Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
And at any time, day or night, morning or weekends. В любое время: и днем, и ночью, и в выходные.
Pizza in the middle of the day! Вы что, едите пиццу днем?
We also worked together in organizing numerous events for the occasion of the 29 August International Day against Nuclear Tests, which was observed in early September due to scheduling difficulties. Мы также предприняли совместные действия по организации многочисленных мероприятий в связи с отмечаемым 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний, который отмечался в начале сентября из-за отсутствия возможности сделать это в соответствующие сроки.
For your favorite day of academics. Перед твоим любимым учебным днем.
In connection with International Women's Day 1997, INSTRAW launched its Web page, which is located at the United Nations Web site. В связи с Международным женским днем 1997 года МУНИУЖ открыл свою страницу в информационном киоске Организации Объединенных Наций в сети «Всемирная паутина».
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
On the second day at 8 o'clock in the morning, an interrogator came. На вторые сутки в 8 часов утра пришел допрашивающий.
Nickelodeon, which previously shared its channel with Comedy Central, increased its broadcast hours to 24 hours a day. Теперь «Nickelodeon» стал полноценным кабельным каналом, трансляция которого осуществлялась 24 часа в сутки.
Similarly, it has been reported that patients are forced to labour for nearly 17 hours a day, all week, under threat of beatings and other physical punishments. Аналогичным образом, согласно сообщениям, пациентов принуждают трудиться почти 17 часов в сутки, без выходных, под угрозой избиения и других физических наказаний.
He is incarcerated in a filthy cell, measuring eight by six feet, where he is kept twenty-three and a half hours a day with "scanty food". Он заключен в грязную камеру размером восемь на шесть футов, в которой он содержится в течение 23,5 часов в сутки, и обеспечивается "скудным питанием".
The first six-day event was an individual time trial at the Agricultural Hall in Islington, London in 1878 when a professional called David Stanton sought a bet that he could ride 1,000 miles in six successive days, riding 18 hours a day. Первые шесть-дней были гитом в зале Сельского хозяйства в Ислингтоне, Лондон в 1878 году, когда профессиональный гонщик Дэвид Стэнтон предложил пари, что он проедет 1000 миль за шесть последовательных дней, по 18 часов в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day, it was one or the other. В мое время могло быть только одно.
He doubted whether country rapporteurs would have time to examine press releases before they were published, although it might be possible for them to suggest corrections the following day. Он сомневается в том, что докладчики по странам будут иметь время для изучения пресс-релизов до их публикации, хотя на следующий день они и могли бы предлагать какие-то исправления.
In the opinion of the German expert, in paragraph 2 the words "in good visibility" should be supplemented with "at day time". По мнению эксперта от Германии, в пункте 2 к словам "в условиях хорошей видимости" следует добавить слова "в дневное время";
Relax under the sun during the day and enjoy the live entertainment in the evening! Расслабьтесь под солнцем в дневное время и получите удовольствие от развлечений вечером!
Mr. Kim Hak-Su, UN Under Secretary General and Executive Secretary UNESCAP during his opening statement for the International Women's Day 2007, at the United Nations Conference Centre, Bangkok, Thailand. Г-н Ким Хак Су, Заместитель Генерального секретаря ООН и Исполнительный секретарь ЭСКАТО ООН, выступает во время открытия мероприятия, посвященного Международному дню женщин 2007 года.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Jane just called, gave me the rest of the day off. Только что звонила Джейн. Отпустила меня сегодня с работы.
You're dismissed for the day. Спасибо, Дотти, ты мне сегодня больше не нужна.
Lacey's had a pretty rough day. У Лейси сегодня был довольно трудный день.
It's a beautiful day and I thought I could drop by and... Сегодня замечательный день, и я подумал, а не пойти ли нам...
IT'S A BEAUTIFUL DAY, PETER. Сегодня прекрасный день, Питер.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
My moms runs a day care. У моей мамы дневной детский сад.
The highest ridership for a single day was on the day of the first inauguration of Barack Obama, January 20, 2009, with 1,120,000 riders. Самый большой дневной пассажиропоток был зарегистрирован в день инаугурации Барака Обамы, 20 января 2009 года, который составил 1120000 пассажиров.
In addition, there are two centres of a preventive character designed to provide day care to boys, girls and in situations in which their rights are threatened in order to provide treatment appropriate to their deficiencies. Кроме этого, имеются две системы центров по оказанию профилактической помощи детям и подросткам, уязвимым перед нарушением их прав, где обеспечивается дневной уход за ними и соответствующее их заболеванию лечение.
In the city of Haifa, the operation of an emergency apartment, a day treatment centre, a night treatment centre, and a mobile health clinic, continued during 2009. В городе Хайфа в 2009 году продолжали функционировать приют для содержания в экстренных ситуациях, дневной пункт ухода, ночной пункт ухода и передвижной медицинский пункт.
There are four broad program areas in which key benefits and services are being provided: child benefits and earned income supplements; child day care; early childhood services and children-at-risk services; and supplementary health benefits. Существуют четыре широкие программные области, в которых предоставляются основные пособия и услуги: пособия на детей и прибавки к трудовому доходу; дневной уход за детьми; услуги для детей младшей возрастной группы и детей из групп риска; и дополнительные пособия на нужды здравоохранения.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I suppose I can wait a day. Полагаю, я смогу подождать денёк.
Picked a great day to fly, didn't I? Я выбрал отличный денёк, чтобы полетать, верно?
If you happened to be on Mars when this impactor hit, it was a really bad day on Mars. Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался...
Such a lovely day, don't you mind? Какой чудесный денёк, не правда ли?
A great day this has turned out to be. Вот такой отличный денёк выдался.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Tell me something I don't yell at my staff a thousand times a day. Скажи мне что-то, что я не талдычу каждый день своим подчиненным по тысяче раз.
Or so she tells me 60 times a day. По крайней мере, она мне так говорит по 60 раз на дню.
Stirlitz remembered the day when for the first time he saw Thalmann. Он часто вспоминал тот день, когда в первый раз увидел Тельмана.
I saw her in and out of this building a dozen times, day and night. Я видела ее десятки раз выходящей отсюда днем и ночью.
For participants arriving through Vienna (either by train or by plane), bus and train service is available several times a day, with the following time-table: К услугам участников, прибывающих через Вену (поездом или самолетом), имеется регулярное автобусное и железнодорожное сообщение несколько раз в день по следующему расписанию:
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
He could go any day now. Он может умереть в любой момент.
You know how you say I never seize the day? Значит, говоришь, я никогда не ловлю момент?
This was supposed to be the best day of my life, and now it's a big mess, and you don't need to be yelling at me on top of it! Это должен был быть лучший день моей жизни, и теперь это большой беспорядок и пожалуйста, не нужно доставать меня так в такой момент!
The law provides that tax on income from deposit interest should be paid on the day of gaining income, namely at the moment of disbursement of interest, starting from 1 January 2010. В законе установлено, что налог с доходов от депозитных процентов необходимо уплачивать в день получения доходов, а именно, в момент выплаты процентов, начиная с 1 января 2010 года.
Every person born in Jamaica after the fifth day of August 1962 shall become a citizen of Jamaica at the date of his birth. Provided that a person shall not become a citizen of Jamaica by virtue of this section if at the time of his birth: Каждое лицо, родившееся в Ямайке после 5 августа 1962 года, становится гражданином Ямайки с даты своего рождения: при условии, что лицо не становится гражданином Ямайки в силу настоящей статьи, если в момент его рождения:
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Only it's all new to me every single morning I wake up. I can only remember what's happened the following day. Каждое утро, проснувшись, я помню только... что случится на следующий день.
(e) The traveller, after completing a full day of work, is required to travel through the night in order to resume work, attend meetings or present a paper at another location on the following morning or immediately upon arrival. е) сотруднику по завершении полного рабочего дня предстоит совершить ночной перелет, с тем чтобы возобновить работу, участвовать в совещаниях или представить документ в другом месте на следующее утро или непосредственно по прибытии.
The day, good morning. Газета "День", доброе утро.
And when you're not from the upper east side, Sometims a morning is just beginning to a very bad day. А когда ты не с Верхнего Ист-Сайда, иногда утро может быть просто началом очень плохого дня.
That's the morning I found the milk from the day before. На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
In this situation, according to article 194 of the Civil Code, if the last day of the deadline falls on a non-working day, the deadline expires on the first working day following it. В данной ситуации согласно статье 194 Гражданского кодекса, если последний день срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается ближайший следующий за ним рабочий день.
With a standard capacity of two meetings per room per working day, the notional maximum for a one-room facility would be 500 meetings per year. Если в обычных условиях в каждом зале можно проводить по два заседания в рабочий день, то расчетное максимальное число заседаний на один зал составит 500 в год.
Under article 52 of the Correctional Labour Code, the length of the working day in such facilities and in prisons is eight hours. Согласно требованиям статьи 52 Исправительно-трудового кодекса Туркменистана, для лиц, отбывающих наказание в исправительно-трудовых учреждениях и тюрьмах, устанавливается восьмичасовой рабочий день.
Conference services workload standards are established by the General Assembly and were most recently revised in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, as follows: one work day for every 1,650 words or for every 3,960 words. Нормы объема работы установлены Генеральной Ассамблеей и последний раз были пересмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов следующим образом: один рабочий день на каждые 1650 слов или на каждые 3960 слов.
As regards the specific protection received by adolescent workers, article 190 of the Employment Contracts Act limits the working hours of under-18s to six hours a day or 36 hours a week, although they may be unevenly distributed. Что касается специальной защиты работающих подростков, необходимо отметить, что статья 190 Закона о трудовом контракте ограничивает рабочий день лиц младше 18 лет шестью часами в день или тридцатью шестью часами в неделю, при этом разрешается неравномерное распределение рабочих часов по дням недели.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day he left, we had a party. В день, когда он ушел, мы устроили праздник.
That vast majority could easily look at World Television Day as a rich man's day. Будет вполне понятно, если это огромное большинство населения расценит проведение Всемирного дня телевидения как праздник богатых.
Today is a day of celebration. Сегодня у нас праздник.
Malaysia Day on 16 September commemorates federation in 1963. Другой важный государственный праздник - День Малайзии, отмечаемый 16 сентября в память о федерации 1963 года.
The day Ac? the Gra? The? Благодарение - всегда особый праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
June 8 - Green Day: Rock Band was released. 8 июня 2010 в свет вышла игра Green Day: Rock Band.
Two of his novels have been filmed: A Month in the Country (1987) and A Day in Summer (1989). Два его романа были экранизированы: «А Month in the Country» (1987) и «A Day in Summer» (1989).
They toured extensively, performing at events such as the 4ZZZ Market Day Festival in Brisbane, the Bellingen Global Carnival, and sold-out shows in Sydney, Melbourne and Byron Bay. Группа выступила на таких мероприятиях, как 4ZZZ Market Day Festival в Брисбене, в котором приняли участие более 10 тысяч человек, Bellingen Global Carnival, и сумасшедшие концерты в Сиднее, Мельбурне и Байрон-Бэй.
In February 2012, it was officially announced that a 4 track EP entitled One Drop would be released for Record Store Day on 21 April and This Is PiL would be released on 28 May. В феврале, официально было объявлено, что 21 апреля, в день праздника Record Store Day будет выпущен мини-альбом One Drop, с четырьмя песнями, а сам альбом - This Is PiL будет выпущен 28 мая 2012 года.
It was released as the album's third single in the US, following "Have a Nice Day" and "Who Says You Can't Go Home", while worldwide it was released as the album's second single. Композиция была издана как третий сингл в США, после «Have a Nice Day» и «Who Says You Can't Go Home», хотя в мире она была выпущена как второй сингл.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Maybe a cold shower will wake you up to some harsh financial realities, Jessica Day. Может холодный душ заставит тебя очнуться для осознания финансовых реалий, Джессика Дэй.
Miss Day has agreed to be a patron for league of families of American prisoners and missing soviets in Southeast Asia. Мисс Дэй согласилась стать спонсором для семей, члены которых являются заключенными или пропавшими без вести в юго-восточной Азии.
Mr. Graham Day Civil Affairs Coordinator - Daruvar, UNPF Г-н Грэм Дэй Координатор по гражданским вопросам, Дарувар, СООНО
Is that you, Ms. Day? Это вы, Мисс Дэй?
James Day has practiced law in the oil and gas industry, domestic and international, for over forty years. Джеймс М. Дэй имеет опыт работы в сфере нефтегазового права (национального и международного) свыше сорока лет.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
The author presented himself to the Hussein Dey police station the day after his son's arrest, and on numerous subsequent occasions, and the police consistently denied that Farid Mechani was there. Автор пришел в полицейский участок Хуссейн Дей на следующий день после ареста сына, а затем еще много раз приходил туда, но полиция неизменно отрицала, что Фарид Мешани там находился.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...