Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
On the final day, there are over 100,000 people involved in the parade. В последний день фестиваля в шествии участвуют свыше 100000 человек.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
An annual volunteers' day was inaugurated on 11 June 2007 and the President of the Republic gave an address expressing the Sudan's appreciation for the role played by donors and voluntary organizations in improving the humanitarian situation in Darfur. 11 июня 2007 года было объявлено ежегодным Днем добровольца; в этот день президент Республики выступил с речью, в которой он выразил высокую оценку Суданом роли доноров и добровольных организаций в деле улучшения положения в области прав человека в Дарфуре.
The WHO guidelines limit noise levels for residential areas to 55 dB during the day and to 45 db during the night. Согласно руководящим принципам ВОЗ, предельно допустимый уровень шума для жилых районов составляет 55 Дб днем и 45 Дб в ночное время суток.
The Special Rapporteur issued a statement on World Habitat Day 2004 in which he highlighted the structural issues that contribute to the enormous crisis of housing and homelessness affecting certain groups, such as women, disproportionately. Специальный докладчик опубликовал заявление в связи с Всемирным днем Хабитат в 2004 году, в котором он осветил структурные проблемы, которые обуславливают острый кризис жилья и огромные масштабы бездомности, несоразмерно сильно затрагивающие такие группы, как женщины.
Make and deliver sandwiches in the West End during the day before I come here about 6:00 and finish at midnight. Я встаю в 7:30, днем разношу сэндвичи, прихожу сюда к шести, заканчиваю в полночь, а потом развлекаю своего парня.
Spend your night in jail, spend your day holding down a job. Ночь он проводил в тюрьме, днем работал.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
You were absent 24 hours a day. Ты отсутствовала по 24 часа в сутки.
We guarantee a prompt, personal reply to all questions 24 hours a day, 7 days a week from our customer service personnel, who are the most professional and efficient in the industry. Мы гарантируем быстрый ответ по всем вопросам 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Наш сервисный персонал является одним из самых эффективных в этой индустрии.
It was important to acknowledge that translation services in New York, which were available 24 hours a day, had generally been more reliable than their Geneva counterparts. Важно признать, что переводческие услуги в Нью-Йорке, которые доступны 24 часа в сутки, в целом более надежны, чем соответствующие услуги в Женеве.
According to information before the Committee, prisoners on death row are shackled 24 hours a day. Согласно информации, имеющейся у Комитета, заключенные, ожидающие приведения в исполнение смертного приговора, закованы 24 часа в сутки.
I don't know, if I dug someone as much as you dig him, I wouldn't be able to hide it, especially working together 24 hours a day, side by side. Ну не знаю, на твоём месте я бы не смогла скрывать, особенно с учётом того, что вы работаете вместе сутки напролёт.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Fifteen awesome bands and the opportunity to spend it with thousands of people who didn't talk about ballet once the entire day. Пятнадцать замечательных групп и возможность провести время среди тысяч людей, которые ни разу за день не вспомнили о балете.
Different day, different way to do business. Другое время - другой подход к бизнесу.
Formal positions had not yet been adopted but the Commission was currently holding regional hearings, each of which included at least one full day of plenary meetings to discuss progress towards the final report. Официальные выводы еще не приняты, и Комиссия в настоящее время проводит региональные слушания, в ходе которых не менее одного дня отводится на пленарные заседания для обсуждения вопросов, которые войдут в заключительный доклад.
According to demonology, there is a specific month, day of the week, and hour to call each demon, so the invocation for a pact has to be done at the right time. По демонологии есть определённый месяц, день недели и час, когда можно вызывать демона, так что вызов для договора должен быть произведён в нужное время.
There are currently three private schools in Liechtenstein: the Liechtenstein Waldorf School, the formatio day school for the first secondary school level, and the Therapeutic-Educational Centre. В настоящее время в Лихтенштейне имеется три частных школы: Лихтенштейн Уолдорф скул, дневная средняя школа первого уровня и Терапевтический учебный центр.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
He says it's his day off. Он говорит, сегодня у него выходной.
We're together for the day. Мы на сегодня партнёры, нет?
Looks like Terry and I are going to have a busy day. Похоже, сегодня у меня и Терри будет занятой день.
Why would Michael take the day off? Почему? Майкл решил взять сегодня выходной?
Is it school picture day? Сегодня что, в школе будут фотографировать?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Peru can once again see the light of day. Перу вновь может видеть дневной свет.
The National Intellectual Disability Database provides information on a range of identified needs including residential, day, respite and multidisciplinary support services. Национальная база данных об умственно отсталых лицах обеспечивает информацию о различных установленных потребностях, включая уход в интернатных учреждениях, дневной уход, временный уход и многопрофильную поддержку.
It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста.
35, day laborer. 35 лет, дневной рабочий.
We charge a small fee only on rolling of Day-Trading deals ("Renewal-Fee"), as presented on our Day Trading Zone. Мы взимаем комиссионные только за перенос сделки дневной торговли, как описано в разделе "Дневная торговля".
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I'll just probably spend the day on the couch. Я просто проведу денёк на кушетке Ну...
You have no idea the kind of day we are having. Вы не представляете, что у нас за денёк.
Want to hear about the worst day? А хочешь послушать про паршивый денёк?
Well, you've had quite a day, haven't you? Ну, у тебя был тот ещё денёк, правда?
Let me just stay for a day. Ну разреши остаться на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
He can do like six operations a day. Ему нужно оперировать по 6 раз в день.
You had a chance to apologize... the day after you walked out on me or the week after... or any one of the times I called and you didn't pick up. У тебя была возможность извиниться... на следующий день после того как ты ушла, или через неделю... или в один из тех раз, когда я тебе звонила, а ты не брала трубку.
Another day, Arne. В другой раз, Арне.
I was reading an interesting article the other day from this scientist at the Garrault Institute who reckons the machine's readings, once you've used it a few times, they're not necessarily accurate. На днях я читал интересную статью ученого из Института Гару, где утверждается, что показания прибора, который использовали несколько раз, не всегда обязательно точны.
Then the bar code reader breaks, and it's Publishers Clearing House day! Потом ломается устройство считывания штрих-кода, а сегодня как раз придут журналы со скидкой!
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The moment I saw her, I knew the bravest love is born again with each new day. В момент, когда я видел ее, я знал, что настоящая любовь, рождается заново с приходом нового дня.
See, at the exact same time we were having our boring day. Видите ли, в тот момент, когда у нас был скучный день
Rule 36 stipulates that from the day a criminal suspect is first interrogated or subject to compulsory measures by a public security authority, he must be informed on record of his right to engage a lawyer to provide legal counsel and to handle accusations and charges. Правилом 36 предусматривается, что в тот момент, когда подозреваемый в уголовном преступлении подвергается первому допросу или мере пресечения со стороны правоохранительных органов, он должен быть официально проинформирован о его праве прибегнуть к помощи адвоката для получения консультаций по правовым вопросам и по работе с материалами обвинения.
Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу.
The mission was 260-strong on the day of the election and the counting of the vote, while 40 of us had been there for the whole five-week period. В состав миссии входило 260 членов на момент проведения выборов и подсчета голосов, и 40 из них пробыли здесь на протяжении всего пятинедельного срока.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It was a Thursday morning, it was your first day. Это было утро четверга, был твой первый день.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
Day 5 After Breakfast, free morning in Aswan. День 5 После завтрака, свободное утро в Асуане.
Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали.
A delicious continental breakfast is served each morning in the Holiday Inn's breakfast restaurant, ensuring a pleasant start to the day. Прекрасным началом дня станет вкусный континентальный завтрак, каждое утро сервируемый в специальном салоне.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Ladies and gentlemen, the working day has started. Дамы и господа, рабочий день начался.
And as far as Malick's concerned, I'm just clocking in another day at work. И Малик все равно решит, что у меня всего лишь очередной рабочий день.
In connection with working hours, breaks and rest periods, the Act provides that the working hours of a worker who is not yet 18 years old may not last more than 8 hours a day and 40 hours a week. Что касается продолжительности рабочего дня, перерывов и периодов отдыха, то в Законе предусматривается, что рабочий день лица в возрасте до 18 лет не может превышать 8 часов (40 часов в неделю).
That should be a fascinating day's work. Нас ждёт захватывающий рабочий день.
The school has a very strict pickup policy, but today was that monitor's first day. У школы очень строгое отношение к тому, как дети уходят, но сегодня был её первый рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The whole Valentine's Day, pressure point thing. Про праздник, "болевую точку".
It was established on April 19, commemorating the date of the Battles of Lexington and Concord in 1775, and consolidating the longstanding municipal observances of Lexington Day and Concord Day. Праздник был учреждён 19 апреля, в память даты сражения при Лексингтоне и Конкорде в 1775 году, объединяя существовавшие ранее городские праздники: День Лексингтона и День Конкорда.
These rebels have ruined empire day! Эти повстанцы испортили весь праздник.
Well, actually, it's a very irregular holiday - crops up all over the place... sometimes twice a day. Вообще-то, это очень нерегулярный праздник, случается в разное время.
A Catalan-Aragonese invasion, led by Alfonso III, came on 17 January 1287; its anniversary is now celebrated as Menorca's national day. Арагонское завоевание Менорки Альфонсо III Арагонским произошло 17 января 1287 года, сегодня на Менорке этот день празднуется как национальный праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The band's next two albums would be part of the deal: Monuments to an Elegy and Day for Night. Следующие два альбома будет частью этого соглашения: Monuments to an Elegy и Day for Nigh.
"Babyface", "Dirty Day", "Lemon", and "The Wanderer" were written during the Zooropa sessions. Композиции «Babyface», «Dirty Day», «Lemon» и «The Wanderer» были написаны во время сессий Zooropa.
The Los Angeles Dodgers defeated the San Diego Padres 15-0 on Opening Day, making this the largest shutout victory on Opening Day in Major League history. Лос-Анджелес Доджерс разгромили Сан-Диего Падрес 15:0, оформив самую крупную сухую победу в Opening Day за всю историю MLB.
Beyond Performance Day, the staff of Commercialization Reactor tracks each companies' development regardless of whether or not any investment had been secured during the Performance Day. По окончании Demo Day сотрудники Реактора коммерциализации продолжают мониторить развитие компаний независимо от того, удалось ли им привлечь финансирование или нет.
Many users, including Jim Sterling of The Escapist, called out on both its developer Killing Day Studios for abusing the early access program and for Valve to remove the title for fraudulently representing gameplay. Многие игроки, включая Джима Стерлинга из онлайн-журнала The Escapist, требовали убрать проект из Steam: студию-разработчика Killing Day Studios обвиняли в недобросовестном использовании раннего доступа, а компании Valve указывали на недостоверное описание игрового процесса.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Daniel Simpson Day... has no grade point average. Даниэл Симпсон Дэй, известный как Штурм,... не имеет средней оценки.
Day, who has referred to Saga as the "best comic EVER", indicated that show writer Robbie Thompson picked out the shirt. Актриса Дэй назвала «Сагу» лучшим комиксом всех времён и указала на то, что рубашку выбрал сам сценарист Робби Томпсон.
He directed many films starring Doris Day, among them It's a Great Feeling, Tea for Two, By the Light of the Silvery Moon, Lullaby of Broadway, April in Paris, and Calamity Jane. Он поставил много фильмов с Дорис Дэй в главной роли, среди них «Это большое чувство», «Чай для двоих», «В свете серебристой луны», «Колыбельная Бродвея», «Апрель в Париже», и «Джейн-катастрофа».
It's unscrupulous, Ms. Day. Это бессовестно, мисс Дэй.
Once in the United States, Maker attended two schools in Louisiana, including Metairie Park Country Day School, before finally settling down at Carlisle School in Martinsville, Virginia. В США Мейкер посещал две школы в Луизиане, в частности, Метэйри Парк Каунти Дэй, но в итоге выбрал Карлайсл в Мартинсвилле, штат Вирджиния.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Trinny Day says hello, you little snitch! Тринни Дей передает привет, подлый предатель!
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Больше примеров...