Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Hungry and frozen beasts perished day after day. Голодные и замерзшие, звери гибли день за днем.
The guests are eating the decorative nuts on my Independence Day collage. Гости уже едят декоративные орехи на коллаже с Днем независимости.
People here day and night. Люди здесь и днем и ночью.
The employed person is entitled to wage compensation amounting to the wages he/she would have earned if he/she had worked during the absence on a holiday which is a non-working day. Работник имеет право на денежную компенсацию в размере заработка, который был бы им получен при работе в праздничный день, который не является рабочим днем.
Day of the Dead, Daddy. С Днем Мертвых, Папочка.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The norm for the accumulation of domestic waste on vessels should be 0.05 m3 per person per 24-hour day. Норму накопления бытовых отходов на судах принять 0,05 м3 на одного человека в сутки.
Being on guard 24 hours a day. Быть начеку 24 часа в сутки.
You have made that very clear, but I am not interested in working with someone day in and day out where all they can manage to say is, "I care about you." Ты выразился предельно ясно, но я не хочу сутки напролет работать с человеком, который только и способен, что сказать "Ты мне дорога".
Why do you need it for the whole day? Сколько стоит номер в сутки?
At the Duisburg-Meiderich smelting works the blast furnaces ran 24 hours a day, 365 days a year. В плавильне Дуйсбург-Майдерих домны работали 24 часа в сутки, 365 дней в году.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Decimal time, a system for representing time of day using base 10. Десятичное время - система представления времени, основанная на десятичных долях суток.
To commemorate World Rural Women's Day, a workshop conducted by the Fiji Council of Social Services had called on the Government to acknowledge the contribution of rural women to development. Во время празднования Всемирного дня сельских женщин, проведенного Фиджийским советом по социальному обслуживанию, семинар призвал правительства признать вклад сельских женщин в процесс развития.
Love the light at this time of day. Люблю это время дня.
One a day with food. Одну таблетку в день во время еды
He said that the environment was viewed as a harmonious component of life in Bali and was particularly honoured during the annual Nyepi ("Silent") Day, when silence was observed on the island. Он сказал, что охрана окружающей среды воспринимается как неотъемлемая часть жизни Бали и ей было уделено особое внимание во время ежегодного "Ньепи" (Дня молчания), когда весь остров погружается в молчание.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Big day for you, right? У тебя сегодня великий день, так ведь?
Her day is coming to an end, and today's an anniversary. Ее день подходит к концу, и сегодня годовщина.
So I'll go ahead and take the day, Xena? Ну так у меня сегодня выходной, Зена?
Day one - today - we will arrive at the hotel at 5PM. День первый - сегодня - мы приедем в отель в 17.00
There goes your day off. Сегодня твой выходной день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21.
Delete the sketch showing the day marking. Исключить рисунок с изображением дневной сигнализации.
In case I can't get this back into day mode. На случай, если я не смогу перевести обратно в дневной режим.
We don't pay for day care. Мы не платим за дневной уход, мы не платим...
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Be your own friend, and see... see the day's end. Самому с собой дружить и ещё... ещё денёк прожить.
I've had a pretty messed up day, all right? У меня денёк выдался не из простых, ясно?
Quite a day, Henry. Ну и денёк, Генри.
It seems today is not a lucky day. Похоже сегодня неудачный денёк.
So Fenchurch East lives to fight another day. Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
One capsule, once a day, for three weeks. Одна таблетка раз в день в течение трех недель.
Meaning every time you go through you're in the same day. Это означает, что всякий раз, когда вы ее пересекаете, попадает в один и тот же день.
The other day, she made tea then left the stove on for an hour. В другой раз она делала чай, и оставила плиту включённой на час.
But once a year, on the seventh day of the seventh month, Но один раз в год, в седьмой день седьмого месяца,
The island's built right on it so the western half can celebrate the first new years on Earth, then the next day, they walk over to the eastern half and celebrate the last new years on Earth. Остров стоит прямо на ней. западная половина может праздновать первый Новый Год, а на следующий день, можно перейти на восточную половину и и там еще раз отпраздновать Новый Год
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The cosmopolitans spoke as if they might leave any day. Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
And our media is less global by the day. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Come on, seize the day, broom hilda. Давай, не упусти момент, Хильда на метле.
This debate has come at the right time, a time when the number of conflicts in Africa has, unfortunately, been increasing day by day, causing untold hardships, misery and suffering to ordinary citizens. Это весьма своевременное обсуждение, которое проходит в тот момент, когда число конфликтов в Африке, к сожалению, нарастает день ото дня, принося несказанные лишения, невзгоды и страдания простым людям.
The law provides that tax on income from deposit interest should be paid on the day of gaining income, namely at the moment of disbursement of interest, starting from 1 January 2010. В законе установлено, что налог с доходов от депозитных процентов необходимо уплачивать в день получения доходов, а именно, в момент выплаты процентов, начиная с 1 января 2010 года.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Isn't it a lovely day? Доброе утро, Руди.
And when you're not from the upper east side, Sometims a morning is just beginning to a very bad day. А когда ты не с Верхнего Ист-Сайда, иногда утро может быть просто началом очень плохого дня.
And it doth follow, as night the day, that thou canst not then be false to any man. Тогда как утро следует за ночью, Последует за этим верность всем.
The woman, of Brazilian origin, received no care for more than an hour after the police had been informed by other inmates, according to the only immigrant who was present and had not been deported at dawn of that same day. Женщине бразильского происхождения более часа отказывали в медицинской помощи, хотя другие задержанные обращались к обслуживающему персоналу с соответствующей просьбой; об этом случае рассказала иммигрантка, которая все это видела своими глазами, однако в то же утро она была депортирована.
Who every single day since I was born, have taken time out of their morning to pray for me. которые со дня моего рождения каждое утро находят время помолиться обо мне.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Which isn't what you want to be on your first day of work, so... А я не хочу опоздать в первый же рабочий день, поэтому...
As you all know, so the operator does not split the working day and free, but still toil, it is an opportunity. Как вы все знаете, так что оператор не разделить рабочий день и свободный, но все же труд, это возможность.
The Labour Code provides that children aged under 16 may not work, in any activity, more than six hours a day. Трудовым кодексом установлено, что рабочий день подростков в возрасте до 16 лет не может превышать шести часов независимо от вида исполняемой работы.
This is my last day on the job and you want me to help you piece strips of paper? А сама предлагаешь в мой последний рабочий день пазлы из мусора собирать?
HOW DID WE KNOW WHEN THE WORK DAY HAD ENDED? Как мы узнаем, что рабочий день закончился?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Right, Mrs Wooton, this is a list of parents who supplied cakes to the school day fete - take a look. Миссис Вутон, это список родителей, которые приносили сладости на школьный праздник - взгляните.
Every dog has his day, Nygma. У всех бывает праздник, Нигма.
As such, if the first Sunday in October falls on the 1st or the 2nd, then the festival would run until 3 October (German Unity Day). Если же оно приходится на 1 или 2 октября, то праздник продлевается до 3 октября (день объединения Германии).
And you just made my day. Сегодня просто праздник какой-то.
The festivities of the opening day were marred when William Huskisson, the popular Member of Parliament for Liverpool, was killed. Праздник был омрачён трагической гибелью члена Парламента от Ливерпуля Уильяма Хаскиссона.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On February 23, 2006, Haste the Day stated in a press release that they had officially made Keech their new permanent singer. 23 февраля 2006 года «Haste the Day» заявили в пресс-релизе, что Кич их новый вокалист.
On June 6, 2006, a Judgement Day box set was released, containing both original volumes and previously unreleased material. 6 июня 2006 года был выпущен бокс-сет под названием «Judgement Day», содержащих как оригинальный, так и ранее не издававшийся материал.
Abzug founded and ran several women's advocacy organizations, in 1979 Women U.S.A. and continued to lead feminist advocacy events, for example serving as grand marshal of the Women's Equality Day New York March on August 26, 1980. Она основала и руководила несколькими женскими правозащитными организациями, участвовала в феминистских пропагандистских мероприятиях, например, выступала в качестве маршала в Women's Equality Day New York March в Нью-Йорке 26 августа 1980 года.
In response, gun rights advocates started a counter "Starbucks Appreciation Day" buycott to support Starbucks' stance, and suggested paying for products using two-dollar bills as a sign of Second Amendment support. В ответ на бойкот сторонники прав владельцев оружия предприняли встречную акцию «День уважения к Starbucks» (англ. Starbucks Appreciation Day) с целью поддержки позиции Starbucks и предложили оплачивать продукцию двудолларовыми банкнотами как знак поддержки второй поправки к Конституции.
They then played festival appearances at the "Keep It True Festival", Germany - 15 April 2007 and the 'Day of Darkness' festival in Co. Laois, Ireland, which took place on the 6 and 7 July 2007. Затем они сыграли на фестивалях в «Кёёр It True», Германия - 15 апреля 2007 года, и «Day of Darkness», Ирландия,6-7 июля 2007 года.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I like to dance, Miss Day. 'Tis true. Я люблю танцевать, мисс Дэй, это правда.
I'd be happy to walk Miss Day home. Я буду рад проводить мисс Дэй домой!
Day, who has referred to Saga as the "best comic EVER", indicated that show writer Robbie Thompson picked out the shirt. Актриса Дэй назвала «Сагу» лучшим комиксом всех времён и указала на то, что рубашку выбрал сам сценарист Робби Томпсон.
99/ Business Day (Johannesburg), 12 March 1993, and The Citizen (Johannesburg), 26 April 1993. 99/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 марта 1993 года, и "Ситизен" (Йоханнесбург), 26 апреля 1993 года.
Beth Marks, AKA Misty Day. Бет Маркс, ака Мисти Дэй
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...