Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
And if you look up in the sky, even during the day, you can see the... А если посмотреть на небо, даже днем, то видно...
We are encouraged by the very positive nation-building developments in Timor-Leste at a moment when the country has reached a dramatic threshold and when, with every passing day, the Timorese are assuming further responsibilities in the conduct of their own affairs. Отрадно отмечать весьма позитивные события, происходящие в Тиморе-Лешти в сфере национального строительства как раз в тот момент, когда страна достигла важного порога и когда тиморцы с каждым днем берут на себя все бόльшую ответственность в управлении своими собственными делами.
Lastly, Venezuela associated itself with the proposal to commemorate 20 June as "World Refugee Day". Наконец, венесуэльская делегация присоединяется к предложению объявить 20 июня Всемирным днем беженцев.
He worked as a shoe salesman at a sporting goods store during the day to make ends meet and continued playing gigs in Little Rock and Fayetteville at night. Днем он работал продавцом обуви в магазине спортивных товаров, чтобы свести концы с концами, а вечером выступал в местных барах в Литл-Роке и Фейетвилле.
Like the Parkinson's watches on in horror as her body... slowly betrays her, or the man with macular degeneration... whose eyes grow dimmer each day, I long to fix myself. Но, как больная Паркинсоном, которая в ужасе наблюдает за тем, как тело предает ее, или человек с дистрофией сетчатки, который с каждым днем теряет зрение, я мечтаю излечиться.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
People had to work 14-16 hours a day. Мы занимались по 14-16 часов в сутки.
As of 2012, approximately 80 radio stations are electronically monitored 24 hours a day, seven days a week by Nielsen Broadcast Data Systems. В 2008 году приблизительно 80 радиостанций подвергались электронному мониторингу 24 часа в сутки, 7 дней в неделю с помощью Nielsen Broadcast Data Systems.
Our support team is available 24 hours a day 7 days a week to make sure you have no problems in getting started and saving money with TelphinUSA. Наша служба поддержки 24 часа в сутки и 7 дней в неделю поможет вам без проблем начать пользоваться услугами провайдера ip телефонии TelphinUSA.
A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. Но прошли уже сутки, а моя доча и носа домой не кажет.
Electricity is supplied by Ergon (formerly FNQEB) through diesel generators supplying power 24 hours a day. Электричество поставляется компанией Эргон (бывшая ФНКЭБ) через три генератора обеспечивающих подачу 240 вольт 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
What clothes to wear, what time of the day, it's a ritual. Что надеть, в какое время дня - это целый ритуал.
I've been of your health care since day one. Я всё время пользуюсь твоей медицинской страховкой.
Currently, 50 per cent of the people living in least developed countries live on less than $1 a day, 70 per cent live on less than $2 a day, and approximately 50 per cent are unemployed. В настоящее время 50 процентов населения наименее развитых стран довольствуется доходами менее 1 долл. США в день, 70 процентов - менее 2 долл. США в день и примерно 50 процентов - не имеет работы.
The periods of aphasia could last for days, and sometimes varied with the time of day. Приступы афазии иногда длились днями, а иногда - только в определённое время суток.
This winter day Santa Claus knocked at 25 doors where children are not provided for. A lot of such children have parents-alcoholics who do not take care of their children. Во время повторного визита губернатора нашего округа Ала Федорьяка в Иркутск нашим клубом была проведена презентация Ротаракт движения и нашего клуба перед студентами Сибирско-Америкаского факультета ИГУ, где губернатор выступил с речью.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today's a good day to move on. Сегодня отличный день, чтобы двигаться дальше.
today is the most important day in the history of this precinct. сегодня самый важный день в истории этого участка.
Weren't you saying what a beautiful day it was? Вы разве не говорили, что сегодня чудесный день?
Look, I want you to take the rest of the day off, okay? Значит так, ты возьмёшь отдых на сегодня, понятно?
So go ahead and tell me to burn in hell, or you forgive me, or you do whatever you've got to do to get closure, 'cause I got lunch coming up, and it's pizza day. Так что, вперёд, пожелайте мне гореть в аду или простите меня, или делайте, что должны сделать и разойдёмся на этом, потому что у меня сегодня на обед пицца.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I am a professor of darkness, the night in day's clothing. Я профессор тьмы, ночь в дневной оболочке.
Warren, on the day shift, discovers there's a very good reason why. Уоррен, будучи в дневной смене, обнаруживает веское основание для этого.
In general, share of women in total number of directors and deputies in day general educational schools increased by 2.2%. В целом доля женщин в общей численности директоров и их заместителей в общеобразовательных школах с дневной формой обучения увеличилась на 2,2 процента.
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход,
Zephyrus offers exclusive use of our yachts for day or overnight sailing to the nearby Islands. В отеле Zephyrus предоставляется эксклюзивная услуга. Гости могут взять напрокат яхту для совершения дневной прогулки или поездки с ночёвкой до ближайших островов.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You could be my sister for the day. Один денёк можешь побыть моей сестрой.
LUCIEN: Beautiful day, isn't it? Прекрасный денёк, не правда ли?
I thought I'd come by and see if you wanted to get out for the day. Я думал заскочить и спросить тебя, хочешь ли ты сбежать отсюда на денёк.
Great day for a bake off. Отличный денёк для пикника.
Perfect day for it. Отличный денёк для футбола.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I meant to show you this the other day, but... Я хотела показать в прошлый раз, но...
He's got four kids, prays five times a day. У него четверо детей, молится пять раз в день.
And on the very day of his wedding, too. Бедняга, такой удар - и как раз в день свадьбы.
So once a year, we'd pick a day in December, get a cheap cupcake, and put one birthday candle in it. Так, раз в год, мы бы выбирали день в декабре, брали дешевый кекс и вставляли одну свечу в него.
No, the other day. Нет, в другой раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Highlight of the day, unless you drop the soap in the shower. Ключевой момент дня, только если ты не уронишь мыло в душе.
And any other time, you know... any other day, she would havejust yelled at me and sent me to my room. И знаете, в любой другой момент... в любой другой день она бы просто наорала на меня и отправила бы в комнату.
The Working Group of the Whole also agreed that that symposium should be held on the afternoon of the first day of the forty-third session of the Subcommittee and that the full time available to the Subcommittee on that afternoon should be used for the symposium. Рабочая группа полного состава решила, что этот симпозиум следует организовать во второй половине первого дня сорок третьей сессии Подкомитета и что все имеющееся у Подкомитета в тот момент время следует уделить симпозиуму.
Depending on the day it tuns out one or the other book also take down. Но в следующий момент одна или две книги снова поднимаются.
There is a courtesy service in the rooms so you can make a coffee at any time of the day, a well-stocked minibar, a selection of wines and sparkling wines to drink on the veranda or under the gazebo in peace and quiet. В номерах приборы для гостей, чтобы приготовить в любой момент чай или кофе, минибар с богатым выбором, выбор вин и изысканных шампанских, которые можно пробовать в абсолютном спокойствии на веранде или в беседке.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
So the hens think it's day and they'll eat. Курицы думают, что сейчас утро, и едят.
Look, I know that you're on that line every morning, looking for day work, but that is not Wade's fault. Слушай, я знаю, ты на грани каждое утро, ищешь работу, но Уэйд не виноват в этом.
Mr. Nammar told him that a decision had been taken to reopen the road the next day and that his staff were ready to start working at sunrise the next morning. Г-н Наммар сказал ему, что было принято решение вновь открыть дорогу и что его сотрудники готовы приступить к работе на рассвете на следующее утро.
In the afternoon of the same day, the Assembly will consider agenda item 72, entitled "Report of the International Court of Justice", which was initially scheduled for the morning. В тот же день на дневном заседании будет рассматриваться пункт 72 повестки дня «Доклад Международного уголовного трибунала», рассмотрение которого было изначально запланировано на утро.
Day 5 After Breakfast, free morning in Aswan. День 5 После завтрака, свободное утро в Асуане.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Look at you, first day of work. Вы только посмотрите, первый рабочий день.
With regard to the payment of public holidays, our labour legislation stipulates that on such days hours worked will be paid at a rate 100 per cent above the normal hourly wage for a working day. Что касается вознаграждения за праздничные дни, то наше трудовое законодательство предусматривает, что за часы, отработанные в эти дни, оплата будет производиться со стопроцентной надбавкой по сравнению с обычной часовой оплатой в рабочий день.
It was therefore decided to devote the first day of the session, which would begin at 10.30 a.m., to the workshop. Поскольку было предложено рассмотреть значительное число вопросов, WP. сочла, что для этого необходим полный рабочий день. 30 мин., проведению этого рабочего совещания.
The Board of Trustees held its fifteenth session in Geneva from 20 to 31 May 1996. The session included one more working day than in previous years to enable the Board to deal with the overload of work and to provide more information to States on the meeting. Совет попечителей провел свою пятнадцатую сессию в Женеве 20-31 мая 1996 года, т.е. он увеличил ее продолжительность по сравнению с сессиями предыдущих лет на один рабочий день, с тем чтобы преодолеть отставание в работе и обеспечить более широкое информирование государств о своем заседании.
For operations performed with a currency within the system and for all the accounts performed with the spot date, the value date will be the second work day after the transaction was performed, excluding weekends and holidays. Для проводимых в системе операций с валютой расчеты проводятся датой "спот" (spot), т. е. на второй рабочий день после дня заключения сделки, не считая выходные и праздничные дни.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The principal State holiday is Independence Day (24 August). Главный государственный праздник - День провозглашения независимости Украины - 24 августа.
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. с/ 25 ноября - праздник "День благодарения".
1 and 2 January New Year's Day Новогодний праздник (1 и 2 января)
International Day of Forests was observed for the first time on March 21, 2013. Международный день лесов - ежегодный праздник, посвященный теме сохранения лесов и отмечавшийся впервые 21 марта 2013 года.
In 1971, the United Nations General Assembly adopted a further resolution (United Nations Resolution 2782) declaring that United Nations Day shall be an international observance or international holiday and recommended that it should be observed as a public holiday by United Nations member states. В 1971 году на 26-й сессии Генеральная Ассамблея в резолюции 2782 (XXVI) провозгласила этот день международным праздником и предложила всем государствам отмечать его как государственный праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Hüsker Dü wanted to self-produce its third studio album, New Day Rising. В 1985 году Hüsker Dü захотели самостоятельно издать свой третий студийный альбом New Day Rising.
A Perfect Day, Elise lyrics by P.J. Òåêñò ïåñíè A Perfect Day, Elise îò P.J.
Good staff... stows a little absent for the day to day running, São Paulo Championship catching fire this way, but... Хороший штат... укладывает маленькое отсутствующее для day to day хода, пожара чемпионата São Paulo заразительного эта дорога, но...
In May 2005, Meacher introduced an early day motion on climate change to parliament, which called upon the government to commit to yearly CO2 emission reductions of 3%. В мае 2005 г. выступил Палате общин с внеочередным предложением (Early day motion) по проблеме изменения климата, призвав правительство взять на себя обязательство ежегодных сокращений выбросов CO2 на 3 %.
A major state holiday is Pioneer Day, July 24, the anniversary of the Mormon pioneers' entry into the Salt Lake Valley. 24 июля жители города отмечают самый главный праздник штата - Pioneer Day, дату прихода первой группы пионеров-мормонов в Salt Lake Valley.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
If Day's being turned out by McCann, then why is he still running with him? Если Дэй был "дружком" МакКенна, почему он до сих пор с ним?
Barbara Stanwyck and Doris day. Барбара Стэнвик и Дорис Дэй.
Harry Truman, Doris Day Гарри Труман, Дорис Дэй
Good night, Day. Спокойной ночи, Дэй.
Sandra Day O'Connor, the first woman ever deserved on High Court has turned in her letter of resignation bring her to High Court to an end. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
Больше примеров...