| Just another day at the office. | Всего-лишь еще один день в офисе. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| Nice day for staring at the tree. | Хороший день, чтобы пялиться на дерево. |
| Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. | И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| They force-fed us Soviet doctrine, day and night. | Нас вскармливали советской доктриной, днем и ночью. |
| The second weekly rest day for economic production units shall be Saturday. | вторым еженедельным выходным днем для работников производственных предприятий является суббота . |
| The Secretary-General declared 10 November 2012 "Malala Day". | Генеральный секретарь провозгласил 10 ноября 2012 года днем в защиту Малалы Юсуфзай. |
| What about the day? | Но что у нас с днем? |
| A day before, on September 30, as a part of Chisinau Marathon, was organized a 200-meter children's race for three age categories: 5-6 years, 7-9 years and 10-12 years. | Днем ранее, 30 сентября, в рамках Кишинёвского марафона состоялись забеги для детей на 200 метров в трёх возрастных категориях: 5-6 лет, 7-9 лет, 10-12 лет. |
| You must have worked day and night. | Должно быть, работали круглые сутки... |
| The contractor should plan for 18 hours a day, 7 days a week . | Подрядчик должен исходить из 18 часов в сутки 7 дней в неделю». |
| Despite NASA recommendations that astronauts sleep eight hours a day when in space, they usually have trouble sleeping eight hours at a stretch, so the agency needs to know about the optimal length, timing and effect of naps. | Несмотря на рекомендации НАСА спать восемь часов в сутки, у астронавтов, когда они находятся в космосе, обычно возникают проблемы, когда они спят восемь часов подряд, поэтому агентство решило узнать об оптимальной длине, сроках и эффекте сна. |
| ELVs can be set with various averaging times (hour, day, month, year, etc.) or maximum peak values can be established, and the monitoring programme should make it possible to check compliance with ELVs based on different averaging times. | ПЗВ могут устанавливаться для различных осредненных временных интервалов (час, сутки, месяц, год и т.д.) или же могут быть установлены максимальные пиковые значения, а в самой программе мониторинга следует предусмотреть возможность проверки соблюдения ПЗВ с учетом различных осредненных промежутков времени. |
| The multilingual staff at the reception desk are available 24 hours a day to assist you in any way you might need. | Многоязычный персонал за стойкой регистрации к Вашим услугам 24 часа в сутки. |
| The claimants resumed their business after the liberation of Kuwait and remain business partners to the present day. | После освобождения Кувейта заявители возобновили деятельность своего предприятия и остаются деловыми партнерами по настоящее время. |
| People coming and going all hours of the day and night. | Люди ходят туда-сюда, в любое время дня и ночи. |
| At first he received eight dollars a day, which Jefferson Davis, then Secretary of War of the United States, helped increase to ten dollars. | Поначалу он получал 8 долларов в день, пока Jefferson Davis, в то время военный секретарь США, не помог увеличить заработок до 10 долларов в день. |
| At the end of the day you can have a good time in the nightclubs, restaurants and cafeterias of the island, enjoying your drink with music and good company. | В конце дня вы можете хорошо провести время в ночных клубах, ресторанах или кафетериях острова, наслаждаясь разнообразными напитками в сопровождении хорошей музыки и находясь в хорошей компании. |
| This winter day Santa Claus knocked at 25 doors where children are not provided for. A lot of such children have parents-alcoholics who do not take care of their children. | Во время повторного визита губернатора нашего округа Ала Федорьяка в Иркутск нашим клубом была проведена презентация Ротаракт движения и нашего клуба перед студентами Сибирско-Америкаского факультета ИГУ, где губернатор выступил с речью. |
| Mr. Acharya (Nepal): Today is a historic day. | Г-н Ачарья (Непал) (говорит по-английски): Сегодня исторический день. |
| I'm just picking up the last donation for the day, and the truck doesn't have to be back for a couple hours. | Я забираю последнее пожертвование на сегодня, и грузовик можно не возвращать еще пару часов. |
| friends Today is a big day. | Друзья мои, сегодня знаменательный день. |
| Sunday's the day. | Воскресенье - это сегодня. |
| Today's going to be a very exciting day. | Сегодня будет очень интересный день. |
| Earl, that's the new day waiter. | Эрл, это наш новый дневной "принеси-подай". |
| The center includes a pre-school day care center for children aged 6 months to 3 years, kindergartens, an after-school integration program and school classes. | Центр включает в себя дошкольный дневной центр для детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет, детские сады, внешкольные программы интеграции и школьных классах. |
| The east coast of the island is a day resort with a pool, volleyball court, cafe, ice cream parlor, restaurant and bar, and water sports equipment rentals. | Восточное побережье острова - это дневной курорт с бассейном, волейбольной площадкой, кафе, рестораном и баром, а также с пунктом проката снаряжения для водных видов спорта. |
| In Switzerland patients may be allowed to appear only once a day and receive part of their diamorphine in pill form for oral consumption. | В Швейцарии пациенты могут получить разрешение посещать центры терапии только раз в день, получая часть своей дневной дозы диаморфина в форме таблетки для орального потребления. |
| I'm configuring Mars-1 for a final slingshot around the day side. | Я готовлюсь к последнему облёту дневной зоны. |
| Man, it is a good day to be alive. | Отличный денёк, чтобы быть живым. |
| I hope you're having a lovely day. | Надеюсь, и у тебя денёк ничего. |
| It is a beautiful day for a run, isn't it? | Прекрасный денёк для пробежки, да? |
| You've had quite the day, haven't you, Roy? | Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой? |
| What, long day, Mum? | Длинный был денёк, мама? |
| They eat 5-6 times a day, there. | Они едят там 5-6 раз в день. |
| You do it, like, 20 times a day. | Ты же так делаешь по 20 раз в день. |
| I brush my teeth 12 times a day and I floss every 90 minutes. | Я чищу зубы 12 раз в день и каждые полтора часа я пользуюсь зубной нитью. |
| Central, provincial, municipal and county-level institutions dealt with the received complaints on the Day of Complaints Consideration once a month and other institutions in a concentrated manner at the consultative meetings of senior officials. | Учреждения центрального, провинциального, муниципального и уездного уровня занимаются полученными жалобами в День рассмотрения жалоб один раз в месяц, а другие учреждения рассматривают их по мере накопления на консультативных совещаниях старших должностных лиц. |
| About... I don't know, seven or eight times a day. | Примерно семь или восем раз в день. |
| It would be the day my childhood ended. | Этот момент стал бы концом моего детства! |
| You can make fun of me, but the best moment of the day is when I put Rosa to bed. | Вы можете надо мной смеяться но самый лучший момент дня, это когда я укладываю Розу спать. |
| The two of us in a hotel room on Valentine's day, it seemed like the perfect moment. | Вдвоём в номере отеля в день Святого Валентина Казалось бы... идеальный момент. |
| In parliamentary elections, presidential elections and in European parliamentary elections every Finnish citizen that at the latest on the day of the election is at least 18 years old has the right to vote. | На парламентских и президентских выборах, а также на выборах в Европейский парламент каждый гражданин Финляндии, которому на момент проведения выборов исполнилось 18 лет, имеет право голосовать. |
| I'm out here trying to seize a day. | Я тут пытаюсь момент поймать! |
| Let the dawn of the new day not be a disappointment. | Пускай утро не заставит вас разочароваться в дне. |
| Durin's day falls morning after next. | День Дурина как раз на следующее утро. |
| We like to think of the morning as the better part of the day. | Мы считаем, что утро - лучшая часть дня. |
| Good day, Frau Emmerich! | Добрый утро, госпожа Эммерик. |
| Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear. | А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом. |
| Generally, prisoners as well as soldiers work eight hours a day on a voluntary basis. | Обычно заключенные, а также солдаты работали 8-часовой рабочий день на добровольной основе. |
| Monthly on the last working day of the month, as well as on the day of the return of the deposit by transferring the sum of deposit to the depositor current account. | Осуществляется ежемесячно в последний рабочий день текущего месяца, а также в день возвращения депозита путем перечисления суммы депозита на текущий счет вкладчика. |
| Suggesting that a full day be devoted at the ninth inter-committee meeting in 2009 to the informal consultations with States to continue the dialogue, members welcomed the comments and constructive criticism from the States parties and took note of the reservations expressed. | Предложив полностью посвятить один рабочий день на девятом межкомитетском совещании в 2009 году неофициальным консультациям с государствами для продолжения этого диалога, члены приветствовали замечания и конструктивную критику государств-участников и приняли к сведению высказанные оговорки. |
| It regulates the weekly visits judges must pay on the last working day of each week to prison facilities where arrested persons or prisoners under their jurisdiction are held. | В нем регламентируются еженедельные проверки, которые должны проводиться судьями в последний рабочий день каждой недели в уголовно-исполнительных учреждениях, в которых находятся заключенные или задержанные по подведомственным им делам. |
| Under article 52 of the Correctional Labour Code, the length of the working day in such facilities and in prisons is eight hours. | Согласно требованиям статьи 52 Исправительно-трудового кодекса Туркменистана, для лиц, отбывающих наказание в исправительно-трудовых учреждениях и тюрьмах, устанавливается восьмичасовой рабочий день. |
| Banner day here at the Dalton White House. | Ну просто праздник для Белого Дома. |
| On 6 May 1997 the inhabitants of the Syrian Golan celebrated the patriotic occasion of Martyrs' Day, affirming that they would continue to struggle against the occupation until such time as the entire and undiminished Golan was liberated. | 6 мая 1997 года жители сирийских Голан отмечали патриотический праздник - День мучеников, на котором они заявили о том, что они будут продолжать борьбу против оккупации до полного освобождения Голан в их первоначальном виде. |
| Her feast day is held annually on July 2. | Праздник ежегодно празднуется 2 июля. |
| On October 16 at 14.00 deserved employees will be able to see a traditional concert dedicated to the Day for the Elderly. The concert will take place in Metallurg Culture House. | 50-летия Октября Фонд милосердия и здоровья «Металлург» при поддержке Алкоа СМЗ проведет для ветеранов и работников предприятия спортивный праздник. |
| With regard to culture, the Ministry for Arts and Culture organizes a Music Day and a National Arts Day every year to promote understanding among Mauritians, as well as debating and playwriting competitions for schools. | В сфере культуры министерство по вопросам искусств и культуры ежегодно проводит праздник музыки и национальный праздник искусств для содействия взаимопониманию между маврикийцами; оно также проводит конкурсы чтецов и смотры-конкурсы театрального искусства для школ. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Aly & AJ promoted the album mainly on CD USA and at the 2006 Walt Disney World Christmas Day Parade. | Aly & AJ способствовали в основном на альбоме CD USA и в 2006 году Walt Disney World Christmas Day Parade. |
| "First Day of My Life" also appeared on Chisholm's fourth album This Time as a bonus track for the Italian release. | «First Day of My Life» появилась и в четвёртом альбоме Мелани Си This Time в качестве бонус-трека в итальянском издании альбома. |
| "It's a Good Day" is a popular song written by Peggy Lee and Dave Barbour and published in 1946. | «It's a Good Day» («Сегодня хороший день») - популярная песня, написанная Пегги Ли и Дэйвом Барбуром и впервые изданная в 1946 году. |
| For example, there was a big debate amongst the band members during the writing and recording of "Beautiful Day"; The Edge was playing with a guitar tone that he had not used much since their 1983 album War and the band wanted something more forward-looking. | Например, во время написания и записи «Beautiful Day» произошли большие дебаты среди участников группы; Эдж играл с гитарным тембром, который не использовал со времён альбома War (1983), группа захотела чего-то более дальновидного. |
| Jeff Lemire wrote the one-shot Brightest Day: Atom with artist Mahmud Asrar, which acted as a springboard for an Atom story to co-feature in Adventure Comics with the same creative team. | Джефф Лемир был нанят для работы над уан-шотом Brightest Day: Atom вместе с Махмудом Азраром, который станет подводящим к основной серии об Атоме, которой займётся та же творческая группа. |
| As they began pre-production for their debut album, Day was fired and replaced by Richardson. | Когда они начали предпроизводство своего дебютного альбома, Ванда Дэй была заменена Ричардсоном. |
| In relation to reparations, Mr. Day said that there had been several legal cases involving multinational companies. | Касаясь возмещения ущерба, г-н Дэй сообщил, что уже было несколько судебных дел с участием транснациональных компаний. |
| Miss Day, you are distressed. | Мисс Дэй, вы чем-то расстроены. |
| 184/ Business Day (Johannesburg), 29 April 1993. | 184/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 29 апреля 1993 года. |
| Have you ever travelled, Miss Day? | Вы бывали заграницей, мисс Дэй? |
| Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. | Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей. |
| I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. | Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей. |
| This is Detective Bobby Day from England. | Это Детектив Бобби Дей, он из Англии. |
| Trinny Day says hello, you little snitch! | Тринни Дей передает привет, подлый предатель! |
| Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. | Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс. |