Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Good day for it, sir. У вас удачный день, сэр.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Paragraph 1 of the First Schedule to the Burma Independence Act, 1947, enumerates two categories of persons who, being British subjects immediately before independence day, ceased to be British subjects: В пункте 1 первого приложения к Акту о независимости Бирмы 1947 года перечисляются две категории лиц, которые, будучи британскими подданными непосредственно перед днем независимости, переставали быть британскими подданными:
Action weeks to combat racism had also been organized to coincide with the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and numerous anti-discrimination projects had been conducted in several other cantons. Были также организованы недели действий по борьбе с расизмом, совпавшие с Международным днем борьбы за ликвидацию расовой дискриминации, а в ряде других кантонов осуществлены многочисленные проекты, направленные на борьбу с дискриминацией.
Tap her phone day and night. Слушайте днем и ночью.
The day consent is withdrawn or collapses is the day United Nations peacekeepers pack up their bags and go home. День, когда такое согласие будет аннулировано или когда оно утратит силу, станет днем, когда миротворцы Организации Объединенных Наций соберут свои вещи и отправятся домой.
Mr. Xue was reportedly forcefed psychiatric drugs and held in a room with true mental patients who kept him awake at night and harassed him by day. Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Bound upright, hadn't eaten in a day, maybe more. Связана вертикально, не ела сутки, возможно больше.
You'll know in a day and a night whether it's fatal. Через сутки понятно, смертельна ли она.
They were allowed out for only 15 minutes a day and they had no programme of activities. Им разрешалось покинуть место содержания только на 15 минут в сутки, и у них не было программы занятий.
For example you can save a search filter, where you set, that the age of an ad is 1 day. Например, Вы можете сохранить поисковый фильтр, в котором указано, что отображению подлежать только те объявления, которые были опубликованы за последние сутки.
We had to eat half a handful of freezing cold gravel, work 24 hours a day at mill for four pence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with bread knife. Мы съедали полгорсти холодного гравия, работали на мельнице 24 часа в сутки за четыре пенса в каждые шесть лет, а когда возвращались домой, папаша кромсал нас надвое хлебным ножом.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Okay, well, then another time during the day. В любое время в течение дня.
While in college, she would work during the day as an intern for Polygram Music Publishing. Во время учёбы в колледже, она работала днём в качестве стажёра в PolyGram.
But it's a lovely day, if you want to waste your time alking to clowns. Но в принципе это прекрасный денек, если ты хочешь потратить свое время на разговоры с клоунами.
They included three categories of operations: mobile foot patrols, long-range patrols and force protection missions, both day and night. В этих планах предусмотрены три категории операций, а именно: мобильное и пешее патрулирование, дальнее патрулирование и выполнение задач по охране сил как в дневное, так и в ночное время.
Guess it's time for the Judgment Day Похоже, хорошее время для Судного Дня
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We don't control what day we're born. Я не виноват, что сегодня мой день рождения.
You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory. Быть может, тебе удалось победить сегодня в сражении... но против той силы, что поднялась на востоке... победа невозможна.
It must be my lucky day. Решительно, мне сегодня везет...
It just happens to be out for the day. Просто на сегодня она уже арендована.
It's Valentine's Day. Сегодня же Валентинов день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21.
Recommended categories of day student to whom reductions may be offered were defined. Определены рекомендуемые категории студентов дневной формы обучения, которым могут быть представлены льготы.
You want me to put my daughter in day care? Вы хотите, чтобы я отдавала дочь на дневной присмотр?
The suites offer two areas: a night area and a day area with a cosy lounge and table. Люксы состоят из двух частей: ночной и дневной с уютной гостиной и столом.
Secondary occupational school prepares students for specialized activities. Day studies last at most four years, and are completed with a certificate. Техникумы готовят специалистов в разных областях, при этом курс дневной формы обучения рассчитан на период не более четырех лет, по завершении которых выдается аттестат.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Maybe you should take the day off. Может и тебе стоит отдохнуть денёк.
Can't it wait a day? Неужели это не может подождать денёк?
Our day just keeps getting better and better. Наш денёк заканчивается всё лучше и лучше.
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
Good day, was it? Хороший денёк, не так ли?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I get several times a day the question of why I did not write anything about the "bank" in Swedish domains. Я получаю несколько раз в день на вопрос, почему я ничего не писал о "Банковское дело" в шведском доменов.
When's the last time we took a day and just had fun? Когда в последний раз мы брали выходной и просто веселились?
Now, you should take these, once a day, and I'll get you more when they run out. Вот, вы должны принимать это раз в день, и я принесу еще, когда закончится.
In this regard, the Committee notes that inmates are fed by the State only once a day because the stipend for their upkeep is below US$ 1. В этой связи Комитет отмечает, что заключенные получают питание за счет государства один раз в сутки, поскольку на их содержание выделяется менее одного доллара США в день.
We also believe that it would be useful to remind the world, once a year, of the importance of the Convention by celebrating an International Day of the Rights of the Child on 20 November. Мы также считаем, что было бы полезно напоминать миру раз в год о важности Конвенции, проводя ежегодно 20 ноября международный день прав ребенка.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The cosmopolitans spoke as if they might leave any day. Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
Seize the day, people. Ловите момент, друзья.
Best part of my day. Лучший момент за весь день.
A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived. На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго.
5/ Mineral deposits are renewable on geological time-scales, and indeed some kinds of mineral deposits, such as those in major oceanic rift systems, are being formed at the present day. 5/ Залежи минералов в геологическом масштабе времени являются возобновляемыми, и, более того, в данный момент происходит образование залежей некоторых видов минералов, как, например, в районах крупных океанических рифтовых систем.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The day, no, but I'm not through. Утро, нет, но я ещё не закончила.
I woke up on a chaise, covered in sand, with a headache like it was the morning after St. Paddy's day. Я проснулся на кушетке, весь в песке, с головной болью, как будто это было утро после дня святого Падди.
We like to think of the morning as the better part of the day. Мы считаем, что утро - лучшая часть дня.
'Morning, campers, 'and what a lovely day it is too! ' Доброе утро отдыхающие, и хорошего дня!
Morning, ma'am. how's your day so far? Доброе утро, мадам Как работается?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I don't want my second day here ending with you personally exposed five billion. Я не хочу, чтобы мой второй рабочий день лишил тебя пяти миллиардов.
provides that during the working day, workers who work full time have the right to a break of 30 minutes. В отношении перерывов в работе Закон о трудоустройстве предусматривает, что в течение рабочего дня работники, занятые полный рабочий день, имеют право на 30-минутный перерыв.
Notice given later, or on a Sunday or a holiday, shall be considered as having been given on the next working day. Извещение, сделанное позднее или либо в воскресный, либо в праздничный день, считается как сделанное в следующий рабочий день.
Where a public holiday coincides with a rest day, the rest day is carried over to the workday following immediately after the public holiday. При совпадении выходных дней с праздничными днями, считающимися нерабочими, данный выходной день переносится на следующий непосредственно после праздничного дня рабочий день.
The amount of sickness benefit due in the case of a single person or married person maintaining a spouse who is not employed on a full-time basis is Lm 6.02 for each day. Размер пособия по болезни, подлежащего выплате в случае одинокого лица или состоящего в браке лица, содержащего супруга, который занят неполный рабочий день, составляет 6,02 МЛ в день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day after tomorrow is the thousandth year of the Summer Sun Celebration. Послезавтра - тысячный праздник Летнего Солнцестояния.
The capital will celebrate double holiday as on 14th October Chisinau inhabitants celebrate City Day. В столице это будет двойной праздник, так как 14 октября жители Кишинева также празднуют день города.
Under the Julian calendar, by which England and its colonies were still operating, New Year's Day fell on March 25 (Lady Day or the Feast of the Annunciation). По юлианскому календарю, который на тот момент ещё действовал в Англии и её колониях, Новый год начинался 25 марта (День леди, или праздник Благовещения).
The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году.
Didn't want to ruin your day. Не хотели тебе праздник портить.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Blender interpreted the song and the line "it's a beautiful day" as "a vision of abandoning material things and finding grace in the world itself". Blender интерпретировал песню и фразу «it's a beautiful day», как «видение отказа от материальных ценностей и нахождении изящества самом мире».
The band's next two albums would be part of the deal: Monuments to an Elegy and Day for Night. Следующие два альбома будет частью этого соглашения: Monuments to an Elegy и Day for Nigh.
The first number-one song on the Adult Top 40, from the published chart of March 16, 1996, was "One Sweet Day" by Mariah Carey and Boyz II Men. Первым его возглавил (16 марта 1996) сингл «One Sweet Day» в исполнении Mariah Carey и группы Boyz II Men.
Additionally, he was featured prominently in the One More Day storyline in The Amazing Spider-Man #544; Friendly Neighborhood Spider-Man #24; Sensational Spider-Man (vol. Он также является одним из главных персонажей в сюжетной линии One More Day (2007-2008 год), The Amazing Spider-Man #544, Friendly Neighborhood Spider-Man #24, The Sensational Spider-Man (vol.
Diane Day, a school therapist who had been at the faculty meeting with Hochsprung, heard screaming followed by more gunshots. Дайан Дэй (Diane Day), школьный врач, присутствующая на встрече с директором, сказала, что услышала крики, после чего раздались многочисленные выстрелы.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
If only Misty Day were here to bring the poor girl back. Если бы только Мисти Дэй была здесь, она бы вернула бедняжку к жизни.
In 1990, the founder of the Washington Ballet Mary Day commented to The New York Times about Julia Moon, She's a lovely, lovely girl, and a lovely dancer and person. В 1990 году основательница Вашингтонского Балета Мэри Дэй прокомментировала газете Нью-Йорк Таймс про Джулию Мун: Она очень и очень милая девочка, талантливая балерина и просто хороший человек.
Even Rock Hudson lost his heart to Doris Day Отдаст своё сердце Дорис Дэй.
I might even take up as a cobbler, like Daniel Day. Может, в сапожники пойду, как Дэниел Дэй.
That's the longest career break that I'm aware of. Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor took a five-year career break early in her career. Судья верховного суда Сандра Дэй О'Коннор брала 5-летний перерыв в начале своей карьеры.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
Trinny Day says hello, you little snitch! Тринни Дей передает привет, подлый предатель!
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
Больше примеров...