Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Look, I work 14 hours a day. Слушай, я работаю по 14 часов в день.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
More and more each day, I love you, Lily. С каждым днем все сильнее, я люблю тебя, Лили.
I seem to be going day and night. Случается, что я не сплю ни днем, ни ночью.
We regard the information contained in this year's report which we are submitting to your Committee as being a continuation of our previous years' reports, since the situation remains unchanged and, indeed, grows worse with each passing day. Мы рассматриваем информацию, содержащуюся в докладе за этот год, который мы представляем вашему Комитету, в качестве дополнения к нашим докладам за предыдущие годы, поскольку ситуация не изменилась и даже ухудшается с каждым днем.
The General Assembly designated 25 November as the International Day of the Elimination of Violence against Women, and invited non-governmental organizations to organize events that stress the severity of the problem. Генеральная Ассамблея объявила 25 ноября Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин и предложила неправительственным организациям организовать мероприятия, убедительно показывающие всю серьезность проблемы.
These children are mainly war refugees, orphans and "child sorcerers" who engage in a lucrative activity and who, at the end of the day, return to their families. Это, в частности, дети, бежавшие от войны, дети, оставшиеся сиротами, и дети, обвиняемые в колдовстве, днем ищущие заработок на улице, а к вечеру возвращающиеся в семью.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Personnel watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment. Персонал базы следит за воздушным и космическим пространством над Канадой 24 часа в сутки, используя самые передовые сенсоры, компьютеры и средства связи.
Residing since May, 1st 2010 - from 55 to 75 UA HRN a day from the person, depending on number and duration of residing. Проживание с 1 мая 2010г - от 55 до 75 грн. в сутки с человека, в зависимости от номера и продолжительности проживания.
Thus in 1999, for example, drinking water was available in six regions of Georgia and several districts of the capital for just 3-5 hours a day. Например, в том же 1999 году 6 районов Грузии, а также некоторые районы столицы страны получали питьевую воду лишь в течение 3-5 часов в сутки.
Samplings continue to be taken manually following the so called incomplete programme: samples are taken three times a day and not four as required by current monitoring regulations. Отбор проб продолжает осуществляться вручную в соответствии с так называемой неполной программой: пробы отбираются три раза в сутки, а не четыре, как этого требуют текущие нормы мониторинга.
The standard of personal and domestic hygiene improved with the increase in household consumption of water, which is available free of charge 24 hours a day. Electricity services увеличение потребления домашними хозяйствами воды, которая подается 24 часа в сутки бесплатно, позволило повысить уровень личной гигиены и гигиены жилищ.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day, the choir master and organist of the cathedral was Sir Walter Alcock. В моё время хормейстером и органистом собора был сэр Уолтер Алкок.
Mulches also tend to lower the soil temperatures during the day and reduce heat losses during the night. Мульча также уменьшает температуру почвы в дневное время и сокращает потери тепла ночью.
But it wasn't at his day job, was it? Однако это не было связано с тем, чем он занимался в дневное время.
The report was launched during World Environment Day 2007 held in Troms, Norway. Презентация доклада состоялась в 2007 году во время празднования Всемирного дня окружающей среды в Тромсё, Норвегия.
The observance will end with the reading out of the names of our 63 colleagues, both military and civilian, who have lost their lives since the last Staff Day. Церемония завершится оглашением имен 63 наших коллег, как военных, так и гражданских сотрудников, которые погибли за время, прошедшее после последнего Дня персонала.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Normally, but today's not a normal day. Обычно, но сегодня - необычный день.
Today, I'm busted as the day I was freed. А сегодня такой же нищий, как и в день, когда освободился.
No show tonight so I just thought I'd drive down for the day. Сегодня я не выступаю, вот и решил заехать на денек.
You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory. Быть может, тебе удалось победить сегодня в сражении... но против той силы, что поднялась на востоке... победа невозможна.
Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front coming in from Canada, and he knows how important the zucchini is for opening day menu, so... Ну, он смотрел прогноз погоды на сегодня, и возможно холодный фронт придет из Канады, а он знает, как важны цуккини для меню в день открытия, так что...
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I see her teaching day classes while he teaches night school. По моей задумке, она преподаёт в дневной школе, он - в вечерней.
I think I saw day surgery was on level 4, though. Я думаю, я видел, что дневной хирургический стационар находится на четвертом этаже.
It was not common to find accommodation rented by the day. Найти подобное жилье, сдаваемое на дневной основе, нелегко.
I mean, I'm dying here, I'm losing a whole day's receipts. Я умираю здесь, я теряю дневной доход.
We have day care, Ed, day care. Нам положен дневной присмотр за детьми, Эд!
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's a good day to be evil. Хороший денёк, чтобы творить зло.
Maybe you should take the day off. Может и тебе стоит отдохнуть денёк.
Still not what I would call a good day. Но всё равно денёк не очень.
I had a pretty hectic day at work too. У меня на работе тоже денёк был суматошный.
That'll be the day. Это будет тот ещё денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
They day after you talk to Porter, you need a day off? Как раз после того дня, как ты говорил с Портером, тебе нужно расслабиться?
Know what I heard the other day? Знаете, что я слышал в прошлый раз?
I want you to promise me to feed him and hold him at least once a day. Обещай мне, что будешь кормить его... и выгуливать хотя бы раз в день.
According to his phone records, Tom not only called two of our couples, He also called Heather 14 times the day she was killed. Из истории звонков Тома следует, что он не только звонил двум нашим парам, но ещё звонил Хэзер 14 раз в тот день, когда её убили.
You are not coming here another day without a sweater. В следующий раз без свитера не являйся.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Or the day that you showed four peoples where the bathrooms are. Или момент, когда ты покажешь нам, где туалет.
I'd much rather be happy than right any day. я бы хотел быть счастливым, а не правым в любой момент.
At the time of invasion, coalition aircraft were making bombing runs on Baghdad at the rate of 1,000 sorties a day, most of them aimed at the Republican Guard and Special Republican Guard. На момент вторжения самолеты союзников бомбили Багдад в среднем по 1000 самолёто-вылетов в день, большинство ударов были направлены против объектов Республиканской гвардии и Особой республиканской гвардии.
The court may review its decision at any time at request and is required to review it, ex officio, 2 months after the day of the internment or of the decision that maintained its application. Суд может в любой момент пересмотреть свое решение при получении просьбы об этом и обязан пересматривать его самостоятельно через два месяца с момента помещения в изолятор или принятия решения о продолжении применения этой меры.
The Working Group of the Whole also agreed that that symposium should be held on the afternoon of the first day of the forty-third session of the Subcommittee and that the full time available to the Subcommittee on that afternoon should be used for the symposium. Рабочая группа полного состава решила, что этот симпозиум следует организовать во второй половине первого дня сорок третьей сессии Подкомитета и что все имеющееся у Подкомитета в тот момент время следует уделить симпозиуму.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
When I woke up the next day, Когда я проснулся на следующее утро,
The morning of the evacuation promised a perfect day. Утро в день эвакуации предвещало отличную погоду.
The bombardment was ineffective, and by the next morning Coine realized that he would either have to attack the fort that very day or abandon the attempt. Бомбардировка была неэффективной, и на следующее утро Койне понял, что ему придётся либо атаковать форт в этот же день, либо отступить.
But you've just got to pull yourself out of bed in the morning And get on with the day. Просто нужно вставать каждое утро с кровати и жить дальше.
I'd say we should do this more often but I think we should give that more consideration in the light of day. Я б предложила делать это почаще, но лучше послушаемся поговорки - утро вечера мудренее.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Our day don't start till eight. Наш рабочий день начинается с восьми.
A hard day's work - it's the cornerstone of the American dream. Тяжелый рабочий день - краеугольный камень американской мечты.
It's the middle of a work day. Рабочий день в разгаре.
By the early 20th century, most of the larger cities and more than half the states had established an eight-hour day on public works. К началу ХХ в. более половины штатов и почти все крупные города ввели восьмичасовой рабочий день на работах, производимых по заказу штата или муниципалитета.
Sponsors' lists should be submitted either as a scanned attachment at the time of e-mail submission of drafts or handed in a hard copy to the secretariat on the same or next business day. Списки авторов должны быть представлены в Секретариат либо в виде отсканированного приложения при отправлении проектов по электронной почте, либо в печатном виде в тот же или следующий рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Today is a day of celebration and we... have talked enough business. Сегодня праздник и мы... достаточно поговорили о бизнесе.
From 2016, the day has been declared a public holiday. С 2016 года этот день отмечается как праздник - День благодарности.
Every dog has his day, Happy. Вот и на нашей улице праздник, Хэппи.
A major state holiday is Pioneer Day, July 24, the anniversary of the Mormon pioneers' entry into the Salt Lake Valley. 24 июля жители города отмечают самый главный праздник штата - Pioneer Day, дату прихода первой группы пионеров-мормонов в Salt Lake Valley.
Champurrado is also very popular during Día de Muertos (Day of the Dead in Spanish) and at Las Posadas (the Christmas season), where it is served alongside tamales. Чампуррадо также очень популярен в день мёртвых и на праздник Лас Посадас (в сезон Рождества), тогда он подаётся параллельно с тамале.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Hüsker Dü wanted to self-produce its third studio album, New Day Rising. В 1985 году Hüsker Dü захотели самостоятельно издать свой третий студийный альбом New Day Rising.
Afterward she performed roles in such plays as The Junior Partner, His Wedding Day, and Gloriana. После этого она исполнила роли в таких спектаклях как, The Junior Partner, His Wedding Day и Gloriana.
It became Bowie's highest-charting album in the US, until 2013's The Next Day. Он стал последним альбомом Боуи #1 в Великобритании вплоть до момента выхода The Next Day в 2013 году.
After the much-criticised A New Day at Midnight, Life in Slow Motion was hailed as a return to form by many critics. После раскритикованного А New Day at Midnight, Life in Slow Motion был охарактеризован критиками, как полноценное возвращение.
They then played festival appearances at the "Keep It True Festival", Germany - 15 April 2007 and the 'Day of Darkness' festival in Co. Laois, Ireland, which took place on the 6 and 7 July 2007. Затем они сыграли на фестивалях в «Кёёр It True», Германия - 15 апреля 2007 года, и «Day of Darkness», Ирландия,6-7 июля 2007 года.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
We-we've got to hear all about this Misty Day and her magical mud. Мы слышали все об этой Мисти Дэй и ее волшебной грязи.
Dr. Day, Dr. Day, please come to the OR. Доктор Дэй, Доктор Дэй, Пожалуйста, пройдите в реанимацию.
I trust you're enjoying yourself, Miss Day? Надеюсь, вам весело, мисс Дэй?
Three or four major articles written for Africa Renewal are regularly published by several newspapers and magazines, including South Africa's Business Day, in advance of their appearance in the United Nations magazine. Три-четыре крупные статьи, написанные для "Africa Renewal", регулярно публикуют несколько газет и журналов, в том числе и южноафриканская газета «Бизнес дэй», до того как они появляются в журнале Организации Объединенных Наций.
Not at all, Miss Day. Мог бы, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Больше примеров...