Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше.
Professor Chaszar suggested that an international day of minorities could be proclaimed on 18 December as had been done nationally by Hungary; this would increase awareness of minority issues and publicize the existence of the Declaration. Профессор Чашар заявил, что 18 декабря можно было бы провозгласить международным днем меньшинств, что уже сделала Венгрия; это содействовало бы повышению степени информированности по вопросам меньшинств и о существовании Декларации.
The 13th of September 2007 is a historic day for the United Nations, indigenous peoples and States and marks the beginning of a new era of renewed partnerships for the promotion and protection of the human rights of all indigenous peoples and each indigenous person around the world. 13 сентября 2007 года является историческим днем для Организации Объединенных Наций, коренных народов и государств, который служит точкой отсчета новой эры возобновления партнерства в интересах поощрения и защиты прав человека всех коренных народов и каждого представителя этих народов в мире.
It is also noteworthy that, in 1993, the General Assembly followed the recommendation of the UNESCO General Conference by proclaiming 3 May as World Press Freedom Day. Также стоит отметить, что в 1993 году Генеральная Ассамблея, руководствуясь рекомендацией Генеральной конференции ЮНЕСКО, объявила 3 мая Всемирным днем свободы прессы.
Running around here during the day is one thing, could be killed by a variety of people. Я еще готов бегать с тобой днем... но ночью здесь просто небезопасно.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The maximal processing of coal trough DSK makes 20000 tns in day. Максимальная переработка угля через ДСК составляет 20000 тн в сутки.
It functions as a network that links all institutions of the prevention, detection, care, prosecution, punishment and compensation system and operates 24 hours a day and seven days a week. Служба функционирует в рамках сетевого взаимодействия со всеми учреждениями системы предотвращения, выявления, оказания помощи, судебного преследования, наказания и реабилитации и работает в круглые сутки 7 дней в неделю.
Our Earth day is 24 hours, because that's how long it takes the Earth to rotate, how long it takes to go around once. На Земле сутки составляют 24 часа - именно столько времени требуется, чтобы Земля совершила один оборот вокруг своей оси.
Regarding free time and working hours, the Constitution stipulates as follows: "A regular working day for daytime work may not exceed eight hours a day or forty-eight hours a week. Обычная продолжительность работы в ночное время не может превышать шесть часов в сутки и тридцать шесть часов в неделю".
It's got to store terabytes. It's got to be available 24hours a day, seven days a week. It's got to be available fromanywhere in the world. которая будет хранить терабайты данных, будет доступна 24часа в сутки, семь дней в неделю в любой точке мира,
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Prisoners are kept together by day and by night. Режим содержания заключенных является коллективным в дневное и ночное время.
In his day and for some years into the 19th century, he was regarded as more important than Hume. В своё время и некоторое время в веке девятнадцатом он почитался даже больше, чем Юм.
(b) The working hours of nursing women are calculated from the day following childbirth until the end of the sixth month (art. 42). Ь) соответствующее рабочее время для кормящих матерей устанавливается со следующего дня после родов до окончания шестого месяца (статья 42).
Since you pass by here just drop in any day. Okay. Раз уж ходите тут каждый день, заглядывайте в любое время.
Working night and day, McQuay Factory Service technicians from the regional office in Dubai performed the necessary repairs and maintenance that would ensure successful operation during the peak summer months, without interruption to the comfort of the airport. Проводя работы 24 часа в сутки, специалисты из регионального отделения McQuay Factory Service в Дубае выполнили необходимые работы по ремонту и обслуживанию для обеспечения стабильной работы установки во время самых жарких месяцев лета, без нарушения комфортных условий в аэропорту.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Look, Daphne, this is a special day here. Слушай, Дафни, сегодня особенный день.
Today is a day of national mourning in my country. Сегодня в моей стране день национального траура.
Is it possible, you're just having a good day? А может такое быть... что у вас сегодня просто хороший день?
As is the time when the day gets up, as it is today, Как называется время, когда день встаёт, как сегодня,
This has been a very long day. Сегодня был трудный день!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
They would dock her a day's pay. Они бы лишили ее дневной оплаты.
This could be your day job. Это было бы твоей дневной работой.
However, we do not necessarily define short-term trading as day trading at all. Однако мы ни в коем случае не определяем краткосрочный трейдинг как дневной трейдинг.
It's more or less his day job. Что-то вроде дневной подработки.
Although higher frequency scores are becoming more pronounced for the younger age groups, the age distribution of the day Alcoholic Care Servicing client population is strongly concentrated within adult, middle-aged groupings. Несмотря на рост показателей для более молодых возрастных групп, среди пациентов, которым предоставляются услуги в рамках Дневной программы лечения от алкоголизма, подавляющее большинство составляют лица среднего возраста.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Well, I think the asylum let the patients out for the day. Ну, я думаю, что сегодня из психушки выпустили пациентов на денёк.
Yes, it's a good day from morning till night Да, Денёк хороший С утра и до ночи
And it's a good day for curing your ills Хороший денёк, Чтобы себя вылечить
Let's wait another day. Давайте денёк еще повременим.
Well, that's some nice news on a cloudy day. Неплохая новость в мрачный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
That you are as beautiful as the day I met you. Что ты так же прекрасна, как и в первый раз, когда я тебя встретил.
Last time I saw him was our wedding day and I was carrying another man's baby. Последний раз я видела его в день свадьбы, будучи беременной от другого мужчины.
The celebration on 20 November of Africa Industrialization Day, whose theme would be the strengthening of productive capacities, would offer another opportunity for Africa and its partners to assess progress made and efforts still needed to achieve objectives. Тот факт, что 20 ноября будет отмечаться День индустриализации Африки, в рамках которого основным лейтмотивом будет укрепление произ-водственного потенциала, позволит Африке и ее партнерам еще раз оценить проделанную работу и определить, что еще потребуется сделать для достижения поставленных целей.
Eight years ago, on 11 September, Ms. Zhannetta Tsoy, a citizen of Kazakhstan, having kissed her daughter and husband, left for her first day at a new job in New York's tallest building. Восемь лет назад 11 сентября казахстанка Жаннетта Цой, поцеловав дочку и мужа, вышла из дома и в первый раз отправилась на новую работу в самом высоком здании Нью-Йорка.
Even though area quiet the walls were so thin that I was woken by guests in other rooms.O n day of departure Housekeeping kept knocking on my door and entered without invitation! Я бы предпочла двухместную кровать вместо сдвинутых односпальных. Убирают не стерильно, в ванной был чужой волос.На завтраке очень странное приспособление для получения кипятка для чая: я обожглась несколько раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The day that apple fell on my head was the most momentous day in the history of science. Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки.
Any Contracting Party not applying a Rule may at any time notify the Secretary-General that it intends henceforth to apply it, and the Rule will then enter into force for this Party on the sixtieth day after this notification. Любая Договаривающаяся сторона, не применяющая то или иное Правило, может в любой момент уведомить Генерального секретаря о том, что в будущем она намерена его применять, и данное Правило вступает в силу для этой Стороны на шестидесятый день после такого уведомления.
I would like to particularly stress that point today, the second World Humanitarian Day, which is dedicated to all relief workers, including those who have lost their lives while helping others. Я хотел бы особо подчеркнуть этот момент сегодня, когда мы отмечаем во второй раз Всемирный день гуманитарной помощи, посвященный всем сотрудникам, оказывающим гуманитарную помощь, в том числе и памяти тех, кто погиб, помогая другим.
Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу.
I met this young publicist the other day and for some reason she lifted her arm, and I could see these light blonde hairs and it was like a moment out of Proust Я познакомился тут с одной агентшей по связям с прессой недавно, и так случилось, что она подняла руку, и я увидел у неё там светло-русые волосы и это был словно момент из книги Пруста...
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
| night morning day evening 31 1 | ... | ночь утро день вечер 31 1 | ...
During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро.
I almost never have to look at the time, and every morning when I wake up, really the day stretches in front of me like an open meadow. Я больше не смотрю на часы; каждое утро, когда я просыпаюсь, передо мной, как огромное поле, простирается целый день.
Each morning, a rich and varied breakfast buffet awaits you in the restaurant, providing a great start to your day. Каждое утро Вас ожидает обильный и разнообразный завтрак "шведский стол", который подают в ресторане. Тем самым Вам обеспечено прекрасное начало дня.
Next day... I woke up and... both my... my eyes were swelled up. На следующее утро... я проснулся... у себя дома... с опухшими глазами.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Orders placed after 13.00 are treated as submitted on the next working day. Заказ, сделанный после 13,00 рассматриваются как представленный на следующий рабочий день.
Minors who work a partial working day are paid as if they had worked a full working day. Работающим неполный рабочий день несовершеннолетним заработная плата выплачивается как за полный рабочий день.
Which isn't what you want to be on your first day of work, so... А я не хочу опоздать в первый же рабочий день, поэтому...
So have you got everything you need for your first day? Ничего не забыл в свой первый рабочий день?
(e) An eight-hour work day, weekly rest, vacation, paid national holidays and a 13th-month salary as provided by law; ё) восьмичасовой рабочий день, еженедельный отдых, отпуск, оплачиваемые национальные праздники и тринадцатая заработная плата согласно закону;
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
She can't do anything on the Sabbath because it's the holy day. Она придерживается догм. не может ничего делать в Шаббат, потому что это религиозный праздник.
Festivity of St. Blaise is also the Day of the City of Dubrovnik. Праздник святого Власия является днём города Дубровника.
At protest at being made to work on a Holy Day, poor conditions, lack of holidays, unsanitary lavatory provisions and lower pay for female workers. В знак протеста против работы в церковный праздник, плохих условий, недостатка выходных, антисанитарии в уборных и низкой оплаты женского труда.
It's valentine's day, and I wanted to change something. Сегодня праздник, и я решила измениться.
Thailand National Children's Day (Thai: วันเด็กแห่งชาติ) is celebrated on the second Saturday in January. День детей - праздник в Таиланде, отмечается во вторую субботу января.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Nadal was a lawyer at the law firm Jones Day. Работал в международной юридической фирме Jones Day.
The "Setup > Clear Rx Window Once a Day" option was made. Сделана опция "Setup > Clear Rx Window Once a Day" - очищать окно принимаемых символов раз в сутки.
The group released Girls' Day Party #4 in September, with the track "Don't Flirt" ("너, 한눈 팔지마! "). Girls' Day Party #4 был выпущен в сентябре, и главным синглом стала песня «Don't Flirt (너, 한눈 팔지마!)».
In 1980, the ISDT was renamed the International Six Day Enduro (ISDE). В 1981 году слово «эндуро» было официально введено в употребление, и поэтому название соревнований изменилось на The International Six Day Enduro (ISDE).
McKinnon's first band was the ska band All for Nothing, before joining guitarist Tom Denney and drummer Bobby Scruggs to form A Day to Remember. Первой группой Маккиннона была ска-группа All for Nothing, в которой он играл до того, как присоединиться к гитаристу Тому Дэнни и барабанщику Бобби Скраггзу, чтобы сформировать A Day to Remember.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
100/ Business Day (Johannesburg), 12 January 1993. 100/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 января 1993 года.
Can you keep a secret, Miss Day? Вы умеете хранить тайны, мисс Дэй?
I'm Jessica Day. Меня зовут Джессика Дэй.
Good night, Miss Day. Всего доброго, мисс Дэй.
Like the Doris Day? Как ту Дорис Дэй?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...