| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. | Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| The day he told me he had AIDS and I should take the test was the second worst day of my life. | День, когда он позвонил мне и сказал, что болен СПИДом, чтобы я сделала тест, был вторым ужасным днем моей жизни. |
| By day or by the light of a torch, I become ghostly. | Днем или при свете факела я теряю силу. |
| Whispers about the future of the Reich and its leadership grow louder by the day. | Разговоры про будущее Рейха... И про правящую верхушку с каждым днем все громче. |
| November 16th was the most successful day of the TV Channel Inter since the new autumn season got underway. | Вторник 16 ноября стал наиболее успешным для "Интера" днем с начала осеннего сезона. |
| Every man aboard was on the lookout, and the watch was kept day and night. | Наблюдение велось днем и ночью, вахту несли все члены экипажа. |
| The MoneyGram system works 24 hours a day, 7 days a week. | Система MoneyGram работает 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
| Effective treatment is possible (medicamentous and laser) at the first hours (in rare cases in the first day) after the beginning of illness. | Эффективное лечение возможно (медикаментозное и лазерное) в первые часы (в редких случаях в первые сутки) после начала заболевания. |
| While road and rail transport infrastructures, particularly along major European North-South corridors are increasingly congested, inland water transport still offers untapped capacities in the order of 20 to 100 per cent in many UNECE countries, 24 hours a day, 7 days a week. | Если автодорожная и железнодорожная транспортная инфраструктура, особенно вдоль основных европейских транспортных коридоров Север-Юг, становится все более загруженной, то внутренний водный транспорт еще располагает неиспользованным потенциалом порядка 20-100% во многих странах ЕЭК ООН, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
| Six hours a day. | По шесть часов в сутки. |
| And the virtual space itself - there's about 250,000 people a day that are wandering around in there, so the kind of, active population is something like a smallish city. | А в самом виртуальном пространстве 250.000 людей в сутки, которые блуждают в нем, то есть активное население в какой-то степени небольшого городка. |
| Lots may be redrawn on the last day of the session of the Implementation Review Group in order to allow States parties under review sufficient time for consultations on whether they would like a draw to be repeated. | Жеребьевка может быть проведена повторно в последний день сессии Группы по обзору хода осуществления, с тем чтобы предоставить государствам-участникам, в отношении которых проводится обзор, достаточное время для консультаций по вопросу о том, желают ли они провести повторную жеребьевку. |
| This campaign started in Algiers on the same day, only three hours after the Algiers agreement was signed, and it was pursued during the Washington, D.C., meeting in early July. | Эта кампания началась в Алжире в тот же самый день, лишь три часа спустя после подписания Алжирского соглашения, и продолжалась во время встречи в Вашингтоне, проходившей в начале июля. |
| If we make a plan, we'll be able to maximise the day. | Если мы всё спланируем, это позволит сэкономить время. |
| Koolhof was fired from his job on 19 February 2007 due to disappointing results, strikingly on the same day Cambuur Leeuwarden let go their trainer Roy Wesseling. | Колхоф был уволен из МВВ 19 февраля 2007 года из-за неудовлетворительных результатов, в это же время «Камбюр» покинул тренер Рой Весселинг. |
| Its music video gained over 43.2 million views during its first day on YouTube, breaking the site's record for the most-viewed music video within 24 hours. | Его музыкальное видео просмотрели 43,2 млн раз в первые 24 часа после выхода на YouTube, побив соответствующий рекорд по скорости набора просмотров за всё время существования видеохостинга. |
| Well, that's a problem for another day. | Ну, не будем сегодня об этом. |
| "Maybe today is the day I flip the lights out." | И я думаю... "может сегодня подходящий день что бы погасить огни" |
| Today - 25 May - is also Africa Day, and I take this opportunity to acknowledge the happy coincidence of the presentation of the report on the Committee's visit to various African countries. | Сегодня, 25 мая, также отмечается День Африки, и я хотел бы, пользуясь случаем, отметить это счастливое совпадение: празднование Дня Африки и представление доклада Комитета о посещении ряда африканских стран. |
| You have the day off today? | У вас сегодня выходной? |
| It's Memorial Day, all right? | Сегодня день памяти, ясно? |
| Number of directors of day general educational institutions at the beginning of 2011/12 academic years | Численность директоров общеобразовательных учебных заведений с дневной формой обучения по состоянию на начало 2011/12 учебного года |
| Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school | Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри |
| In addition, there are two centres of a preventive character designed to provide day care to boys, girls and in situations in which their rights are threatened in order to provide treatment appropriate to their deficiencies. | Кроме этого, имеются две системы центров по оказанию профилактической помощи детям и подросткам, уязвимым перед нарушением их прав, где обеспечивается дневной уход за ними и соответствующее их заболеванию лечение. |
| So, Catch of the Day is married, is he? | Итак "Мистер Дневной Улов" оказывается женат. |
| Day work in saloons or similar establishments where alcoholic beverages are dispensed for immediate consumption; | дневной труд в буфетах, барах или аналогичных питейных заведениях, где продаются алкогольные напитки; |
| And we have a bad day out there. | И у нас здесь скверный денёк. |
| You could be my sister for the day. | Один денёк можешь побыть моей сестрой. |
| You've had quite the day, Major. | У вас тот ещё денёк, господин. |
| This is shaping up to be quite a day. | Прекрасный денёк меня ждёт, как я вижу. |
| Isn't it a great day? | Отличный денёк, а? |
| First, with Sebastian more than 20 years ago on a cloudless day in June. | Первый раз - с Себастьяном, больше 20 лет назад, в безоблачный июньский день. |
| Imagine yourself up there with that boy like you were the other day, only this time it's just him and you. | Представь себя там с этим пацаном, как тогда, только на этот раз наедине с ним. |
| It will be awarded for the third time, on Human Rights Day (10 December 2012). | Она будет присуждаться в третий раз в День прав человека (10 декабря 2012 года). |
| So that ship needs to land, but it can't land unless a very bad man suddenly decides to turn nice, just in time for Christmas Day! | Значит этот корабль нужно посадить, но он не может приземлиться, если плохой человек внезапно не решит стать хорошим, как раз в Рождественский день! |
| The pharmaceutical preparations containing the therapeutically effective amount of active agent are perorally administered 1-6 times a day by doses of 0.2-6 g for at least one month. | Фармацевтические препараты, содержащие терапевтически эффективное количество активного вещества, применяют перорально 1-6 раз в день дозами 0,2-6 г, курсами не менее 1 месяца. |
| The other day I had a moment with Eleanor. | Однажды у нас был момент с Элеанор. |
| Some of the series below are not shown on the schedule as the day and time these aired are not currently known. | Их возраст на данный момент в сериале не раскрывается, также не известно кем они являются в дневное время. |
| I have been interrupted in a beautiful place on a beautiful day from the one true love of my life. | Вы прервали меня в такой прекрасный момент, в прекрасный день оторвали меня от единственной настоящей любви. |
| Why, any day. | Да в любой момент. |
| But first, carpe diem, seize the day. | А сейчас ловите момент, станьте хозяинами дня. |
| The day of the accident, what did you do that morning? | В день происшествия, что вы делали в то утро? |
| Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. | Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали. |
| Harry, I've seen some hellholes in my day. | Все утро мечтал провести день в подобном месте. |
| Boys meet here at the beginning of each day for House Assembly where they receive notices for the day and reminders of upcoming events to prepare for from their Housemaster. | Юноши каждое утро встречаются на собрании, где они получают распоряжения на текущий день и уведомления о наступающих мероприятиях от своего старшего воспитателя. |
| The woman, of Brazilian origin, received no care for more than an hour after the police had been informed by other inmates, according to the only immigrant who was present and had not been deported at dawn of that same day. | Женщине бразильского происхождения более часа отказывали в медицинской помощи, хотя другие задержанные обращались к обслуживающему персоналу с соответствующей просьбой; об этом случае рассказала иммигрантка, которая все это видела своими глазами, однако в то же утро она была депортирована. |
| Violent crimes generally require a full day's hearing. | Заседание же суда по делу о насильственном преступлении занимает, как правило, весь рабочий день. |
| I know it's been a long day, and you're all anxious to get home. | Знаю, что рабочий день уже закончился, и вы все хотите домой. |
| One full day of the workshop was devoted to training in fundamentals and functionality of GIS, provided by the Thailand and Viet Nam offices of the Environmental Systems Research Institute, Inc. (ESRI). | Один полный рабочий день практикума был посвящен обучению основным принципам работы и возможностям использования ГИС, которое было организовано таиландским и вьетнамским отделениями Института по исследованию экологических систем (ЭСРИ). |
| The agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at a rate of $365 per working day for a total of 180 working days during the 12-month period; | В соглашении на каждый шестимесячный период предусматривается не более 90 рабочих дней, оплачиваемых по ставке 365 долл. США за рабочий день, и максимум 180 дней за 12-месячный период; |
| It's my working day. | У меня же рабочий день. |
| The holiest day of the year? | Самый священный праздник в году? |
| I have three vacation days left plus one personal day plus the holiday on Monday, with the long weekend I'll have 15 days off - how about that, man. | Три отгула из доставшихся мне были потрачены собственно на дела, еще один праздник пришелся на понедельник, в результате мне досталось 15 дней отпуска, я балдею, чувак. |
| The announcement of civil awards is generally made once a year on Independence Day, August 14, and their investiture takes place on the following Pakistan Day, March 23. | Список награждённых объявляется ежегодно 14 августа в День независимости, а торжественная церемония награждения проходит 23 марта в государственный праздник - День Пакистана. |
| The Day of Sweden, a holiday for residents of the city in the Malaya Konyushennaya Street that already became traditional, took place in St. Petersburg on June 27 of 2009. | 27 июня 2009 года в Санкт-Петербурге состоялся День Швеции - ставший уже традиционным праздник для горожан на Малой Конюшенной улице. |
| In contemporary Australia, the holiday is marked by the presentation of the Australian of the Year Awards on Australia Day Eve, announcement of the Australia Day Honours list and addresses from the Governor-General and the Prime Minister. | Праздник отмечается награждением австралийцев года в канун дня Австралии, объявлением списка почётных австралицев и выступлением генерал-губернатора и премьер-министра. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| GOLDEN DAY 2 is a newly constructed holiday complex, ... | GOLDEN DAY 2 - новый проект комплекса отдыха, располо... |
| In 2005, The Jones Gang released their debut album, Any Day Now. | В 2005 году коллектив выпустил свой дебютный альбом, Any Day Now. |
| One song from that album, "Today is the Day" served as the official theme song for WWE's pay-per-view event No Mercy in October 2003. | Одна из песен с альбома - «Today is the Day» - послужила в качестве официальной музыкальной темы для WWE (платные бои без правил) в октябре 2003 года. |
| She also participated in a marketing campaign for the Hasbro personal video player VideoNow, for which she filmed the video A Day in the Life of Hilary Duff, which included a behind-the-scenes look at the making of the "Why Not" music video. | Она также участвовала в маркетинговой компании Hasbro под названием VideoNow, для которого она снялась в видео A Day in the Life of Hilary Duff, в которое вошли сцены за кулисами во время создания клипа «Why Not». |
| "99 Revolutions" also appeared in a trailer released by Green Day on their YouTube channel on June 21, 2012. | Также она появилась в трейлере, выпущенном Green Day на их канале на YouTube 21 июня 2012 года. |
| We-we've got to hear all about this Misty Day and her magical mud. | Мы слышали все об этой Мисти Дэй и ее волшебной грязи. |
| Paul Cornell, Keith Topping, and Martin Day, in their book X-Treme Possibilities, were critical of the violent content of the episode. | Пол Корнелл, Кит Топпинг и Мартин Дэй в книге «Х-Тгёмё Possibilities» также критично прошлись по насилию в эпизоде. |
| Hold still, Mr Day. | Не двигайтесь, мистер Дэй, не двигайтесь. |
| I'll say Daniel Day Lewis. | Я скажу Дэниель Дэй Левис. |
| The Earth Day Network initiated a two-year campaign highlighting critical water access, health and usage issues. | Организация «Ёрс дэй нэтуорк» приступила к проведению двухлетней кампании, в ходе которой основное внимание уделяется важности доступа к водным ресурсам и проблемам здравоохранения и потребления воды. |
| I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. | Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей. |
| I know who Clifford Day is. | Я знаю кто такой Клиффорд Дей. |
| Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. | Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс. |
| I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. | Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной. |
| Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. | Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти. |