| 'Cause you've had a rough day with your mum and all. | У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| 'Cause you've had a rough day with your mum and all. | У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| After Mr. Finnegan hired me, I followed your boy night and day. | После того, как мистер Финнеган нанял меня, я следил за вашим парнем днем и ночью. |
| I can keep a fire burning here night and day. | Я могу поддерживать огонь и днем, и ночью. |
| Give me some of your revenge, allow me to stay with him, I'll make him see stars in day time. | Позволь мне взять реванш, оставь меня с ним и я заставлю его увидеть звезды днем. |
| The Civil Rights Division strove each day to defend the rights of all persons, whatever their nationality. | Отдел гражданских прав день за днем ведет работу по защите прав всех граждан независимо от их национальной принадлежности. |
| Another law, RA 8296 of 1997, declares every second Sunday of December as National Children's Broadcasting Day and requires television and radio stations nationwide to allocate three hours airtime for children's programs. | Еще один закон - республиканский закон 8296, принятый в 1997 году, - объявляет каждое второе воскресенье декабря национальным днем детского вещания и требует от теле- и радиостанций по всей стране выделять три часа эфирного времени на детские программы. |
| Persson's Poles are working 14 hours a day. | Поляки Перссона работают по 14 часов в сутки. |
| A day later the site worked again, but only became available for Ukrainian users. | Спустя сутки сайт опять работал, но стал доступным только для украинских пользователей. |
| Monitored 24 hours a day by a security company. | Двадцать четыре часа в сутки за ними следит охрана. |
| During the elections, about 4,000 troops were employed 24 hours a day to provide security, as well as to carry out related administrative tasks. | Во время проведения выборов около 4000 военнослужащих в течение 24 часов в сутки обеспечивали безопасность, а также занимались выполнением связанных с этим административных задач. |
| We had to eat half a handful of freezing cold gravel, work 24 hours a day at mill for four pence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with bread knife. | Мы съедали полгорсти холодного гравия, работали на мельнице 24 часа в сутки за четыре пенса в каждые шесть лет, а когда возвращались домой, папаша кромсал нас надвое хлебным ножом. |
| I think it strange that there is no one on the street at this time of the day. | Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет. |
| But why hide it during the day? | Но зачем прятать это в дневное время? |
| A time with no rules, at the end of the day | время без правил, в конце дня. |
| Agencies shall establish and maintain one or two times of day for the release of their principal economic indicators and shall only release indicators at such designated times. | Учреждение должно установить и соблюдать конкретное время, один или два раза в день, для выпуска своих основных экономических показателей, и должно публиковать показатели только в это установленное время. |
| The working time is 8 hours a day, and 40 hours a week. | Рабочее время составляет восемь часов в день и 40 часов в неделю. Положениями, распространяющимися на трудовые отношения, может быть установлено более короткое рабочее время. |
| It was there this morning, and by the end of the day, it was gone. | Сегодня утром они там были, а к вечеру пропали. |
| You know, I got more hugs tonight from strangers than my grandmother's doled out my entire life, which I guess is comforting, but it's not exactly Valentine's Day. | Знаешь, я получил сегодня вечером больше объятий от незнакомцев Чем от своей скупой бабушки за всю мою жизнь, Что, я предполагаю, должно утешить, но это не совсем День святого Валентина |
| Today is the day. | Сегодня - подходящий день. |
| This is not my best day ever. | Сегодня не лучший мой день |
| Excuse me, what day is it? | Простите! Какой сегодня день? |
| The National Intellectual Disability Database provides information on a range of identified needs including residential, day, respite and multidisciplinary support services. | Национальная база данных об умственно отсталых лицах обеспечивает информацию о различных установленных потребностях, включая уход в интернатных учреждениях, дневной уход, временный уход и многопрофильную поддержку. |
| But as long as I've got a breath you will never see the light of day again. | Но пока я дышу ты никогда не увидишь дневной свет. |
| Day work in saloons or similar establishments where alcoholic beverages are dispensed for immediate consumption; | дневной труд в буфетах, барах или аналогичных питейных заведениях, где продаются алкогольные напитки; |
| It's more or less his day job. | Что-то вроде дневной подработки. |
| In Switzerland patients may be allowed to appear only once a day and receive part of their diamorphine in pill form for oral consumption. | В Швейцарии пациенты могут получить разрешение посещать центры терапии только раз в день, получая часть своей дневной дозы диаморфина в форме таблетки для орального потребления. |
| Well, it decided to take the day off. | Ну, он решил денёк отдохнуть. |
| And we have a bad day out there. | И у нас здесь скверный денёк. |
| Well, it's been a day. | Ну, тот ещё был денёк. |
| Convince him to close for the day. | Убеди его закрыться на денёк. |
| You had a scary day? | Денёк как в ужастике? |
| It should be taken once a day with water. | Их нужно принимать раз в день, запивая водой. |
| She emails me at least a dozen times a day. | Она пишет мне минимум 12 раз в день. |
| The twi'leks will live to fight another day. | Тви'леки будут жить, и сразятся в следующий раз. |
| This year, we observed Holocaust Day for the second time in Romania. | В этом году мы второй раз отмечали в Румынии День памяти жертв Холокоста. |
| We'll start here. 65 million years ago the dinosaurs had a bad day. (Laughter) A chunk of rock six miles across, moving something like 50 times the speed of a rifle bullet, slammed into the Earth. | Начнем с того, что 65 миллионов лет назад у динозавров выдался плохой день. (Смех) Каменная глыба диаметром 10 км, двигавшаяся в 50 раз быстрее пули, врезалась в Землю. Вмиг она высвободила всю свою энергию, и произошел чудовищный взрыв. |
| But I expect her back any day. | Но я в любой момент ожидаю ее возвращения. |
| Toki and Murderface - you started a label, produced, wrote, and recorded an entire record but today's the day. | Токи, Мёрдерфейс, вы открыли компанию, сочинили, записали одну сессию, но сейчас - момент истины. |
| The amount of the benefit is 100% of the earnings of the worker on the date of the incident; payment begins on the first day of incapacity and continues for a maximum of 52 weeks. | Сумма пособия равняется 100% заработной платы трудящегося на момент несчастного случая; это пособие выплачивается с первого дня наступления нетрудоспособности в течение не более чем 52 недель. |
| I could out-shear Bob Cleary any day... if I was cruel enough to show him up in front of these men. Bob's not like that. | Я могу победить Боба Клери в любой момент, ...если он достаточно смел, чтобы проиграть на глазах своих людей. |
| It is alleged that he was transferred the next day to Luzumo prison and later to Makala prison, where he is said now to be held. | На следующий день его перевели в тюрьму в Лузумо, а позднее - в тюрьму Макала, где он содержится по настоящий момент. |
| Every morning you start your day with a "raktajino". | Каждое утро вы начинаете свой день с "рактаджино". |
| We got them the morning of the day that Carmen disappeared. | Мы их получили в то утро, когда Кармен исчезла. |
| Good day, noble Sire. | Доброе утро, достопочтенный Сир. |
| Boys meet here at the beginning of each day for House Assembly where they receive notices for the day and reminders of upcoming events to prepare for from their Housemaster. | Юноши каждое утро встречаются на собрании, где они получают распоряжения на текущий день и уведомления о наступающих мероприятиях от своего старшего воспитателя. |
| Wake up each morning with a delicious free breakfast buffet in the lounge and plan your day at leisure. | Каждое утро в лаундж-салоне отеля сервируется вкуснейший бесплатный завтрак "шведский стол". |
| We all want your first day back to be as pleasant and as comfortable as possible. | Все мы хотим, чтобы твой первый рабочий день был максимально приятным и удобным. |
| Well, suppose I take it easy, just do a normal day's work. | Ну, предположим, я сейчас успокоюсь, и спокойно проведу свой рабочий день. |
| It's your first day of work! | Это же твой первый рабочий день! |
| In summary, working time under the Hours of Work Act is governed as follows: The basic rule continues to be the 8-hour day and the 40-hour week. | Если говорить вкратце, рабочее время в соответствии с Законом о режиме рабочего времени регулируется следующим образом: основной нормой остаются восьмичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя. |
| This is my first day. | Это мой первый рабочий день. |
| The river was named by Portuguese navigators in the 15th century, who first sighted the river on St. Paul's feast day. | Название «Сент-Пол» дали реке португальские мореплаватели в XV веке, которые впервые увидели её на праздник Святого Павла. |
| Holidays: Labour Day, Ascension, Whit Monday. | Каникулы: Праздник труда, Вознесение, Духов день. |
| Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). | День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории). |
| Patron saint's day was Spring Nikola, May 22, and Winter Nikola, December 19. | Поэтому престольный праздник здесь был тоже «Никола»: 22 мая - Никола Вешний, а 19 декабря - Никола Зимний. |
| In the 1969 revision Pope Lucius's feast was omitted from the General Roman Calendar, partly because of the baselessness of the title of "martyr" with which he had previously been honoured, and was moved in the Roman Martyrology to the day of his death. | В 1969 году праздник папы Луция был исключён из «Главного римского календаря», отчасти из-за необоснованности звания «мученика», с которым он ранее почитался. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| In 1995, Green Day received four Grammy Award nominations, including Best Hard Rock Performance for "Longview". | В 1995 Green Day получили четыре номинации на Грэмми, включая Лучшее выступление в стиле хард-рок за «Longview». |
| On the following Sunday in May 1967, WIN activists declared the Armed Forces Day as "Flower Power Day" and held a rally in Central Park to counter the traditional parade. | В следующее воскресенье того же мая 1967-го активисты WIN провели ещё один митинг в Центральном парке Нью-Йорка, уже отдельно от официального парада, и объявили День вооружённых сил (англ. Armed Forces Day) «Днём силы цветов» (Flower Power Day). |
| A Rainy Day in New York is an American romantic comedy film written and directed by Woody Allen. | «Дождли́вый день в Нью-Йо́рке» (англ. A Rainy Day in New York) - американская романтическая комедия сценариста и режиссёра Вуди Аллена. |
| Abzug founded and ran several women's advocacy organizations, in 1979 Women U.S.A. and continued to lead feminist advocacy events, for example serving as grand marshal of the Women's Equality Day New York March on August 26, 1980. | Она основала и руководила несколькими женскими правозащитными организациями, участвовала в феминистских пропагандистских мероприятиях, например, выступала в качестве маршала в Women's Equality Day New York March в Нью-Йорке 26 августа 1980 года. |
| Other prominent members include guitarist/bassist Dan Vapid and drummer Dan Panic, who have each appeared on six of the band's studio albums, and Green Day bassist Mike Dirnt who was briefly a member of the band. | В группу также входят гитарист/басист Дэн Шефер и барабанщик Дэн Салливан, которые записывались на шести студийных альбомах, и басист группы Green Day Майк Дёрнт который был короткое время в составе группы. |
| Mrs. day. I've called you down to the precinct due to some serious allegations about your son. | Миссис Дэй, я вызвал вас в участок из-за серьёзных обвинений в сторону вашего сына. |
| It's a Campbell family tradition to receive the inimitable education of Greenwich Country Day. | Это традиция семьи Кэмпбелл, получать превосходное образование в Гринвич Кантри Дэй. |
| She's off with Queenie to try and rescue Misty Day. | Она ушла с Квинни спасать Мисти Дэй. |
| Have you ever travelled, Miss Day? | Вы бывали заграницей, мисс Дэй? |
| Thomas Day, a skilled and respected African-American cabinetmaker, designed and built the interior woodwork in the society rooms. | Томас Дэй, афроамериканский краснодеревщик, спроектировал и изготовил внутреннюю отделку из дерева в общественных помещениях. |
| I know who Clifford Day is. | Я знаю кто такой Клиффорд Дей. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. | Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia | Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия |
| Gill's Pride and Sunny Day. | Джилл Прайд и Санни Дей. |