Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And today is Thanksgiving, the toughest day of the year for The Tower. И сегодня День благодарения, самый тяжёлый день года здесь, в небоскрёбе.
Now, the second Horseman will ride into the mortal realm this very day... А теперь второй Всадник прибудет в мир смертный в этот же день...
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
She saw the defendant transporting drugs a day earlier, on February 25. Она видела ответчика, перевозящего наркотики, днем ранее, 25 февраля.
That's your new job, day or night. Это твоя новая работа, днем и ночью.
The failure of nations to live up to their solemnly proclaimed commitments weakens the confidence of the citizens of the world in international norms and instruments, at the very moment that the importance of such norms for peaceful world cooperation is growing day by day. Неспособность государств выполнить свои торжественно провозглашенные обязательства подрывает веру граждан мира в международные нормы и инструменты как раз в тот момент, когда важность таких норм для мирного международного сотрудничества возрастает с каждым днем.
Or maybe she's one of those functioning crazy people that's normal in the day and then talks to dolls at night. Или может она одна из тех бешеных людей, которые днем нормальные, а ночью разговаривают с куклами.
You don't get what you want by day. Не можешь заполучить что-то днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
At first, races were less than 24 hours a day. Сперва гонки длились менее 24 часов в сутки.
On average, it carried 108 wagons each day. В среднем в сутки автомобили проходили 108 км.
He must work 18 hours a day... Работали по 18 часов в сутки.
And most of all I'm bored of being awake 24 hours a day. Но больше всего я устал от того, что не сплю по 24 часа в сутки.
In the event of a delay in check-out of up to 12 hours after the check-out time, the guest will be charged for half the day.Should the guest leave more than 12 hours after the check-out time, he/she will be charged for a full day. При задержке выезда до 12 часов после расчетного часа плата взимается за половину суток. При выезде по истечении более 12 часов после расчетного часа оплата производится как за полные сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
During his tenth visit the Special Representative was a guest at a public forum on human rights in development held to commemorate human rights day, which was organized by the NGO Forum. Во время своей десятой поездки Специальный представитель был приглашен в качестве гостя на открытый Форум по вопросам прав человека в процессе развития по случаю Дня прав человека, организованного Форумом НПО.
Problems occur when you least expect them, therefore our service experts are available by phone 24 hours a day, 7 days a week. Мы поможем Вам использовать Ваши станки на 100%, и обеспечить безопасность во время работы.
He concluded his address stating, This is no coronation day. Он писал своему воспитаннику: «Час страшный и время не терпит.
It takes only 15 minutes to walk to Palm Tree Promenade and Mackenzie beach is 200 metres away, giving visitors plenty of options for day and night-time entertainment. Пальмовый бульвар расположен в 15 минутах ходьбы, а пляж Маккензи - в 200 метрах от отеля, а значит у Вас будет выбор, куда пойти в любое время суток.
He and his defenders claim that the operatives planted the drugs there themselves and that the Center's real motives for arresting Loskutov were his unwillingness to respond to a telephone summons that same day and his involvement with the annual May Day "Monstrations" in Novosibirsk. Он и его защитники утверждают, что наркотики были подброшены ему оперативниками во время обыска и что реальным мотивом ареста послужило участие Лоскутова в организации ежегодных первомайских Монстраций в Новосибирске.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
What do you know - it turns out it's your lucky day, GQ. Подумать только... сегодня тебе повезло, пижон.
It's a pity, it had to arrive on this unfortunate day. Жаль, что оно пришло именно сегодня, в этот несчастливый день.
The additional information referred to in paragraph 24 of the report had been received that very day; it would be analyzed by the Secretary-General, who would report to the General Assembly on the action to be taken. Дополнительная информация, о которой говорится в пункте 24 доклада, была получена лишь сегодня; Генеральный секретарь проведет ее анализ и представит Генеральной Ассамблее доклад о мерах, которые надлежит принять.
Today is a brand new day. Сегодня - совершенно новый день.
What a terrific day this is. Какой потрясающий день сегодня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The director was definite, he said he won't tolerate a day's delay. Директор был непреклонен, он и дневной задержки не потерпит.
In case I can't get this back into day mode. На случай, если я не смогу перевести обратно в дневной режим.
And my day club went through the roof. И мой дневной клуб пошёл в гору.
It's more or less his day job. Что-то вроде дневной подработки.
I go from complete darkness to the light of day, from the near-silence of the depths to the commotion up top. Из кромешной темноты я выбираюсь на дневной свет, из практически мёртвой тишины глубин - в суету и шум на поверхности.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
A bit of a day, one way or another. В любом случае, тот ещё денёк.
If my life had an escape button, I would've checked out for the day. Если бы у моей жизни была кнопка отмены, я бы отключилась на денёк.
Just one more day until we can take over the world. Ещё всего один денёк, и мы овладеем миром!
Are you ready to ruin Durov's day? Готова испортить денёк Дурову?
It's been a funny sort of day, hasn't it? Сегодня выдался забавный денёк, да?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan - He was almost killed so many times. Брэндэн был лидером группы из трёх человек и худший день в Афганистане - он был почти убит много раз.
Even if we're switched, let's hug each other once a day. Пусть мы обменялись телами, но давай обниматься хотя бы раз в день.
Because it happens on the same day as the opening of Parliament, they've decided to combine events and hold a reception in your honor at the Great Hall. Раз твой день рождения совпадает с открытием Парламента, они решили совместить эти мероприятия и организовать прием в твою честь в Большом Зале.
(b) Police stations should be given a budget to buy food for detainees, who should receive at least twice a day meals of sufficient nutritional value to maintain their health and strength; Ь) полицейским участкам должны быть предоставлены бюджетные ресурсы на приобретение питания для заключенных, которые должны не менее двух раз в день получать пищу, достаточно питательную для поддержания их здоровья и сил;
That is to say, it took basically the nursing time and then just a little bit of time for a doctor who more or less checked in on you once a day. Это, в общем-то, в основном время медсестры, и совсем немного времени доктора, который более-менее заглядывает к вам раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
My only concern is your strength and well being in the coming day. Я хочу, чтобы ты был сильным в нужный момент.
Somebody buys it, you realize could happen anytime, any day. Кто-то их покупает, и ты понимаешь, такое можешь произойти в любой момент, в любой день.
This is what the day was about now. Вот каким был день на тот момент.
Member States are entitled to welcome this success, particularly at a time when the rule of law, at both the national and international levels, has become one of the major concerns of our day. Государства-члены могут гордиться этим успехом, особенно в тот момент, когда проблема верховенства права - как на национальном, так и на международном уровнях - представляется одной из крупнейших проблем современности.
You missed the event of the day. Ты пропустила главный момент дня.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
You start the day with more energy. Ты начинаешь утро с большим зарядом сил.
Uncle Charlie does not like to start his day with a squealing creature in his face. Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом.
I wake up every morning, and for the first five minutes of the day, I imagine that everyone I care about is dead. Я просыпаюсь каждое утро, и первые пять минут каждого дня, я представляю, что все, кто мне важен, мертвы.
The morning came and went came back and brought no day Утро пришло и ушло ушло и не принесло дня
But there isn't a day goes by that I don't wish I could relive that moment and do it differently. Каждое утро я просыпаюсь с мыслью о том, как бы я хотела снова вернуться в тот день и всё исправить.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I figured this was my chance since we get a half day for John's funeral. Я решил, что это мой шанс, так как рабочий день сократили из-за похорон.
Is it her day off today? Ее рабочий день сегодня уже закончен?
This being my last day and meeting in the Council, I feel very nostalgic in saying farewell to all my colleagues. Это мой последний рабочий день и мое последнее заседание в Совете, и, прощаясь со всеми моими коллегами, я испытываю чувство печали.
It's only my first day of work here and the mall is already a much safer place. Да... Это мой первый рабочий день здесь И торговый центр - это уже безопасное место
Recognizing that an increase in paid employment may not always mean empowerment for women since, in general, the burden of household work and primary responsibility of women for childcare in many instances give rise to an onerous double working day for most women, признавая, что увеличение оплачиваемой занятости не всегда ведет к расширению прав и возможностей женщин, поскольку в целом бремя домашних обязанностей и главная ответственность за воспитание детей во многих случаях приводят к тому, что большинству женщин приходится отрабатывать двойной рабочий день,
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
If the royal baptism is placed in Lillestrm, it will be a big day. Если принцессу будт крестить в Лиллестрёме, это будет большой праздник.
A staff member who is required to work on the sixth or seventh day of the week or on an official holiday shall receive no less than four hours of overtime compensation; Сотруднику, которому предлагается работать шестой или седьмой день недели или в официальный праздник, положено не менее четырех часов компенсации за сверхурочную работу;
This is your love day. Это твой праздник любви.
Clark, Valentine's day is just a smarmy Hallmark holiday engineered by corporate executives to convince people to spend hard-earned money on dead flowers and overpriced meals... but not you two. Кларк, Валентинов день - это просто слащаво-открыточный праздник, созданный руководителями корпоарций чтобы заставить людей тратить свои кровно-заработанные денежки на мертвые цветы и запредельно дорогую еду Это не про вас))
Holidays: Labour Day (Friday 1 May), Ascension (Thursday 21 May), Whit Monday (Monday 1 June). Каникулы: Праздник труда (пятница, 1 мая 1998 года), Вознесение (четверг, 21 мая 1998 года), Духов день (понедельник, 1 июня 1998 года).
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On January 15, 2016, Gallagher released his debut album "Six Day Hurricane" via Rockwood Music Hall Recordings, under the name Johnny Gallagher. В 2016 году Галлахер выпустил дебютный сольный альбом под названием Six Day Hurricane, изданный Rockwood Music Hall.
Christmastime!) in Disneyland for the Walt Disney World Christmas Day Parade telecast, as all the cast was there except Zac and Lucas. Christmastime!») в Диснейлэнде для телетрансляции Walt Disney World Christmas Day Parade, хотя на мероприятии и отсутствовали Зак с Лукасом.
311 Day: Live in New Orleans is a DVD release by the band 311. 311 Day: Live in New Orleans - третий видеоальбом американской группы альтернативного рока 311.
"Concrete" was later renamed as "Concreto" and re-recorded as a b-side for the "Dog Day Sunrise" single, and later appeared as a bonus track for the digipak release of Obsolete. Так песня «Concrete» была переименована в «Concreto», а также перезаписана для сингла «Dog Day Sunrise (Fear Factory Cover)» и вошла как бонус-трек на диджипак версии Obsolete.
Aaron Burgess at Alternative Press observed, It's the first time in years Green Day haven't had all the answers. Аарон Берджесс из Alternative Press заметил, что «Green Day впервые за годы не имеет ответов на все вопросы, но из-за их старания добыть их они наиболее близки к истине».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Day, Bobby, check it out. Дэй, Бобби, проверьте это.
Now they're called Visiting Day. Теперь они называются "Визитинг Дэй".
I would like to speak with Miss Day. Мне надо поговорить... с мисс Дэй.
Sandra Day O'Connor took her seat as the first female justice of the U.S. Supreme Court. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина в Верховном суде США.
The next year he clerked for Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor. И потом была секретарём судьи Верховного суда США Сандры Дэй О'Коннор.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...