Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And the day he does is the day we go. И в этот день мы покинем это место.
Not only this afternoon but day after day, year after year. Не только сегодня, но день ото дня, год за годом.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Franca worked day and night on top of her charities. Франка работала и днем и ночью в благотворительных организациях.
You must move into my palazzo, so we may practice night and day. Ты должен переехать в мое палаццо, чтобы мы репетировали днем и ночью.
The dignified descendants and heirs of that huddled mass of people, torn away against their will from Africa, their motherland, had to wait two centuries to see 23 August 2004 recognized as the day of the San Domingo slave uprising. Достойным потомкам и преемникам этой загнанной массы людей, оторванных против их воли от Африки, их родины, пришлось ждать два века, чтобы в 2004 году стать свидетелями признания 23 августа днем восстания рабов в Сан-Доминго.
Recalling that the General Assembly has, on 23 December 2003, designated the date of 7th April as "the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda", напоминая, что Генеральная Ассамблея 23 декабря 2003 года провозгласила 7 апреля «Международным днем памяти о геноциде в Руанде в 1994 году»,
You know, you've got to like... seize the day. Знаешь, успевай только... насладиться днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
It's called Radio Drakey, broadcasting 24 hours a bloody day. Вы настроены на радио Дрейк, мы в эфире 24 часа в сутки, блин.
Let's get half of us to agree to spend an hour a day playing games, until we solve real-world problems. Давайте наберем половину нашего населения, которая согласиться проводить за играми час в сутки, пока мы не решим проблемы реального мира.
A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. Но прошли уже сутки, а моя доча и носа домой не кажет.
A spurt of water as thin as a match ends up in a leakage of 200 liters a day. Утечка воды толщиной со спичку дает утечку 200 литров в сутки!
One of my guys spent the day in two different police stations because he came to the defense of a woman who was being verbally and physically abused! Мой сотрудник провел сутки в двух полицейских участках из-за того, что встал на защиту оскорбленной женщины.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Please select the day and time of class to suit you. Выберите, пожалуйста, день и время занятий, которые подходят вам.
You're out day and night looking for trouble. Ты всё время на улице, лезешь на рожон.
Thus, it was suggested that allowance be made for the continuation of the general exchange of views after the first day of the session. Так, было предложено выделить время для продолжения общего обмена мнениями после первого дня сессии.
The Force has achieved more accurate overall visibility in the area of separation during the day and at night through the acquisition of up-to-date observation equipment. Обеспечение Силами более эффективного общего наблюдения в районе разъединения в дневное и ночное время путем приобретения современной аппаратуры наблюдения.
A facility, the vocational training centre of the Princess Stephanie Activity Centre, takes in these persons during the day and offers them various activities for amusement. В дневное время клуб по интересам многоцелевого центра, функционирующего под патронажем княжны Стефани, предлагает посетителям различные способы проведения досуга.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
But today is your lucky day, because I do want to set up a permanent foundation with you as its steward. Но сегодня тебе повезло, потому что я все-таки хочу создать постоянный фонд под твоим управлением.
Today, in the first day, I have understood that here it would be useful to visit to all people. Сегодня, в первый день, я поняла, что здесь было бы полезно побывать всем людям.
The initiative responds to the concerns expressed in the current report of the Secretary-General and will help to deal with the most devastating humanitarian crisis of the day. Эта инициатива выдвинута в ответ на обеспокоенность, выраженную в рассматриваемом сегодня докладе Генерального секретаря, и она поможет урегулированию самых разрушительных гуманитарных кризисов современности.
Today is a brand new day. Сегодня - совершенно новый день.
Day release, for my NVQ. Сегодня освободился для профквалификации.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
You've seen how hard I work on the day shift. Вы видели, как хорошо я работаю на дневной смене.
Delete the requirement for the day marking as follows: Исключить требование, касающееся дневной сигнализации, следующим образом:
Discussion and wrap-up of the day's proceedings Дискуссия и завершение дневной работы
As a teenager living in San Diego, Coffman worked at a grocery store as a day job and was a guitarist in an instrumental math rock band called Sleeping People. Будучи подростком проживала в Сан-Диего и работала в продуктовом магазине в качестве дневной работы и была гитаристом в мат-рок-группе Sleeping Peopleruen.
Indeed, the "fountain model" suggests that the night side would charge up to higher voltages than the day side, possibly launching dust particles to higher velocities and altitudes. «Модель фонтана» предполагает, что на ночной стороне пыль приобретает бо́льший по величине заряд, чем на дневной, что должно приводить к выбросу частиц на бо́льшие высоты и с бо́льшими скоростями.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And we have a bad day out there. И у нас здесь скверный денёк.
I would not deny you one more day as Queen of the Fair, Laura. Я не против, если ты ещё денёк побудешь Королевой Ярмарки.
And it's a good day for moving along И хороший денёк, Что пройтись поперёк
It's a wonderful day in the neighborhood! У нас сегодня просто замечательный денёк.
A good day to die Хороший денёк, чтобы умереть
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
You mean other than the ten times a day he calls me by mistake. Нет, разве что только по ошибке, раз десять.
Fifty times a day, you say we should destroy ICO, and now you're deliberately preventing us from doing it. По 50 раз в день вы говорите, что нужно уничтожить ОИХ, а теперь нарочно мешаете это сделать.
you know, I've taken him on a couple of trips, but I wanted him to see people that live on a dollar a day or less. вообще, я уже брал его с собой пару раз, но мне хотелось, чтобы он увидел людей, которые живут на доллар в день, а то и меньше.
Many many times each day. Много раз каждый день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
They're planning their first attack any day now. Согласно Кварку, их первая вылазка может произойти в любой момент.
Today's not a good day, so perhaps some other time. Простите, сейчас не самый подходящий момент.
And any other time, you know... any other day, she would havejust yelled at me and sent me to my room. И знаете, в любой другой момент... в любой другой день она бы просто наорала на меня и отправила бы в комнату.
And the two of you agreed that since, as everybody knows you're going back to work any day now the firm should help you make ends meet? И вы вдвоем пришли к единому мнению, что поскольку, как всем известно, ты можешь вернуться на работу в любой момент, фирма должна помочь тебе свести концы с концами.
I prefer to think of it as cherishing each day, nay each moment, with the woman I love Я предпочитаю говорить холя и лелея каждый день, каждый момент с женщиной, которую я люблю,
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day, despite some serious searches, the 400 million weren't found. На следующее утро, несмотря на интенсивные поиски, 400 миллионов обнаружить не удалось.
That's part of the day, Richard. А утро - часть дня, Ричард.
The next morning he set off the explosion in the Baku underground and on the same day returned to Erevan via Mineralnye Vody. На утро следующего дня он совершил взрыв в Бакинском метрополитене и в тот же день вернулся через г.
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz. На 21-й день оккупации, в утро, когда независимое государство Зубровка прекратило свое существование, мы с Мсье Густавом ехали в Лутц.
Where did the day go? Только что было утро.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Because it is a work day, and I have work to do. Сегодня рабочий день и у меня есть работа.
The National Assembly is automatically convened on the fifteenth working day following its election. Национальное собрание собирается в силу закона на пятнадцатый рабочий день после выборов.
It's really, really cool, because look at her work day. Это очень, очень здорово, посмотрите на ее рабочий день.
The employment promotion programmes also include support for traditional popular occupations, development of work schedules suitable for women (shorter working day) and work at home. Кроме того, программы содействия занятости населения включают поддержку традиционных народных промыслов, развитие благоприятных для женщин режимов занятости (неполный рабочий день), работу на дому.
The following table indicates how school-age children are cared for when their mothers work longer than the school day Следующая таблица показывает в общих чертах, как осуществляются присмотр и уход за детьми школьного возраста, чье учебное время заканчивается раньше, чем рабочий день их матерей.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Today is a day of celebration and we... have talked enough business. Сегодня праздник и мы... достаточно поговорили о бизнесе.
Some day I'll go to the church. Спасибо, что пришли на мой праздник.
A staff member who is required to work on the sixth or seventh day of the week or on an official holiday shall receive no less than four hours of overtime compensation; Сотруднику, которому предлагается работать шестой или седьмой день недели или в официальный праздник, положено не менее четырех часов компенсации за сверхурочную работу;
Holidays: Labour Day, Ascension, Whit Monday. Каникулы: Праздник труда, Вознесение, Духов день.
Sete de Setembro is the Independence Day of Brazil. Ежегодно 7 сентября в стране отмечается национальный праздник - День независимости Бразилии.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Hüsker Dü wanted to self-produce its third studio album, New Day Rising. В 1985 году Hüsker Dü захотели самостоятельно издать свой третий студийный альбом New Day Rising.
Inspired by this article, Maurice Oehler, now a retired high school chemistry teacher from Prairie du Chien, Wisconsin, founded the National Mole Day Foundation (NMDF) on May 15, 1991. Воодушевлённый этой статьёй, Маурис Ойлер, ныне отставной преподаватель химии средней школы из Prairie du Chien (Висконсин), 15 мая 1991 года основал Национальный фонд Дня моля (National Mole Day Foundation, NMDF).
The majority of lyrics dealt with problems regarding relationships, including the regret and resentment following a breakup ("Everybody's Best Friend") or the anxiety felt while attempting to begin a relationship ("Day Glo"). Большинство текстов были посвящены проблемам взаимоотношений и человеческим эмоциям, например, чувство сожаления и обиды от разрыва в песне «Everybody's Best Friend» или беспокойство при попытках начать отношения в «Day Glo».
Night Is the New Day shows Katatonia expanding their music palette. Night Is the New Day демонстрирует расширение музыкальной палитры группы.
It was re-released on vinyl together with Brave Murder Day by Century in 2009: 150 orange and 350 yellow. Был переиздан на виниле вместе с альбомом Brave Murder Day в количестве 150 оранжевых и 350 жёлтых копий на Century Media Records в 2009.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Doris Day should do it as a musical. Дорис Дэй должна поставить по этому мюзикл.
Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо.
She was on the wait list at Greenwich Country Day and they promised her admission, but they didn't keep their word. Она была в листе ожидания в Гринвич Кантри Дэй, и ей пообещали поступление, но не сдержали слова.
Shall I accompany you home, Miss Day? Я провожу вас домой, мисс Дэй?
This is the job, Ms. Day. Такая работа, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...