Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Road markings intended for guiding vehicles in traffic shall be visible both by night and by day and in all weather conditions. Дорожная разметка, предназначенная для ориентировки движущихся транспортных средств, должна быть видима ночью, так же, как и днем и в любую погоду.
In 2005, AFLA celebrated its 10th anniversary with a special event in Accra, Ghana in conjunction with Africa Human Rights Day. В 2005 году Фонд отметил десятую годовщину своего создания в Аккре, Гана, специальным мероприятием, связанным с Днем прав человека в Африке.
Happy Valentine's Day, Darling, love Bob Vance, Vance Refrigeration. С днем Святого Валентина, дорогая, С любовью, Боб Вэнс, Вэнс Рефриджирейшн.
On 5 November 2001, the UN General Assembly declared 6 November of each year as the International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict (A/RES/56/4). 5 ноября 2001 года Генеральная Ассамблея объявила 6 ноября каждого года Международным днем предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов (резолюция 56/4).
Got to find where they hide during the day. Надораскрытьгде они прятаются днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
It's like they think there's this law against working more than 20 hours a day. Как будто они думают, что есть закон, запрещающий работать больше 20 часов в сутки.
Electricity supply is severely limited, averaging no more than 4-6 hours a day. В это время энергоснабжение населения осуществляется по жесткому графику, в среднем не более 4-6 часов в сутки.
To respond more effectively to media inquiries, on 20 September 1993, the Department introduced an Electronic Bulletin Board telephone news service for broadcasting organizations available in English and Spanish 24 hours a day. В целях более эффективного удовлетворения запросов со стороны средств массовой информации 20 сентября 1993 года Департамент создал электронную доску объявлений - телефонную информационную службу для телевизионных и радиовещательных организаций, функционирующую на английском и испанском языках 24 часа в сутки.
On the first day, the video on YouTube was viewed more than 1 million times, and within the few weeks, the video got over 5 million views. За первые сутки клип набрал более 1 млн. просмотров на YouTube, а через несколько недель количество просмотров составило более 5 млн.
First of all: we're working more than 18 hours a day or 36 hours in 2 days. Мы работаем больше, чем 18 часов в сутки, то есть 36 часов за двое суток
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I'm not used to seeing you sober this time of day. Я не привык видеть тебя трезвой в это время.
You have until the end of the day. У тебя есть время до конца дня.
It's not a good day to die, Grandpa. Сейчас не время умирать, дедушка.
In my case I regularly came to dinner, except when I was really unwell (even when suffering a great deal) up to the very last day. Во время своих беременностей я регулярно приходила на ужин, за исключением случаев, когда мне было действительно плохо (а я много страдала!) вплоть до самого последнего дня».
Maintenance of air traffic services, air navigation facilities, emergency services and airfield services at six sector aerodromes to the minimum standards established by ICAO for category 6 airports to permit day or night landings or take-offs under instrument flight rules Техническое обслуживание авиадиспетчерского и аэронавигационного оборудования, аварийных и аэродромных служб на шести аэродромах секторов в целях их приведения в соответствие с минимальными стандартами, разработанными ИКАО для аэропортов категории 6, позволяющих осуществлять взлет и посадку в дневное или ночное время в соответствии с правилами инструментального полета
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Taking me to the hospital the other day and now you're helping me tonight. Отвез меня в больницу в тот день и помогаешь мне сегодня.
It's a little late in the day to expect a response. Сегодня уже поздно, чтобы ждать ответа.
Africa is now the region with the largest share of people living below $1 a day. Сегодня Африка является регионом с самой высокой долей населения, живущего менее чем на 1 долл. США в день.
I know you havethe triage thing today, but he'll give you the day off. Я знаю у тебя сегодня не самый лучший день, он даст тебе выходной
Today we're here to tell the Al Fayeeds that their day is done! Сегодня мы скажем Аль-Файедам, что с нас довольно!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
They would dock her a day's pay. Они бы лишили ее дневной оплаты.
We met at his day job. Мы познакомились на его дневной работе.
In 2003, a day centre of social integration for the girls of risk groups was opened by the Lithuanian AIDS Centre and successfully operated. В 2003 году Литовским центром борьбы со СПИДом был открыт и успешно работал дневной центр социальной интеграции для девушек из группы риска.
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
Yes, as 2 entries in the My Account journal: (a) the Limit ending, (b) a new Day Trading deal. Да, вы видите 2 записи в регистре "Мой счет": (а) окончание ОГРАНИЧЕННОГО приказа, (б) новая сделка ДНЕВНОЙ ТОРГОВЛИ.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
But Mona? Ha! Mona will have a field day. Но Мона! у Моны будет тяжёлый денёк.
Isn't it a great day? Отличный денёк, а?
Man, I'm having a great day. А у меня отличный денёк.
Yesterday was a terrible day. Вчера был кошмарный денёк.
You had a scary day? Денёк как в ужастике?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
From just a few times but'm getting XNA to say that there is a certain threshold height, Enterbrain's day from December 12th will be released XNA project output can Akushongemutsukuru. От всего несколько раз but'm Начало XNA сказать, что существует определенный порог высоты, день Enterbrain's с 12 декабря будет выпущен проект XNA выход может Akushongemutsukuru.
I would like to particularly stress that point today, the second World Humanitarian Day, which is dedicated to all relief workers, including those who have lost their lives while helping others. Я хотел бы особо подчеркнуть этот момент сегодня, когда мы отмечаем во второй раз Всемирный день гуманитарной помощи, посвященный всем сотрудникам, оказывающим гуманитарную помощь, в том числе и памяти тех, кто погиб, помогая другим.
Another day, brother. В другой раз, брат.
The last use of Lisa's bank account was at 3.54pm on the day she disappeared before she went to babysit. Последний раз Лиза использовала свой банковский счет в 15.54, в тот день, когда она пропала, перед тем, как она пошла к ребенку.
And actually we sat at the table opposite him. I am surprised you haven't been on Match Of The Day. Я опасался, что мы будем сидеть у таких, знаешь, вращающихся дверей, как раз на пути в туалет и постоянно получать по затылку, когда люди идут отлить.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
There comes a day in every man's life when he has to stand face-to-face with the woman he loves and tell her how he feels. В жизни каждого мужчины наступает момент, когда он должен оказаться лицом к лицу с женщиной, которую он любит, и сказать ей о своих чувствах.
We are currently subletting your old apartment, and we need you to pretend you still live there for a day. Мы субарендаторы вашей старой квартиры, и нам нужно, чтобы вы притворились, что в настоящий момент всё ещё живете там.
And any other time, you know... any other day, she would havejust yelled at me and sent me to my room. И знаете, в любой другой момент... в любой другой день она бы просто наорала на меня и отправила бы в комнату.
I'D BUY A PAINTING FROM YOU ANY DAY. Я бы у тебя купила любую картину в любой момент.
Depending on the day it tuns out one or the other book also take down. Но в следующий момент одна или две книги снова поднимаются.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
There's something about waking up On the day of a fashion show. Утро в день нового модного показа - это нечто особенное.
Morning, Miss Henderson. Fine day. Доброе утро, мисс Гандерсон.
There you can also have a great start in the day with a good complimentary breakfast. Здесь же каждое утро для гостей сервируется аппетитный бесплатный завтрак "шведский стол".
But there isn't a day goes by that I don't wish I could relive that moment and do it differently. Каждое утро я просыпаюсь с мыслью о том, как бы я хотела снова вернуться в тот день и всё исправить.
It is difficult to take it during the day - I can only morning and evening. Can I take 2 tablespoons of the evening, and whether it is effective? доброе утро моему ребёнку 2 месяца у нас сильная аллергическая реакция неизвестно на что я могу попить энтеросгель?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I had just worked my third 16-hour day in a row when Ian tried to force me to work through the weekend. Я только отработал свой третий подряд 16-часовой рабочий день, когда Йен пытался заставить меня работать все выходные.
As you all know, so the operator does not split the working day and free, but still toil, it is an opportunity. Как вы все знаете, так что оператор не разделить рабочий день и свободный, но все же труд, это возможность.
Not knowing that they had fallen in love with the same woman, the two meet Seung Hee again on their first day at work. В первый же рабочий день друзья снова встречают Сынхи, не зная о том, что влюблены в одну и ту же девушку.
Imagine: your work day consists of tasks, which you feel they are important to you as well as the greater good. Представьте себе, что в обычный рабочий день Вы можете делать все, что Вы посчитаете целесообразным.
Working conditions for those minors were subject to strict regulations; for example, it was forbidden to engage minors in dangerous work, their working day was limited to six hours, and holidays and weekends must be observed. Условия работы строго регламентированы: запрещено привлекать несовершеннолетних к опасному труду, рабочий день не должен превышать шести часов и необходимо соблюдать право на отдых в праздничные и выходные дни.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
If the royal baptism is placed in Lillestrm, it will be a big day. Если принцессу будт крестить в Лиллестрёме, это будет большой праздник.
I'll have my day in the sun. Будет и на моей улице праздник.
Women could only go here on the feast day with a procession to All Saints day. Женщины могли попасть сюда лишь на престольный праздник с крестным ходом в день Всех Святых.
The National Liberation Day of Korea is a holiday celebrated annually on August 15 in both North and South Korea. День освобождения, также День независимости Кореи - праздник, ежегодно отмечающийся в Северной и Южной Кореях 15 августа.
They also celebrated July 14-French Bastille Day. 14 июля французы празднуют национальный праздник - День взятия Бастилии.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On April 19, 2012, Girl's Day made a comeback with the mini album Everyday II. 19 апреля 2012 Girl's Day осуществили камбек с мини-альбомом «Everyday II».
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
On 26 September 2015, the band performed at the Global Citizen Festival 2015 in New York City, playing a six-song set, including a new song called "Amazing Day". 26 сентября 2015 года группа выступила на Global Citizen Festival 2015 в Нью-Йорке, сыграв шесть песен, включая новую песню под названием «Amazing Day».
He grew up in New Milford, New Jersey, and Woodcliff Lake, New Jersey, and attended elementary school at the Solomon Schechter Day School of Bergen County. Джек вырос в Нью-Милфорде, Нью-Джерси и Вудклифф-Лейк, штат Нью-Джерси, и учился в начальной школе Solomon Schechter Day School округа Берген.
The Union Flag is flown from UK public buildings on the second Monday in March to mark Commonwealth Day. Флаг Содружества вывешивается над зданием парламента Шотландии в Эдинбурге в День Содружества (Commonwealth Day), который отмечается в Великобритании во второй вторник марта.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I just came to congratulate Miss Day on her performance. Я зашёл поздравить мисс Дэй с прекрасной игрой.
Dr. Day, Dr. Day, please come to the OR. Доктор Дэй, Доктор Дэй, Пожалуйста, пройдите в реанимацию.
Day, who has referred to Saga as the "best comic EVER", indicated that show writer Robbie Thompson picked out the shirt. Актриса Дэй назвала «Сагу» лучшим комиксом всех времён и указала на то, что рубашку выбрал сам сценарист Робби Томпсон.
So, what's she like, then, this Miss Day? Ну и какая же она, эта мисс Дэй?
In A Tolkien Bestiary, David Day calls the Watcher a kraken; but implies differences between the kraken of Scandinavian folklore and the Watcher in the Water. Дэвид Дэй называет Стража кракеном, но отмечает, что существуют некоторые различия между кракеном из скандинавского фольклора и Водным Стражем.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...