| Good day for it, sir. | У вас удачный день, сэр. |
| I guess today, isn't these groundhogs... day. | Похоже, что сегодня не день этого сурка. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| Paragraph 1 of the First Schedule to the Burma Independence Act, 1947, enumerates two categories of persons who, being British subjects immediately before independence day, ceased to be British subjects: | В пункте 1 первого приложения к Акту о независимости Бирмы 1947 года перечисляются две категории лиц, которые, будучи британскими подданными непосредственно перед днем независимости, переставали быть британскими подданными: |
| Action weeks to combat racism had also been organized to coincide with the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and numerous anti-discrimination projects had been conducted in several other cantons. | Были также организованы недели действий по борьбе с расизмом, совпавшие с Международным днем борьбы за ликвидацию расовой дискриминации, а в ряде других кантонов осуществлены многочисленные проекты, направленные на борьбу с дискриминацией. |
| Tap her phone day and night. | Слушайте днем и ночью. |
| The day consent is withdrawn or collapses is the day United Nations peacekeepers pack up their bags and go home. | День, когда такое согласие будет аннулировано или когда оно утратит силу, станет днем, когда миротворцы Организации Объединенных Наций соберут свои вещи и отправятся домой. |
| Mr. Xue was reportedly forcefed psychiatric drugs and held in a room with true mental patients who kept him awake at night and harassed him by day. | Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним. |
| Bound upright, hadn't eaten in a day, maybe more. | Связана вертикально, не ела сутки, возможно больше. |
| You'll know in a day and a night whether it's fatal. | Через сутки понятно, смертельна ли она. |
| They were allowed out for only 15 minutes a day and they had no programme of activities. | Им разрешалось покинуть место содержания только на 15 минут в сутки, и у них не было программы занятий. |
| For example you can save a search filter, where you set, that the age of an ad is 1 day. | Например, Вы можете сохранить поисковый фильтр, в котором указано, что отображению подлежать только те объявления, которые были опубликованы за последние сутки. |
| We had to eat half a handful of freezing cold gravel, work 24 hours a day at mill for four pence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with bread knife. | Мы съедали полгорсти холодного гравия, работали на мельнице 24 часа в сутки за четыре пенса в каждые шесть лет, а когда возвращались домой, папаша кромсал нас надвое хлебным ножом. |
| Okay, well, then another time during the day. | В любое время в течение дня. |
| While in college, she would work during the day as an intern for Polygram Music Publishing. | Во время учёбы в колледже, она работала днём в качестве стажёра в PolyGram. |
| But it's a lovely day, if you want to waste your time alking to clowns. | Но в принципе это прекрасный денек, если ты хочешь потратить свое время на разговоры с клоунами. |
| They included three categories of operations: mobile foot patrols, long-range patrols and force protection missions, both day and night. | В этих планах предусмотрены три категории операций, а именно: мобильное и пешее патрулирование, дальнее патрулирование и выполнение задач по охране сил как в дневное, так и в ночное время. |
| Guess it's time for the Judgment Day | Похоже, хорошее время для Судного Дня |
| We don't control what day we're born. | Я не виноват, что сегодня мой день рождения. |
| You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory. | Быть может, тебе удалось победить сегодня в сражении... но против той силы, что поднялась на востоке... победа невозможна. |
| It must be my lucky day. | Решительно, мне сегодня везет... |
| It just happens to be out for the day. | Просто на сегодня она уже арендована. |
| It's Valentine's Day. | Сегодня же Валентинов день. |
| Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. | Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21. |
| Recommended categories of day student to whom reductions may be offered were defined. | Определены рекомендуемые категории студентов дневной формы обучения, которым могут быть представлены льготы. |
| You want me to put my daughter in day care? | Вы хотите, чтобы я отдавала дочь на дневной присмотр? |
| The suites offer two areas: a night area and a day area with a cosy lounge and table. | Люксы состоят из двух частей: ночной и дневной с уютной гостиной и столом. |
| Secondary occupational school prepares students for specialized activities. Day studies last at most four years, and are completed with a certificate. | Техникумы готовят специалистов в разных областях, при этом курс дневной формы обучения рассчитан на период не более четырех лет, по завершении которых выдается аттестат. |
| Maybe you should take the day off. | Может и тебе стоит отдохнуть денёк. |
| Can't it wait a day? | Неужели это не может подождать денёк? |
| Our day just keeps getting better and better. | Наш денёк заканчивается всё лучше и лучше. |
| I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning | В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт |
| Good day, was it? | Хороший денёк, не так ли? |
| I get several times a day the question of why I did not write anything about the "bank" in Swedish domains. | Я получаю несколько раз в день на вопрос, почему я ничего не писал о "Банковское дело" в шведском доменов. |
| When's the last time we took a day and just had fun? | Когда в последний раз мы брали выходной и просто веселились? |
| Now, you should take these, once a day, and I'll get you more when they run out. | Вот, вы должны принимать это раз в день, и я принесу еще, когда закончится. |
| In this regard, the Committee notes that inmates are fed by the State only once a day because the stipend for their upkeep is below US$ 1. | В этой связи Комитет отмечает, что заключенные получают питание за счет государства один раз в сутки, поскольку на их содержание выделяется менее одного доллара США в день. |
| We also believe that it would be useful to remind the world, once a year, of the importance of the Convention by celebrating an International Day of the Rights of the Child on 20 November. | Мы также считаем, что было бы полезно напоминать миру раз в год о важности Конвенции, проводя ежегодно 20 ноября международный день прав ребенка. |
| The cosmopolitans spoke as if they might leave any day. | Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент. |
| Seize the day, people. | Ловите момент, друзья. |
| Best part of my day. | Лучший момент за весь день. |
| A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived. | На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго. |
| 5/ Mineral deposits are renewable on geological time-scales, and indeed some kinds of mineral deposits, such as those in major oceanic rift systems, are being formed at the present day. | 5/ Залежи минералов в геологическом масштабе времени являются возобновляемыми, и, более того, в данный момент происходит образование залежей некоторых видов минералов, как, например, в районах крупных океанических рифтовых систем. |
| The day, no, but I'm not through. | Утро, нет, но я ещё не закончила. |
| I woke up on a chaise, covered in sand, with a headache like it was the morning after St. Paddy's day. | Я проснулся на кушетке, весь в песке, с головной болью, как будто это было утро после дня святого Падди. |
| We like to think of the morning as the better part of the day. | Мы считаем, что утро - лучшая часть дня. |
| 'Morning, campers, 'and what a lovely day it is too! ' | Доброе утро отдыхающие, и хорошего дня! |
| Morning, ma'am. how's your day so far? | Доброе утро, мадам Как работается? |
| I don't want my second day here ending with you personally exposed five billion. | Я не хочу, чтобы мой второй рабочий день лишил тебя пяти миллиардов. |
| provides that during the working day, workers who work full time have the right to a break of 30 minutes. | В отношении перерывов в работе Закон о трудоустройстве предусматривает, что в течение рабочего дня работники, занятые полный рабочий день, имеют право на 30-минутный перерыв. |
| Notice given later, or on a Sunday or a holiday, shall be considered as having been given on the next working day. | Извещение, сделанное позднее или либо в воскресный, либо в праздничный день, считается как сделанное в следующий рабочий день. |
| Where a public holiday coincides with a rest day, the rest day is carried over to the workday following immediately after the public holiday. | При совпадении выходных дней с праздничными днями, считающимися нерабочими, данный выходной день переносится на следующий непосредственно после праздничного дня рабочий день. |
| The amount of sickness benefit due in the case of a single person or married person maintaining a spouse who is not employed on a full-time basis is Lm 6.02 for each day. | Размер пособия по болезни, подлежащего выплате в случае одинокого лица или состоящего в браке лица, содержащего супруга, который занят неполный рабочий день, составляет 6,02 МЛ в день. |
| The day after tomorrow is the thousandth year of the Summer Sun Celebration. | Послезавтра - тысячный праздник Летнего Солнцестояния. |
| The capital will celebrate double holiday as on 14th October Chisinau inhabitants celebrate City Day. | В столице это будет двойной праздник, так как 14 октября жители Кишинева также празднуют день города. |
| Under the Julian calendar, by which England and its colonies were still operating, New Year's Day fell on March 25 (Lady Day or the Feast of the Annunciation). | По юлианскому календарю, который на тот момент ещё действовал в Англии и её колониях, Новый год начинался 25 марта (День леди, или праздник Благовещения). |
| The holiday Matilda Newport Day commemorated her action until its abolishment in 1980. | Праздник День Матильды Ньюпорт отмечал годовщины её влияния на ход сражения и был отменён в 1980 году. |
| Didn't want to ruin your day. | Не хотели тебе праздник портить. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Blender interpreted the song and the line "it's a beautiful day" as "a vision of abandoning material things and finding grace in the world itself". | Blender интерпретировал песню и фразу «it's a beautiful day», как «видение отказа от материальных ценностей и нахождении изящества самом мире». |
| The band's next two albums would be part of the deal: Monuments to an Elegy and Day for Night. | Следующие два альбома будет частью этого соглашения: Monuments to an Elegy и Day for Nigh. |
| The first number-one song on the Adult Top 40, from the published chart of March 16, 1996, was "One Sweet Day" by Mariah Carey and Boyz II Men. | Первым его возглавил (16 марта 1996) сингл «One Sweet Day» в исполнении Mariah Carey и группы Boyz II Men. |
| Additionally, he was featured prominently in the One More Day storyline in The Amazing Spider-Man #544; Friendly Neighborhood Spider-Man #24; Sensational Spider-Man (vol. | Он также является одним из главных персонажей в сюжетной линии One More Day (2007-2008 год), The Amazing Spider-Man #544, Friendly Neighborhood Spider-Man #24, The Sensational Spider-Man (vol. |
| Diane Day, a school therapist who had been at the faculty meeting with Hochsprung, heard screaming followed by more gunshots. | Дайан Дэй (Diane Day), школьный врач, присутствующая на встрече с директором, сказала, что услышала крики, после чего раздались многочисленные выстрелы. |
| If only Misty Day were here to bring the poor girl back. | Если бы только Мисти Дэй была здесь, она бы вернула бедняжку к жизни. |
| In 1990, the founder of the Washington Ballet Mary Day commented to The New York Times about Julia Moon, She's a lovely, lovely girl, and a lovely dancer and person. | В 1990 году основательница Вашингтонского Балета Мэри Дэй прокомментировала газете Нью-Йорк Таймс про Джулию Мун: Она очень и очень милая девочка, талантливая балерина и просто хороший человек. |
| Even Rock Hudson lost his heart to Doris Day | Отдаст своё сердце Дорис Дэй. |
| I might even take up as a cobbler, like Daniel Day. | Может, в сапожники пойду, как Дэниел Дэй. |
| That's the longest career break that I'm aware of. Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor took a five-year career break early in her career. | Судья верховного суда Сандра Дэй О'Коннор брала 5-летний перерыв в начале своей карьеры. |
| I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. | Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей. |
| I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. | Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей. |
| Trinny Day says hello, you little snitch! | Тринни Дей передает привет, подлый предатель! |
| That's Trinny Day's place. | Это в Тринни Дей. |
| Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. | Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий. |