Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
What is it that I am seeking in this strange place, day after day? Чего я ищу день за днём в этом странном месте?
Day after day the tabloids titillated the public with lurid details about the president's marital infidelity. День за днем таблоиды будоражили публику сенсационными подробностями о супружеской неверности президента.
Come on, we're making their day. Почему нет, мы ипортим им день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The political power of Governments to protect the poor and marginalized diminishes day by day as they are unduly influenced by the wealthy and greedy. Подпадая под пагубное влияние богатых и алчных, правительства с каждым днем теряют способность защитить нищих и обездоленных на политическом уровне.
Saturday is an important day for our school, Суббота будет важным днем для нашей школы,
Mr. Zhang Yishan: The nineteenth of August 2003 was for us a day of shock and sorrow. Г-н Чжан Ишань: День 19 августа 2003 года был для нас днем потрясения и скорби.
It had also recommended that the date of entry into force of the Convention should be proclaimed International Day for Biological Diversity. Она, в частности, рекомендовала провозгласить день вступления в силу Конвенции Международным днем биологического многообразия.
In this context, Madagascar welcomes the adoption of resolution 54/134, by which the General Assembly decided to designate 25 November as the International Day for the Elimination of Violence against Women. В этом контексте Мадагаскар приветствует принятие резолюции 54/134, в соответствии с которой Генеральная Ассамблея приняла решение провозгласить 25 ноября Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
It's only the last day or so that seem to be missing. Кажется, у него из памяти лишь последние сутки выпали.
You'll know in a day and a night whether it's fatal. Через сутки понятно, смертельна ли она.
With very few exceptions, all prisoners now have access to sanitation 24 hours a day. За очень немногими исключениями, все заключенные теперь могут пользоваться туалетами 24 часа в сутки.
I've been working 26 hours a day, А я с тех пор работал по 26 часов в сутки.
Ms. DJONAJ (Montenegro), replying to a question on food for persons in police custody, said that detainees received food from a restaurant run by a special unit of the police service, which was open 24 hours a day. Г-жа ДЖОНАЙ (Черногория), отвечая на вопрос об обеспечении питанием лиц, находящихся под стражей в полиции, говорит, что задержанные получают питание из функционирующей 24 часа в сутки столовой в ведении специального подразделения полицейской службы.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
2.1 It is assumed that all signs are visible by day. 2.1 Предполагается, что все знаки и сигналы видимы в дневное время.
Unfortunately, today, women are weighed down by a much longer working day than the European average, and an ever increasing workload, due to the demands of society, business and city life. К сожалению, женщины в настоящее время испытывают непомерную нагрузку из-за чересчур продолжительного, по сравнению со среднеевропейским показателем, рабочего дня и постоянно растущих обязанностей, выполнения которых требуют общество, работа и жизнь в городе.
Decision day had come. Пришло время сделать выбор.
At the present time there are 14 Operations Officers at three regional desks in the Situation Centre Operations Room, providing maintenance of monitoring and information processing 24 hours a day, seven days a week. В настоящее время в Оперативной комнате Ситуационного центра работают 14 оперативных сотрудников, которые обслуживают три региональных отделения.
On sectors of the river where there is day and night navigation, forks, junctions and the centreline of the fairway along with obstacles to navigation lying within the fairway shall be marked by light buoys or bank lights. Такими признаками для навигационных знаков в дневное время являются форма и цвет окраски, а для огней в ночное время - характеристика и цвет.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
He'll answer that question for himself on race day. Он сам сегодня ответил на вопрос на тренировке.
Big day for you, right? У тебя сегодня великий день, так ведь?
They are particularly poignant today, the International Day of Peace. Они особенно актуальны сегодня, когда мы отмечаем Международный день мира.
This might be your lucky day. Значит, сегодня тебе повезло.
This whole day is been one big laugh riot Сегодня один большой день смеха
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Earl, that's the new day waiter. Эрл, это наш новый дневной "принеси-подай".
Watch your lip or you'll be out and I'll dock you for a full day's pay. Следи за языком или вылетишь и я лишу тебя дневной оплаты.
The sum of the reimbursed contributions could not exceed three times the amount of the lowest remuneration that was binding on the day when the following conditions had been satisfied: Сумма возмещаемых выплат не могла превышать трехкратной суммы минимальной обязательной дневной заработной платы в случае выполнения следующих условий:
A children's day hospital with 20 beds has been set up at the Republican Mental Health Centre. В РЦПЗ организован детский дневной стационар на 20 коек.
For clients with an alcohol problem, short term residential rehabilitation programmes are run at Dar Zernieq in Floriana. This centre also offers day programmes for such clients. Аналогичные услуги предоставляются в рамках Дневной программы реабилитации алкоголиков на уровне общины: ее цель - удовлетворение социальных, психологических и эмоциональных потребностей пациентов и их спутников.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You've no idea the day I've had. Ты даже не представляешь, какой у меня был денёк.
To me, it's a day's shopping in Paris. Для меня - это денёк пройтись по магазинам в Париже.
And it's a good day for curing your ills Хороший денёк, Чтобы себя вылечить
Nice day, isn't it? Прекрасный денёк, правда?
If you happened to be on Mars when this impactor hit, it was a really bad day on Mars. This is Olympus Mons. Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался... Это Олимп.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I cannot do those stairs 15 times a day. Я не могу по 15 раз в день бегать по этой лестнице.
Thanks again for the other day. Еще раз спасибо, что помог тогда.
I picked up that paper shredder we didn't get a chance to buy the other day. Я зашла за уничтожителем для бумаг, который нам не удалось купить в прошлый раз.
"800 milligrams of listening to Donna five times a day"? 800 миллиграммов прослушивания Донны по пять раз в день?
She is a human, like the rest of us, flaws and all, not some infallible supercop who swoops in every time to save the day. Она - человек, такой же как и все мы, с недостатками и прочим, а не какой-то непогрешимый суперкоп, который каждый раз стремиться спасти положение.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
They're planning their first attack any day now. Согласно Кварку, их первая вылазка может произойти в любой момент.
This Agreement forms part of the Agreement on a Firm and Lasting Peace and shall enter in force on the day when the latter is signed. Настоящее Соглашение является частью Соглашения о прочном и стабильном мире и вступает в силу в момент подписания последнего.
Often these perspectives will accord with the views of the Government of the day, but they will also reflect other political interests and concerns, including those of community groups, non-governmental organizations, business and the trade unions. Зачастую эти взгляды совпадают с мнением находящегося у власти в данный момент правительства, однако они также отражают и другие политические интересы и озабоченности, в том числе и общинных групп, неправительственных организаций, деловых кругов и профсоюзов.
A truly historic day for America... Это исторический момент для Америки...
Best part of my day. Лучший момент за сегодня.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day, despite some serious searches, the 400 million weren't found. На следующее утро, несмотря на интенсивные поиски, 400 миллионов обнаружить не удалось.
Next day begin morning with new meditation. На следующий день начните утро с новой медитации.
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
Treat yourself to a delicious buffet breakfast each morning in the Hotel Astoria, and get your eventful day in the German capital off to an energetic start. Каждое утро для гостей отеля Astoria сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол", который поможет Вам зарядиться энергией для прогулок по Берлину.
Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters - two helicopters flying in tandem - dropped me off at the edge of the pack ice. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились на два вертолета, летевшие парой, и меня высадили на краю паковых льдов.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Violent crimes generally require a full day's hearing. Заседание же суда по делу о насильственном преступлении занимает, как правило, весь рабочий день.
Pregnant women working in the agricultural sector in field conditions are entitled to a six-hour working day, while maintaining the average wage. Беременным женщинам, работающим на сельскохозяйственных работах в полевых условиях, устанавливается рабочий день продолжительностью шесть часов с сохранением средней заработной платы.
It's become difficult to get a full day's work out of him. Становится все трудней его терпеть целый рабочий день.
It ordinarily meets in two annual sessions, beginning 5 April and 5 October (or the next working day if a holiday) and lasting no more than 90 days. Обычно он собирается на двух ежегодных сессиях, начиная с 5 апреля и 5 октября (или на следующий рабочий день, если праздник) и длится не более 90 дней.
Shortest day of work ever! Самый короткий рабочий день!
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day whose name corresponded to the name of the month was celebrated. Таким образом, праздник получил своё название по названию месяца.
The Decree of the Acting Russian President Vladimir Putin on March 16, 2000 in recognition of the importance of the federal tax police in ensuring the economic security has been established professional holiday - The Day of the tax police. Указом исполняющего обязанности Президента Российской Федерации Владимира Путина от 16 марта 2000 года в знак признания важного значения федеральных органов налоговой полиции в обеспечении экономической безопасности был установлен профессиональный праздник - День налоговой полиции.
The Sami National Day falls on February 6 as this date was when the first Sami congress was held in 1917 in Trondheim, Norway. Этот праздник связан с событиями 6 февраля 1917 года, когда в Норвегии состоялось первое общесаамское собрание.
This is all the more important, since I gather that today is Australia Day. I understand. Это особенно важно отметить еще и потому, что, как я понимаю, сегодня в Австралии национальный праздник - День Австралии.
We have already left Valentine's Day behind us, and we are looking forward to Spring! Мы с вами дружно встретили замечательный весенний праздник Международный женский день 8 Марта, и теперь с нетерпением ожидаем, когда же, наконец, весна вступит в свои права.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Any Day Now" is a popular song written by Burt Bacharach and Bob Hilliard in 1962. Any Day Now (песня) - популярная песня, написанная Бёртом Бакараком и Бобом Хиллиардом в 1962 году.
Investor Day, organized last year as a part of Blogcamp, is becoming an independent partnering event of Spot. Investor Day, который в прошлом году проходил в рамках Blogcamp, становится независимым событием и партнером конференции Spot.
They then returned to Australia where they played the main stage of the Big Day Out festival alongside acts such as Rage Against The Machine, Björk and Arcade Fire. Затем они вернулись в Австралию, где выступали на главной сцене Big Day Out фестивале бок о бок с такими исполнителями, как Rage Against The Machine, Björk и Arcade Fire.
Canberra Day Tours operates a hop-on, hop-off bus service that loops around major attractions. Служба Canberra Day Tours предлагает автобусный маршрут, следующий мимо всех основных достопримечательностей города; зайти в такой автобус и выйти из него можно в любом месте.
Due in part to its extensive vocal track, Conker's Bad Fur Day is one of the few Nintendo 64 games that features a 64MB cartridge. Также, отчасти благодаря хранению большой записи голосов, Conker's Bad Fur Day является одной из немногих игр на Nintendo 64 с 64-мегабайтным картриджем.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Distributists such as Dorothy Day did not favour social security when it was introduced by the United States government. Такие представители дистрибутизма, как Дороти Дэй, не выступили с поддержкой мер социальной защиты в период их введения в США.
In 1927, Nagel starred alongside Lon Chaney Sr., Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the now lost Tod Browning directed horror film, London After Midnight. В 1927 году Найджел снялся вместе с Лоном Чейни, Марселин Дэй, Генри Вольтхоллом и Полли Моран в утерянном фильме ужасов Тода Броунинга «Лондон после полуночи».
Barbara Stanwyck and Doris day. Барбара Стэнвик и Дорис Дэй.
Jessica Day, school administrator. Джессика Дэй - школьный администратор.
In 1992, the property was sold to the Girls' Day School Trust, who relocated Ipswich High School to Woolverstone Hall. В 1992 году имущество было продано в школьному тресту «Гёрлс Дэй Траст», который разместил в Вулверстон-холле среднюю школу Ипсуича.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
Больше примеров...