Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
My 70-year-old grandmother... grows younger each day. А моя 70-ти летняя бабуля... с каждым днем все молодеет.
A day that should have felt like such a victory. День, который должен был стать днем победы.
The Congress acted on one of these recommendations by declaring 25 February "Victims of Violence Day". В осуществление одной из этих рекомендаций конгресс провозгласил 25 февраля Днем жертв насилия.
Mr. Von Kaufmann (Canada) said that among the notable achievements of UNCITRAL during its recent session were the holding of the New York Convention Day and of the Uniform Commercial Law Information Colloquium. Г-н ФОН КАУФМАНН (Канада) говорит, что в число наиболее заметных достижений ЮНСИТРАЛ на ее последней сессии входит проведение мероприятий в связи с днем Нью-Йоркской конвенции и Информационного коллоквиума по единообразному торговому праву.
It wasn't, it was the day before. Он был днем раньше.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Solitary. 23 hours a day. В одиночку, на 23 часа в сутки.
I want a constant stream of content 24 hours a day. Мне нужен не прекращающийся поток новостей 24 часа в сутки.
The only other light provided was by a fluorescent neon light lit for 23 hours a day located outside the cell above the door. Единственным другим источником света являлась флуоресцентная неоновая лампа, горевшая 23 часа в сутки и располагавшаяся за пределами камеры над дверью.
With a view to ensuring that such procedural safeguards could be respected, the judicial system operated 24 hours a day, 7 days a week, which meant that judges and defenders were available at all times. Для того чтобы обеспечить соблюдение подобных процедурных гарантий, судебная система функционирует круглые сутки семь дней в неделю, и это означает, что судьи и адвокаты доступны в любое время.
All persons in a household must receive from the same person at least one meal a day and spend at least four nights a week (one, if they are married) in the household. Все лица, входящие в состав домашнего хозяйства, должны получать от одного и того же лица по меньшей мере одноразовое питание и проживать по меньшей мере четверо суток в неделю (сутки, если они состоят в браке) в домашнем хозяйстве.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The general debate has concluded a day ahead of schedule as a result of our collective determination to improve our methods of work and time management. В результате нашей общей решимости усовершенствовать методы работы и более рационально использовать время, общие прения завершились за день до установленного срока.
As we commemorated World Humanitarian Day yesterday, Pakistan and the international community confronted another calamity, one of the biggest natural calamities of recent times. В то время как вчера мы отмечали Всемирный день гуманитарной помощи, Пакистан и международное сообщество столкнулись с еще одной катастрофой, одним из самых крупномасштабных стихийных бедствий в последнее время.
For example, there was a big debate amongst the band members during the writing and recording of "Beautiful Day"; The Edge was playing with a guitar tone that he had not used much since their 1983 album War and the band wanted something more forward-looking. Например, во время написания и записи «Beautiful Day» произошли большие дебаты среди участников группы; Эдж играл с гитарным тембром, который не использовал со времён альбома War (1983), группа захотела чего-то более дальновидного.
JP: No not at all. I'm having a great day with the kids. Д. П.: Конечно нет. Я отлично провожу время с детьми.
Unfortunately, on the last day of our meeting, and just as we were on the verge of a consensus text, we ran out of time. К сожалению, в последний день нашего совещания, когда мы уже были близки к принятию текста на основе консенсуса, отведенное нам время закончилось.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
No, Mom, today's not a good day to come over. Нет, мама, сегодня не подходящий день для визита.
Right, big day if you're a fan of walls. Да, сегодня прекрасный день для фанатов стен.
It's a nice day in New York, my people. Но народ, сегодня хороший день в Нью-Йорке.
The preparations of the annual report have been making progress through informal consultations and informal discussions over the past week, and there is still some further work to do which we will pursue later in the day. Подготовка годового доклада отличается достижением прогресса за счет проходивших на прошлой неделе неофициальных консультаций и неофициальных дискуссий, и еще предстоит кое-какая дальнейшая работа, которой мы займемся сегодня позднее.
I have to get to school 'cause it's Astronomy Day and I'm dressing up like Galileo Мне надо идти в школу, потому что сегодня День Астрономии, и я буду в костюме Галилео,
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Bet you a day's rations he doesn't answer. Готов поспорить на дневной паек, он опять не ответит.
Vocational training for the unemployed takes place during the day in educational institutions and organizations and may take the form of group or individual tuition. Профессиональное обучение безработных осуществляется в дневной форме обучения в учреждениях образования и организациях, может быть групповым или индивидуальным.
Okay, Macklin's got an aquarium, sharks and a day club that would benefit from Boozell's bad luck. О'кей, у Макклина есть аквариум, акулы и дневной клуб, который только выиграл бы - от неудачи Бузелла.
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and... Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход, мы бродили по залам музея в Сан Диего Ривера все эти Пикассо, Делакруа и...
However, a fter two years, they realized that the local street children also needed a safe place to go where they could receive care and support so they opened a day care center. Однако через два года здесь поняли, что местным уличным детям также требуется безопасное место, где они могли бы получить уход и поддержку. Тогда они открыли дневной центр помощи.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Like I said, Kevin, hard day. Как я и сказала, Кевин, тяжёлый будет денёк.
I don't know... give me another day. Не знаю... дай мне денёк.
It's a beautiful, sunny day, isn't it? Отличный солнечный денёк, не так ли?
Mind if I take the day? Не против, если я с денёк подумаю?
Wouldn't you even be tempted to try somebody else's existence for a day? Неужели тебе никогда не хотелось хоть на денёк перевоплотиться?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I fall in love 20 times a day. Я влюбляюсь по 20 раз в день.
More precise observations of the damaged areas, with 2 m resolution, will also be possible several times a day. Несколько раз в день можно будет также осуществлять более точное наблюдение за пострадавшими районами с разрешением в 2 метра.
I get several times a day the question of why I did not write anything about the "bank" in Swedish domains. Я получаю несколько раз в день на вопрос, почему я ничего не писал о "Банковское дело" в шведском доменов.
During those three months, his only meal was a piece of bread or a ladle of soup every other day. В течение этих трех месяцев он получал лишь один раз в два дня кусок хлеба и миску супа.
In Costa Rica, he began writing and recording ideas for a new Chroma Key album, during the day producing a bi-weekly, activist, musical radio program for Radio for Peace International, a short wave station based in San José. На новом месте жительства Мур начал сочинять и записывать идеи для нового альбома Chroma Key, наряду с этим продюсируя активистскую музыкальную радиопрограмму, выходящую раз в две недели, для радио Radio for Peace International - коротковолнового радио из Сан-Хосе.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Based on all the information available in the present day, the Ombudsperson determines whether a continued listing is justified. Омбудсмен решает, оправданно ли сохранение позиции в перечне, используя всю имеющуюся на тот момент информацию.
Highlight of the day, unless you drop the soap in the shower. Ключевой момент дня, только если ты не уронишь мыло в душе.
The application may be filed at any moment, i.e., not subject to any time-limit, on any day and at any hour and may be examined at any time. ходатайство может быть представлено в любой момент, т.е. не подлежит каким-либо ограничениям по времени, в любой день и в любой час, и может быть рассмотрено в любое время;
Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу.
The legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment of this Constitution shall be applied in the part that does not contradict it and within two years from the day of the adoption of the Constitution must be brought into accordance with it. Вице-Президент Республики Казахстан, избранный в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на момент вступления Конституции в силу, сохраняет свои полномочия до истечения срока, на который он был избран.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Though I'm ashamed of what happened on the field the next day. Хотя, мне стыдно за то, что произошло на поле на следующее утро.
My son greets the morning feeling today might be a beautiful day. Мой сын встречает каждое утро зная, что это будет чудесный день.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
'Morning, campers, 'and what a lovely day it is too! ' Доброе утро отдыхающие, и хорошего дня!
Boys meet here at the beginning of each day for House Assembly where they receive notices for the day and reminders of upcoming events to prepare for from their Housemaster. Юноши каждое утро встречаются на собрании, где они получают распоряжения на текущий день и уведомления о наступающих мероприятиях от своего старшего воспитателя.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
They must have left for the day. Наверняка у них закончился рабочий день.
Young persons whose working day lasts more than 4 hours must be granted at least a 30-minute additional rest period during work. Несовершеннолетние, чей рабочий день длится более четырех часов, должны иметь не менее 30 минут дополнительного отдыха в течение рабочего дня.
An average coefficient is further calculated from these two sources and the total number of persons on enforced leave, holding several jobs or employed for less than a full working day are accordingly determined. Затем исчисляется средний коэффициент по этим двум источникам и определяется общий уровень численности работников, находящихся в вынужденном отпуске, работающих по совместительству и работающих неполный рабочий день.
One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья.
The number of NCTS movements currently averages more that 4,800 per working day and some 250,000 NCTS movements have been registered since 1 July 2003. В настоящее время среднее число операций с применением НКСТ превышает 4800 за рабочий день, а за период, прошедший после 1 июля 2003 года, было зарегистрировано около 250000 операций с применением НКСТ.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day is used to highlight Darwin's contributions to science and to promote science in general. Этот праздник посвящён признанию вклада Дарвина в науку, а также используется для популяризации науки.
You came here to destroy your own grandson's day. Ты пришла расстроить праздник своего внука.
After all, every dog has his day. В конце концов, будет и на твоей улице праздник.
It's not your special day, is it? Это не твой праздник, так?
Well, the locals celebrate May Day. Ну... местные жители отмечают этот праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
This book was republished as The Beatles Day by Day in 1990. Книга была переиздана под названием The Beatles Day by Day (The Beatles изо дня в день) в 1990 году.
On 23 November 2013, in support of Midnight Memories, the band participated in "1D Day", a day dedicated to One Direction fans. 23 ноября 2013 в поддержку «Midnight Memories» группа организовала «1D Day», посвящённый их фанатам.
In the past, Lewisohn has written for magazines, including the Radio Times and Match of the Day. В прошлом Льюисон писал для журналов, таких как Radio Times и Match of the Day.
In 2002, a 30th anniversary edition of the album was released; in addition to demos of "Hangin' Round" and "Perfect Day", it includes a hidden track featuring an advert for the album. В 2002 году, в версии изданной к тридцатилетию альбома, помимо демо-версий песен «Hangin' Round» и «Perfect Day», был добавлен скрытый трек, содержащий рекламу альбома.
This stretch began with "Music" in 2000, followed by "Don't Tell Me", "What It Feels Like for a Girl", "Die Another Day" and "American Life". Это промежуток начался с «Music» в 2000 году, затем следовали хиты «Don't Tell Me», «What It Feels Like for a Girl», «Die Another Day» и «American Life».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
This one goes out to your vice principal, my friend, Jessica Day. Это для вашего заместителя директора, моего друга, Джессики Дэй.
Lady Day made it to her forties. Леди Дэй было 40 с чем-то.
Is this a happy ending for Jess Day? Это вот хэппи энд для Джесс Дэй?
She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn't keep their word. Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова.
This is the job, Ms. Day. Это работа, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
Больше примеров...