Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Cardboard in the day, sewing in the afternoon and some nights. Картон днем, шитье в полдень и несколько ночей.
Year after year - indeed, month by month and day by day - it is losing momentum. Год за годом - по сути, месяц за месяцем и день за днем - он утрачивает динамику.
Police constables, particularly young constables, often have to intervene, by day or night, in problem areas. Действительно, патрульным полицейским и, в том числе, самым молодым зачастую приходится действовать днем и ночью в неблагополучных кварталах.
In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола.
Congratulations on the occasion of Day of Light and Textile Industries Professionals! С Днем работников текстильной и легкой промышленности!
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
It's only the last day or so that seem to be missing. Кажется, у него из памяти лишь последние сутки выпали.
By spreading its operations across the globe, companies are able to pursue strategies in which they are able to serve customers and conduct operations twenty-four hours a day in a cost-effective manner. Осуществляя свои операции по всему миру, компании имеют возможность проводить такие стратегии, которые позволяют им эффективно обслуживать клиентов и работать 24 часа в сутки.
The exhibition was extremely popular there as well, selling more than 480,000 tickets and prompting the museum to stay open 24 hours a day during the last weekends of the exhibition to meet demand. Там она также была популярна, всего было продано более 480 тысяч билетов, а в последний уик-энд работы выставки музей был открыт 24 часа в сутки впервые в истории.
Ate five times a day. Выходит 5 раз в сутки.
In the publisher's access, general data derived from the advertising space of a particular publisher are also updated once a day. В аккаунте Издателя, статистика обновляется - 1 раз в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I've done a lot in my day, but I do have a rule about kids. Я много сделал в свое время, но у меня есть правило о детях.
It took him "four to five years to write my first screenplay writing at night, while I still had another day job." «Он взял его» четыре-пять лет, чтобы написать свой первый сценарий писать в ночное время, в то время как я все ещё был ещё один день работы».
His first name is not known until Dr. Rand reveals it during a discussion on the morning of Parents Day. Его имя не известно до того момента, когда доктор Рэнд открывает его во время утреннего обсуждения в день приезда родителей.
Our friendly animators will accompany you throughout the day. You can learn how to bi-ski on water, parasailing, windsurfing, diving and more. В течение всего дня вы будете ощущать присутствие с вами рядом аниматоров: когда будете учиться кататься на би-ски, во время занятий парасайлинг, виндсерфингом, подводных погружений и многих других.
You know, Juliette, you may not believe it, but, back in the day, I'd have given you a run for your money last night. Знаешь, Джулиетт, ты в это вряд ли поверишь, но в своё время я веселился ничуть не хуже, чем вчера.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Go to the hostel, it's a cold day. Идите в общежитие, сегодня холодный день.
Today's the day that my life is supposed to start, Сегодня должна была начаться моя жизнь.
Today was the last day of the low airfares, and I couldn't let the opportunity pass, so... Сегодня последний день низких цен на авиабилеты, и я никак не могла упустить такую возможность, поэтому...
This is our big day! Сегодня большой день, малыш.
This has been a really stressful day. Сегодня совершенно кошмарный день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Municipalities arrange day care at day care centres and through supervised family day care at a child minder's home or in the form of group family day care. Муниципалитеты организуют дневной уход в детских учреждениях и подлежащий надзору семейный уход по месту жительства воспитателя ребенка или в форме группового семейного ухода.
How goes the day job, Detective Riley? Как дела с дневной работой, детектив Райли?
In 2007 alone, nine 24-hour care centers, two integrated care centers and twelve day care centers (including day care, care at home and autism) were established. 324.8 Только в 2007 году было учреждено девять центров круглосуточного ухода, 2 совмещенных центра и 12 центров дневного ухода (включая дневной уход, уход на дому и уход за страдающими аутизмом).
Day centre for older persons and persons with disabilities, located in the city of Tunis, established in 2003. Дневной центр для пожилых и инвалидов работает с 2003 года в городе Тунис.
Accenture stock closed the day at $15.17, with the day's high at $15.25. При закрытии торгов акции компании стоили уже $15,17, а дневной максимум составил $15,25.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It was a difficult day for you, I'm sure. У Вас денёк был не из лёгких.
Well, what's not to like is that this was supposed to be a day trip, guys. Ну, вроде были другие планы; собирались же всего на денёк, ребята.
So Hyuga was boiling today... your day was hard? Хьюга опять бушевал... Тяжёлый выдался денёк?
Do you think you can dampen down your wanderlust for one extra day? Может, приглушишь на денёк свою тягу к странствиям?
Wouldn't you even be tempted to try somebody else's existence for a day? Неужели тебе никогда не хотелось хоть на денёк перевоплотиться?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
The other day, I picked up his hand and put it on my cheek. Как-то раз я взял его руку и приложил к своей щеке.
The next time, Abby, let's take the day flight. В следующий раз, Абби, давайте полетим дневным рейсом.
I was caught off guard the other day, but I wouldn't let that happen again. В тот раз охрана смогла меня поймать, но в этот раз у них это не выйдет.
The theme of the Day, which falls on 1 October 2007, is "A safe city is a just city". На этот раз темой Дня, который приходится на 1 октября 2007 года, будет «Безопасный город - это справедливый город».
The fourth annual commemoration of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade was observed during the week of 25 March 2011 under the theme "The living legacy of 30 million untold stories". Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли четвертый раз отмечался в неделю с 25 марта 2011 года и в этом году был посвящен теме «Живое наследие 30 миллионов нерассказанных историй».
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Well, I could've told you that any day. Ну, это я могла бы тебе сказать в любой момент.
From the 1980s to the present day, there has been an especially significant increase in employment among women in the 25-40 age-group. С 1980-х годов по настоящий момент особенно заметный рост занятости наблюдался среди женщин в возрастной группе 25-40 лет.
That war is in its tenth day and is continuing as I speak, causing untold loss and suffering on both sides. Эта война ведется уже десять дней и продолжается в тот момент, когда я сейчас говорю, неся гибель и страдания обеим сторонам.
HETFIELD: From day one, it's been competitive. Соревнование, которое сделало Металлику тем, чем она является на настоящий момент.
Well, I used to see you through rose-colored glasses, but I think we both know the day those came off. Ну, раньше я смотрела сквозь розовые очки, но, я думаю, мы оба знаем, в какой момент они исчезли
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
When I woke up the next day, Когда я проснулся на следующее утро,
I shiver when I recall the morning practice on the second day. Я дрожу, когда вспоминаю утро практики второго дня.
Late that night, Chiang Kai-shek ordered Zhang Zhizhong to begin Chinese offensive operations the next day. Вечером Чан Кайши отдал Чжан Чжичжуну приказ начать на следующее утро наступление китайских войск.
That's the morning I found the milk from the day before. На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
Each morning, a rich and varied breakfast buffet awaits you in the restaurant, providing a great start to your day. Каждое утро Вас ожидает обильный и разнообразный завтрак "шведский стол", который подают в ресторане. Тем самым Вам обеспечено прекрасное начало дня.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
First day back, already? Первый рабочий день уже?
These town upgrades allow the player to craft weapons, armor, and health potions, hire a part-time worker to sell things during the day, as well as upgrade the characters' equipment. Обновления города позволяют игроку создавать оружие, броню и зелья, а также нанимать работников на неполный рабочий день, чтобы продавать товары в течение дня.
The following table indicates how school-age children are cared for when their mothers work longer than the school day Следующая таблица показывает в общих чертах, как осуществляются присмотр и уход за детьми школьного возраста, чье учебное время заканчивается раньше, чем рабочий день их матерей.
Article 77 states that the accumulation of working hour is as many as 7 hours a day and 40 hours a week for 6 working days in a week, or 8 hours a day and 40 hours a week for 5 working days a week. В статье 77 предусматривается семичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя при шести рабочих днях в неделю и восьмичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя при пяти рабочих днях в неделю.
Form of data: raw (original or non-seasonally adjusted series), working day adjusted, seasonally adjusted, trend-cycle. форма данных: валовые показатели (первоначальные или не имеющие сезонной корректировки ряды), с корректировкой на рабочий день, с сезонной корректировкой, общие направления и тенденции.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The celebration continues in the dawn of the next day at the bank of Tunca River. Праздник продолжается и на рассвете следующего дня на берегу реки Тунджа.
I know it sounds like I'm raining on Sue's parade, but you got to understand this started the day she won the trip. Может показаться, что я порчу Сью праздник, но вы должны понимать, что это началось в день, когда она выиграла поездку.
On August 4, 1964, Republic Act No. 4166 renamed July 4 holiday as "Philippine Republic Day", proclaimed June 12 as "Philippine Independence Day", and enjoined all citizens of the Philippines to observe the latter with befitting rites. 4 августа 1964 года в соответствии с республиканским законом Nº 4166 праздник 4 июля был переименован в День Республики Филиппины, а 12 июня было объявлено Днём независимости Филиппин; всем гражданам Филиппин было предписано соблюдать последний с надлежащими церемониями.
There, however, it does not refer specifically to the first day of the year, but to the "beginning" of the year. Праздник первоначально длился один день, двухдневное празднование в связи с трудностью точно определить новолуние.
In 2000, as a result of the Happy Monday System, Coming of Age Day was changed to the second Monday in January. Начиная с 2000 года, по системе счастливых понедельников праздник перемещен на второй понедельник октября.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
While touring with Haste the Day, Dave Powell was brought out to audition. И во время тура с Haste the Day прошло прослушивание Дэйва Пауэлла.
One of his first priorities was planning Christopher Street Liberation Day. Одним из первых шагов стало планирование «Дня освобождения Кристофер-стрит» (англ. Christopher Street Liberation Day).
On June 28, Swizz Beatz had leaked the solo version of his wife Alicia Keys' "New Day" on the internet. До этого, 28 июня произошла утечка сольной версии песни Swizz Beatz и Alicia Keys «New Day» в интернет.
The game originated as an entry in the 2013 7 Day FPS Challenge, which Superhot Team expanded into a browser-based demonstration that September. Игра зародилась на 7 Day FPS Challenge 2013 года, затем была расширена в браузерную демоверсию в сентябре 2013.
Inspired by this article, Maurice Oehler, now a retired high school chemistry teacher from Prairie du Chien, Wisconsin, founded the National Mole Day Foundation (NMDF) on May 15, 1991. Воодушевлённый этой статьёй, Маурис Ойлер, ныне отставной преподаватель химии средней школы из Prairie du Chien (Висконсин), 15 мая 1991 года основал Национальный фонд Дня моля (National Mole Day Foundation, NMDF).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Looks like McCann and Day are still together. Похоже, что МакКенн и Дэй все еще вместе.
Take off your skis and wait for your family in the lodge, Jessica Day. Скидывай с себя лыжи и жди свою семью в домике, Джессика Дэй.
Brant Country Day handles the drawbridge with ease. Брант Кантри Дэй с легкостью расправился с подъемным мостом.
Day has been No. 1 in the Girls' 12s, 14s, 16s, and 18s US national rankings. Дэй была Nº 1 в рейтингах девочек до 12, 14, 16, 18 лет и американском национальном рейтинге.
Beth Marks, AKA Misty Day. Бет Маркс, ака Мисти Дэй
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики.
Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...