Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
By day three, we will see journalists imprisoned and media shut down; day four, bloody reprisals against protesters by secret police; day five, arrests of key opposition figures. На третий день мы будем наблюдать, как арестовывают журналистов и закрывают средства массовой информации; на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
You wouldn't be in custody for more than a day or two. Ты бы был в заключении день или два.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
He would be here day and night! Он был бы здесь и днем и ночью!
And with each passing day, his feelings for her grew stronger. И с каждым днем его чувства к ней становились сильнее.
When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, day and night. Когда подключат турбину, она будет производить 8000 Вт электроэнергии днем и ночью.
The Bank "Finance and Credit" announces the 1st of May the Day of solidarity of the Bank and depositors. Банк «Финансы и Кредит» объявляет 1 мая Днем солидарности Банка и вкладчиков.
Oliver Queen's registration marks a new day for this country... Регистрация Оливера Куина станет первым днем новой эпохи в истории этой страны.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Sir, I... I thought you a day behind us. Сэр, я думал, вы подойдете через сутки.
Soldiers guard the place day and night. Солдаты стерегут это место круглые сутки.
And I'm happy to say, it remained online there, 24 hours a day, for almost nine years. Я горжусь тем, что проект оставался онлайн 24 часа в сутки в течение 9 лет.
Please confirm... 18 hours a day, 7 days a week [requirement] for all functions including emergency/crash rescue, air traffic control, meteorological services... at all locations... . Просьба подтвердить... [требование] 18 часов в сутки 7 дней в неделю в отношении всех функций, включая аварийные поисково-спасательные работы, управление воздушным движением, метеорологические службы... во всех пунктах...».
We work 24 hours a day, 7 days a week to obtain, systemize, translate, ensure uninterrupted operation and provide you with the latest international bids. Мы работаем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю для обеспечения наших клиентов информацией о самых новых международных тендерах.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Voters continued to turn out in significant numbers throughout the day, and a number of polling sites actually extended their closing time from 4 p.m. to 6 p.m. Явка избирателей на выборы оставалась высокой в течение всего дня, и ряд избирательных участков фактически перенесли время их закрытия и продлили его с 16 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м.
You can get drinks and snacks throughout the day from the bar and enjoy them in the garden. Напитки и закуски можно приобрести в баре в любое время дня и насладиться ими в саду.
Aul was 19 at the time and was offered the job on the day of his 20th birthday. В то время Аулу было 19 лет, и ему предложили работу в день его 20-летия.
Since the independent expert had discussed such a possibility with the Prime Minister during his talks the previous day in Mogadishu, this is a possibility to be explored. Так как независимый эксперт обсуждал вопрос об этом с премьер-министром во время своих переговоров, состоявшихся накануне в Могадишо, такую возможность следует изучить.
Detection of forest fires is made possible either by sensing the thermal or mid-infrared spectral signature of the forests during the day and the night or by detecting the light emitted by them at night. Обнаружение лесных пожаров возможно с использованием либо круглосуточного зондирования термальных или спектральных признаков лесов в среднем инфракрасном диапазоне, либо путем обнаружения пожаров по вызываемому ими в ночное время свечению.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
The day I can't handle a lech is the day I leave town, which this is, I guess. В тот день, когда я не смогу отшить похотливого мужика, я уеду из города, и этот день, полагаю, сегодня.
But I am brave enough to say that today is a good day for Somalia, having listened to the concrete proposals that have been made in the statements made before mine. Но, прослушав те конкретные предложения, которые прозвучали в заявлениях выступавших до меня ораторов, я беру на себя смелость сказать, что сегодня для Сомали хороший день.
Isn't this a great day? Правда, сегодня отличный день?
It is his first day. У него сегодня первый день.
I gave Miss Koike a day off today. Сегодня я дала Коикэ выходной.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I'm the only one here with a day job. Я здесь единственный с дневной работой.
Earl, that's the new day waiter. Эрл, это наш новый дневной "принеси-подай".
His name is Mr. Gatchell. 35, day laborer. Его зовут Мистер Гатчел. 35 лет, дневной рабочий.
Vocational training for the unemployed takes place during the day in educational institutions and organizations and may take the form of group or individual tuition. Профессиональное обучение безработных осуществляется в дневной форме обучения в учреждениях образования и организациях, может быть групповым или индивидуальным.
Once such deal is performed - it automatically becomes a regular Day Trading deal. После совершения такой сделки она автоматически станет регулярной ДНЕВНОЙ СДЕЛКОЙ, продолжительность которой по умолчанию устанавливается в 1 месяц.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's a good day to be evil. Хороший денёк, чтобы творить зло.
Just spend a day with him. Просто проведи с ним один денёк.
It's a nice day, isn't it? Замечательный денёк, не правда ли?
Great day for a bake off. Отличный денёк для пикника.
Make the day go easy. Устрой себе спокойный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Everyone deserves one meal a day. Все заслуживают еды хотя бы раз в день.
Children must take several pills multiple times a day, as there are fewer fixed-dose combinations available for them, making adherence to treatment difficult. Дети должны принимать по несколько таблеток несколько раз в день, поскольку им доступно меньше комбинированных препаратов с фиксированными дозами, что затрудняет соблюдение требований к лечению.
A couple of times a day whenever he's not eating, and he's always eating. Каждый день по нескольку раз, когда не ест, а ест он постоянно.
Like 50 times a day. Примерно 50 раз на дню.
We get it. [blows nose] Look, I'll listen to her songs a few times a day, but will I still appreciate her in ten years? Я парочку раз слушал её песни, но буду ли я восхищаться ею лет через десять?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
It was the best part of my day. Это был лучший момент в этот день.
You missed the event of the day. Ты пропустила главный момент дня.
The event was videotaped, to be aired to an astonished nation the next day, but in the rush the cameraman's power cable was yanked from the wall as the convicted couple was dragged out to an open-air courtyard. Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор.
Please describe the main achievements of the National Plan on Equal Opportunities for Women and Men 2008 - 2017 in relation to the enjoyment of economic, social and cultural rights by women, from the time of the Plan's introduction until the present day. Просьба указать имеющиеся на данный момент основные достижения в рамках Национального плана обеспечения равенства возможностей мужчин и женщин на 2008-2017 годы, связанные с осуществлением женщинами экономических, социальных и культурных прав.
On New Year's Day 2011, Town hosted FC United of Manchester at the Shay which attracted a crowd of 4,023, an attendance that at the time held the record crowd for the Northern Premier League. Новый 2011 год начался с матча против «Юнайтед оф Манчестер» на домашнем стадионе Шей, на который пришли 4023 зрителей, установив на тот момент рекорд в Северной Премьер-лиге.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The crew were rescued the next day. На следующее утро оба экипажа были спасены.
There's something about waking up On the day of a fashion show. Утро в день нового модного показа - это нечто особенное.
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day." Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала: "Дайте мне лишь только еще один день".
Harry, I've seen some hellholes in my day. Все утро мечтал провести день в подобном месте.
It's runway day, but I still have the back of the jacket to drape, I still have the zipper for the skirt, the hem of the skirt. доброе утро уже день показа, а € все еще не драпировала заднюю часть жакета, надо еще вставить молнию на юбку, и кромку у юбки вот так-то много работы, но € знаю, что способна исполнить все красиво
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
14 hours is a short day for him, and when you had the surgery, you didn't miss a show. 14 часов для него - это короткий рабочий день, и ты после своей операции сразу пришел на работу.
It's my first day on the job. Для меня это первый рабочий день.
A working day must be not longer than eight hours, interspersed with rest breaks to allow workers to eat and pray. Рабочий день не должен превышать восьми часов и должен предусматривать перерывы для того, чтобы работники могли поесть и помолиться.
Article 64 of the Labour Code stipulates that, by agreement between the employee and the employer, a reduced working day or reduced working week may be established, either on recruitment or subsequently. Статья 64 Трудового кодекса Республики Таджикистан предусматривает, что по соглашению между работником и работодателем может устанавливаться, как при приеме на работу, так и в последствии неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
If a woman opts to lump her child-feeding breaks together and take them at the end of the working day, her working day is shortened by the combined length of the breaks. Если женщина пожелает использовать перерыв для кормления ребенка в конце рабочего времени, суммировав их, ее рабочий день сокращается на продолжительность этих перерывов.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
A staff member who is required to work on the sixth or seventh day of the week or on an official holiday shall receive no less than four hours of overtime compensation; Сотруднику, которому предлагается работать шестой или седьмой день недели или в официальный праздник, положено не менее четырех часов компенсации за сверхурочную работу;
Article 86 stipulates that when the official holiday falls on the weekend (Saturday and Sunday), the holiday is postponed to the next working day; в статье 86 предусматривается, что в тех случаях, когда официальный праздник совпадает с выходным (с субботой и воскресеньем), то праздник переносится на следующий рабочий день;
Why is this holiday next week called Labor Day? Почему праздник, что будет на следующей неделе называют Днём труда?
The day also marked the first time Vesak Poya was declared an international holiday by the United Nations. Этот день отмечался также как объявленный Организацией Объединенных Наций международный праздник Весак пойя.
"Verkhovna Rada initiates declaration of the Day of the Defender of Ukraine, which is celebrated on October 14, a day-off". Вместо него установлен новый праздник - День защитника Украины, который отмечается 14 октября.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Description: DAY 1 NAIROBI - MAASAI MARA 0900 hrs. Описание: DAY 1 NAIROBI - MAASAI MARA 0900 hrs.
A half-hour documentary, Game of Thrones: A Day in the Life, aired on HBO on February 8, 2015. Получасовой документальный фильм «Игра престолов: Один день» (англ. Game of Thrones: A Day in the Life) был показан на HBO 8 февраля 2015 года.
The 3D version of the music video was premiered as part of the 19 April Record Store Day in the United States, an event celebrating the independent record store culture. Премьера 3D-версии клипа состоялась 19 апреля 2008 года в США в рамках Record Store Day - празднике культуры независимых музыкальных магазинов.
Also for 24, he won the Writers Guild of America Award for Best Screenplay - Episodic Drama for the Season 2 episode Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m. Также за «24 часа», он выиграл премию Гильдии сценаристов США за лучший сценарий в эпизоде драматического сериала за эпизод второго сезона "Day 2: 7:00 pp. m. - 8:00 pp. m."
Walton responded to this by declaring 23 April as International Pixel-Stained Technopeasant Day, a day in which writers who disagreed with Hendrix could release their stories online en masse. Уолтон ответила на это тем, что объявила 23 апреля «Международным днем измазанных пикселями технокрестьян» (англ. International Pixel-Stained Technopeasant Day), в который писатели, не согласные с Хендриксом, выкладывали бы свои произведения онлайн.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Sunny Day Recovery Center doesn't believe in music. Центр реабилитации "Санни Дэй" не любит музыку.
Sally Ride, Sandra Day O'Connor, your grandmother... Салли Райд, Сандра Дэй О'Коннор, ваша бабушка...
How does Becky like Rockland Country Day? Бекки нравится Рокланд Кантри Дэй?
Her name was Tina Day. Её звали Тина Дэй.
Okay, so he's rolling out of the 221 in about a half an hour or so... with 20 whatevers to hand off to someone named Day. ОК, он приедет в дом 221 примерно через пол-часа... чтобы отдать 20 чего-то там кому-то по имени Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
I support Vice Principal Day. Я поддерживаю замдиректора Дей.
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
Больше примеров...