Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
I want to take this opportunity to thank all members for their tireless work, day and night, to come up with creative ideas to reach consensus during the last few weeks. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить все государства-члены за прилагаемые ими - и днем, и ночью - в течение последних нескольких недель неустанные усилия по выдвижению новаторских идей в целях достижения консенсуса.
His delegation welcomed the UNESCO proclamation of 13 February as World Radio Day, which would help draw the international community's attention to an irreplaceable communication tool that reached people in the most isolated parts of the world. Делегация страны оратора приветствует решение ЮНЕСКО провозгласить 13 февраля Всемирным днем радио, что поможет привлечь внимание международного сообщества к незаменимому средству коммуникации, доступному людям в наиболее изолированных районах мира.
Proclaims 26 June United Nations International Day in Support of Victims of Torture, with a view to the total eradication of torture and the effective functioning of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, Resolution 39/46, annex. провозглашает 26 июня Международным днем Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток с целью полного искоренения пыток и обеспечения эффективного функционирования Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания Резолюция 39/46, приложение.
They argued day and night. Они спорили днем и ночью.
These children are mainly war refugees, orphans and "child sorcerers" who engage in a lucrative activity and who, at the end of the day, return to their families. Это, в частности, дети, бежавшие от войны, дети, оставшиеся сиротами, и дети, обвиняемые в колдовстве, днем ищущие заработок на улице, а к вечеру возвращающиеся в семью.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
All the rest of us can be tracked 24 hours a day but no, not at New Path. За всеми нами могут следить 24 часа в сутки но только не в "Новом пути".
In November 2016, the transshipment complexes of JSC "Vostochny Port" reached a wintertime daily unloading record: 1,050 railcars were unloaded during the day, which is more than 70 thousand tonnes of coal. В ноябре 2016 года на перегрузочных комплексах АО «Восточный Порт» был зафиксирован суточный рекорд зимней выгрузки - за сутки выгружено 1050 вагонов, что составляет более 70 тыс. тонн угля.
Would the driver be parked outside my house 24 hours a day? Водитель будет находиться рядом с моим домом 24 часа в сутки?
As of July 2010, the Complaints Office, which is open 24 hours a day, had provided services in response to a variety of complaints, as shown in the table below. На июль 2010 года Бюро жалоб, которое открыто 24 часа в сутки, предоставило ряд услуг в ответ на различные жалобы, о чем свидетельствует нижеприводимая таблица.
All persons in a household must receive from the same person at least one meal a day and spend at least four nights a week (one, if they are married) in the household. Все лица, входящие в состав домашнего хозяйства, должны получать от одного и того же лица по меньшей мере одноразовое питание и проживать по меньшей мере четверо суток в неделю (сутки, если они состоят в браке) в домашнем хозяйстве.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The time when we saw the clip, was a very special time of day. Когда мы видели клип, была особенной время суток.
This is where my opponent drags my name through the mud With some damaging nugget that they've just discovered A few weeks before election day. Это время, когда мой противник собирается облить моё имя грязью, воспользовавшись компроматом, который они только что обнаружили за несколько недель до дня выборов.
For a start, I draw members' attention to the Journal of the United Nations for Monday, 27 October 2003, a typical day at the United Nations at this time of year. Для начала, я хотел бы обратить внимание делегатов на Журнал Организации Объединенных Наций за понедельник, 27 октября 2003 года, типичный день в Организации Объединенных Наций в это время года.
A Unix Systems Developer and Systems Admin (Rob prefers the first) at LINX by day, he also runs a Linux consultancy in his spare time("spare time... hahaha", says Rob). Днём ВоЬ работает Разработчиком систем Unix и Системным администратором (Bob предпочитает первое) в LINX, он также занимается консультациями по Линукс в своё свободное время ("свободное время... хахаха", говорит Bob).
You should also know that if you come for the National Wine Day to Moldova it is better to book hotel well in advance because at that time all the hotels in Chisinau have no free rooms and it is difficult to find accommodation in Chisinau at that period. Также следует знать, что если Вы собираетесь посетить страну в период празднования Национального Дня Вина, то следует забронировать гостиницу заранее, так как в этот период в страну приезжает много гостей и достаточно трудно найти жилье в это время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
That's his third touchdown of the day. Это уже третий тачдаун за сегодня.
He said today was the day that you were going in, Он сказал, что сегодня день, когда вы пойдете
So tell me, exactly how many different kinds of wood have you sampled in your day? Скажи-ка, сколько разных образцов ты за сегодня изучил?
This has been a wild day. Кстати, сегодня случилось кое-что.
These are the day's instructions for the Luftwaffe... Здесь планы Люфтваффе на сегодня, все должно пройти гладко.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
You've seen how hard I work on the day shift. Вы видели, как хорошо я работаю на дневной смене.
I'll be happy with a day's rations. Если за вас мне дадут дневной паёк, я буду рад.
Did I get the day wrong? Я получал дневной неправильно?
It has been decided that the provision on day marking of the pusher of pushed convoys with two pushers placed side by side is to be maintained in article 3.10, paragraph 2, of RPNR. Предусматривается сохранить в пункте 2 статьи 3.10 ПППР положение, касающееся дневной сигнализации толкача состава, толкаемого двумя толкачами, расположенными лагом.
Various child care options - such as centre-based long day care, family day care, outside school hours and occasional care - are explained so that parents can make informed choices. С тем чтобы родители могли принимать обоснованное решение, им рассказывают о различных видах услуг по уходу за детьми, таких как уход за детьми в центрах продленного дня, дневной уход на дому, присмотр за детьми после окончания занятий в школах и разовый уход.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Well, I think the asylum let the patients out for the day. Ну, я думаю, что сегодня из психушки выпустили пациентов на денёк.
If something presents itself as a story, great, but if not, just spend the day being with people. Будет что-нибудь для статьи - отлично, а нет, просто поживи денёк в среде бездомных.
Just another day in paradise. Ещё один денёк в раю.
Good day for rabbit hunting. Хороший денёк для охоты на кроликов.
Make the day go easy. Устрой себе спокойный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I saved it for you for a day like today. Я копил их для тебя, как раз на такой случай.
Take this once a day, at bedtime. Принимайте это раз в день, перед сном.
Schulze, a Middlebury College freshman, visited Durst's health food store on December 10, 1971, the day she disappeared, and was last seen that afternoon near a bus stop across from the store. Шульце, первокурсница колледжа Миддлбери, посещала магазин здоровой пищи Дёрста 10 декабря 1971 года, в тот день, когда она исчезла, и в последний раз была замечена днём около автобусной остановки напротив магазина.
Well, since I can't give her a waffle iron for Breakfast Day, lam making her a miniature Leslie out of breakfast food. Ну, раз я не могу подарить ей вафельницу на день завтраков, я делаю ей миниатюрную Лесли из еды на завтрак.
I'm on my way to spend the day with her, so I'll ask. Я как раз еду к ней, так что я спрошу.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
For most people, it's not even the high point of their day. Для большинства людей это даже не лучший момент за день.
So as you can see here at Little Doorways, every moment of the school day is expertly curated. Как видите, здесь, в Литтл Дорвэйс, каждый момент учебного дня умело распланирован.
I'm thankful for every moment, whether it's a day or a lifetime. Я говорю спасибо за каждый момент, будь то день или целая жизнь.
All these things seemed to come out of nowhere, like on the same day. Всё это обрушилось на меня ниоткуда... в один момент.
I'm running as we speak to not be late for my first official day as a full-fledged food-hall card swiper. Я бегу в данный момент, чтобы не опоздать в мой первый официальный день полноправного контролера карточек питания.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Saturday morning, the day of the party, В то утро, в день вечеринки,
And then wake up the next morning terrified You won't make it through the day? А когда просыпаешься на следующие утро боишься, что не сможешь прожить день?
'Morning, campers, 'and what a lovely day it is too! ' Доброе утро отдыхающие, и хорошего дня!
Is the day so young? Разве утро? Било девять.
Either way, it's not my favorite part of the day. Утро - моя нелюбимая часть дня.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
On my last day before retirement. В мой последний рабочий день перед пенсией.
A full-time worker who finds himself/herself fully unemployed is entitled to benefits for every week day, except Sunday. Оставшись полностью без работы, трудящийся, работавший полный рабочий день, может получать пособие за все дни из расчета за каждый день недели, кроме воскресенья.
The latter indicators can be produced on the first working day following the week studied, demonstrating the ability to deliver results quickly. Такие показатели могут быть рассчитаны уже в первый рабочий день по прошествии анализируемой недели, что свидетельствует о способности быстрого получения результатов.
It's all in a day's work, right? Все это за один рабочий день, да?
They demanded an 8-hour work day and support for the sick. Демонстранты требовали установить 8-часовой рабочий день и выдачу субсидий для больных.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
You know, at least when I take Manny shopping, we make a day of it. По крайней мере, когда я беру Мэнни пройтись по магазинам, это настоящий праздник для нас.
It ordinarily meets in two annual sessions, beginning 5 April and 5 October (or the next working day if a holiday) and lasting no more than 90 days. Обычно он собирается на двух ежегодных сессиях, начиная с 5 апреля и 5 октября (или на следующий рабочий день, если праздник) и длится не более 90 дней.
Mayor Hanniger of mining town Valentine Bluffs reinstates the traditional Valentine's Day dance, which has been suspended for twenty years. Мэр Ханнигер из горного города Валентин Блафс восстанавливает традиционный праздник День святого Валентина, празднование которого ранее было приостановлено на двадцать лет.
On October 16 at 14.00 deserved employees will be able to see a traditional concert dedicated to the Day for the Elderly. The concert will take place in Metallurg Culture House. 50-летия Октября Фонд милосердия и здоровья «Металлург» при поддержке Алкоа СМЗ проведет для ветеранов и работников предприятия спортивный праздник.
So the big day has come, Sally? Сегодня что, праздник?
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
After lead vocalist Bono came up with the "beautiful day" lyric, the song went in a different direction. После того, как Боно написал текст «Beautiful Day», работа над песней пошла в другом направлении.
June 8 - Green Day: Rock Band was released. 8 июня 2010 в свет вышла игра Green Day: Rock Band.
"Babyface", "Dirty Day", "Lemon", and "The Wanderer" were written during the Zooropa sessions. Композиции «Babyface», «Dirty Day», «Lemon» и «The Wanderer» были написаны во время сессий Zooropa.
It is practiced by members of over 13,000 affiliated gyms, roughly half of which are located in the United States, and by individuals who complete daily workouts (otherwise known as "WODs" or "workouts of the day"). Кроссфит практикуется членами более чем 13 тысяч специализированных тренажёрных залов, примерно половина из которых находится в Соединённых Штатах, а также в индивидуальном порядке в рамках так называемых «тренировок дня» (англ. workouts of the day, WOD).
The final track on the CD version, "A Long, Long Way", also includes the hidden track "The Final Day", which is available as a separate track on the iTunes Store. Последний трек диска «А Long, Long Way» также включает в себя скрытый трек «The Final Day», доступный отдельно в iTunes.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Lady Day made it to her forties. Леди Дэй было 40 с чем-то.
Miss Day has agreed to be a patron for league of families of American prisoners and missing soviets in Southeast Asia. Мисс Дэй согласилась стать спонсором для семей, члены которых являются заключенными или пропавшими без вести в юго-восточной Азии.
Paul Cornell, Martin Day, and Keith Topping, in their book X-Treme Possibilities, gave the episode mostly positive reviews, although they criticized the ending. Пол Корнелл, Мартин Дэй и Кит Топпинг в книге «Х-Тгёмё Possibilities» дали эпизоду преимущественно позитивную оценку, но раскритиковали концовку.
Three or four major articles written for Africa Renewal are regularly published by several newspapers and magazines, including South Africa's Business Day, in advance of their appearance in the United Nations magazine. Три-четыре крупные статьи, написанные для "Africa Renewal", регулярно публикуют несколько газет и журналов, в том числе и южноафриканская газета «Бизнес дэй», до того как они появляются в журнале Организации Объединенных Наций.
Bassist Christa Hillhouse and guitarist Shaunna Hall had been roommates and met drummer Wanda Day when they joined a band she was playing in. Криста Хиллхаус и Шаанна Холл были соседями по комнате и встретили Ванду Дэй, когда они присоединились к группе, в которой она играла.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
You're Misty Day. Тебя зовут Мисти Дей.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
Больше примеров...