Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Our worst day together is better than my best day with Elyse, because this is real. Наш худший день вместе лучше каждого моего дня с Элизой, потому что это по настоящему.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco. На горных дорогах, днем и ночью, и даже на извилистой Ломбард Стрит в Сан Франциско.
In a world where the impacts of climate change grow stronger each day, and where the carbon footprint produced by human activity must be minimized, cities can make great strides in the area of energy efficiency. В современном мире, в котором последствия изменения климата ощущаются с каждым днем все более остро и существует необходимость свести к минимуму выбросы углерода, производимые в результате деятельности человека, города могут добиться больших успехов в повышении энергоэффективности.
Orlok also must sleep by day, as sunlight would kill him, while the original Dracula is only weakened by sunlight. Кроме того Орлок должен спать днем, иначе солнечный свет его убьёт.
But that night, when Doctor Pedemay asked me about the day's incidents, I said nothing about what I'd seen at the lunch table. Но ночью, когда доктор Педмэ стал расспрашивать, что произошло днем, я ничего не сказала о том, что случилось за столом.
For the pestilence that waketh in darkness, nor for the sickness that destroyeth in noon day." "Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень."
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
A day, but you ate lunch and dinner. Сутки, но ты пообедала и поужинала.
She made him spend a day in jail. Она посадила его в тюрьму на сутки.
SIRA broadcast 24 hours a day in seven languages. Вещание велось 24 часа в сутки на шести языках.
A timber mill in Kamenyuki, for example, can alone process up to 250 cubic metres of timber a day, the mill in Shereshevo - up to 80 cubic metres a day. Один только лесозавод в Каменюках в сутки поглощает до 250 кубометров древесины. Второй - Шерешевский - до 80 кубометров в сутки.
Outside Earth's atmosphere, crews are exposed to about 1 millisievert each day, which is about a year of natural exposure on Earth. За сутки члены экипажа получают дозу радиации в размере около 1 миллизиверта, что примерно равнозначно облучению человека на Земле за год.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
He was an animal in his day. В своё время он был настоящим зверем.
The Law on Advocacy does not require the indication of the hour of the day when agreements for representation between a client and his/her lawyer is made. Закон об адвокатской деятельности не требует указывать точное время подписания соглашения между клиентом и его адвокатом.
In January 2008, a 17-year-old boy disappeared from Soacha municipality near Bogotá, and was presented as "killed in combat" a day later by the Armed Forces in Norte de Santander, a department on the border with the Bolivarian Republic of Venezuela. В январе 2008 года из муниципалитета Соача вблизи Боготы исчез 17-летний подросток, а на следующий день вооруженные силы в граничащем с Боливарианской Республикой Венесуэла департаменте Норте-де-Сантандер объявили, что он «погиб во время боевых действий».
But I'm thinking, given his age, and the fact that he plays the sax - maybe he worked there back in the day. Но я думаю, учитывая его возраст и то, что он играл на саксофоне, можно сделать вывод, что он работал там в то время.
The question is not one of popularity alone - after all, Mozart was popular in his day, and Shakespeare's plays attracted the poor as well as the rich - but of mass culture's refusal to challenge and provoke. Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
One of the major issues facing present day international relations is the issue of Islamophobia. «Одной из самых крупных проблем, с которыми сталкиваются сегодня международные отношения, является проблема исламофобии.
Well, then, it's your lucky day, because I hate cats. Что ж, тогда вам сегодня повезло, я-то кошек ненавижу.
Gentlemen, this is a historic day for all of boy- and mankind! Господа, сегодня исторический день для всей мужской половины человечества.
Today is his big day. У него сегодня грандиозный день.
It's been such a weird day. Сегодня какой-то кошмарный день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Let's pull people from day shift and swing. Давайте привлечем людей из дневной и вечерней смен.
Not to mention, a day job. Не говоря уж о дневной работе.
The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было.
Well, for now, how about you not stick to your day job? Ну, пока что, как насчет того, чтобы отвлечься от своей дневной работы?
I'm not much of a day person. Я не очень дневной человек.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Can miss a day of college. А в колледже можно и прогулять денёк.
I've been having a pretty rough day myself. У меня самого денёк выдался не сахар.
Nice day, isn't it? Прекрасный денёк, правда?
So you just lay low for a day, maybe two. Так что денёк пересидишь у меня.
You think Hargreaves looks in the mirror at night and says, that was a day well spent? Думаешь, Харгривс глядит по вечерам в зеркало и говорит, мол, ещё один удачный денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Sabrina was just telling me about the day you met. Сабрина как раз рассказывала мне, как вы познакомились.
I called Fran ten times a day just to hear her voice. Я звонила Фрэн по 10 раз в день, только чтобы услышать её голос.
Well, I propose a treaty that states that we have a fun conversation once a day at work for five minutes. Предлагаю договор, по которому у нас будет весёлый 5-минутный разговор один раз в день на работе.
The United Nations in New York observed the second International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust with a ceremony on 29 January 2007 in the General Assembly Hall. Организация Объединенных Наций в Нью-Йорке во второй раз отметила Международный день памяти жертв Холокоста торжественной церемонией, состоявшейся 29 января 2007 года в зале Генеральной Ассамблеи.
Without the drug's nausea-preventing effects, the 35 children in the ward were vomiting an average of 28 to 30 times a day; Не получая этот препарат, предотвращающий тошноту, 35 детей в отделении испытывали приступы рвоты в среднем 28-30 раз в день;
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
It is taking place at an important moment: the day after the establishment of the Government in keeping with the Lusaka accords and the inter-Congolese dialogue. Оно проводится в очень ответственный момент: через день после формирования правительства в соответствии с Лусакскими соглашениями и результатами межконголезского диалога.
You know, the wonderful element to news is, as important as it is in the moment, it's just another story by the next day. Знаешь, у новостей есть замечательная черта: какими бы важными они ни были в данный момент, на другой день все равно будет другая история.
Every person born in Jamaica after the fifth day of August 1962 shall become a citizen of Jamaica at the date of his birth. Provided that a person shall not become a citizen of Jamaica by virtue of this section if at the time of his birth: Каждое лицо, родившееся в Ямайке после 5 августа 1962 года, становится гражданином Ямайки с даты своего рождения: при условии, что лицо не становится гражданином Ямайки в силу настоящей статьи, если в момент его рождения:
Any day it could happen? В любой момент может?
It's a beautiful moment on a beautiful day. Это прекрасный момент прекрасного дня
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist. Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги.
Now your day begins every morning at 6:00 A.M. Теперь Ваш день начинается каждое утро в 6:00
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас
The day after the ministry authorized the shooting, he grabbed the car, went to Toledo with the production people, and had all the locations set in one morning. Когда стало известно, что министерство разрешило снимать в Испании, он тут же сел в автомобиль, поехал в Толедо с группой продюсеров и за одно утро сделал всю локализацию.
Picture this: It's Monday morning, you're at the office, you're settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Представьте себе: Утро понедельника, вы в офисе, вы готовитесь к рабочему дню, и этот парень, которого вы вроде бы узнали в коридоре заходит прямо в ваш кабинет, и крадёт ваш стул.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Community Innovation Survey data were used at the Eurostat SAFE Centre every third working day in 2012. В 2012 году данные обследований инновационной деятельности в Сообществе использовались в Центре САФЕ Евростата каждый третий рабочий день.
a.m. means the business day has already started. Восемь часов означает, что начался рабочий день.
Article 64 of the Labour Code stipulates that, by agreement between the employee and the employer, a reduced working day or reduced working week may be established, either on recruitment or subsequently. Статья 64 Трудового кодекса Республики Таджикистан предусматривает, что по соглашению между работником и работодателем может устанавливаться, как при приеме на работу, так и в последствии неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
Women who worked under difficult conditions were allowed to work for only six hours a day, and mothers of children below the age of six could opt for part-time work. Женщинам, работающим в сложных условиях, разрешается работать только шесть часов в день, а матери детей, не достигших шестилетнего возраста, могут по своему выбору работать неполный рабочий день.
First of all the strikers demanded to reduce the working day from 10 hours 30 minutes to 10 hours, secondly announce May 1 a non-working day, and lastly put an end to arbitrariness of masters and improve living conditions. Бастующие требовали сократить рабочий день с 10 часов 30 минут до 10 часов, объявить 1 мая нерабочим днём, покончить с произволом мастеров и улучшить жилищно-бытовые условия.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
I'm sorry I tried to give you a nice day. Извини, что я хотел устроить тебе праздник.
Reports also indicate that, on 22 November 1998 (a holy day for the Shiite community), government forces undertook mass arrests of young people in the city of Kerbala where some clashes had broken out. Имеются сообщения, что 22 ноября 1998 года (религиозный праздник шиитской общины) правительственные войска провели массовые аресты среди молодежи в городе Кербела, где произошло несколько столкновений.
1 January - New Year's Day, a national holiday. 1 января - Новый год в Болгарии, День святого Василия, национальный праздник.
This is a day to enjoy, we want to remind everyone... that coming soon is the rodeo of Aldea Stauber. Сегодня у нас праздник, и мы хотим напомнить всем... что родео сегодня организует деревня Штаубер.
With regard to culture, the Ministry for Arts and Culture organizes a Music Day and a National Arts Day every year to promote understanding among Mauritians, as well as debating and playwriting competitions for schools. В сфере культуры министерство по вопросам искусств и культуры ежегодно проводит праздник музыки и национальный праздник искусств для содействия взаимопониманию между маврикийцами; оно также проводит конкурсы чтецов и смотры-конкурсы театрального искусства для школ.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Lovelyz held their first fan-meeting and mini-concert, Lovely Day, on December 5 at Ax Korea. Lovelyz провели свой первый фан-митинг и мини-концерт Lovely Day 5 декабря в зале Ax-Korea в Сеуле.
In 2009, he released his debut album, Modern Day Prodigal Son, under independent label Average Joes Entertainment. В 2009 году Гилберт выпустил свой дебютный альбом Modern Day Prodigal Son на независимом лебле Average Joes Entertainment.
The band's next two albums would be part of the deal: Monuments to an Elegy and Day for Night. Следующие два альбома будет частью этого соглашения: Monuments to an Elegy и Day for Nigh.
On June 6, 2006, a Judgement Day box set was released, containing both original volumes and previously unreleased material. 6 июня 2006 года был выпущен бокс-сет под названием «Judgement Day», содержащих как оригинальный, так и ранее не издававшийся материал.
"If Today Was Your Last Day" was released in the UK on June 15. «If Today Was Your Last Day» была выпущена в Великобритании 15 июня.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Doris Day should do it as a musical. Дорис Дэй должна поставить по этому мюзикл.
I've come here to ask for your hand in marriage, Miss Day. Я прошу вас стать моей женой, мисс Дэй.
DANIEL SIMPSON DAY '63 WHEREABOUTS UNKNOWN ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск '63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
Ladies and gentlemen, tonight sees 50 glorious years of the Halcyon Hotel, but, but, but... we all know a party isn't a party without Miss Betsey Day! Дамы и господа, сегодня исполняется 50 славных лет гостинице Халсиэн, но, но, но... все мы знаем, что за вечеринка без мисс Бэтси Дэй!
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный».
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма
The author presented himself to the Hussein Dey police station the day after his son's arrest, and on numerous subsequent occasions, and the police consistently denied that Farid Mechani was there. Автор пришел в полицейский участок Хуссейн Дей на следующий день после ареста сына, а затем еще много раз приходил туда, но полиция неизменно отрицала, что Фарид Мешани там находился.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Больше примеров...