Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I thought today was the day. Я думала, что сегодня твой первый рабочий день.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
On 23 September 2008, seven prisoners of conscience were released, one of whom was rearrested a day later. 23 сентября 2008 года было освобождено семь узников совести, один из которых днем позже был вновь арестован.
He said, a day here or there wouldn't matter as long as I was moving towards a decision. Он сказал не важно, днем раньше или позже, главное чтобы я все-таки приняла решение.
I'm not the one protecting Companions day in, day out. А ты днем и ночью защищаешь Сподвижников.
And, Mrs. aherne, if you or Margaret ever need anything from me - anything at all - you can call me day or night. Миссис Эйхерн, если вам или Маргарет будет что-то нужно... что угодно... вы можете звонить мне днем и ночью.
If this scenario comes true, it will be a sad day for Russia, but not because Putin will be retaining power - something everyone in Russia knew that he would. Если этот сценарий осуществится, это будет печальным днем для России, но не потому, что Путин останется у власти, что было давно известно всем в России.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Each group can use the music room for an hour a day. Каждая группа может репетировать на сцене по два часа в сутки.
He spent 8 to 10 hours a day for approximately four months each year recording the behaviors of these primates. Он проводил с ними по 8-10 часов в сутки на протяжении четырёх месяцев в году, фиксируя их поведение.
Today, there are more than 3000 large R.O. treatment plants, each producing more than a million gallons of drinking water each day. Сегодня существует более, чем 3000 крупных установок Р.О., каждая из которых производит более миллиона галлонов питьевой воды в сутки.
The first passenger train left Saint Petersburg at 11:15 and arrived in Moscow at 21:00 the next day. В 11 часов 15 минут из Петербурга отправился «всенародный поезд», который прибыл в Москву на следующие сутки в 9 часов утра.
They've been here a day and a night. Они здесь уже сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
From 1990 to the present day, it has been marked by a number of demographic, social and economic changes. С 1990 года по настоящее время был отмечен ряд демографических, социальных и экономических изменений.
With regard to early childhood education and day care centres, Jordanian institutions offered day care to all employees. Что касается программы обучения детей раннего возраста и центров дневного ухода за детьми, то действующие в Иордании учреждения оказывают услуги по уходу за детьми в дневное время всем трудящимся.
So he was a photographer by day, and a forger by night for 30 years. Так что он работал фотографом, а всё остальное время подделывал документы - на протяжении 30 лет.
We call upon our neighbours to seize the opportunity to quickly resume the multilateral tracks, lest we lose the diplomatic momentum of the present day and the chance to bring the fruits of peace to our peoples. Мы призываем наших соседей воспользоваться этой возможностью, чтобы оперативно возобновить многосторонние переговоры в интересах сохранения приданного в настоящее время дипломатического импульса и использования возможности для создания мирных условий для наших народов.
The first female president of the United States, Sally Sheridan, (Mimi Kuzyk) is killed by a sniper during her speech at Veterans Day. Первая женщина-президент США, Салли Шэридан, убита выстрелом снайпера во время её выступления в День памяти ветеранов.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
He and I talked the whole day today. Мы сегодня с ним целый день разговаривали.
One was debating its foreign assistance legislation that very day; the other had announced that there would be cuts in its overall ODA, but it was still not clear which agencies would be most affected. Один из них именно сегодня обсуждает свое законодательство по вопросам иностранной помощи; другой объявил о сокращении общего объема ОПР, однако пока не ясно, какие учреждения будут затронуты в наибольшей степени.
Today is the day. Потому что сегодня - тот день, Джон Кейси!
That was quite a day. Ну и денек сегодня выдался.
Today is the day. Сегодня - тот самый день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Bet you a day's rations he doesn't answer. Готов поспорить на дневной паек, он опять не ответит.
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
The governor stated that the detainees received one meal a day, consisting of beans, maize and palm oil; women, minors and condemned prisoners also received rice. Директор тюрьмы сообщил, что заключенные под стражу получают дневной паек, включающий фасоль, кукурузу и пальмовое масло, причем женщины, несовершеннолетние и приговоренные к смертной казни получают дополнительно рис.
For the families incapable of taking care of the elderly for the short term, 31 day care centres and 15 short-term care centres are currently in operation. Семьи, не имеющие возможности обеспечить в течение непродолжительного времени уход за пожилыми родственниками, могут обратиться в 31 дневной центр ухода за пожилыми людьми и в 15 центров краткосрочного ухода за пожилыми людьми, которые функционируют в настоящее время.
These services consist in the Alcohol Community-Based Day Rehabilitation Programme which caters for the social, psychological and emotional needs of clients and co-clients. Аналогичные услуги предоставляются в рамках Дневной программы реабилитации алкоголиков на уровне общины: ее цель - удовлетворение социальных, психологических и эмоциональных потребностей пациентов и их спутников.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
All in all, I'd say it was a pretty good day. Один к одному, я бы сказал, это был весьма неплохой денёк.
Carmen, why don't you take the rest of the day off? Кармен, почему бы тебе не отдохнуть денёк?
That'll be the day. Тот и денёк получится.
It's a lovely day, isn't it? ЧУдный денёк, верно?
So, day one, how's it going? Как тебе первый денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
And how many times a day do you vomit? И сколько раз в день вас рвёт?
Kaufman can only be there a few times a day. Кауфман там появляется всего н есколько раз в день.
This means that he may be subjected to a cavity inspection more than three times a day. Pasini is regularly subjected to pushing and shoving and general violence by prison officers. Это означает, что он может быть подвергнут осмотру полостей более З раз в день. Пасини регулярно подвергается толчкам и тычкам, а также общему насилию со стороны тюремных охранников.
Clark, next time you liquid-lunch, take the rest of the day off. Знаешь, Кларк, в следующий раз, когда будешь пить за обедом, бери отгул на остаток дня.
Once again, Robinson acted as guide, notwithstanding severe sunburn from his time in the water the previous day. И в этот раз проводником выступил Робинсон, у которого ещё не прошли сильные ожоги от солнца, которые он получил за время нахождения в воде в предыдущий день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard. Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
E.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. Например, момент вынесения соответствующего судебного приказа, ретроспективно начиная со дня, когда вынесен судебный приказ, или какой-либо иной оговоренный момент.
We'll have no fire, and the moment this baby is born, we get back on the road, day or night. У нас не будет огня. и момент, когда ребенок родится мы опять двинемся в путь, днем или ночью
This is performed in the sunlight that's touched the G'Quan Mountain on a particular day and time, right? Ритуал совершается в тот момент, когда лучи солнца касаются горы Г'Кван в определенный день, в определенное время, так?
Any day it could happen? В любой момент может?
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
That's part of the day, Richard. А утро - часть дня, Ричард.
Share each day with me Each night, each morning You alone can make My song take flight It's over now The music Of the night Раздели со мной каждый день Каждую ночь, каждое утро Лишь ты одна сделала так Что моя музыка парит Теперь всё кончено Для Музыки Ночи
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали.
Wake up each morning with a delicious free breakfast buffet in the lounge and plan your day at leisure. Каждое утро в лаундж-салоне отеля сервируется вкуснейший бесплатный завтрак "шведский стол".
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Chummy. Something tells me your working day is over. Чамми, что-то мне подсказывает, твой рабочий день закончился.
On an average, women work 7.1 hours a day in the agricultural sector against men working for 7.7 hours a day. В среднем в сельскохозяйственном секторе женщины работают по 7,1 часа в сутки, в то время как рабочий день мужчин составляет 7,7 часа в сутки.
That's a guy that is walking on his last day of work. Этот парень на слайде идёт на работу в свой последний рабочий день.
While the Political Constitution limited the working day to eight hours, an exemption allowed the working day for domestic workers to be 12 hours, with rights to days off below those of other workers. Хотя Политическая конституция ограничивает рабочий день 8 часами, в виде исключения для надомных работников допускается рабочий день продолжительностью в 12 часов с правом на выходные дни, количество которых меньше по сравнению с другими работниками.
With respect to a submission, request, or other document intended for the Committee, the date of receipt by the Committee shall be deemed to be the first business day after receipt by the secretariat. Что касается представления, просьбы или иного документа, предназначенных для Комитета, то датой их получения Комитетом считается первый рабочий день после их получения секретариатом.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
A October 11 is celebrated in Bashkortostan as Republic Day, a national holiday - the Day of the Declaration on State Sovereignty of the Republic. 11 октября в Башкортостане отмечается государственный праздник День Республики - День принятия Декларации о государственном суверенитете республики.
Novruz 2 days Gurban 1 day Праздник Новруз - пять дней
In case of refusal, Lady Tadminster might open the fete on the first day and Mrs. Crosbie on the second. В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день.
Marcellinus was mentioned in the General Roman Calendar, into which a feast day in his honour jointly with that of Saint Cletus on 26 April was inserted in the thirteenth century. Марцеллин был упомянут в "Главном римском календаре" его праздник отмечается совместно со Святым Клетом 26 апреля.
A May Day celebration held annually since 1870 in New Westminster, British Columbia, Canada has the distinction of being the longest running May Day celebration of its kind in the British Commonwealth. В Нью-Уэстминстер, Канада, Праздник мая ежегодно отмечается с 1870 года, что является самым продолжительным празднованием такого рода в Содружестве наций.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Their debut EP Girl's Day Party #1 was released two days after. Дебютный мини-альбом Girl's Day Party #1 был выпущен два дня спустя.
The four issues that comprised "One More Day" were originally scheduled to ship weekly in August 2007. Четыре выпуска, в которых разворачивался сюжет One More Day, первоначально планировалось выпускать в августе 2007 года с периодичностью раз в неделю.
The Soldiers are also featured on the Drive-Thru Records compilation CD "Listen to Bob Dylan: A Tribute Album," in which they covered "Rainy Day Women #12 & 35". Soldiers также есть на компакт-диске сборнике Drive-Thru Records, «Listen to Bob Dylan: A Tribute Album», в котором они сделали кавер на «Rainy Day Women #12 & 35».
Think different is an advertising slogan used from 1997 to 2002 by Apple Computer, Inc., now named Apple, Inc. The campaign was created by the Los Angeles office of advertising agency TBWA\Chiat\Day. Думай иначе; вариант - Думай иное) - рекламный слоган компании Apple Inc., созданный в 1997 году в лос-анджелесском офисе рекламного агентства TBWA\Chiat\Day (англ.)русск...
According to Bono, "Beautiful Day" is about "a man who has lost everything, but finds joy in what he still has." По словам Боно, «Beautiful Day» о «человеке, который потерял все, но находит радость в том, что он до сих пор есть».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
[in German] Good day. А это мой коллега из Англии, Бобби Дэй.
Day Day got a stash house. У Дэй Дэя есть дом с тайником.
I mean, she met the guy over Labor Day weekend, on the day of the Brazilian Day parade. Я хочу сказать, она познакомилась с парнем на День труда, в день парада Бразилиан Дэй.
Day, do me a favor. Дэй, сделайте мне одолжение.
I'm Jessica Day. Меня зовут Джессика Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Больше примеров...