful mixture of fiery disco tracks", specifying "Don't Stop 'Til You Get Enough" and "Workin' Day and Night". Джеймс Монтгомери отметил, что «Off The Wall» содержит «мастерскую смесь из пылких диско композиций», в особенности «Don't Stop 'til You Get Enough» и «Workin' Day and Night».
This bonus CD is entirely composed of live versions, recorded at the Big Day Out in Sydney, 23 January 2004 for Australian radio station Triple J and broadcast in the radio show "Live at the Wireless". Этот бонус-диск полностью состоит из концертных записей с фестиваля Big Day Out в Сиднее, 23 января 2004 года, организованного австралийской радиостанцией Triple J, звучавших в радиошоу «Live At The Wireless».
All music composed by Green Day. Вся музыка написана Green Day.
Earth Overshoot Day (EOD), previously known as Ecological Debt Day (EDD), is the calculated illustrative calendar date on which humanity's resource consumption for the year exceeds Earth's capacity to regenerate those resources that year. Всемирный день экологического долга (англ. Earth Overshoot Day) - день, в который количество использованных человеком возобновляемых ресурсов за год начинает превышать тот объём, который Земля способна воспроизвести.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Game day isn't going anywhere. "Гейм Дэй" никуда не денется
130/ Business Day (Johannesburg), 17 February 1993. 130/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 17 февраля 1993 года.
May I get you some refreshment, Miss Day? Принести вам что-нибудь освежающее, мисс Дэй?
After leaving the Blondes in 1991, Day continued drumming with Malibu Barbi, and then Bad Dog Play Dead. После ухода из группы в 1991 году Ванда Дэй продолжила выступления с группой Malibu Barbi, а затем и с Bad Dog Play Dead.
Not at all, Miss Day. Мог бы, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...