Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
That'll happen the day I take up basket-weaving. Это произойдет в тот день, когда я начну плести корзины.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
4.6.3 If temporary horizontal markings are used they shall be made of materials easily removable and visible by day and by night. 4.6.3 При использовании временной горизонтальной разметки должны применяться легко удаляемые и хорошо видимые днем и ночью материалы.
They also passed the day taking turns to sleep, since it was difficult for them all to sleep at night. Кроме того, днем они спят по очереди, так как спать ночью всем сразу нелегко.
Those responses from Governments received after that date will be reflected in the next report of the Working Group as also will the urgent action cases which may have to be dealt with between the last day of its session and the end of the year. Ответы, полученные от правительств после этой даты, будут отражены в следующем докладе Рабочей группы, и в нем же будет содержаться информация относительно случаев, требующих незамедлительных действий, которые могут быть рассмотрены в период между последним днем ее сессии и концом года.
In 1999, the Ministry of Education proclaimed 14 August a Day for Peace and Non-Violence in all schools. В 1999 году Министерство образования провозгласило 14 августа Днем мира и ненасилия во всех школах.
Mr. Baykadamov (Kazakhstan) (spoke in Russian): Mr. President, allow me to extend to you and to the entire General Assembly our congratulations on the occasion of Human Rights Day. Г-н Байкадамов (Казахстан): Г-н Председатель, позвольте поздравить Вас и всех представителей в Генеральной Ассамблее со Всемирным днем прав человека.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The office would have the important task of providing comprehensive information on natural disasters to users 24 hours a day. Отделение будет выполнять важную работу по предоставлению пользователям полной информации о стихийных бедствиях 24 часа в сутки.
In ancient Egypt, the day was reckoned from sunrise to sunrise. В Древнем Египте сутки считались от восхода до восхода солнца.
All we could do was lock them up for a day, try and scare them a bit, put the frighteners on them. Мы могли разве что задержать их на сутки, попытаться немного припугнуть, напустить на них страху.
Statistics for autopromotional campaigns are updated once a day. Статистика для внутренних кампаний - 1 раз в сутки.
During World War II the airport doubled in size and set a record of 1,700 takeoffs and landings in a single day, making it the nation's busiest in terms of flight operation. Во время Второй мировой войны площадь аэропорта удвоилась и на нём был установлен национальный и мировой рекорд - 1700 взлетов и посадок в сутки, что сделало его самым загруженным аэропортом США по числу взлётов-посадок.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Celeste was certainly very powerful in her day, but she's been dead for over 200 years. Селеста была очень могущественной в свое время, однако она мертва уже больше 200 лет.
At the beginning of the airtime on "TV Safina" was 12 hours a day. В начале деятельности эфирное время «ТВ Сафина» составляло 12 часов в сутки.
It shows that building something together takes time and requires stamina, determination, courage and wisdom, thus becoming at the end of the day the real form of dialogue. Оно показывает, что для строительства чего-либо необходимы время, терпение, упорство, мужество и мудрость, которые в конечном итоге и превращают этот процесс в реальную форму диалога.
Decides, as from this date, to open the border between Ghana and Togo, 24 hours a day for persons and 6 to 18 hours a day for freight. принимает решение открыть с этого дня границу между Ганой и Того, с тем чтобы люди могли пересекать ее в любое время суток, а товары - с 06 ч. до 18 часов.
In Cancun, Mexico, the organization hosted an event on Agriculture Day at the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change on the theme "Reducing greenhouse gas emissions from cattle ranching in the Brazilian Amazon". Во время шестнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в Канкуне, Мексика, организация провела мероприятие на тему «Снижение выбросов парниковых газов от разведения крупного скота в бразильской Амазонии», приуроченное ко Дню сельского хозяйства.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I'm putting a full day in on the couch today. Я пролежу сегодня целый день на диване.
It was on a day like today in 1915 that the town of Ypres in France was attacked with asphyxiating gas by enemy forces. В 1915 году, в такой же день, как сегодня, город Ипр во Франции подвергся нападению вражеских сил с применением удушающего газа.
It is your wedding day, mind. Ты помнишь, что у тебя сегодня свадьба?
It's the first day of high school, I'm really not trying to stand out, you know? Сегодня мой первый день в старших классах и я очень стараюсь не выделяться, понимаешь?
Today's the day, right? Сегодня важный день, да?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
In another three I'll be in charge of the day shifts too. Ещё через три я буду заправлять дневной сменой.
Belarus: the carriage of day markings by vessels under way is not envisaged, except for vessels carrying out certain transport operations involving dangerous substances; Беларусь: несение судами дневной ходовой сигнализации не предусматривается, за исключением судов, осуществляющих отдельные транспортные операции с опасными грузами;
Day centre for older persons and persons with disabilities, located in the city of Tunis, established in 2003. Дневной центр для пожилых и инвалидов работает с 2003 года в городе Тунис.
It has been decided that the provision on day marking of the pusher of pushed convoys with two pushers placed side by side is to be maintained in article 3.10, paragraph 2, of RPNR. Предусматривается сохранить в пункте 2 статьи 3.10 ПППР положение, касающееся дневной сигнализации толкача состава, толкаемого двумя толкачами, расположенными лагом.
The engine was reused for Silent Storm: Sentinels, Night Watch, Hammer & Sickle and Day Watch. Движок был повторно использован в играх «Операция Silent Storm: Часовые», «Ночной Дозор», «Серп и молот» и «Дневной дозор».
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And we have a bad day out there. И у нас здесь скверный денёк.
It's a beautiful, sunny day, isn't it? Отличный солнечный денёк, не так ли?
Well, what's not to like is that this was supposed to be a day trip, guys. Ну, вроде были другие планы; собирались же всего на денёк, ребята.
Someone had a good day. У кого-то был хороший денёк.
It's a lovely day, isn't it? ЧУдный денёк, верно?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Mine do it once a year on the magical day when the prison and the insane asylum have their annual mixer. Мои делают это раз в год в волшебный день когда в тюрьме и в сумашедшем доме происходит ежегодное смешение заключенных.
The number of municipal day-care places available has been multiplied by five since the act on day care came into force. За период действия Закона об уходе за детьми в дневное время число мест в созданной муниципалитетами системе возросло в пять раз.
The first UNHCR convoy entered the town on 19 March 1993, just as Bosniac, Croat and Serb leaders were meeting in New York to discuss the Vance-Owen Peace Plan, and returned to Tuzla the next day with over 600 Bosniac civilians. Первая автоколонна УВКБ прибыла в город 19 марта 1993 года, как раз тогда, когда боснийские, хорватские и сербские руководители встречались в Нью-Йорке для обсуждения Мирного плана Вэнса-Оуэна, и на следующий день вернулась в Тузлу с более чем 600 мирными боснийскими жителями.
On 15 August, independence day, a splendid national meeting for peace and reunification was held in Pyongyang that demonstrated once again the aspirations and determination of all Korean nationals in the North, the South and overseas for reunification. 15 августа, в день независимости, в Пхеньяне состоялся торжественный национальный митинг мира и воссоединения, еще раз продемонстрировавший горячее стремление и решимость к воссоединению всех корейских граждан на Севере, на Юге и за их пределами.
We would also like to suggest once again that papers distributed to Council members in the informal consultations also be made available more systematically to non-members on the same day. Мы хотели бы также еще раз предложить, чтобы распространяемые среди членов Совета в ходе неофициальных консультаций документы были бы также доступны в тот же день на более систематической основе для делегаций, не являющихся его членами.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
We decided to quit on the same day, but at the last minute, James took a promotion and stayed with my dad instead. Мы должны были уволиться в один и тот же день, но, вместо этого, в последний момент, Джеймс получил повышение, и остался у моего отца.
Member States are entitled to welcome this success, particularly at a time when the rule of law, at both the national and international levels, has become one of the major concerns of our day. Государства-члены могут гордиться этим успехом, особенно в тот момент, когда проблема верховенства права - как на национальном, так и на международном уровнях - представляется одной из крупнейших проблем современности.
Since I thought that I might vanish within a day or a week, I had very big dreams. Поскольку я думал о том, что в любой момент меня может не стать у меня были большие мечты.
Dad took the day off work to come and see me, but when the moment mattered, I blanked, let the side down, made a mess of it. Отец взял отгул, чтобы посмотреть на меня, но когда настал момент, у меня все вылетело из головы, я всех подвел, все испортил.
The Wine of Saint Martin's Day is the largest painting by Pieter Bruegel the Elder. «Вино на празднике Святого Мартина» (нидерл. De Wijn van het Sint-Maartensfeest) - самая большая из известных на данный момент картина Питера Брейгеля Старшего.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day, I resolved to get my life back on track. На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives. Что касается федералов: На следующее утро они были неприятно удивлены.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
Increased from three times of day in Gold and Silver, there are five time periods in Diamond and Pearl: morning, day, afternoon, evening, and night. Была возвращена смена времени суток, впервые представленная в Gold и Silver, однако вместо трёх временных периодов стало пять: утро, день, время после полудня, вечер и ночь.
The next day, me, my brother and children looked for him, we went to the woods, we went to the neighbours, На утро, я, мой брат и дети отправились искать, мы ходили по лесу, обошли всех соседей,
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Training was tailor-made and lasted for a full day, explaining and demonstrating improved felling and bucking techniques. Подготовка организуется с учетом конкретных потребностей рабочих и продолжается полный рабочий день, в ходе ее проведения объясняются и демонстрируются более совершенные методы рубки и раскряжёвки.
Ms. Tan wished to know what was meant by the expression "triple working day". Г-жа Тан хотела бы знать, что означает выражение "тройной рабочий день".
So how was your day at work? А как прошел твой рабочий день?
For four months following her regular maternity leave, a woman who works full-time may leave work for one hour each day without affecting her salary. В течение четырех месяцев после обычного отпуска по беременности и родам женщина, работающая полный рабочий день, может без потери в зарплате уходить с работы на один час каждый день.
These town upgrades allow the player to craft weapons, armor, and health potions, hire a part-time worker to sell things during the day, as well as upgrade the characters' equipment. Обновления города позволяют игроку создавать оружие, броню и зелья, а также нанимать работников на неполный рабочий день, чтобы продавать товары в течение дня.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Lately I often hear that Freedom Day isn't a holiday. В последнее время мне часто приходится слышать, что День свободы - не праздник.
Today is a day of celebration. Сегодня у нас праздник.
I think it may also be Russia's National Day. Кажется, сегодня также национальный праздник в России.
The Sami National Day falls on February 6 as this date was when the first Sami congress was held in 1917 in Trondheim, Norway. Этот праздник связан с событиями 6 февраля 1917 года, когда в Норвегии состоялось первое общесаамское собрание.
The Christmas tree is a 'must' on New Year's Day and Christmas; it makes the Holiday real. Новогодняя ель - самый главный атрибут Нового года, без нее и праздник не праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1998, he released his final solo album "Veteran'z Day". В 1998 он выпустил свой последний соло альбом «Veteran'z Day».
Aly & AJ promoted the album mainly on CD USA and at the 2006 Walt Disney World Christmas Day Parade. Aly & AJ способствовали в основном на альбоме CD USA и в 2006 году Walt Disney World Christmas Day Parade.
In early 2006, Iggy and the Stooges played in Australia and New Zealand for the Big Day Out. В начале 2006 года Игги и The Stooges играли в Австралии и Новой Зеландии на Big Day Out (англ.).
After the much-criticised A New Day at Midnight, Life in Slow Motion was hailed as a return to form by many critics. После раскритикованного А New Day at Midnight, Life in Slow Motion был охарактеризован критиками, как полноценное возвращение.
After the defeat of Nekron, all heroes that had been turned into White Lanterns are discharged from the Corps, save for Deadman, who is shown to be the only resurrected character retaining a white power ring as of Brightest Day #0. После победы над Некроном все герои, которые стали Белыми Фонарями, покинули Корпус, кроме Дэдмена, который, как показано в Brightest Day #0, сохранил белое кольцо, чтобы воскрешать других.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
He is also seen dancing at the Morris Day and the Time concert. Он также замечен танцующий на концерте Моррис Дэй и The Time.
This is Jenny from Malibu Day Spa. Это Джении из салона Малибу Дэй Спа.
Game Day burned down, men. "Гейм Дэй" сгорел, приятель.
I've come here to ask for your hand in marriage, Miss Day. Я прошу вас стать моей женой, мисс Дэй.
During 1965-1966, he portrayed college professor Jim Nash, the leading role opposite Patricia Crowley, on the NBC-MGM television sitcom, Please Don't Eat the Daisies, loosely based on the theatrical film starring Doris Day and David Niven. В период с 1965 по 1966 он играл роль профессора Джимма Нэша, одну из главных ролей наравне с Патрисией Кроули, в сериале Please Don't Eat the Daisies, снятый по мотивам фильма Дорис Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей.
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
You're Misty Day. Тебя зовут Мисти Дей.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Больше примеров...