Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
We will process around 2,000 meters of cloth in a day. За день мы обрабатываем примерно 2000 м ткани.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The launching day was July 2, 2006, however Booknik's Birthday is celebrated in July and not tied up to any specific date. Днем открытия проекта считается 2 июля 2006 года, однако день рождения Букника отмечается в июле и не привязан к конкретной дате.
Each day of delay in reaching out to them worsens their plight and aggravates their agony. В отсутствие необходимой помощи их положение с каждым днем будет ухудшаться, а страдания усиливаться.
As I have just said, the situation of Darfur's conflict-affected population is growing more precarious by the day as a result of the security situation. Как я уже отмечал, положение, в котором оказалось пострадавшее от конфликта население Дарфура, с каждым днем ухудшается в результате сложившейся ситуации в области безопасности.
My Government, moreover, points out that the international community is, in actual fact, investigating individuals who claim to be refugees during the day, but who become real fighters at night and do not hesitate to commit the most heinous crimes against the Congolese population. Кроме того, мое правительство констатирует, что международное сообщество фактически занимается расследованием в отношении лиц, которые, называя себя беженцами днем, превращаются в настоящих бойцов ночью и которые без колебаний совершают самые гнусные преступления против конголезцев.
In connection with the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, on 21 March 1995, an art exhibition was displayed at the Palais des Nations. В связи с Международным днем борьбы за ликвидацию расовой дискриминации 21 марта 1995 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве была развернута художественная выставка.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
This new job is sometimes like 14 hours a day. Это... Иногда я работаю по 14 часов в сутки.
In some cases, electricity is available for only a few hours a day. В ряде случаев электроэнергия подается лишь в течение нескольких часов в сутки.
The technical evaluation report of the Field Administration and Logistics Division stated that Proposer B appeared to provide the services only 12 hours a day, 7 days a week and, for that reason, only 120 points had been awarded out of 180. Доклад о технической оценке Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения гласит, что, как представляется, кандидат В может обеспечивать услуги лишь 12 часов в сутки 7 дней в неделю, и по этой причине ему было присвоено только 120 баллов из 180.
No one has systematically oppressed you, worn you down, kept your deepest fears alive and well 24 hours a day! Никто тебя не притеснял и не унижал, не заставлял чувствовать дикий страх 24 часа в сутки!
At the same time 'Inter' was leading both during the whole day and during the prime time, both in weekdays and at weekends, both in large cities (with population of 50k+) and in Ukraine overall. При этом "Интер" лидировал как в среднем за сутки, так и в прайме, как в будни, так и в выходные, как в крупных городах (с населением 50+ тыс.), так и по Украине в целом.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
This time of day, the sun is in the south, so you're facing south. Примерно в это время дня солнце находится приблизительно на юге, а значит, вы стоите лицом к югу.
I came in here the other day because l wanted to tell a story about something small, something personal, something I've been trying to figure out for quite some time. Я пришёл сюда на днях, потому что я хотел рассказать историю о чём-то маленьком, о чём-то личном, о чём-то, что я пытался выяснить для себя уже достаточно долгое время.
On March 8, 2004, during the annual celebration of the International Women's Day, the President signed into law Republic Act 9262 or the Anti-Violence Against Women and Their Children Act (AVAWCA). 8 марта 2004 года во время ежегодного празднования Международного женского дня Президент подписал Республиканский закон 9262, или Закон о борьбе с насилием в отношении женщин и их детей (ЗБНЖД).
Today is the day of the Internet stalker. Сейчас время интернет маньяков.
10,950 daily mobile day and night patrols Мобильное патрулирование в дневное и ночное время в объеме 10950 человеко-дней
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Guess it just isn't my day. Похоже, сегодня не мой день.
Well, it does appear to be my day for doing things I said I wouldn't do. Ну, так вышло, что сегодня день, когда я делаю то, о чем говорила, что никогда не сделаю.
In his address to WTO, the President stated: "Today is World AIDS Day. В своем послании ВТО президент Клинтон заявил следующее: "Сегодня отмечается Всемирный день борьбы со СПИДом.
So the two of you took the day off? Взяли вдвоем сегодня выходной?
What kind of day is this? Что сегодня за день такой?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
It is the only full-time high school seminary day school in the United States. Является единственной дневной старшей школой-семинарией в США.
Delete the requirement for the day marking as follows: Исключить требование, касающееся дневной сигнализации, следующим образом:
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
It eventually re-employed four of the above-mentioned individuals at higher salaries (US$ 13 a day instead of US$ 10). В конце концов она вновь наняла на работу четырех человек из числа упоминавшихся выше лиц, повысив их дневной заработок с 10 до 13 долл. США.
The east coast of the island is a day resort with a pool, volleyball court, cafe, ice cream parlor, restaurant and bar, and water sports equipment rentals. Восточное побережье острова - это дневной курорт с бассейном, волейбольной площадкой, кафе, рестораном и баром, а также с пунктом проката снаряжения для водных видов спорта.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
So, you've had a busy day then? Итак, занятой был денёк похоже?
Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком.
Yes. It's a beautiful day. Да, как видите, денёк сегодня отличный.
It's been a long day, Flynn. Длинный был денёк, Флинн.
A great day this has turned out to be. Вот такой отличный денёк выдался.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Have you ever known her take a day off sick? - No. Она хоть раз брала отгул по болезни?
So, with every curfew, with every seizure, even in a normal day (although none is really normal), it is very difficult for the people, because they have to go from one roadblock to the other and do not always get a permit. Поэтому каждый раз при введении комендантского часа, при каждой облаве даже в нормальные дни (хотя нормальных дней не бывает) люди попадают в очень сложную ситуацию, потому что они должны переходить от одного дорожного заграждения к другому и не всегда им удается получить пропуск.
In September 2009, users from 178 countries retrieved multimedia content from the site, including the Secretary-General's message on the International Day of Peace, which registered over 19,000 downloads in just one month. В сентябре 2009 года пользователи из 178 стран загружали мультимедийные продукты с этого сайта, включая послание Генерального секретаря по случаю Международного дня мира, которое в течение лишь одного месяца было загружено свыше 19000 раз.
According to the coach's phone records, he was talking to Melanie six or seven times a day for the last couple of weeks. Судя по распечатке телефонных звонков тренера, они с Мелани разговаливали по 6-7 раз в день в течение последних недель.
The Foundation provided external communications, media and executive team support around the official launch and transition, including Ms. Bachelet's trip to Liberia for the 100th anniversary of International Women's Day. Фонд помог в налаживании внешней коммуникации и медиаосвещения и оказал содействие руководящей команде во время официального появления этой структуры и переходных мероприятий, включая поездку г-жи Бачелет в Либерию по случаю отмечавшегося в сотый раз Международного женского дня.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Yes, Lily, but I want you to remember this moment - the day your daddies made you proud. Да, Лили, но я хочу, чтобы ты запомнила этот момент... День, когда папочки заставили тебя ими гордиться.
No one has to ask for permission for exercising, alone or collectively, orally or in print, his or her right to freedom of expression, even if the views expressed are not those of the Government of the day. Никто не обязан спрашивать разрешение на то, чтобы воспользоваться - одному или коллективно, в устной или письменной форме - своим правом на свободу выражения мнений, даже если эти мнения не совпадают с мнениями имеющегося на текущий момент правительства.
It was the moment which marked the division of our world into civilized nations and those that use terror as their weapon; but it was also the day which saw us take a stand against evil. Это был момент, которым было отмечено разделение нашего мира на цивилизованные нации и те, которые прибегают к террору как к своему оружию; однако это был день, когда мы встали на борьбу со злом.
The law provides that tax on income from deposit interest should be paid on the day of gaining income, namely at the moment of disbursement of interest, starting from 1 January 2010. В законе установлено, что налог с доходов от депозитных процентов необходимо уплачивать в день получения доходов, а именно, в момент выплаты процентов, начиная с 1 января 2010 года.
It's a beautiful moment on a beautiful day. Это прекрасный момент прекрасного дня
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро.
Despite it all, when morning broke on that 6th of June it was the perfect day for a wedding. Несмотря ни на что, когда наступило утро 6-го июня выяснилось, что день для свадьбы выдался дивный.
My battle's in the day and runs on into tomorrow morning. Моя сегодняшняя борьба переходит на завтрашнее утро...
She left the next day on the 10:20 bus, accompanied by two nuns from the Convent of the Seven Sorrows. На следующее утро она уехала в сопровождении двух монахинь из монастыря Мук Господних.
Your day at the Bolivar Hotel begins with a breakfast buffet, which is served in the panoramic breakfast room from 07:00 until 10:00. Каждое утро с 7:00 до 10:00 для гостей отеля в зале для завтрака с панорамным видом сервируется завтрак "шведский стол".
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Seville, a day of work... within an hour meet technical committees. Севилья, рабочий день... через час собирается техническая комиссия.
It is estimated that in 2001, delegations at the United Nations received an average set of 30 documents or 350 pages per working day, totalling 87,500 pages. Согласно оценкам, в 2001 году делегации при Организации Объединенных Наций получали в среднем подборку из 30 документов, или 350 страниц, каждый рабочий день, что в результате составило 87500 страниц.
One-on-one interviews should focus on why the subject chose this career, what a typical day looks like, and why their job is important. Интервью должно показать, почему субъект выбрал эту профессию, как выглядит его обычный рабочий день, и почему его работа так важна.
While the Political Constitution limited the working day to eight hours, an exemption allowed the working day for domestic workers to be 12 hours, with rights to days off below those of other workers. Хотя Политическая конституция ограничивает рабочий день 8 часами, в виде исключения для надомных работников допускается рабочий день продолжительностью в 12 часов с правом на выходные дни, количество которых меньше по сравнению с другими работниками.
This is the start of my business day. Мой рабочий день только начинается.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Festivity of Saint Blaise, the patron of Dubrovnik (Croatian: Festa Svetog Vlaha, zaštitnika Dubrovnika) is a festivity organised on February 3 continuously since year 972 in the City of Dubrovnik, Croatia on the occasion of the celebration of Saint Blaise's day. Festa Svetog Vlaha, zaštitnika Dubrovnika) - праздник, отмечаемый ежегодно 3 февраля с 972 года в хорватском городе Дубровник по случаю Дня святого Власия.
St. David's Day is celebrated on 1 March, which some people argue should be designated a public holiday in Wales. День Святого Давида отмечается 1 марта, некоторые считают, что этот праздник должен стать государственным в Уэльсе.
"The Greens go foreign and Foreigners see green", making contact with foreign families on Ascension Day (Saxony-Anhalt); "Зеленые ориентируются на заграницу, а иностранцы - на зеленое", встречи с иностранными семьями в праздник Вознесения (Саксония-Анхальт)
And you just made my day. Сегодня просто праздник какой-то.
Recommended to: people wishing to make a feast of an ordinary day, to spend some time in the heart of Codru by the side of an oak tree that could become a barrel full of some exclusive wine many years after. Рекомендуем: тем, кто хочет превратить обычный день в праздник, отдохнуть и повеселиться от души по соседству с дубом, который сегодня, спустя годы, стал бочкой с самыми отборными дивинами.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
All songs written by A Day to Remember. Все песни написаны А Day to Remember.
He first appears in the episode "Whacking Day". Он впервые появился в эпизоде «Whacking Day».
The character was created by Jonathan Hickman and Jim Cheung and first appeared in Infinity: Free Comic Book Day (May 2013). Персонаж был создан Джонатаном Хикманом и Джимом Чунгом и впервые появился в Infinity: Free Comic Book Day (май 2013).
Also, in their song "21st Century Breakdown", Green Day pays homage to this song and Lennon himself with the line "I never made it as a working class hero.". Также в их песне «21st Century Breakdown» Green Day отдают дань уважения этой песне и самому Леннону строчкой «I never made it as a working class hero.».
Conker's Bad Fur Day was developed by Rare and directed by Chris Seavor. Conker's Bad Fur Day была разработана компанией Rare и разработкой руководил Крис Сивор.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Misty Day may have been burned at the stake though no official statement has been released. Ходят слухи, что Мисти Дэй могла быть сожжена на костре, хотя никаких официальных заявлений не было.
Take off your skis and wait for your family in the lodge, Jessica Day. Скидывай с себя лыжи и жди свою семью в домике, Джессика Дэй.
Have you ever travelled, Miss Day? Вы бывали заграницей, мисс Дэй?
Miss Day, is it? Мисс Дэй, да?
You are Misty Day. Ты - Мисти Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...