Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
A newspaper from the day you were born. Газета, вышедшая в день, когда ты родился.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
25 March 2007 will be a significant day for the international community. 25 марта 2007 года станет для международного сообщества знаменательным днем.
We fought against the day and we won. Мы бились с этим днем и победили.
History teacher by day, drug dealer by night, Днем он преподавал историю, а по ночам торговал наркотиками.
At noon Erich sees it again and says: "Good day, dear sun." Днем Эрих видит солнце снова и говорит: "Добрый день, милое солнце!"
An important element of the global observance of the World Day to Combat Desertification and Drought was the Land for Life Award, which was launched at the tenth session of the Conference of the Parties as part of the "Changwon initiative". Важным элементом глобального мероприятия в связи со Всемирным днем борьбы с опустыниванием и засухой была премия «Земля для жизни», которая была учреждена на десятой сессии Конференции сторон в рамках «Чханвонской инициативы».
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Your daughter will have police protection 24 hours a day. Ваша дочь будет под защитой полиции 24 часа в сутки.
They know that we follow them around day and night. Они знают, что мы следим за ними круглые сутки.
As of 2012, approximately 80 radio stations are electronically monitored 24 hours a day, seven days a week by Nielsen Broadcast Data Systems. В 2008 году приблизительно 80 радиостанций подвергались электронному мониторингу 24 часа в сутки, 7 дней в неделю с помощью Nielsen Broadcast Data Systems.
It notes that the author and the State party concur that the punishment consisted in confinement of the prisoner to his cell for 23 hours a day. Он отмечает, что автор и государство-участник согласны с тем, что наказание заключалось в строгом режиме изоляции заключенного в камере 23 часа в сутки.
We need three different cures to three different ailments, each of which could take years to find, and none of us will make it through the day. Нам нужны три разные лекарства от трех разных недугов, каждый из которых мы можем искать годами, и никто из нас не сделает это, потому что через сутки будем мертвы.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
It's not a good day to die, Grandpa. Сейчас не время умирать, дедушка.
The other day, that was the first time I ever went there since. На днях я побывал там в первый раз за все время, что он там учится.
You can choose day convenient for you and time of delivery across Kiev from the offered intervals and "to order" a call of the operator after receipt of the order. Вы сами можете выбрать удобный для Вас день и время доставки по Киеву из предложенных интервалов и "заказать" звонок оператора после поступления заказа.
It wasn't like that in my day, but we still got very excited. В моё время так уже не считали, но всё же мы очень воодушевлялись.
The next day, Peter learns that it is important for fathers and sons to spend time together, and tells Tom that he should spend more time with his own son, Jake, instead. Питер осознаёт, что для отцов и сыновей важно проводить время вместе, и настаивает, чтобы Том больше уделял внимания своему сыну Джейку.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I love you and my children deeply let each day grow and grow Я очень люблю тебя и наших детей. Сегодня, завтра, пусть проходит день за днем.
But today is the day to go out. Но сегодня день прогулки.
Today is a day of reckoning, sir. Сегодня день расплаты, сэр.
It's Christmas Day. Сегодня же первый день Рождества.
Today is Unity Day. Сегодня - день единства.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Poor girls can't earn enough from a decent day's wage, so they have to work half the night. Бедняжки не могут прилично заработать по дневной ставке, поэтому им приходится работать по пол ночи.
I think I saw day surgery was on level 4, though. Я думаю, я видел, что дневной хирургический стационар находится на четвертом этаже.
They charged that the day after the incident, the prison authority had announced a series of administrative punishments, including shortening the daily walk to two hours, banning exercise, closing the library, the hairdresser and the laundry and cancelling family visits until 21 October. Они заявили, что на следующий день после инцидента администрация тюрьмы объявила серию административных наказаний, включая сокращение дневной прогулки до двух часов, запрещение физической зарядки, закрытие библиотеки, парикмахерской и прачечной, а также отмену посещений членами семьи до 21 октября.
For the families incapable of taking care of the elderly for the short term, 31 day care centres and 15 short-term care centres are currently in operation. Семьи, не имеющие возможности обеспечить в течение непродолжительного времени уход за пожилыми родственниками, могут обратиться в 31 дневной центр ухода за пожилыми людьми и в 15 центров краткосрочного ухода за пожилыми людьми, которые функционируют в настоящее время.
The engine was reused for Silent Storm: Sentinels, Night Watch, Hammer & Sickle and Day Watch. Движок был повторно использован в играх «Операция Silent Storm: Часовые», «Ночной Дозор», «Серп и молот» и «Дневной дозор».
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Give her a day to cool off. Дай ей денёк, пусть остынет.
I see you have another fine day for your... golf. Вижу, будет ещё один хороший денёк для вашего гольфа.
I've had kind of a day. У меня тот ещё денёк был.
Maybe she can hold on for one more day. Может она еще продержится денёк?
I thought you'd take the day off. Думала, ты отдохнёшь денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I wanted to apologize for the other day, in case we frightened you. Я хотел извиниться если мы напугали вас в тот раз.
Owing to a lack of resources, the Government gave prisoners only one meal a day, relatives providing additional food. Из-за нехватки средств правительство кормит заключенных один раз в день, а дополнительные продукты передают родственники.
I might as well tell you right out: the other day... Ладно, раз ты здесь, я должна все рассказать.
One of the developments in the Territory since I last appeared before the Committee has been the creation of a public holiday to celebrate our National Day on 10 September. Одним из событий, произошедших на территории с тех пор, как я последний раз выступал перед Комитетом, стало учреждение общенародного праздника Дня нации, который отмечается 10 сентября.
There was one meal a day, which consisted of a beaker of cooked white rice without any kind of sauce. Пища полагалась один раз в день и состояла из чашки объемом в четверть литра, куда накладывали сваренного без подливы простого риса.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I would trade the revolution for Izzy any day. Я бы в любой момент променял бы эту революцию на Иззи.
He could go any day now. Он может умереть в любой момент.
I'd much rather be happy than right any day. я бы хотел быть счастливым, а не правым в любой момент.
Elegant areas for music and drinks in the company of good friends every moment of the day. Бары на любой вкус в компании хороших друзей, на каждый момент дня.
Because ever since the day you had her killed, the only thing that kept me alive was this moment right here. Потому, что с тех пор, как ты убил её, единственное, ради чего я держался за жизнь, был этот момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Moreover, the existence of this note undercuts Mr. Canton's claim that he wrote "Good Morning Magic Sunshine" in less than a day. Более того, существование этой пометки опровергает утверждение мистера Кэнтон, что он написал "Доброе утро, волшебное солнышко" меньше, чем за день.
On the following day, Kenyan officials, including Mr. Kiplagat, met with Mr. Hassan and other leaders to invite them to a session of the plenary scheduled for that morning to discuss the draft charter. На следующий день кенийские официальные лица, включая г-на Киплагата, встретились с гном Хасаном и другими руководителями, с тем чтобы пригласить их принять участие в намеченном на утро того же дня пленарном заседании для обсуждения проекта хартии.
The Expert Group decided to recommend that the Preparatory Committee have several thematic panels, during three sessions (afternoon of day 1, and morning and afternoon of day 2). Группа экспертов постановила рекомендовать Подготовительному комитету учредить несколько тематических групп для работы в рамках трех сессий (вторая половина первого дня и утро и вторая половина второго дня).
Share each day with me Each night, each morning You alone can make My song take flight It's over now The music Of the night Раздели со мной каждый день Каждую ночь, каждое утро Лишь ты одна сделала так Что моя музыка парит Теперь всё кончено Для Музыки Ночи
The day after his wife disappeared? На утро после исчезновения жены?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Generally, one piece of advice requires one working day. В целом для подготовки одной консультация требуется один рабочий день.
It's got to be an eight-hour day. Это должен быть восьмичасовой рабочий день.
Which isn't what you want to be on your first day of work, so... А я не хочу опоздать в первый же рабочий день, поэтому...
Delivery by telex shall be deemed to be effective on the business day following the day when the "answer back" appears on the sender's telex machine. Доставка по телексу считается состоявшейся на следующий рабочий день после того, как на телексном аппарате отправителя появляется автоответ.
They are paid even where they fall on the employee's weekly rest day or on a working day the whole or part of which is usually not worked within the enterprise. Эти дни оплачиваются также в случае, если они приходятся на день еженедельного отдыха работника, на обычный рабочий день или на частично нерабочий день на предприятии.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day after tomorrow is the thousandth year of the Summer Sun Celebration. Послезавтра - тысячный праздник Летнего Солнцестояния.
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
We're making decorations for the kids' St. Patty's Day party tomorrow. Мы делаем декорации для детей на их завтрашний праздник в честь дня святого Патрика.
Worship in the synagogue resumed on March 29, 1914, on the day of Passover. После завершения художественных работ богослужения в Солдатско синагоге возобновились 29 марта 1914 года, в праздник Песах.
And it's my second favorite holiday, right after Pretend Not To Notice People's Race Day. И это мой второй самый любимый праздник конечно после дня, когда люди делают вид, что не замечают людей другой рассы.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The track was also presented for the first time after being announced as a single at the We Day annual event on April 7, 2016. Трек был также представлен после объявления его синглом на Шё Day 7 апреля 2016 года.
Superhot was originally developed for the 2013 7 Day FPS Challenge, held that August, in which teams of programmers were given a week to develop complete, functional prototypes for games. Superhot был разработан в 2013 году на 7 Day FPS Challenge, в августе команда получила неделю на разработку законченного рабочего прототипа игры.
"Beautiful Day" was written in several stages, originating from a composition called "Always" (later released as a B-side) that the band created in a small room at Hanover Quay Studio. «Beautiful Day» была написана в несколько этапов, берущих своё начало в композиции «Always» (позже выпущеной в качестве би-сайда), во время которых группа работала в маленькой студии в Hanover Quay Studio.
According to Travis, the line "another day older and deeper in debt" from the chorus was a phrase often used by his father, a coal miner himself. По одной из версий, авторство фразы «Another day older and deeper in debt» - «Ещё на день старше и глубже в долгах», Мерл Тревис приписывал своему отцу, работавшему шахтёром.
World Hemophilia Day is an international observance held annually on April 17 by the WFH. Всемирный день гемофилии (англ. World Hemophilia Day) - международный день, который отмечается по всей планете ежегодно, 17 апреля.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Place your hands on mine, Miss Day. Положите ваши руки на мои, мисс Дэй.
36/ Business Day (Johannesburg), 4 August 1993. 36/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 4 августа 1993 года.
In 1978, Ian Day's "FlexiFoil" kite-powered Tornado catamaran exceeded 40 km/h. В 1978 году Айан Дэй на катамаране «FlexiFoil» под воздушным змеем развил скорость свыше 40 км/ч.
DANIEL SIMPSON DAY '63 WHEREABOUTS UNKNOWN ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск '63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
The next year he clerked for Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor. И потом была секретарём судьи Верховного суда США Сандры Дэй О'Коннор.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Больше примеров...