Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
He was released the same day Louise was killed. Он был освобожден в тот же день, когда была убита Луиза.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
While your so-called husband left you to rot in a care home, I watched you wither and die, day by day. В то время, как твой так называемый муж оставил тебя гнить в приюте, я видел, как ты вянешь и умираешь, день за днем.
The same guy, the same thing, day after day, year after year until you die. Тот же парень, все одно и тоже день за днем, год за годом, пока ты не умрешь.
Compulsory education starts at the beginning of the school year that follows after the day on which a child has attained six years of age and educational capability. Обязательное образование начинается в начале учебного года, который следует за днем, когда ребенку исполнилось шесть лет и он может учиться в школе.
There wasn't much to see, though, as mongooses sleep at night and hunt during the day and rats vice versa. Их было не так много, чтобы видеть, хотя, так как мангусты спят по ночам и охотятся днем, а крысы наоборот.
If you could do this, what you would find that with each passing day, each passing year, each passing billions of years, OK, the distance between galaxies is getting greater. Если бы это можно было сделать, то выяснилось бы, что с каждым днем, с каждым годом, с каждым миллиардом лет, расстояние между галактиками становится больше.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
It requires 7 days a week, 24 hours a day. Хоть это и неоплачиваемая стажировка, но работать нужно 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
Look, man, I didn't go to Yale so I could work 12 hours a day. Смотри, приятель, я не учился в Йеле, чтобы работать по 12 часов в сутки.
You will be slaving at medicine 15 hours a day and for what? Будешь простым врачом тянуть лямку по 15 часов в сутки, и ради чего?
Real-time Visa/Master Card acceptance, 24 hours a day, 7 days a week with unprecedented ease of use. Приём платежей по кредитным картам в реальном времени 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Mr. B was being held chained to his bed 23 hours a day at Imbaba Fevers Hospital in Cairo until his sentence was upheld on 2 February 2008. Г-н В содержался прикованным к постели 23 часа в сутки в каирском госпитале "Имбаба-Феверс" до 2 февраля 2008 года, когда его приговор был оставлен в силе.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Ever since you were a baby I knew that some day, you would, you know, save the Earth from an invasion from outer space. Ты еще маленькой была, а я уже знала, что когда-нибудь в нужное время, ты спасешь от инопланетного вторжения наш мир.
The bar is always open for you to relax at any time of the day. Бар открыт в любое время, здесь Вы сможете расслабиться.
143 Visual warnings shall be clearly recognisable by the user, shall be situated in the driver's field of vision and shall be clearly legible both by day and by night. 143 Визуальные предупреждения должны быть четко распознаваемыми пользователем, располагаться в поле визуального восприятия водителя и быть удобочитаемыми как в дневное, так и в ночное время.
And in the current job market, there's less emphasis on experience, because at the end of the day it is just about giving it 110%. В настоящее время на рынке труда меньшее внимание уделяется опыту работы, потому что. по большому счетё, нужно всего лишь выкладывать на 110%.
"There have been violent scenes in Minsk, after riot police clashed with thousands of demonstrators at a banned rally," EuroNews reports. It reminds former presidential candidate Alyaksandr Kazulin was detained at the rally in Freedom Day two years ago. "Жестокие сцены наблюдались на улицах Минска, когда милиция разгоняла тысячи демонстрантов несанкционированного митинга", - передает телеканал "Евроньюс" и напоминает, что два года назад во время аналогичного шествия в честь Дня воли был задержан экс-кандидат в президенты Александр Козулин.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Well, today is your lucky day, mister. Сегодня вам здорово повезло, мистер.
Today, it remains one of the few 18th century theaters to have survived to the present day. Сегодня эта Опера остается одним из немногих театров 18-го века, уцелевших до наших дней.
Today was a very bad day. Сегодня был очень плохой день.
They're almost done for the day. На сегодня они почти закончили.
What is this, Valentine's Day? Сегодня что, Валентинов день?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
My moms runs a day care. У моей мамы дневной детский сад.
Everything Tampere has to offer is within walking distance of the hotel, whether you're here for a day's shopping or looking for a great night out. Все, что может предложить вам город Тампере, находится в пределах пешей досягаемости от отеля, будь то дневной шоппинг или ночные развлечения.
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход,
Our product targets twenty-somethings who struggle with lethargy during the day, caused by insomnia at night. Наш продукт ориентирован на тех, кому чуть за 20, и кто борется с дневной сонливостью, вызванной ночной бессонницей.
Now, it will take them a day to get to Jamsong, then a flight to Kathmandu, a flight to Moscow, and Motherland, welcome your heroes! Оставался дневной переход до Джамсонга, а там перелет до Катманду, московский рейс и встречай Родина, своих героев!
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
So, you've had a busy day then? Итак, занятой был денёк похоже?
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
But it's been such a day. Но денёк у меня был ещё тот.
"Fire in the hole"! Bad day! "Вспышка сзади!" Плохой денёк!
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
He also expressed the hope that one 'public awareness' day a year might be devoted directly to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Он также выразил надежду на то, что один раз в год можно было бы проводить день "информирования общественности", посвященный непосредственно Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
They've decided that today will be the day И выбрали этот день, чтобы решить раз и навсегда.
In all your years as a detective, this is the only instance that you took evidence from a crime scene, you put it in your car, you drove it home and didn't book it until the next day. За все годы работы детективом это бы единственный раз, когда вы брали улику с места преступления, клали её к себе в машину, увозили домой и не вносили в протокол до следующего дня.
Another day, another year. Перенесем это на другой раз.
Another day, perhaps. Может, в другой раз.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Everyday I prolonged the day, I would tell Julia the truth. Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду.
So as you can see here at Little Doorways, every moment of the school day is expertly curated. Как видите, здесь, в Литтл Дорвэйс, каждый момент учебного дня умело распланирован.
At this point the detainees had been without food and without sleep for a day. На тот момент они целый день не получали пищи и не имели возможности поспать.
If that was the first message of the day and the operator had set the ring settings with the rotors already inside the machine, the rotor position currently showing on the machine could well be the ring setting itself or be very close to it. Если оператор установил параметры колец с уже установленными внутри машины роторами, и это было первое сообщение дня, то положение ротора, в данный момент отображаемое на машине, вполне могло быть настройками колец, или же быть очень близко к ним.
How does this work? Basically, I send people signals atrandom points throughout the day, and then I ask them a bunch ofquestions about their moment-to-moment experience at the instantjust before the signal. Как это действует? Очень просто: я посылаю людям сигналы вразные моменты дня и задаю им вопросы о том, что они делали и каксебя чувствовали в момент перед сигналом.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Normally, it is passed when she wakes up the next day. Но обычно, всё проходило на следующее утро.
The next day, I resolved to get my life back on track. На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.
Wake up every morning on the ground wondering if today is the day. Просыпаешься каждое утро и думаешь, сегодня ли тот самый день.
We used to get dropped off at her apartment every morning for day care. Нас проводили к ней каждое утро и оставляли, чтобы она за нами присматривала.
The next day at 8:30 am, the Army landed. На следующее утро, как обычно, в 8.30 я поехал на аэродром.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Principal Welles' last day at school, and this is the day you all decide to throw down. Последний рабочий день директора Уэллса, а вы умудрились устроить замес.
In the event that such a day happens to be a feast day then, in conformity with Polish laws, the CPIs are to be published on the first upcoming subsequent working day. Если этот день является нерабочим, то в соответствии с польским законодательством ИПЦ должны публиковаться в первый следующий за ним рабочий день.
In some weird way, it's just another day at the office. В каком-то смысле, это просто ещё один рабочий день.
I shall not sign the application, the working day is finished! Не подпишу заявление - рабочий день закончен!
The services of the Independent Jurist are through a special service agreement on a when-actually-employed basis; the agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. Услуги независимого юриста предоставляются в соответствии с соглашением о специальном обслуживании по фактическим затратам времени; соглашение предусматривает максимум 90 рабочих дней в каждый шестимесячный период из расчета 365 долл. США за рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The Feast of Neyrouz marks the first day of the Coptic year. Праздник «Нейруз» знаменует первый день коптского года.
So, I canceled our dinner reservations and came up with an even better way to celebrate Valentine's Day. Так что я отменил заказанный столик в ресторане и придумала лучший способ отметить этот праздник.
That'll be the day. Это был бы праздник.
The day also marked the first time Vesak Poya was declared an international holiday by the United Nations. Этот день отмечался также как объявленный Организацией Объединенных Наций международный праздник Весак пойя.
Not coming upon Christmas Day? Не придёт в такой праздник?
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
World Statistics Day was celebrated for the first time on 20 October 2010 worldwide. Всемирный день статистики (англ. World Statistics Day) - праздник, который впервые отмечался 20 октября 2010 года.
On March 24, 2010, Osment confirmed on Good Day NY that her debut album would be released in the summer of 2010. 24 марта Осмент подтвердила на Good Day NY, что её дебютный альбом будет выпущен летом 2010 года.
The song has been covered by numerous artists, from The Jimi Hendrix Experience and The Rolling Stones to The Wailers and Green Day. Впоследствии композиция была перепета различными эстрадными исполнителями: от Джими Хендрикса и The Rolling Stones до The Wailers и Green Day.
They would appear again in the same season in the episode "The Day the Violence Died". Они будут появляться в том же сезоне, в эпизоде The Day the Violence Died.
Google Developer Day 2010: Sep 28 in Tokyo, Japan, Oct 29 in Sao Paulo, Brazil, Nov 9 in Munich, Germany, Nov 12 in Moscow, Russia, and Nov 16 in Prague, Czech Republic. Google Developer Day 2010:28 сентября в Токио, Япония, 29 октября в Сан-Паулу, Бразилия, 9 ноября в Мюнхене, Германия, 12 ноября в Москве, Россия, 16 ноября в Праге, Чехия.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
This is Jenny from Malibu Day Spa. Это Джении из салона Малибу Дэй Спа.
21/ Business Day (Johannesburg), 3 December 1992. 21/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 3 декабря 1992 года.
I thought I might talk to Diana Day. Я подумал, что можно поговорить с Дианой Дэй.
Did we have a professional rivalry with Game Day? Были ли у нас профессиональное соперничество с Гэйм Дэй?
His heart to Doris Day... Отдаст своё сердце Дорис Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла.
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Больше примеров...