Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Ali's first day of school fatally became his last. Первый день учебы Али стал, к несчастью, последним днем его жизни.
Franca worked day and night on top of her charities. Франка работала и днем и ночью в благотворительных организациях.
Cities where there's always someone awake, day or night. Города, где люди никогда не спят... Днем, ночью...
With each passing day, the sun climbs higher in the sky and its rays strike the Arctic more directly. С каждым днем солнце поднимается все выше и его лучи падают на Арктику прямее.
What do you mean charity auction day? Что еще с днем благотворительного аукциона?
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
He invented the day cycle, because it encompasses variety within itself. Тогда он придумал сутки, ибо в них заключено разнообразие.
Electricity supply is severely limited, averaging no more than 4-6 hours a day. В это время энергоснабжение населения осуществляется по жесткому графику, в среднем не более 4-6 часов в сутки.
And most of all I'm bored of being awake 24 hours a day. Но больше всего я устал от того, что не сплю по 24 часа в сутки.
Confinement in a small box could not exceed two hours, but if the prisoner could stand in the box, it could continue up to eight hours at a time, 18 hours a day. Запирание в контейнер не должно было превышать двух часов, но если заключенный мог стоять в контейнере, то это могло продолжаться до восьми часов за раз восемнадцать часов в сутки.
The building operations are continued day and night. Строительство ведётся круглые сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party... Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти...
Such withdrawal is to be carried out during the day and under the supervision of MONUC. З. Такой вывод должен проводиться в дневное время под контролем МООНДРК.
Since January 2004, one Liechtenstein company offers internal day care with 13 spots according to the National Administration's model. С января 2004 года одна компания в Лихтенштейне, следуя примеру Национальной администрации, открыла комнату по присмотру за детьми в дневное время на 13 мест.
We've always presumed this case was about Lisa, because... well, it's impossible to ignore the drama of a bride killed on her wedding day. Мы всё время исходили из того, что всё дело в Лисе, потому что... невозможно не обратить внимание на трагедию - невеста, убита в день собственной свадьбы.
Usage by hour of day Сетевая нагрузка в разное время суток
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today begins a new day in the quarter. Сегодня начинается новый день в квартале.
Today's not the day to mess with me. Сегодня со мной лучше не связываться.
Well, I just- sorry, it's just not a good day today. Ну, я только... Извини, сегодня просто неудачный день.
Want to call it a day? Ну как, хватит на сегодня?
IT HAS BEEN... A VERY LONG DAY. Сегодня... был тяжелый день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I mean, I'm dying here, I'm losing a whole day's receipts. Я умираю здесь, я теряю дневной доход.
All collaterals collected are part of a regular Day Trading deal. Все собранные дополнительные обеспечения являются частью регулярной сделки ДНЕВНОЙ ТОРГОВЛИ.
Discussion and wrap-up of the day's proceedings Дискуссия и завершение дневной работы
You two hit the day center. А вы - дневной группой.
And that's how the industrial revolution created a factory system in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work, except for the pay at the end of the day. Именно так из-за промышленного переворота появилось фабричное производство, в рамках которого было невозможно получить что-либо за свой дневной труд, помимо его оплаты в конце дня.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I'll be your fiance for the day. Я могу побыть твоей невестой на денёк.
Someone had a good day. У кого-то был хороший денёк.
Call it a good day. И денёк будет замечательным.
Convince him to close for the day. Убеди его закрыться на денёк.
What a great day, Stan. Чудесный денёк, Стэн.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day. Рид не мог успокоиться, хотя бы не взглянув на моего мужа раз в день.
75 times a day for a month, and then nothin'. Месяц по 75 раз в день, а теперь молчит.
Be a cold day in July before someone put one over on you. Скорее наступит холодный день в Июле, чем кто-нибудь хоть раз тебя нагреет.
A world fit for children must ensure that every child gets, at the very least, one nutritious meal a day and protection from all forms of neglect, abuse and exploitation. Мир, пригодный для жизни детей, должен предусматривать, чтобы каждый ребенок как минимум получил раз в день полноценное питание и был защищен от любых форм пренебрежительного и жестокого обращения и эксплуатации.
On 16 November 2005, the United Nations marked International Day for Tolerance with a call for cultures to learn about each other. 16 ноября 2005 года Организация Объединенных Наций в очередной раз отметила Международный день, посвященный терпимости, прошедший под лозунгом взаимного познания культур.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Do not draw your sword... unless you be certain of the day. Нельзя обнажать меч... пока ты не уверен, что момент настал.
I promise you this is the best part of my day. Клянусь, это лучший момент за весь день.
It's the oldest intelligence con job in the book - create a crisis so you can ride in just in time to save the day. Это старейшая отработанная афера разведки... создать проблему, чтобы ты смог приехать в нужный момент для спасения ситуации.
During the clashes that occurred later between the military and the armed groups, many reportedly escaped and went back to their school during the day, except for seven of them, about whom there was still no news on the day of the Special Rapporteur's visit. В ходе происшедших впоследствии столкновений между военными и вооруженными группами многим удалось убежать и в тот же день вернуться в свою школу, за исключением семи человек, о которых на момент приезда Специального докладчика по-прежнему ничего не было известно.
You want to seize the day. Ты хочешь ловить момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
You start the day with more energy. Ты начинаешь утро с большим зарядом сил.
The coming day brings you death. Как только наступит утро, вы умрёте.
The next day the man drives out of Paris with his wife hoping to escape the dark tunnel that is his life. На следующее утро он уезжает из Парижа со своей женой надеясь убежать от своего мрачного прошлого.
I think if they were a little bit larger I might be able to see what time of day they were taken. Если они будут больше, можно будет понять, утро это или день.
It is difficult to take it during the day - I can only morning and evening. Can I take 2 tablespoons of the evening, and whether it is effective? доброе утро моему ребёнку 2 месяца у нас сильная аллергическая реакция неизвестно на что я могу попить энтеросгель?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I suffer through another day of work. Буду мучатся еще один рабочий день.
It was her first day on the job. Это был её первый рабочий день.
How's your first full day going? Как твой первый полный рабочий день?
Notice given later, or on a Sunday or a holiday, shall be considered as having been given on the next working day. Извещение, сделанное позднее или либо в воскресный, либо в праздничный день, считается как сделанное в следующий рабочий день.
That's where the fight for the eight-hour day and a vacation came from... American unions. Что борьба за 8часовой рабочий день и отпуск тоже началась в американскими профсоюзами.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Owing to the extended annual celebrations of Bastille Day in France (public holiday) on 14 July, which coincides with the opening day of the meeting, no afternoon session will be held. В связи с ежегодным массовым празднованием 14 июля Дня взятия Бастилии (государственный праздник), который совпадает с днем открытия совещания, во второй половине этого дня заседания проводиться не будут.
The feast day of Saint Roch, August 16, is celebrated in Bolivia as the "birthday of all dogs." 16 августа в Боливии католической церковью отмечается праздник святого Роха, а также день рождения всех собак.
Blessed Rainy Day is the holiday marking the end of the monsoon season in Bhutan. День Благословенного дождя - праздник в Бутане по случаю окончания сезона муссонов.
Got plans for Mother's Day? У тебя есть планы на праздник?
Every year, 1 October at the International Day of Greybeards Entertainment center "Duman" tries to make the holiday for aged people. Ежегодно в Международный День Пожилых людей 1 октября Развлекательный Центр «Думан» старается создать праздник для бабушек и дедушек.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Might and Magic VIII: Day of the Destroyer. Приключениям здесь посвящена игра Might and Magic VIII: Day of the Destroyer.
On February 23, 2006, Haste the Day stated in a press release that they had officially made Keech their new permanent singer. 23 февраля 2006 года «Haste the Day» заявили в пресс-релизе, что Кич их новый вокалист.
Night Is the New Day sold more than 2,000 copies in the United States in its first week of release. Night Is the New Day был продан в количестве более 2000 копий в США в первую неделю после релиза.
At the 2012 New York Comic Con, the team announced that the first look at the series would be released on 2013's Free Comic Book Day. В 2012 году на New York Comic Con, команда объявила, что первый релиз серии будет в 2013 году на Comic Book Day.
"The Stars (Are Out Tonight)" is a song by English musician David Bowie; it serves as the second single from his twenty-fourth studio album The Next Day. «The Stars (Are Out Tonight)» (с англ. - «Звезды (Загораются сегодня)») - песня, исполненная английским певцом Дэвидом Боуи и выпущенная в качестве второго сингла из его студийного альбома The Next Day.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Martyn Day, a senior partner with Leigh Day, a law firm in the United Kingdom, delivered a presentation on the roots of contemporary injustices and ways to attain justice for people of African descent. Мартин Дэй, главный компаньон юридической фирмы "Ли Дэй" из Великобритании, выступил с докладом о коренных причинах современных проявлений несправедливости и о способах обеспечения справедливости для лиц африканского происхождения.
149/ Business Day (Johannesburg), 26 July 1993. 149/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 26 июля 1993 года.
I'd be happy to walk Miss Day home. Я буду рад проводить мисс Дэй домой!
The Motor Party (Lt. Evans, Day, Lashly and Hooper) started from Cape Evans on 24 October with two motor sledges, their objective being to haul loads to latitude 80º 30'S and wait there for the others. Группа на мотосанях (лейтенант Эванс, Дэй, Лэшли и Хупер) стартовала 24 октября и должна была привезти три тонны припасов на 80º30' ю. ш.
Topping called the episode "sick", Cornell felt that Mulder and Scully's wisecracks made them come off as cruel, and Day felt that the violence went overboard. Топпинг назвал эпизод «больным», Корнелл счёл шутки Малдера и Скалли очень жестокими, а Дэй отметил, что насилие «перешло через край».
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...