| Since 1991, the Independence Day was celebrated on July 27, the day of the Declaration of Sovereignty of Belarus. | С 1991 года День независимости отмечался 27 июля, в день принятия Декларации о государственном суверенитете Белорусской ССР. |
| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| It's Bel Air Academy family day, Daddy. | Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа. |
| Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. | И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти. |
| A demon stalks us day and night. | Демон преследует нас днем и ночью. |
| Can't we just close up for the day? | Разве мы не можем просто закрыться днем? |
| In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. | Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола. |
| It appears romantic, but it's really just a rock in space that gets me out of Valentine's Day forever. | Это кажется романтичным, но на самом деле это просто камень из космоса, который навсегда решит вопрос с Днем Святого Валентина. |
| You're talking about a guy whose happiest day was when he shipped me off to boarding school. | Самым счастливым днем для него был тот, когда он сбагрил меня в интернат. |
| As of 2012, approximately 80 radio stations are electronically monitored 24 hours a day, seven days a week by Nielsen Broadcast Data Systems. | В 2008 году приблизительно 80 радиостанций подвергались электронному мониторингу 24 часа в сутки, 7 дней в неделю с помощью Nielsen Broadcast Data Systems. |
| The Office of Complaints at the Prime Minister's Office had established the so-called "Vox" direct telephone line which was open to all members of the public 24 hours a day. | Отделом по разбору жалоб, действующим при канцелярии премьер-министра, была создана так называемая прямая телефонная линия "горячей связи", доступная для всех представителей общественности 24 часа в сутки. |
| ALBUR - 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year is ready to assist Your clients and to present Your company's interests with dignity within international level. | Международная ассистирующая компания ALBUR 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, все 365 дней в году готова прийти на помощь Вашим клиентам и достойно представлять интересы Вашей страховой компании на международном уровне. |
| So that the ones that are sent there don't snuff it the same day... I'll drill you for 3 months non-stop, 24 hours a day. | И чтобы те из вас, кто попадёт туда, не сдохли в первый же день... я буду драть вас три месяца подряд, не вынимая, 24 часа в сутки... начиная с этой минуты. |
| The Belarus radio service broadcasts 16 hours a day in seven languages - Russian, Belarusian, Polish, German, English, French and Spanish - and an English-language Internet site carries reporting in real time. | Постоянно осуществляет свою деятельность радиостанция "Беларусь", общий объем вещания которой составляет 16 часов в сутки на семи языках, в том числе на русском, белорусском, польском, немецком, английском, французском и испанском языках, а также англоязычное Интернет-вещание в режиме реального времени. |
| It's a time of day I invented. | Я сам придумал это время суток. |
| They must be in their houses by a certain time of the day. | Им запрещается покидать жилище в определенное время суток. |
| We were wondering if you saw that man around this time of day, early afternoon. | Мы хотели узнать, видели ли вы этого человека примерно в это время дня, примерно в полдень. |
| For the celebration of Science Day in May, a Comet Gala was held to provide youth with an opportunity to observe stars and comets in urban areas. | Во время празднования Дня науки в мае для молодежи был организован Праздник комет, на котором они имели возможность наблюдать за звездами и кометами в городских условиях. |
| When Monet painted the Rouen Cathedral series, he had long since been impressed with the way light imparts to a subject a distinctly different character at different times of the day and the year and as atmospheric conditions change. | Когда Моне создавал цикл Руанских Соборов, он уже давно увлечен темой выразительной передачи различий света в разное время дня и года, и тем как атмосферные условия изменяются. |
| Today is the last day I can drop that writing class. | Сегодня последний день, когда я могу отказаться от пар литературного письма. |
| Today has not been my favorite day ever. | Сегодня был не самый лучший день. |
| You said today was ice cream day. | Ты сказал, сегодня - день мороженого! |
| You think today was an easy day for me? | Думаешь, у меня сегодня был лёгкий день? |
| I did think that he was a candidate Earlier in the day, | Еще сегодня утром, я считала, что он может быть кандидатом. |
| I've lost an entire day's pay thanks to this. | Я потеряла весь дневной заработок, благодаря этой... |
| That's not a divorce, that's a day trip. | Это не развод, это дневной отпуск. |
| We don't pay for day care. | Мы не платим за дневной уход, мы не платим... |
| We're meant to be in day mode! | Должен же быть дневной режим! |
| Our free Forex training was created to teach our clients a strategy to day trade currencies. | Бесплатная система обучения торговле иностранной валютой призвана научить наших клиентов эффективным стратегиям дневной торговли. |
| I've had a pretty messed up day, all right? | У меня денёк выдался не из простых, ясно? |
| It'll be like back in the day. | Будет на месте через денёк. |
| I'm having a bit of a day. | Ну и денёк выдался. |
| I mean, it's a quiet day for a snail shepherd, you know. | Знаете, тихий денёк для улиточного пастуха. |
| Now, Miss Gibson, you must come out to the Towers for a long day. | Мисс Гибсон, приезжайте погостить к нам на денёк. |
| The mechanics repaired the car again and prepared it for the next day start. | Механики снова совершают подвиг и в очередной раз перебрав машину подготавливают её к старту на следующий день. |
| His day off... that is just what I was going to say. | Его выходной... Как раз то, что я собирался сказать. |
| Sister Antonia calls my office an average of fourteen times a day to repeat her invitation. | Сестра Антония как минимум 14 раз в день звонит мне в офис, напоминая о приглашении. |
| Maybe because lately it seems like if I called in sick every time somebody I loved got murdered I'd never make it in for a day of work. | Может потому что если каждый раз я буду изображать недомогание, когда кого-то кого я люблю убивают я вообще работать перестану. |
| hofer powertrain GmbH has again taken part on a recruiting day. This time at the university in Albstadt-Sigmaringen. | hofer powertrain GmbH вновь принимает участие в бирже деловых контактов - на этот раз в рамках ярмарки выкансий института Albstadt-Sigmaringen. |
| Come on, seize the day, broom hilda. | Давай, не упусти момент, Хильда на метле. |
| The 20th day, Panglong, symbolizes the point at which people begin to lose their memory. | Двадцатый день, панлонг, символизирует момент, когда люди начинают терять свою память. |
| At this point the detainees had been without food and without sleep for a day. | На тот момент они целый день не получали пищи и не имели возможности поспать. |
| I negotiated for my country the resolution in the Security Council of the 12th of September 2001 condemning the attacks of the day before, which were, of course, deeply present to us actually living in New York at the time. | Я вел переговоры от имени моей страны о принятии резолюции в Совете Безопасности от 12 сентября 2001 года, осуждающей теракт, свершенный днем ранее, который, безусловно, глубоко задел всех нас, живших на тот момент в Нью-Йорке. |
| On the same day, he was interrogated as a suspect and did not make any complaints about being subjected to unlawful methods at that time, nor on 22 March 2001, during his interrogation in the presence of the prosecutor and the lawyer. | В тот же день он был допрошен в качестве свидетеля и не подавал каких-либо жалоб на использование в отношении него незаконных методов ни в этот момент, ни 22 марта 2001 года в ходе его допроса в присутствии прокурора и адвоката. |
| It was a Thursday morning, it was your first day. | Это было утро четверга, был твой первый день. |
| After all, tomorrow is another day! | Наступит утро и завтра будет совсем другой день. |
| Good morning, magic sunshine, it's a brand-new day | Доброе утро, волшебное солнышко, настает новый день |
| We used to get dropped off at her apartment every morning for day care. | Нас проводили к ней каждое утро и оставляли, чтобы она за нами присматривала. |
| You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck | Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью |
| I figured this was my chance since we get a half day for John's funeral. | Я решил, что это мой шанс, так как рабочий день сократили из-за похорон. |
| At the sixty-sixth session two States (Mexico and Romania) whose reports were considered by the Committee presented to the secretariat addenda updating the information one working day before the scheduled examination of the report. | На шестьдесят шестой сессии два государства (Мексика и Румыния), доклады которых были рассмотрены Комитетом, представили секретариату дополнения с обновленной информацией за один рабочий день до намеченного рассмотрения доклада. |
| 13 in the morning and I just finished up my 19th day of employment here, and I am pleased to report that all of the rumors of animal cruelty seem to be utterly unfounded. | Час дня, и я только что закончила мой 19 рабочий день здесь, и я рада сообщить, что все слухи о жестокости к животным похоже, совершенно необоснованы. |
| According to article 34, paragraph 4, if the length of the non-stop working day is over six hours, a break lasting no less than 15 minutes must be provided during that time. | Статья 34.4 предусматривает, что если рабочий день превышает шесть часов, то он должен включать перерыв на отдых продолжительностью не менее 15 минут. |
| Rubicon 1x11 A Good Day's Work Original Air Date on October 3, 2010 | Рубикон Сезон 1 Серия 11 "Удачный рабочий день" |
| First I have a day named after me. | Сначала в честь меня назвали праздник. |
| Reports also indicate that, on 22 November 1998 (a holy day for the Shiite community), government forces undertook mass arrests of young people in the city of Kerbala where some clashes had broken out. | Имеются сообщения, что 22 ноября 1998 года (религиозный праздник шиитской общины) правительственные войска провели массовые аресты среди молодежи в городе Кербела, где произошло несколько столкновений. |
| And try to remember that All Soul's Day is sacred in the Haitian community. | И не забудь, что День всех святых - это священный праздник в гаитянском сообществе. |
| Election day is always a celebration. | День выборов - праздник демократии. |
| 30th August 2009, a sunny last day of summer holidays was a day of harvest celebrations in Raków. | 30.08.2009 г. в солнечное, последнее воскресенье каникул в Ракуве отмечался праздник урожая. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| A Grand Day Out with Wallace and Gromit, later marketed as A Grand Day Out, is a 1989 British stop-motion animated short film directed and animated by Nick Park at Aardman Animations in Bristol. | «Пикник на Луне» (англ. Wallace and Gromit: A Grand Day Out) - британский пластилиновый короткометражный мультфильм Ника Парка, снятый в студии Aardman Animations в 1989 году. |
| Also for 24, he won the Writers Guild of America Award for Best Screenplay - Episodic Drama for the Season 2 episode Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m. | Также за «24 часа», он выиграл премию Гильдии сценаристов США за лучший сценарий в эпизоде драматического сериала за эпизод второго сезона "Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m." |
| Viewed by millions by pay-per-view television, the Woodstock 1994 performance further aided Green Day's growing publicity and recognition, and helped push its album to eventual diamond status. | Миллионы зрителей видели этот фестиваль по телевидению pay-per-view, что привело к большему признанию Green Day и подтолкнуло Dookie к алмазной сертификации. |
| The Day the Laughter Stopped by David Yallop and Frame-Up! | «День, когда смех прекратился» (англ. The Day the Laughter Stopped) Дэвида Яллопа и «Сфабриковано! |
| The song "Roll on John" is a tribute to John Lennon and includes references to The Beatles' "Come Together" and "A Day in the Life." | В альбом вошло 10 композиций, одна из которых - «Roll on John» - посвящена Джону Леннону и содержит ссылки на некоторые его песни, включая «Come Together» и «A Day in the Life» The Beatles. |
| You play beautifully, Miss Day. | Вы прекрасно играете, мисс Дэй. |
| Jim Day from Somerville. | Джим Дэй из Сомервилля. |
| Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
| I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. | Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил. |
| In 1958 he had a house built at Day, New York, which has come to be known as the David Rayfiel House, listed on the National Register of Historic Places in 2009. | В 1958 году он построил дом в городе Дэй, Нью-Йорк, ставший известным как Дом Дэвида Рэйфиля или Стеклянный дом в Сагандага и внесенный в Национальный регистр исторических мест США в 2009. |
| Called her "Dee Day." | Назвала ребенка "Ди Дей". |
| Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. | Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс. |
| Jessica Day, Vice Principal! | Джессика Дей, замдиректора. |
| I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. | Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной. |
| This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. | Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4. |