Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Election day was orderly and generally peaceful. В день выборов соблюдался порядок и в целом наблюдалась мирная обстановка.
The two approved Bills were adopted the same day in December 2012. В декабре 2012 года в один день были приняты два утвержденных законопроекта.
They only walk a few miles that first day and begin to have second thoughts. Они прошли в тот день лишь несколько миль и хотели уже передумать.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
I've been here for four days, and each day it seems more difficult to leave. Я здесь уже четыре дня и с каждым днем мне все меньше хочется уйти.
It provided for the establishment of the National Commission on Culture, besides setting the 26 of December every year as Culture Day. В ней предусматривалось учреждение национальной комиссии по культуре, помимо провозглашения 26 декабря каждого года Днем культуры.
During the reporting period, it worked in partnership with the Women's World Summit Foundation, which also has special consultative status with the Council, to mark 19 November as World Day for Prevention of Child Abuse. В ходе отчетного периода организация работала в партнерстве с Фондом Всемирного саммита женщин, который также имеет особый консультативный статус при Совете, в целях объявления 19 ноября Всемирным днем борьбы против жестокого обращения с детьми.
I was simply enjoying the day. Я наслаждаюсь хорошим днем.
Let's talk about your SUVs running day and night, spewing carbon monoxide - into the air 24 hours a day. Обсудим ваши внедорожники, рассекающие и днем и ночью, и выделяющие углекислый газ круглые сутки.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
To make that much, they'd have to massage 100 feet an hour, 24 hours a day, 7 days a week for the entire year. Для этого нужно делать 100 массажей ног в час, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю целый год.
The train covered over 10,000 kilometres at an average of 1,039 kilometres a day. Поезд прошел более 10000 км со средней скоростью 1039 км в сутки.
A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate. Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен.
At least a day. По крайней мере сутки.
Chien-Han, who started to prepare for graduate school from the day he arrived was studying twenty four seven. Цзянь Хань, который с первого дня учебы начал готовиться в аспирантуру, занимался 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
You can use this cream during the day time and in the evening. Этим кремом можно пользоваться в дневное и вечернее время.
What time of day did you perform that neuro exam? В какое время суток вы проводили это нейро обследование?
The District Electoral Officer for the district in which a mobile voting station was to operate was required to make known the locations and estimated times at which the mobile voting station would function during voting day. Ответственный за проведение выборов в округе, в котором функционировал передвижной избирательный участок, должен был оповестить население о том, где располагался этот передвижной участок и приблизительно в какое время этот участок был открыт в течение дня голосования.
And I put it to the Right Honorable Gentleman opposite that this is not a day for him to carp, find fault, demand inquiries. И я хочу сказать оппозиционный части членов палаты, сейчас не время для критики, придирок, расследований.
The automatic e-mail response will also contain a link where each delegate may upload a photograph, thus shortening the time it will take to issue a grounds pass on the day of registration. В автоматически отправленном ответе будет содержаться также ссылка, по которой участник сможет отправить свою фотографию, тем самым сократив время на получение пропуска в день регистрации.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
She said, Today is a very special day for me. Она сказала: «Сегодня для меня особенный день.
Perhaps today is a good day to die. Возможно сегодня хороший день, чтобы умереть.
Well, you've bloody done that, all right, but this is quite an important day, I could do without him... Ну что ж, он прогулялся, точно, но ведь сегодня у меня такой важный день, я мог бы обойтись и без его...
365 days in the year, and this has to be the day. В году 365 дней, ну почему именно сегодня?
On this, the Frabjous Day, the Queens Red and White shall send forth their champions to do battle on their behalf. Сегодня, в этот Легендный День... Королевы, Красная и Белая, посылают своих Воителей... чтобы сразиться в их честь.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I see her teaching day classes while he teaches night school. По моей задумке, она преподаёт в дневной школе, он - в вечерней.
Secondary vocational school is being organized as day or evening study in polyvalent schools and vocational schools. Среднее профессиональное образование осуществляется в дневной или вечерней форме обучения в многопрофильных и ремесленных училищах.
No, it's just that I need to be around here for the next few days for my day job. Нет, просто мне нужно оставаться поблизости в ближайшие дни, из-за моей дневной работы.
What's the difference between Day Trading deals and Forward deals? Какая разница между сделками дневной торговли и форвардными сделками в системе Easy-Forex?
The Marine fighters went into action the next day on the first of the almost-daily Japanese bomber air raids. Истребители морской пехоты вступили в бой уже на следующий день, произошёл первый дневной авианалёт японских бомбардировщиков.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I thought I'd come by and see if you wanted to get out for the day. Я думал заскочить и спросить тебя, хочешь ли ты сбежать отсюда на денёк.
I just want to be normal for a day... go to a movie, be regular, instead of that girl that everyone talks about. Я просто хочу быть нормальной на денёк... сходить в кино, быть обычной, вместо этой девочки, о которой все говорят.
That'll be the day. Тот и денёк получится.
Now, Miss Gibson, you must come out to the Towers for a long day. Мисс Гибсон, приезжайте погостить к нам на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Morocco wishes once again to propose the declaration of an international outer space day, on which symposiums and workshops would be held. Марокко хотело бы еще раз внести предложение провозгласить международный день космоса, когда можно было бы проводить симпозиумы и практикумы.
He will at least have it on the day of his birth. Для него оно случится как раз в день рождения.
I let 'em out once a day, they come back. Раз в день я их выпускаю, потом они возвращаются.
Since 1998, half day weekly courses on women's human rights are offered for three month periods, which aim to increase the awareness of women and girls of their rights and enhance their self image and capacity for self protection. Начиная с 1998 года каждые три месяца раз в неделю проводятся дневные курсы по правам человека женщин, цель которых - повысить уровень осведомленности женщин и девочек о своих правах, воспитать в них чувство собственного достоинства и расширить их возможности по защите своих прав и свобод.
To promote mutual understanding through music, UNESCO and its partners mobilized to celebrate, for the second time, International Jazz Day, on 30 April, in Istanbul, in order to build on the power of the art of jazz to unite people across the world. Для пропаганды взаимопонимания через музыку ЮНЕСКО и ее партнеры мобилизовали свои усилия для празднования во второй раз Международного дня джаза, 30 апреля, в Стамбуле, с тем чтобы использовать силу искусства джаза для объединения людей во всем мире.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
At present epa's editorial service offers approximately 2,000 new images on an average day. На данный момент редакция агентства ЕПА предлагает в среднем около 2000 новых фотографий в день.
I expect we'll have some news any day now. Мы ждем известий о нем: они могут придти в любой момент.
No one has to ask for permission for exercising, alone or collectively, orally or in print, his or her right to freedom of expression, even if the views expressed are not those of the Government of the day. Никто не обязан спрашивать разрешение на то, чтобы воспользоваться - одному или коллективно, в устной или письменной форме - своим правом на свободу выражения мнений, даже если эти мнения не совпадают с мнениями имеющегося на текущий момент правительства.
Any Contracting Party not applying a Rule may at any time notify the Secretary-General that it intends henceforth to apply it, and the Rule will then enter into force for this Party on the sixtieth day after this notification. Любая Договаривающаяся сторона, не применяющая то или иное Правило, может в любой момент уведомить Генерального секретаря о том, что в будущем она намерена его применять, и данное Правило вступает в силу для этой Стороны на шестидесятый день после такого уведомления.
The Wine of Saint Martin's Day is the largest painting by Pieter Bruegel the Elder. «Вино на празднике Святого Мартина» (нидерл. De Wijn van het Sint-Maartensfeest) - самая большая из известных на данный момент картина Питера Брейгеля Старшего.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Durin's day falls morning after next. День Дурина как раз на следующее утро.
In the game mechanics that depend on the time of day, afternoon counts as day, and evening counts as night. В игровой механике, которая зависит, от времени суток, день обычно включает в себя одновременно утро и день, а ночь - саму ночь и вечер.
I think if they were a little bit larger I might be able to see what time of day they were taken. Если они будут больше, можно будет понять, утро это или день.
From the second day, a plenary session was held every morning, with many lectures delivered by famous professors from Purdue University, Ohio State University in the U.S. and Padva University in Italy. Со второго дня, пленарная сессия проводилась каждое утро, с большим количеством лекций, представленными известными профессорами из Государственного Университета Purdue Штата Огайо в США и Университета Padva в Италии.
Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear. А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Zelie, today is your last day of work. Зили, сегодня Ваш последний рабочий день.
And as far as Malick's concerned, I'm just clocking in another day at work. И Малик все равно решит, что у меня всего лишь очередной рабочий день.
One-on-one interviews should focus on why the subject chose this career, what a typical day looks like, and why their job is important. Интервью должно показать, почему субъект выбрал эту профессию, как выглядит его обычный рабочий день, и почему его работа так важна.
The services of the Independent Jurist are through a special service agreement on a when-actually-employed basis; the agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. Услуги независимого юриста предоставляются в соответствии с соглашением о специальном обслуживании по фактическим затратам времени; соглашение предусматривает максимум 90 рабочих дней в каждый шестимесячный период из расчета 365 долл. США за рабочий день.
First day of work went well. Первый рабочий день прошел хорошо.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
If she came to t'wedding, she'd make you feel like it were her big day, rather than yours? Если она придет на свадьбу, то заставит тебя чувствовать будто это больше ее праздник, нежели твой?
A very good day! Ќе день, а праздник!
He did, however, make a final appearance during the Brakiri holy day, the Day of the Dead, in 2262, in which the living are able to consult with apparitions of the dead. Морден, однако, появился в последний раз в День Мертвых, священный праздник расы Бракири, в 2262 году, когда мёртвые могли быть с живыми.
Bounty Day is the national holiday of Norfolk Island, celebrated annually on 8 June, in memory of the arrival of the Pitcairn Islanders on Norfolk Island in 1856. День Баунти (Bounty Day) - наиболее важный местный праздник, который отмечается ежегодно, 8 июня, в память о прибытии в 1856 году на остров Норфолк переселенцев с острова Питкэрн, являющихся потомками мятежников корабля «Баунти».
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The album thanks Billie Joe Armstrong and his band Green Day. Альбом содержит благодарность Билли Джо Армстронгу и его группе Green Day.
It is one of the few Green Day singles that did not have a music video. Это один из немногих синглов Green Day, к которому не было снято видео.
Many set dances are performed in treble jig time, a few being Drunken Gauger, Blackthorn Stick, The Three Sea Captains, and St Patrick's Day. Многие танцевальные сеты исполняются в ритме тройной джиги - в частности это Drunken Gauger, Blackthorne Stick, The Three Sea Captains, и St. Patrick's Day.
The Day the Laughter Stopped by David Yallop and Frame-Up! «День, когда смех прекратился» (англ. The Day the Laughter Stopped) Дэвида Яллопа и «Сфабриковано!
The Detroit Free Press was critical of the album for being pedestrian but called "Beautiful Day" one of the album's "flashes of triumph", describing it as "a gloriously busy, layered song that recalls Bono's lyrically astute Achtung Baby days". Detroit Free Press критиковал неинтересность альбома, но назвал «Beautiful Day» одной из «триумфальных вспышек альбома», охарактеризовав её как «великолепно занят, слоистую песню, которая напоминает о лирически проницательных днях Achtung Baby Боно».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
You bewitch me, Miss Day. Вы очаровали меня, мисс Дэй!
His two friends Nora Day, and Vally Lasker had agreed to play for him the two-piano arrangement as he dictated the details of the orchestral score to them. Его друзья Нора Дэй (Nora Day) и Уолли Ласкер (Vally Lasker) согласились сыграть для него аранжировку для двух фортепиано, когда он диктовал им детали оркестровой партитуры.
I see that my overture is a shock to you, Miss Day, and I'll not force you for an answer straightaway. Я вижу, что моё предложение поразило вас, мисс Дэй, и я не требую от вас немедленного ответа.
I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил.
Always a creative activist, he led public opposition with Dorothy Day to civil defense activities in New York City during the 1950s and 1960s. Всегда будучи активистом с творческим талантом, Масти вместе с Дороти Дэй вёл деятельность по защите гражданских прав в Нью-Йорке в 1950-1960-е годы.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...