Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
They force-fed us Soviet doctrine, day and night. Нас вскармливали советской доктриной, днем и ночью.
His boss, D.A. Perez, is now a brand name, in the news, day after day, night after night. Его босс, Д.А. Перез, теперь популярен, в новостях, день за днем, ночь за ночью.
Meanwhile, a controversy erupted when a court in Port-au-Prince issued a warrant on 13 August for the former President, Jean-Bertrand Aristide, to be brought before an investigative judge, following his failure to respond to a court summons the previous day. Между тем поднялся большой шум, когда суд в Порт-о-Пренсе издал 13 августа приказ о доставке бывшего президента Жана-Бертрана Аристида к следственному судье после того, как тот не отреагировал на судебную повестку днем ранее.
Happy first day of counseling. Поздравляю с первым днем консультаций.
The catch to the mock newspaper was that it was dated the next day, August 25, 1995. Но главным было то, что газета была датирована следующим днем, 25 августа 1995 года.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The bar is open 24 hours a day. Бар открыт 24 часа с сутки.
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan. Четвертые сутки армянской артиллерией продолжают обстреливаться пограничные населенные пункты Казахского района Азербайджана.
According to paragraph 160 of the report, custody and interrogation procedures were recorded digitally. He asked whether the recording system operated 24 hours a day and what procedures were envisaged in the event of a breakdown. В пункте 160 доклада говорится, что процедуры задержания и допроса являются объектом цифровой записи; Комитет хотел бы узнать, действует ли этот механизм круглые сутки, и предусмотрены ли меры в случае его выхода из строя.
Daily average temperature on peak day Среднесуточная температура за сутки пикового потребления
In 1961, President John F. Kennedy issued a proclamation on June 12 that a Flag of the United States should fly over the memorial 24 hours a day, one of the few official sites where this is required. В 1961 году президент Джон Ф. Кеннеди издал Провозглашение Nº 3418, о том, что государственный флаг США должен быть вывешен на флагштоке мемориала 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care. В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь.
However, it was suggested that the twenty-one day period for giving notice to the person against whom liability was being asserted would be a difficult burden for the consignee. В то же время было высказано мнение, что срок в двадцать один день, предусматриваемый для направления уведомления лицу, на которое возлагается ответственность, наложит тяжелое бремя на грузополучателя.
At the twentieth World Youth Day, four weeks ago in Cologne, I found that it goes far beyond that realm. Четыре недели тому назад в Кёльне, во время празднования двадцатого Всемирного дня молодежи, я поняла, что оно выходит далеко за рамки этого круга.
I'm more myself when I dance than any other moment of the day. Когда я танцую, я счастливей, чем в любое другое время.
During one of these, on 22 December 1940, she sank the small Italian motor ship Antonietta, and, on the very next day, the 3,952-ton troop carrier Firenze near Sazan Island. Во время одного из них 22 декабря 1940 года подлодка потопила маленькое итальянское дизельное судно Antonietta, и на следующий день 3952-тонный войсковой транспорт Firenze около острова Сазани.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Kal, I flunked history, And even I know that today's the day you destroyed brainiac. Кэл, я косил историю, факт, но даже я знаю, что сегодня ты победишь Брэйниака.
I've got a very busy day, too. И у меня сегодня полно дел.
Today, there are over 1.8 billion human beings who live in extreme insecurity and destitution, on less than $1 a day. Сегодня более 1,8 миллиардов людей живут в условиях крайней незащищенности и нужды на менее чем один доллар в день.
Katie, do you know what day it is? Кэти, Вы знаете, какой сегодня день?
How's your day going? Как сегодня идут дела?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader. За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
All right. I make 700 degrees on the day side, 300 below on the night side. Так... показывает 700 градусов на дневной стороне, ...и минус 300 на ночной.
Structure of consumers are in peak day Структура потребителей в дневной пик
Did I get the day wrong? Я получал дневной неправильно?
Day spa. It's a day spa. Я открываю дневной СПА.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Today is going to be a good day. Сегодня будет отличный денёк.
Nice day, isn't it? Прекрасный денёк, правда?
Convince him to close for the day. Убеди его закрыться на денёк.
Today was a good day. Сегодня был хороший денёк!
Nasty day to be hitching. Плохой денёк для автостопа.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
This is the second day in a row, Nina. Это уже второй раз подряд, Нина.
Video clips for the Day of the African Child broadcast 20 times nationwide Видеоклипы для Дня африканского ребенка, которые должны были быть 20 раз показаны по всей территории страны
Perhaps another day, then. Тогда в другой раз.
Once a day is plenty. Корми ее раз в день.
I tried to get rid of him, saying it wasn't a good time, that we better leave it for another day. Я попробовал было сказать, что сейчас не самый подходящий момент и что мы сходим туда в другой раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
We decided to quit on the same day, but at the last minute, James took a promotion and stayed with my dad instead. Мы должны были уволиться в один и тот же день, но, вместо этого, в последний момент, Джеймс получил повышение, и остался у моего отца.
Because I'm doing this to each moment of the day could not say, Потому что я это делаю, чтобы ты в любой момент мог сказать мне:
Rule 36 stipulates that from the day a criminal suspect is first interrogated or subject to compulsory measures by a public security authority, he must be informed on record of his right to engage a lawyer to provide legal counsel and to handle accusations and charges. Правилом 36 предусматривается, что в тот момент, когда подозреваемый в уголовном преступлении подвергается первому допросу или мере пресечения со стороны правоохранительных органов, он должен быть официально проинформирован о его праве прибегнуть к помощи адвоката для получения консультаций по правовым вопросам и по работе с материалами обвинения.
Why, any day. Да в любой момент.
In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day I woke up, I saw her sleeping against my arm and I decided I would rather chew off my arm than wake her up. На следующее утро я проснулся, и вижу ее голова лежит на моей руке и я решил, что скорее отгрызу себе руку, чем стану ее будить.
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz. На 21-й день оккупации, в утро, когда независимое государство Зубровка прекратило свое существование, мы с Мсье Густавом ехали в Лутц.
The next day, me, my brother and children looked for him, we went to the woods, we went to the neighbours, На утро, я, мой брат и дети отправились искать, мы ходили по лесу, обошли всех соседей,
Good day to you too. И тебе доброе утро.
But there isn't a day goes by that I don't wish I could relive that moment and do it differently. Каждое утро я просыпаюсь с мыслью о том, как бы я хотела снова вернуться в тот день и всё исправить.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
And we will have completed our first day of work. И мы завершим наш первый рабочий день.
They got a thing now called the eight-hour day. Появилось новшество под названием "8-часовой рабочий день".
When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. Если какой-либо официальный праздник приходится на нерабочий день, то в этом случае официальным праздником считается ближайший ко дню праздника предшествующий или последующий рабочий день.
a.m. means the business day has already started. Восемь часов означает, что начался рабочий день.
In 2005, DAC estimates showed that 34 countries received 10,453 donor missions, one per country each working day. В 2005 году, по оценкам Комитета содействия развитию, 34 страны приняли 10453 миссии доноров, что составляет одну миссию на одну страну на каждый рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day whose name corresponded to the name of the month was celebrated. Таким образом, праздник получил своё название по названию месяца.
Employers are required to reimburse employees for any monetary loss suffered by the employee as a result of a cancellation or postponement of annual holidays, and public holiday pay is now required to be paid, where the day falls on an employee's regular day off work. От нанимателей требуется возмещать работникам любые потери в денежном выражении, понесенные работниками в результате отмены или перенесения ежегодных отпусков, и в настоящее время в случаях, когда государственный праздник приходится на обычный выходной день работника, ему начисляется за этот день заработная плата.
But before you say anything, remember that it's Opposite Day. Но прежде, чем ответишь, скажу, что сегодня неофициальный праздник.
Independence Day (Estonian: Eesti Vabariigi aastapäev) is a national holiday in Estonia marking the anniversary of the Estonian Declaration of Independence in 1918. Eesti Vabariigi aastapäev) - государственный праздник Эстонии, отмечаемый ежегодно 24 февраля в честь принятия в Таллине Декларации о независимости Эстонии в 1918 году, что принято считать датой образования Эстонской республики.
World Radiology Day: The International Day of Radiology is an annual event promoting the role of medical imaging in modern healthcare. Международный день радиологии - ежегодный праздник, посвящённый этой медицинской специальности.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The event is commemorated in South Australia as Proclamation Day. Сегодня этот день в Южной Австралии является праздником Proclamation day.
Destiny's Child lent their voices and support as global ambassadors for the 2005 World Children's Day program. Destiny's Child отдали свои голоса и поддержку как мировые послы для программы 2005 года «World Children's Day».
Their debut album Evolution Theory was released on 11 February 2013, including its five singles: "Feel Good", "Sunlight", "To The Stars", "Show Me a Sign" and "Another Day". Их дебютный альбом "Evolution Theory" был представлен 11 февраля 2013, включает в себя треки: "Feel Good", "Sunlight", "To the Stars", "Show Me a Sign" и "Another Day".
It was also featured in the Green Day themed Rock Band game Green Day: Rock Band. В дополнение к этому ещё был показан анонсирующий трейлер игры Green Day: Rock Band.
The album was an international success and spawned major radio hits with the singles "Rush Rush", "The Promise of a New Day", "Blowing Kisses in the Wind", "Vibeology" and "Will You Marry Me?". Международную известность альбому принесли такие синглы, побывшие радиохитами как, «Rush Rush», «The Promise of a New Day», «Blowing Kisses in the Wind», «Vibeology» и «Will You Marry Me?».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
In relation to reparations, Mr. Day said that there had been several legal cases involving multinational companies. Касаясь возмещения ущерба, г-н Дэй сообщил, что уже было несколько судебных дел с участием транснациональных компаний.
Sally Ride, Sandra Day O'Connor, your grandmother... Салли Райд, Сандра Дэй О'Коннор, ваша бабушка...
"Yours truly, Libby day." Искренне ваша, Либби Дэй.
The Earth Day Network initiated a two-year campaign highlighting critical water access, health and usage issues. Организация «Ёрс дэй нэтуорк» приступила к проведению двухлетней кампании, в ходе которой основное внимание уделяется важности доступа к водным ресурсам и проблемам здравоохранения и потребления воды.
In 1958 he had a house built at Day, New York, which has come to be known as the David Rayfiel House, listed on the National Register of Historic Places in 2009. В 1958 году он построил дом в городе Дэй, Нью-Йорк, ставший известным как Дом Дэвида Рэйфиля или Стеклянный дом в Сагандага и внесенный в Национальный регистр исторических мест США в 2009.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...