| Isobel's asked to spend a day on the farm. | Изабель просилась провести день на ферме. |
| Today was his last day on the job before being sent home. | Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой. |
| It's Bel Air Academy family day, Daddy. | Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| And then the next day Tripp sent you roses. | И на следующий день Трипп послал тебе розы. |
| Jeff, the children are simply unfolding day by day. | Джефф, дети развиваются день за днем. |
| That is why day by day Ritmkadeh expanded its activates in different fields of music by producing and offering high quality professional packages, nowadays we can claim that for all musical systems high quality packages have been produced. | Вот почему с каждым днем Ritmkadeh расширила свою активизируется в разных областях музыки, путем подготовки и предоставления высококачественных профессиональных пакетов, сегодня мы можем утверждать, что для всех музыкальных систем высокого качества упаковки были изготовлены. |
| We all leave the house during the day, Richard. | Днем все уходят из дома. |
| Marking shall be in operation continuously (by day and night) all along the navigable section of the river, as from when the waterway is free from ice until the ice appears; it shall be corrected as changes occur in the level and in the fairway. | 2.1 Навигационная путевая обстановка должна действовать на всем судоходном течении реки постоянно (днем и ночью) с момента освобождения водного пути ото льда до появления льда и корректироваться по мере изменения уровня воды и фарватера. |
| According to the Labour Code of the Republic of Armenia (Article 155), the common weekly rest day is Sunday, and in case of a five-day working week the rest days are Saturday and Sunday. | Согласно Трудовому кодексу Республики Армения (статья 155) общим выходным днем является воскресенье, а при пятидневной рабочей неделе - суббота и воскресенье. |
| The technical evaluation report of the Field Administration and Logistics Division stated that Proposer B appeared to provide the services only 12 hours a day, 7 days a week and, for that reason, only 120 points had been awarded out of 180. | Доклад о технической оценке Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения гласит, что, как представляется, кандидат В может обеспечивать услуги лишь 12 часов в сутки 7 дней в неделю, и по этой причине ему было присвоено только 120 баллов из 180. |
| The patient was topically administered the drug or placebo two times a day for four weeks. | Пациенты получали тофацитиниб или плацебо 2 раза в сутки в течение 8 недель. |
| In 1999, an Electronic Frontier Foundation project broke 56-bit DES encryption in less than a day using specially designed hardware. | В 1999 году участники проекта Electronic Freedom Foundation взломали 56-битный шифр DES меньше чем за сутки, используя специально спроектированное аппаратное оборудование. |
| We understand that your business operates 24 hours a day, and our system must as well. We host the application on world-class robust, secure servers and we guarantee at least 99,5% availability. | Мы понимаем, что ваш бизнес работает 24 часа в сутки, и поэтому, не экономим на высококлассном хостинге, более того, мы гарантируем работоспособность Landlord Terminal в течении как минимум 99.5% времени. |
| Its title: "1.26" refers to the number of microseconds thatthe Earth's day was shortened. | это "1,26", что соответствует числу микросекунд, на которыесократились земные сутки. |
| A very powerful man in his day. | Весьма влиятелен был в свое время. |
| Part-time work during a working day may be divided into parts. | Неполное рабочее время в течение рабочего дня может быть поделено на части. |
| You know the thrill of eating chocolate at a traditionally non-chocolatey time of day. | Ты же знаешь, как приятно поесть шоколада в такое время, когда обычно его не едят. |
| Light meals are available at any time of the day in the modern and welcoming Rendez-Vous Coffee Shop. | В любое время суток можно перекусить в современной и приветливой кофейне Rendez-Vouz. |
| JP: No not at all. I'm having a great day with the kids. | Д. П.: Конечно нет. Я отлично провожу время с детьми. |
| This is your special day, and I am perfectly fine. | Сегодня твой день, и со мной всё в порядке. |
| I hope each of you has the best day of your life. | Я надеюсь, что у каждого из вас был сегодня лучший день в жизни. |
| We were supposed to bring snack today to the day care | Мы должны были сегодня приносить закуску в детский сад |
| I have a database of concrete items that can kill someone, and today is the first day that I can use it, so I am over the moon. | У меня есть база данных бетонных предметов, которые могут кого-нибудь убить, и сегодня первый день когда я могу ее использовать, так что я на седьмом небе. |
| A commemoration marking the International Day of Disabled Persons will take place today, 7 December 1995, from 10 a.m. to 12.30 p.m. in Conference Room 4. | Сегодня, 7 декабря 1995 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 30 м. в зале заседаний 4 будет проведено торжественное мероприятие в ознаменование Международного дня инвалидов. |
| According to article 14, the daily allowance for physical or mental incapacity is determined as 50 per cent of the daily wage from the first to the fifteenth day following interruption of work and 100 per cent of that wage from the sixteenth day. | В соответствии со статьей 14 закона ежедневная компенсация нетрудоспособности, обусловленной физическим или психическим состоянием работника, установлена в размере 50% дневной заработной платы с первого по пятнадцатый день после прекращения работы, и 100% - начиная с шестнадцатого дня. |
| I mean, I'm dying here, I'm losing a whole day's receipts. | Я умираю здесь, я теряю дневной доход. |
| They charged that the day after the incident, the prison authority had announced a series of administrative punishments, including shortening the daily walk to two hours, banning exercise, closing the library, the hairdresser and the laundry and cancelling family visits until 21 October. | Они заявили, что на следующий день после инцидента администрация тюрьмы объявила серию административных наказаний, включая сокращение дневной прогулки до двух часов, запрещение физической зарядки, закрытие библиотеки, парикмахерской и прачечной, а также отмену посещений членами семьи до 21 октября. |
| In the city of Haifa, the operation of an emergency apartment, a day treatment centre, a night treatment centre, and a mobile health clinic, continued during 2009. | В городе Хайфа в 2009 году продолжали функционировать приют для содержания в экстренных ситуациях, дневной пункт ухода, ночной пункт ухода и передвижной медицинский пункт. |
| And other ones decided to live during the day, and they became butterflies. | Другие перешли на дневной режим и стали бабочками. |
| Sorry. It's kind of been a bit of a day. | Извини, это был тот ещё денёк. |
| Shunji IWAI it was a sunny day | В РОЛЯХ Такой был солнечный денёк |
| Well, this has been a fun day? | Весёлый денёк выдался, да? |
| {Laughing} Heavy flow day, John? | Тяжёлый денёк, Джон? |
| Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $300 and a shirt? | Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке". |
| He was so steeped in luxury that he bathed several times a day. | Он вёл настолько шикарный образ жизни, что мылся несколько раз в день. |
| I must say, I didn't mind not being stared at for a day. | Должна сказать, я была рада, что хоть раз на меня не пялились. |
| In fact, from the moment I brought him home that last time, on Monday, New Year's Day, I didn't leave that room. | Собственно, с момента, когда... когда я привезла его в этот последний раз из больницы домой, в понедельник первого января, я не выходила из этой комнаты. |
| The day we met. | В день, когда мы первый раз встретились. |
| And as Scrooge was shown each old Christmas Day, | И каждый раз у него не было Рождества, |
| I'm thankful for every moment, whether it's a day or a lifetime. | Я говорю спасибо за каждый момент, будь то день или целая жизнь. |
| And our media is less global by the day. | А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент. |
| And... and "Make a pure start," that's the day you were born, a moment of pure love between you two. | А "начни с чистого листа" - день, когда ты родился, момент самой чистой любви между вами двумя. |
| If that was the first message of the day and the operator had set the ring settings with the rotors already inside the machine, the rotor position currently showing on the machine could well be the ring setting itself or be very close to it. | Если оператор установил параметры колец с уже установленными внутри машины роторами, и это было первое сообщение дня, то положение ротора, в данный момент отображаемое на машине, вполне могло быть настройками колец, или же быть очень близко к ним. |
| The Working Group of the Whole also agreed that that symposium should be held on the afternoon of the first day of the forty-third session of the Subcommittee and that the full time available to the Subcommittee on that afternoon should be used for the symposium. | Рабочая группа полного состава решила, что этот симпозиум следует организовать во второй половине первого дня сорок третьей сессии Подкомитета и что все имеющееся у Подкомитета в тот момент время следует уделить симпозиуму. |
| It is day, we must work. | Уже утро, мы должны работать. |
| And then wake up the next morning terrified You won't make it through the day? | А когда просыпаешься на следующие утро боишься, что не сможешь прожить день? |
| He's been in here all morning doing dramatic readings of the Father's Day cards. | Он всё утро устраивал драматические чтения открыток на День Отца. |
| But there isn't a day goes by that I don't wish I could relive that moment and do it differently. | Каждое утро я просыпаюсь с мыслью о том, как бы я хотела снова вернуться в тот день и всё исправить. |
| Next day Bara scrubbed the cart, loaded John wrapped in a curtain, and headed to the cemetery next to St. Charles' church. | На утро Бара почистила телегу и положила в нее Яна, завернутого в занавеску. и отправилась на кладбище, что возле костела св.Карла |
| One full day of the workshop was devoted to training in fundamentals and functionality of GIS, provided by the Thailand and Viet Nam offices of the Environmental Systems Research Institute, Inc. (ESRI). | Один полный рабочий день практикума был посвящен обучению основным принципам работы и возможностям использования ГИС, которое было организовано таиландским и вьетнамским отделениями Института по исследованию экологических систем (ЭСРИ). |
| A civil servant having the service of more than a year is entitled to additional leave of one working day for every additional year of service. | Гражданский служащий, отработавший более оного года, имеет право на дополнительный отпуск продолжительностью в один рабочий день за каждый дополнительный год службы. |
| Council organized an annual program of events throughout the Province entitled Take Your Daughters to Work Day, encouraging girls and young women to become part of the workforce of tomorrow. | Совет готовил ежегодную программу мероприятий, проводимых в провинции под названием "Проведите свой рабочий день вместе с вашими дочерьми", направленную на поощрение девочек и девушек к проявлению активности на рынке труда в будущем. |
| So, how was your first day at your new job? | Итак, как твой первый рабочий день? |
| Employers are solely responsible for remunerating workers for the full day on which they ceased to work. | Работодатель выплачивает работнику вознаграждение за полный рабочий день, в ходе которого наступила нетрудоспособность работника. |
| The day he left, we had a party. | В день, когда он ушел, мы устроили праздник. |
| Every dog has his day, Happy. | Вот и на нашей улице праздник, Хэппи. |
| Lately I often hear that Freedom Day isn't a holiday. | В последнее время мне часто приходится слышать, что День свободы - не праздник. |
| 26 October came to be celebrated as a national holiday (called the Day of the Flag until 1965). | 26 октября праздновался как национальный праздник (называвшийся Днём Флага до 1965 года). |
| On the day of Bates' good news? | Тем более у Бейтсов такой праздник. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Eddy Huntington released "Rainy day in May" on the 26th of February 2013. | 26 февраля 2013 года вышел в свет новый сингл Эдди Хантингтона «Rainy day in May». |
| The video for the single was directed by Samuel Bayer, known for his work with Nirvana and Green Day. | Режиссёром видео стал Сэмюэль Байер, известный по работе с Nirvana и Green Day. |
| Around March 1971, the band permanently relocated to London, before the release of the unsuccessful "New Day" EP in August. | Приблизительно в марте 1971 года группа постоянно обосновалась в Лондоне (до выхода EP New Day). |
| A music video for the song premiered on Vevo on November 8, 2017, featuring footage from the documentary film A Day in the Life of America. | Видеоклип на песню представлен на Vevo 8 ноября 2017 года, демонстрирующий отснятый материал из документального фильма «A Day In The Life Of America». |
| At age 13, in the year eight and nine (the second or third year), the members formed their first band, a post-hardcore outfit called First Day Back, covering songs by Green Day and other rock-like artists, which existed until they began university. | В 13-летнем возрасте они организовали первую группу - постхардкорный коллектив под названием First Day Back, в котором играли песни Green Day и других рок-исполнителей до тех пор, пока не поступили в университет. |
| But it was announced this morning that Ben day will be released from prison shortly. | Этим утром было объявлено, что Бен Дэй скоро выйдет из тюрьмы. |
| You play beautifully, Miss Day. | Вы прекрасно играете, мисс Дэй. |
| I'm Patty day. Ben day's mother. | Я Патти Дэй, мама Бена Дэя. |
| Ben day was convicted. | Бен Дэй был приговорен. |
| Once in the United States, Maker attended two schools in Louisiana, including Metairie Park Country Day School, before finally settling down at Carlisle School in Martinsville, Virginia. | В США Мейкер посещал две школы в Луизиане, в частности, Метэйри Парк Каунти Дэй, но в итоге выбрал Карлайсл в Мартинсвилле, штат Вирджиния. |
| Karpenko, day, you're on the body. | Карпенко, Дей, следите за телом. |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute and Technical Adviser for Drugs and HIV to the Caribbean Community Secretariat of Saint Lucia | Маркус Дей, директор Карибского научно-исследовательского института по проблемам наркотиков и алкоголя и технический консультант по проблемам наркотиков и ВИЧ при Секретариате Карибского сообщества, Сент-Люсия |
| You're Misty Day. | Тебя зовут Мисти Дей. |
| Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert | Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей |
| Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate | Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу. |