Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
She goes on, day in and day out, happy, without me. Она живет дальше, день за днём, счастливая без меня.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Although the Government of Afghanistan grows more capable each day, it is still heavily dependent on support from the international community. Хотя с каждым днем правительство Афганистана берется за решение все более сложных задач, оно по-прежнему нуждается в поддержке со стороны международного сообщества.
Why do they call you the Nightwatchman when you come out in the day? Почему тебя называют Ночным дозорным, хотя ты появляешься днем?
Dark forces hold countries and Governments in their evil grip and branch out day by day. Темные силы мертвой хваткой держат страны и правительства, и с каждым днем растет число этих сил.
In the last month of 2008 Creme & Share International distributed a news release stating that soon, a very bright star would appear visible throughout the world, both night and day. 12 декабря 2008 г. журнал Share International распространил пресс-релиз, объявлявший, что в самом ближайшем будущем большая яркая звезда появится на небе, видимая в разных странах мира днем и ночью.
May it shine, may it shine day and night, that light of freedom! Так пусть же свет свободы озаряет нашу жизнь и днем и ночью!
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
On an average, women work 7.1 hours a day in the agricultural sector against men working for 7.7 hours a day. В среднем в сельскохозяйственном секторе женщины работают по 7,1 часа в сутки, в то время как рабочий день мужчин составляет 7,7 часа в сутки.
I wish I had this kind of support 24 hours a day. Если бы я это слышал все 24 часа в сутки.
It originally broadcast for 24 hours a day until Noggin was removed from the schedule and its hours were reduced to 09:00 - 06:00. Он первоначально транслировался 24 часа в сутки, пока Noggin не был снят с графика, и его часы были сокращены до 09:00 - 06:00.
At least a day. По крайней мере сутки.
I must walk day and night to escape the Migra. Нужно идти круглые сутки, чтобы меня не поймала Иммиграционная полиция США.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The male also has a melodic song which is heard throughout the year, at any time of the day. Самец также использует мелодичную песню, которую можно услышать в течение года и любое время суток.
To use the darkest time of the day, bombardments were conducted from 12 am to 2 am. Чтобы максимально использовать тёмное время суток, бомбардировки велись с 0:00 до 2:00.
In 2006, the Latvian minister of foreign affairs said that "Latvia is no longer protected from expressions of racism, which is particularly noticeable on the streets of Riga during the dark hours of the day and during the dark months". Министр иностранных дел Латвии в 2006 году сказал, что «Латвия более не защищена от проявлений расизма, что особенно заметно на улицах Риги в тёмное время суток и в тёмное время года».
You wasted the day on purpose. Ты специально тянул время.
Have a pleasant day, and try to behave yourselves in a manner to bring credit to the college. Желаю приятно провести время, постарайтесь вести себя так, чтобы ваше поведение делало честь колледжу.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Very big day, Mrs. Tweedy. Сегодня великий день, миссис Твиди.
I thought we were done for the day. Я думал, что сегодня мы закончили.
Arya child, we are done with dancing for the day. Арья, дитя, мы закончили с танцами на сегодня.
I'm kind of having a really strange day here and I need someone to talk to because Dr. Tom is MIA. У меня сегодня странный день, и мне нужно с кем-то поговорить, потому что доктор Том пропал без вести.
He said, "Well, the first two went well - I figured I was having a good day." Он сказал: "Ну, первые два раза прошли хорошо я подумал, что у меня сегодня счастливый день."
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The light of day doesn't do this place any justice. Дневной свет не делает это место более привлекательным.
And my day club went through the roof. И мой дневной клуб пошёл в гору.
Vocational training for the unemployed takes place during the day in educational institutions and organizations and may take the form of group or individual tuition. Профессиональное обучение безработных осуществляется в дневной форме обучения в учреждениях образования и организациях, может быть групповым или индивидуальным.
I take half your day pay for running intel on Cameron Hayes, AKA Timothy O'Dell. Я беру половину дневной оплаты за информацию о Кэмероне Хейзе АКА Тимоти О'Делл
The guests are offered 194 rooms with varied specter of facilities, 16 suites, 2 restaurants, day and night bar, cafe - patiserie, conference rooms, non-stop guarded parking lot. К услугам отдыхающих 194 номеров с широкой гаммой удобств, 16 аппартаментов, 2 ресторана, дневной и ночной бары, кафе-бар, конференц-залы, круглосуточно охраняемая автостоянка.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You've no idea the day I've had. Ты даже не представляешь, какой у меня был денёк.
I said, "tough day." Я сказал "Ну и денёк".
Did you have a good day? У тебя был хороший денёк?
Make the day go easy. Устрой себе спокойный денёк.
We'll drive to A.C., make a day out of it. Смотаемся на денёк в Атлантик-Сити, оторвёмся.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. Итак, 13 марта 1981 года они похитили Марту Очоа, а Лион в сотый раз слетал в Майами.
I'm sorry, it's not a good day. Извините, приходите в другой раз.
You'll be whimsy another day. Покапризничаешь в другой раз.
The Savior can't come this far and not play princess for a day. Спасительнице забралась в такую даль и должна хоть раз почувствовать себя принцессой.
As was the case last time, the authorities organized my programme in such a way that most of my meetings were held in Nay Pyi Taw, the new capital, except for the afternoon of the last day, which was spent in Yangon. Как и в прошлый раз, власти организовали мою программу таким образом, что большинство встреч было проведено в Найпидо, за исключением второй половины последнего дня визита, которую я провел в Янгоне.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
But we must realize that their work and their lives are under increasing threat and that our operations can now be disrupted completely by renewed conflict any day, and anywhere, in Darfur. Но мы должны сознавать, что их работа и их жизни подвергаются все большей опасности и что результаты операции могут быть полностью сведены на нет, если где-либо в Дарфуре в какой-то момент возобновится конфликт.
At the time of audit, the only other centre that operated 24 hours a day within the United Nations system was that of the Department of Peacekeeping Operations, although the Department of Safety and Security also intended to create its own centre. На момент проведения проверки единственным другим центром в рамках системы Организации Объединенных Наций, который функционирует круглосуточно, был центр Департамента операций по поддержанию мира, хотя Департамент по вопросам охраны и безопасности также намеревается создать свой собственный центр.
Please note that the hotel is currently undergoing minor refurbishment to some of the common areas and staircases during the day. Пожалуйста, примите во внимание, что в отеле в настоящий момент в дневное время ведется мелкий ремонт общих холлов и лестниц.
And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. И мы могли измерить ощущение потока очень точно, потому мы давали людям пейджеры, которые подавали сигнал 10 раз в день, и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
The legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment of this Constitution shall be applied in the part that does not contradict it and within two years from the day of the adoption of the Constitution must be brought into accordance with it. Вице-Президент Республики Казахстан, избранный в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на момент вступления Конституции в силу, сохраняет свои полномочия до истечения срока, на который он был избран.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
I shiver when I recall the morning practice on the second day. Я дрожу, когда вспоминаю утро практики второго дня.
In the second painting, The Arcadian or Pastoral State, the sky has cleared and we are in the fresh morning of a day in spring or summer. На втором полотне, «Аркадия или Пастораль» (The Arcadian or Pastoral State), небо расчистилось и перед нами предстаёт свежее весеннее или летнее утро.
That's the morning I found the milk from the day before. На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
Each morning from 8 a.m. to 9 a.m., the bureaux are expected to meet jointly to agree on the order of business for the day, unless they decide otherwise. Ожидается, что каждое утро с 8 ч. 00 м. до 9 ч. 00 м. будут проводиться одновременные заседания бюро для согласования порядка работы на день, если ими, не будет принято другого решения.
Who every single day since I was born, have taken time out of their morning to pray for me. которые со дня моего рождения каждое утро находят время помолиться обо мне.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
A mandated UNFCCC meeting took place, on average, for every working day in the reporting period. В отчетный период в среднем в каждый рабочий день проводилось одно санкционированное заседание в рамках РКИКООН.
A shorter working day or week may be arranged by agreement between a woman and her employer either at the time of recruitment or during employment. По соглашению между работником и нанимателем женщине как при приеме на работу, так и в процессе работы может устанавливаться неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
a An occupational injury is an accident as result of which the worker loses his capacity to work for at least one working day. b 15-69 years old. а Производственной травмой является несчастный случай, в результате которого работник утрачивает свою трудоспособность по крайней мере на один рабочий день. Ь В возрасте 15-69 лет.
The 8-hour work day is introduced in Belgium. В Азербайджане сразу был введён 8-часовой рабочий день.
The 1989 revision of the Act provides for an 8-hour work day, 44-hour work week, regardless of the type of business. В 1989 году в указанный Закон были внесены поправки, предусматривающие 8-часовой рабочий день и 44-часовую рабочую неделю для всех типов предприятий.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
You know, at least when I take Manny shopping, we make a day of it. По крайней мере, когда я беру Мэнни пройтись по магазинам, это настоящий праздник для нас.
My mom is getting the biggest Mother's day gift ever this year. Моя мама заслуживает на праздник мам в этом году самого лучшего подарка.
1 August (National Day); 1 августа (Национальный праздник);
The holiest day of the year? Самый священный праздник в году?
MUFFLED CONVERSATION INSIDE Well, I've been continually pestered by people offering season's greetings, and in doing so, ruining the only thing about Christmas Day worth having - the very peace and quiet they so readily disturb! Желающие меня поздравить досаждают мне весь день и лишают тишины и покоя, из-за них Рождество самый бестолковый и никчемный праздник!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Donald's Lucky Day (January 13, 1939). Donald's Lucky Day (Удачный день Дональда), выпущен 13 января 1939 года.
Investor Day Central and Eastern Europe 2009 will take place on October 28-29 on the same venue in ACCO International. Investor Day Central and Eastern Europe 2009 пройдет 28-29 октября также в выставочном комплексе ACCO International.
Jerry Finn, 39, American record producer (Blink-182, Green Day, Morrissey), cerebral hemorrhage. 21 августа - Финн, Джерри (39) - американский продюсер (Blink-182, Green Day, Morrissey); обширный инсульт.
The single features "Bend and Break", "On a Day Like Today" and a live version of "Allemande", as well as the "Bend and Break" live videoclip. Диск содержит: «Bend and Break», «On a Day Like Today», концертную запись песни «Allemande», а также live-видеоклип на «Bend and Break».
Day of the Viper is a first-person adventure video game published by Accolade in 1989. Day of the Viper - компьютерная игра в жанре action-adventure с видом от первого лица, опубликованная Accolade в 1989 году.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
First Doris Day, now figure skating. Сначала Дорис Дэй, теперь фигурное катание.
You play beautifully, Miss Day. Вы прекрасно играете, мисс Дэй.
99/ Business Day (Johannesburg), 12 March 1993, and The Citizen (Johannesburg), 26 April 1993. 99/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 марта 1993 года, и "Ситизен" (Йоханнесбург), 26 апреля 1993 года.
This is the job, Ms. Day. Такая работа, мисс Дэй.
Sandra Day O'Connor, the first woman whom she Supreme Court it presented/displayed its letter of resignation... ending to him its race in this court. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...