Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
We could do that any day. Мы могли бы сделать это в любой день.
Thus, we recall what the writer John Burger said: "Without a vision for the future, most of our present suffering will, day after day, condemn humankind to live in darkness". В этой связи хочу напомнить слова писателя Джона Бергера: «Без перспективы на будущее многие из наших нынешних страданий день ото дня будут обрекать человечество на жизнь во мраке».
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
And I have seen relief workers on the move night and day to deliver aid. Я видел гуманитарных работников, оказывающих помощь днем и ночью.
20 times a second, night and day. 20 раз в секунду, днем и ночью.
When Dad lived with us, you worked at night and then you worked in the day. Когда папа жил с нами, ты работала ночью, а потом у тебя была работа днем.
GOAC participated in the Forum 2000 - Globalization and its Religious Aspects, held in the Czech Republic. The date 1 September 1998 was declared the Day of the Protection of the Environment throughout the parishes worldwide. СЕАГПЦ участвовал в работе форума 2000 года по вопросам глобализации и ее религиозным аспектам, состоявшегося в Чешской Республике. 1 сентября 1998 года было объявлено Днем охраны окружающей среды в церковных приходах многих стран мира.
"Ashtarak-Kat" CJSC congratulated the ambassador of Egypt in Armenia Vaad Jalal with Revolution Day. The revolution day is the main society feast of Egypt. Компания «Аштарак-Кат» поздравила Чрезвычайного и Полномочного Посла Египта в Армении Ваада Джалала с Днем Революции...
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Third time this has happened, you've only been here a day. Уже третий раз, а ты здесь только сутки.
24 happy hours a day. 24 счастливых часа в сутки.
Sutures are removed on the 10th-12th postoperative day. Швы снимаются на 10 - 12 послеоперационные сутки.
And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. И через него мы будем управлять всем, как управляются атомные подводные лодки: команда в сине-золотом, смены дежурств, 24 часа в сутки.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
They go out 3 times a day for walks with qualified handlers. Их выводят два-три раза в день, во время прогулки за ними присматривает сопровождающий.
What did they call it in your day, jive? Как это в ваше время называлось?
Since January 2004, one Liechtenstein company offers internal day care with 13 spots according to the National Administration's model. С января 2004 года одна компания в Лихтенштейне, следуя примеру Национальной администрации, открыла комнату по присмотру за детьми в дневное время на 13 мест.
According to the World Bank, the number of the people subsisting on less than a dollar a day rose by 3 per cent from 1996 to 1998 and now stands at 1.3 billion. По данным Всемирного банка, число людей, живущих менее чем на один доллар в день, увеличилась в 1996 - 1998 годах на 3 процента и составляет в настоящее время 1,3 млрд. человек.
I have seen the day that I have worn a visor and could tell a whispering tale in a fair lady's ear, such as would please. А помню, было время, я тоже маску надевал И нежно на ушко шептал Признания красотке.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I'm sorry, I'ml'm just tired and it's been a very emotional day. Извини, я просто устал, и сегодня был очень эмоциональный день.
He goes in his house, we're done for the day. Если он зайдет в дом, на сегодня всё.
It's just the first poll, and we have a long way to go, but we had a good day today. Это лишь первый опрос, и впереди долгий путь, но сегодня хороший день.
Today's the last day I'll be getting your help. Сегодня мне понадобилась твоя помощь в последний раз
Freedom of expression and press freedom are two essential tools for combating racism and all forms of intolerance, the central theme of these meetings, which we are commemorating today, 3 May, as we have every year since the Day was proclaimed a decade ago. Свобода слова и свобода печати являются двумя важнейшими инструментами в борьбе против расизма и всех форм нетерпимости, чему уделяется основное внимание в рамках этого мероприятия, которое сегодня, 3 мая, проводится так же, как и все десять лет после его провозглашения.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Bring the day shift reinforcements and put them to work. Приведи подкрепление с дневной смены и отправь их работать.
Do not give up your day job. Не отлынивай от твоей дневной работы.
Students enrolled in adult education courses (academic upgrading, English language training, employment-oriented programmes and Adult Special Ed) may receive financial assistance for tuition, books and day care. Учащиеся курсов в системе образования для взрослых (повышение научной квалификации, обучение английскому языку, программы профессиональной ориентации и специального образования для взрослых) могут получать финансовую помощь для внесения платы за обучение, учебники и дневной уход.
Anything from day shift? Есть что-нибудь у дневной смены?
On the day side, because the sun does not rise or set, areas in the shadows of mountains would remain so forever. Если планета захвачена приливными силами, то на дневной стороне, вследствие того, что солнце не всходит и не заходит, районы в тени гор будут оставаться в тени всегда.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком.
We're trying to get an O.R. ready, - but it's been a busy day. Мы стараемся подготовить операционную, но денёк выдался суматошным.
That was a good day for me. Это был удачный денёк.
Let me stay here one more day. Позволь остаться ещё на денёк.
So you just lay low for a day, maybe two. Так что денёк пересидишь у меня.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
"Watch a sunrise at least once a day." "Наблюдай за восходом солнца хотя бы раз в день".
Just... everybody around here's acting like I'm heading out the front door to my first day of kindergarten. Просто... все здесь ведут себя так, словно я в первый раз собираюсь переступить порог детского сада.
She hit 280 the other day. Иной раз она выбивает по 280 очков.
Only 3 a day, Mr. Jouvin. Не более трёх раз в день, мсье.
Piglet was at Rabbit's place just the day before and he had 2 beautiful balloons: А как раз накануне Пятачок был в гостях у Кролика, и там ему подарили два прекрасных шарика - синий и зеленый.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
My only concern is your strength and well being in the coming day. Я хочу, чтобы ты был сильным в нужный момент.
Member States are entitled to welcome this success, particularly at a time when the rule of law, at both the national and international levels, has become one of the major concerns of our day. Государства-члены могут гордиться этим успехом, особенно в тот момент, когда проблема верховенства права - как на национальном, так и на международном уровнях - представляется одной из крупнейших проблем современности.
Because this was a defining moment for you - perhaps the defining moment - the day you started to blame yourself. Потому что это был решающий для тебя момент. Возможно, тот самый решающий момент. День, когда ты начал винить себя.
At the same time, the fundamental principles enshrined in the Charter of the United Nations remain as valid as the day they were signed. В то же время основополагающие принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, остаются сегодня столь же актуальными, как и в момент подписания этого документа.
It also allows users to dynamically access historized record at any time in the past: for instance the customer information on each open invoice will be the ones of the day the invoice was opened. Оно также позволяет динамически получать доступ к записям в любой прошедший момент времени: например, информация о клиентах в каждом открытом счете будет той же, что и на момент его выписки.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Day 5 After Breakfast, free morning in Aswan. День 5 После завтрака, свободное утро в Асуане.
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
Days are broken up into various times of day, the most frequently recurring being "After School/Daytime" and "Evening", with most activities causing time to move on. Каждый день разбит на несколько частей, таких как «Утро», «После школы» или «Вечер»; большинство действий доступны лишь в определённое время дня.
Lay there peaceful as you like all through t'first day, all through t'second, and third morning she was standing there looking at me, asking for her grub. Первый день просто смирно лежала, на второй день то же самое, а на утро третьего дня стояла и смотрела на меня, просила корма.
(The recording was changed to "good morning" or "good afternoon" at the appropriate times of day.) (Обзванивали их с радио, из передачи «Доброе утро».)
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot. Ты не можешь быть сонным в свой первый рабочий день, Ланселот.
A working day must be not longer than eight hours, interspersed with rest breaks to allow workers to eat and pray. Рабочий день не должен превышать восьми часов и должен предусматривать перерывы для того, чтобы работники могли поесть и помолиться.
A civil servant having the service of more than a year is entitled to additional leave of one working day for every additional year of service. Гражданский служащий, отработавший более оного года, имеет право на дополнительный отпуск продолжительностью в один рабочий день за каждый дополнительный год службы.
Busy first day, too. Первый рабочий день получился оживленным.
Compensation shall take the form of an additional payment for overtime in excess of a total of eight hours of work of any day of the scheduled work week, or when it takes place on the sixth or seventh day of the scheduled work week. В таком случае Генеральный секретарь устанавливает, какой другой рабочий день будет отмечен как праздник, а праздник, приходящийся на период наличия соответствующей служебной необходимости, рассматривается как обычный рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The employee who did not work because a public holiday fell on his/her normal working day is entitled to a wage replacement in the amount of his/her average earnings, if the reason for lost wages was a public holiday. Работник, который не работает, поскольку праздник приходится на его обычный рабочий день, имеет право на компенсацию заработной платы в размере его средней заработной платы, если причиной потери заработка был праздник.
Alaska Day is a legal holiday in the U.S. state of Alaska, observed on October 18. День Аляски (англ. Alaska Day) - официальный праздник в США, отмечаемый жителями штата Аляска ежегодно с 18 октября 1917 года.
Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра.
The Finland Swedish Heritage Day was created in 1908, when the newly founded Swedish People's Party of Finland decided to celebrate a day for the Swedes. Праздник был установлен в Великом княжестве Финляндском в 1908 году в связи с решением Шведской народной партии отмечать день шведской культуры.
The Constitution of Poland requires that the next election should take place on a non-working day, Sunday or national holiday, within the 30-day period before the expiry of the 4-year period beginning from the commencement of the current Sejm's and Senate's term of office. Согласно статье 98 конституции Польши выборы в парламент должны проводиться в нерабочий день, воскресенье или национальный праздник, приходящийся на 30-днeвный период до истечения 4 лет от начала срока полномочий Сеймаи Сената.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In July 2012, the fifth single from Evolution Theory, entitled "Another Day", was aired on BBC Radio 1Xtra. В июле 2012 пятый сингл из "Evolution Theory" названный "Another Day" транслировался по BBC Radio 1Xtra.
Cooley is currently working with a new band, Day of Reckoning. В настоящее время Кули работает с другой группой, «Day of Reckoning»(interview)
The music video was nominated for a 2008 MTV Video Music Award for Best Rock Video, but lost to Linkin Park's "Shadow of the Day". В 2008 году клип был номинирован на MTV Video Music Award как лучшее рок-видео, но проиграл клипу «Shadow of the Day» группы Linkin Park.
Release press releases to local media outlets about any unusual LUG events like an Installation Fest, Net Day, etc. Публикуйте отчёты в местной прессе, о различных мероприятиях, проводимых LUG. Например, Installation Fest, Net Day и т.п.
Jeff Lemire wrote the one-shot Brightest Day: Atom with artist Mahmud Asrar, which acted as a springboard for an Atom story to co-feature in Adventure Comics with the same creative team. Джефф Лемир был нанят для работы над уан-шотом Brightest Day: Atom вместе с Махмудом Азраром, который станет подводящим к основной серии об Атоме, которой займётся та же творческая группа.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
We've secured him a spot at Beverly Country Day. Мы обеспечили ему место в Беверли Кантри Дэй.
We-we've got to hear all about this Misty Day and her magical mud. Мы слышали все об этой Мисти Дэй и ее волшебной грязи.
I'm Patty day. Ben day's mother. Я Патти Дэй, мама Бена Дэя.
Expert briefs were prepared by Alexis Aronowitz, Christine Chinkin, Katherine McKenna, Audra Bowles and Tanis Day, Jrgen Lorentzen and Sylvia Walby. Краткие экспертные заключения подготовили Алексис Аронович, Кристина Чинкин, Катерина Маккенна, Одра Баулс и Танис Дэй, Йорген Лоренцен и Сильвия Уолби.
Their first child, a son named Russell Wallace Day, was born on December 15, 2011. Их сын, Расселл Уоллес Дэй, родился 15 декабря 2011 года.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Trinny Day says hello, you little snitch! Тринни Дей передает привет, подлый предатель!
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Больше примеров...