| At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. | По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы. |
| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. | Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| The day will come when everyone will know who you are. | Настанет день, когда все узнают, кто ты. |
| "Nor for the arrow which flieth by day..." | Ни стрел, что свистят днем... |
| With every passing day, the viability, effectiveness and significance of the United Nations is demonstrated by the important role it plays in solving international problems. | С каждым днем надежность, эффективность и авторитет Организации Объединенных Наций подтверждаются той важной ролью, которую она играет в урегулировании международных проблем. |
| In this connection, I should like to inform members of the programme of work from now until Friday, 23 December, the day on which the Assembly will recess, as decided this afternoon. | В этой связи я хотел бы информировать членов Ассамблеи о программе работы на период начиная с сегодняшнего дня и до пятницы, 23 декабря, до того дня, когда Ассамблея прервет свою работу в соответствии с принятым сегодня днем решением. |
| The strike went on day after day. | Забастовка продолжалась, день за днем |
| It is widely known that the situation is one of a dire humanitarian crisis that only continues to worsen with each passing day. | Общеизвестным является тот факт, что данная ситуация характеризуется как острый гуманитарный кризис, который усугубляется с каждым днем. |
| A day later the site worked again, but only became available for Ukrainian users. | Спустя сутки сайт опять работал, но стал доступным только для украинских пользователей. |
| People had to work 14-16 hours a day. | Мы занимались по 14-16 часов в сутки. |
| No one has been silently accusing you of something 24 hours a day! | Никто втихаря не обвиняет тебя в чем-то 24 часа в сутки! |
| If your server needs 24 hour a day, 7 days a week availability, you can use server colocation service in qhosting.lv data center. | Если ваш сервер требует доступности 24 часа в сутки в любой день недели, то вы можете использовать услугу по размещению вашего сервера в дата центре qhosting.lv. |
| At the same time they must manage their households: they devote up to 17 hours a day to domestic and occupational tasks, yet they are still living in precarious conditions. | Они также занимаются проблемами семьи и при этом ведут домашнее хозяйство и/или осуществляют свою производственную деятельность; на все это у них уходит 17 часов в сутки. |
| In your day you could turn back the Indians with a Daniel Boone musket. | В твое время можно было просто пострелять индейцев из мушкетов Даниэля Буна. |
| My favourite season and time of day. | Мое любимое время года и дня. |
| The next day, Kerry requested duty in Vietnam, listing as his first preference a position as the commander of a Fast Patrol Craft (PCF), also known as a "Swift boat." | Во время пребывания в команде Гридли, Керри получил первое назначение на пост командира патрульного катера PCF, известного как «скорый катер». |
| He's your expert on pets, and he was very kind and concerned when I was here, begged me to call him day or night if I was anxious. | Он ваш специалист по домашним любимцам, он был со мной очень любезен и заботлив, умолял меня звонить ему в любое время дня и ночи, если меня будет что-нибудь беспокоить. |
| It wasn't in his day. | В то время - нет. |
| You realize that's the day before today. | Ты хоть понимаешь, что это день до сегодня. |
| The late Mahatma Gandhi was born on this very day. | Сегодня день рождения покойного Махатмы Ганди. |
| I didn't stop worrying until the day you retired, and today just brought it all back again. | И не прекращал волноваться, пока ты не ушел на пенсию а сегодня ты опять вернулся к делу. |
| The thing is... the thing is, I need this to be kind of a lighter day, you know? | Дело в том... дело в том, что мне нужно, чтобы сегодня у меня был легкий день, понимаешь? |
| Today, this Organization unites 191 States with different identities and diverse histories, but with futures and presents that grow more interdependent with every passing day. | Сегодня Организация Объединенных Наций объединяет в своих рядах 191 государство, исторические пути которых различны, а национальная самобытность многообразна. |
| The director was definite, he said he won't tolerate a day's delay. | Директор был непреклонен, он и дневной задержки не потерпит. |
| Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader. | За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер. |
| In 2007 alone, nine 24-hour care centers, two integrated care centers and twelve day care centers (including day care, care at home and autism) were established. | 324.8 Только в 2007 году было учреждено девять центров круглосуточного ухода, 2 совмещенных центра и 12 центров дневного ухода (включая дневной уход, уход на дому и уход за страдающими аутизмом). |
| (c) The widely varying bid prices were not adequately reflected in the blended day rate; | с) сильно различающиеся между собой ценовые предложения не были надлежащим образом отражены в смешанной дневной ставке; |
| So, Catch of the Day is married, is he? | Итак "Мистер Дневной Улов" оказывается женат. |
| Give me a day and I shall have it working. | Один денёк, и он у меня заработает. |
| I thought I'd come by and see if you wanted to get out for the day. | Я думал заскочить и спросить тебя, хочешь ли ты сбежать отсюда на денёк. |
| I said, "tough day." | Я сказал "Ну и денёк". |
| We've had a doozy of a day. | У нас выдался обалденный денёк. |
| So, day one, how's it going? | Как тебе первый денёк? |
| Yes, sometimes ten times a day. | Да, иногда по 10 раз на дню. |
| I saw her in and out of this building a dozen times, day and night. | Я видела ее десятки раз выходящей отсюда днем и ночью. |
| Well, I guess you can graduate high school any day, but you can only watch a kid almost drown in a fountain once. | Ну, пожалуй, выпускной может быть когда угодно, а увидеть, как пацан чуть не утонул в фонтане - такое бывает раз в жизни. |
| Carrying them about the whole day long! | За целый день по сто раз рассыпаются! |
| He changes his clothes twice a day | Одежду только раз надевает. |
| The next day, Clare puts a new tape in, a blank one, which, at some point, is also stolen. | На следующий день Клэр поставила новую кассету, пустую, которую в какой-то момент тоже украли. |
| That's when I understood what I had felt the day he was born. | Я испытал те же чувства, что и в момент его рождения. |
| Most of those on the list of 239 men that had been prepared the day before, plus the group of at least 60 men who had refused to be put on the list, were still in the compound at this point. | В том момент на территории лагеря находилось большинство из тех, кто был включен в подготовленный за день до этого список из 239 мужчин плюс группа из по крайней мере 60 мужчин, которые не дали свои фамилии для включения в этот список. |
| The Wine of Saint Martin's Day is the largest painting by Pieter Bruegel the Elder. | «Вино на празднике Святого Мартина» (нидерл. De Wijn van het Sint-Maartensfeest) - самая большая из известных на данный момент картина Питера Брейгеля Старшего. |
| As of 2010,103 countries celebrate a national Statistics Day, including 51 African countries that jointly celebrate African Statistics Day annually on 18 November. | По данным на 2010 год, праздник, связанный со статистикой, отмечался в 103 странах, причём 51 африканская страна на тот момент праздновала Африканский день статистики (18 ноября). |
| Uncle Charlie does not like to start his day with a squealing creature in his face. | Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом. |
| | night morning day evening 31 1 | ... | | ночь утро день вечер 31 1 | ... |
| The Expert Group decided to recommend that the Preparatory Committee have several thematic panels, during three sessions (afternoon of day 1, and morning and afternoon of day 2). | Группа экспертов постановила рекомендовать Подготовительному комитету учредить несколько тематических групп для работы в рамках трех сессий (вторая половина первого дня и утро и вторая половина второго дня). |
| So I'll add a fish-feeding program at the start of the day. | Поэтому я поставил на утро еще одно шоу с кормлением рыб. |
| There you can also have a great start in the day with a good complimentary breakfast. | Здесь же каждое утро для гостей сервируется аппетитный бесплатный завтрак "шведский стол". |
| On their first day of reporting, they see Seung Hee again... | В первый же рабочий день они снова встречают Сынхи. |
| The informal pre-session consultations will be held on Thursday, 2 October 2014, the working day preceding the first day of the Conference, as Friday, 3 October is an official United Nations holiday. | Неофициальные предсессионные консультации будут проведены в четверг, 2 октября 2014 года - в рабочий день, предшествующий первому дню работы Конференции, поскольку пятница, 3 октября, является официальным выходным днем в Организации Объединенных Наций. |
| The Secretary-General's report on accountability had been issued only one working day before the beginning of the resumed part of the session and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had not yet been issued. | Доклад Генерального секретаря по вопросам подотчетности был издан лишь за один рабочий день до начала возобновленной сессии, а доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам вообще еще не издан. |
| We have to finish the day. | Мы вынуждены закончить рабочий день. |
| Over the course of two and a half years, he lived in the development team's office, as he had to render the scenes with the approximately 150 Unix-based computers of his coworkers after they left work at the end of a day. | В течение следующих двух с половиной лет Сато фактически жил в офисе группы разработчиков, поскольку ему приходилось работать над видеороликами на 150 UNIX-компьютерах своих коллег, когда у тех заканчивался рабочий день. |
| Every year, 1 October at the International Day of Greybeards Entertainment center "Duman" tries to make the holiday for aged people. | Ежегодно в Международный День Пожилых людей 1 октября Развлекательный Центр «Думан» старается создать праздник для бабушек и дедушек. |
| International Men's Day (IMD) is an annual international event celebrated every year on 19 November. | Международный мужской день (англ. International Men's Day, IMD) - ежегодный международный праздник, отмечаемый 19 ноября. |
| Here it was, his great day. | Но седьмой день - праздник. |
| This feast celebrates a new child's first day in the cradle, within a week of his or her birth. | Этот праздник посвящен первому дню новорожденного в колыбели во время первой недели с момента рождения ребенка. |
| March 3 is the national holiday, the Mother's Day in Georgia. | З Марта - наш национальный праздник, День Матери. Повод не только поздравить, но и - задуматься. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| GOLDEN DAY 2 is a newly constructed holiday complex, ... | GOLDEN DAY 2 - новый проект комплекса отдыха, располо... |
| Day of the Dog debuted at #45 on the ARIA Albums Chart, making it the first Australian hip-hop release to debut in the top 50. | Day of the Dog стартовал на 43 строчке австралийского чарта ARIA Albums Chart, став первым австралийским хип-хоп альбомом, попавшим в топ-50. |
| Day Trading: A trading strategy that involves liquidating all positions before the end of the day to avoid risking any overnight losses. | Day Trading: Операционный день: открытие и закрытие позиций в течение одного дня в целях избежания рисков. |
| On September 30, Girl's Day made their Japanese debut with the album Girl's Day 2015 Autumn Party. | 30 сентября состоялся японский дебют с Girl's Day 2015 Autumn Party. |
| During Brightest Day, Jay Garrick arrives at the Shade's home with Doctor Mid-Nite, Sebastian Faust, and Wildcat to see if he can help track down the missing Obsidian, who possesses abilities similar to those of the Shade. | Во время событий Brightest Day в дом Мрака приезжают Джей Гаррик, Доктор Мид-Найт, Себастьян Фауст и Дикий кот, чтобы узнать, сможет ли он помочь найти пропавшего Обсидиана, обладющего возможностями, похожими на таковые у Мрака. |
| Brant Country Day handles the drawbridge with ease. | Брант Кантри Дэй с легкостью расправился с подъемным мостом. |
| Sunny Day Recovery Center doesn't believe in music. | Центр реабилитации "Санни Дэй" не любит музыку. |
| Thomas Day, a skilled and respected African-American cabinetmaker, designed and built the interior woodwork in the society rooms. | Томас Дэй, афроамериканский краснодеревщик, спроектировал и изготовил внутреннюю отделку из дерева в общественных помещениях. |
| Okay, so he's rolling out of the 221 in about a half an hour or so... with 20 whatevers to hand off to someone named Day. | ОК, он приедет в дом 221 примерно через пол-часа... чтобы отдать 20 чего-то там кому-то по имени Дэй. |
| She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. | Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный». |
| Called her "Dee Day." | Назвала ребенка "Ди Дей". |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia | Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия |
| I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. | Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной. |
| This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. | Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4. |
| Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate | Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу. |