| This is your lucky day, little girl. | Это твой счастливый день, малыщка. |
| I had a really sweet day with you, dude. | Я провела с тобой прекрасный день, подруга. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| And I curse the day I gave in. | И я проклинаю тот день, когда я оступился. |
| Exterior, Costa Mesa, day... | Место действия: Коста Меза, день... |
| Day by day Day by day... | День за днем День за днем... |
| This is the kind of sequence that I love looking at day and night. | Именно та последовательность, за которой мне нравится наблюдать днем и ночью. |
| Many persons live on the move, some of them occasionally returning to their sectors of origin by day for food. | Жизнь многих людей проходит в дороге, днем некоторые из них иногда возвращаются в родные места, чтобы раздобыть пищу. |
| And there's a Spanish fountain, and it's wrapped in this tile, and it sings night and day. | И там есть испанский фонтан, весь украшенный мозаикой, и он поет днем и ночью. |
| She's weird during the day, and then gets even weirder at night? | она ведет себя странно днем, а ночью вообщё с катушёк съёзжаёт? |
| The citizens had mentioned in their complaint that the loud prayers taking place 24 hours a day invaded their privacy. | В своей жалобе граждане упомянули о том, что громкие молитвы, которые кришнаиты читали сутки напролет, нарушали спокойствие в районе. |
| The only other light provided was by a fluorescent neon light lit for 23 hours a day located outside the cell above the door. | Единственным другим источником света являлась флуоресцентная неоновая лампа, горевшая 23 часа в сутки и располагавшаяся за пределами камеры над дверью. |
| Illegal contents on the Internet can be notified to authorities by phone, fax or e-mail 24 hours a day. | О размещенных в Интернете незаконных материалах можно сообщить властям по телефону, факсу или электронной почте в течение 24 часов в сутки. |
| Each of the 53 Task Force stations requires a minimum of four language assistants to allow a 24-hour a day, 7-day a week presence in the stations. | В каждом из 53 отделений Специальных сил необходимо иметь минимум четыре переводчика, с тем чтобы обеспечить их присутствие в отделениях 24 часа в сутки в течение всей недели. |
| Lights kept shining in the shops, in the design office day and night. | Работали до 18 часов в сутки, без выходных, без отпусков. |
| In every culture, there are hours in the day when young people are not formally required to be in school or engaged in household or paid work. | В каждой культуре во время дня имеются несколько часов, когда молодежь не должна быть официально в школе или заниматься домашним или оплачиваемым трудом. |
| And we can... visit it again, in... the cool... clear light of day. | И... встретимся снова в... ясное... светлое время суток. |
| The Kuwaiti claimant stated that although he worked at the Kuwait Municipality for most of the day, he was present at the used-car business after 4 p.m. each day, at which time he would personally attend to the management duties and vehicle sales. | Кувейтский заявитель утверждал, что, хотя основную часть дня он работал в кувейтском муниципалитете, ежедневно после 16 часов он находился на фирме и в это время лично руководил делами и продажей подержанных автомобилей. |
| It has been a trying day, in a long succession of many. | Это был трудный день, как и все последнее время. |
| Stories are sorted chronologically by under which ruler they take place, but within the reign of a single king there is no way to tell if the time elapsed between two anecdotes is a day or a year. | Истории даются в хронологическом порядке по правлениям, однако по тексту невозможно узнать время по дням или годам, прошедшее в царствование одной правителя между двумя рассказами. |
| What a fun day! | Какой сегодня славный день. |
| Today is the day to go out. | сегодня день прогулки прогулка сегодня! |
| Well, this is my last day at the scranton branch For a while. | Сегодня я в Скрэнтонском филиале последний день. |
| MICHAEL: Today is spring cleaning day here at Dunder Mifflin. | Сегодня в "Дандер Миффлине" весенняя генеральная уборка. |
| Since it's the first day of school and we don't really have any homework, can we just read? | Поскольку сегодня первый учебный день, и у нас нет домашней работы, как таковой, может мы просто почитаем? |
| I take half your day pay for running intel on Cameron Hayes, AKA Timothy O'Dell. | Я беру половину дневной оплаты за информацию о Кэмероне Хейзе АКА Тимоти О'Делл |
| We're meant to be in day mode! | Должен же быть дневной режим! |
| Our free Forex training was created to teach our clients a strategy to day trade currencies. | Бесплатная система обучения торговле иностранной валютой призвана научить наших клиентов эффективным стратегиям дневной торговли. |
| It has been decided that the provision on day marking of the pusher of pushed convoys with two pushers placed side by side is to be maintained in article 3.10, paragraph 2, of RPNR. | Предусматривается сохранить в пункте 2 статьи 3.10 ПППР положение, касающееся дневной сигнализации толкача состава, толкаемого двумя толкачами, расположенными лагом. |
| Now, it will take them a day to get to Jamsong, then a flight to Kathmandu, a flight to Moscow, and Motherland, welcome your heroes! | Оставался дневной переход до Джамсонга, а там перелет до Катманду, московский рейс и встречай Родина, своих героев! |
| Man, it is a good day to be alive. | Отличный денёк, чтобы быть живым. |
| Give me a day and I shall have it working. | Один денёк, и он у меня заработает. |
| It's been a day. | Тот ещё был денёк. |
| Call it a good day. | И денёк будет замечательным. |
| Man, I'm having a great day. | А у меня отличный денёк. |
| I was lucky if I saw the doctor once a day. | Хорошо, если я видел врача раз в день. |
| The next time I see him on my land, day or night... | В следующий раз, когда я увижу его на моей земле, днём или ночью... |
| One hundred Royal Palace Guards take turn to patrol the Palace seven times a day | План. План. Караул из сотни стражей по периметру дворца сменяется семь раз в день. |
| I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, but I see it's almost time for Mr. Tatum to make his first visit of the day to Leo. | Прошу прощения, но мы должны прервать наши интервью с места событий, но сейчас наступило время, когда мистер Тейтам первый раз за сегодня навестит Лео. |
| On average, in Mayank's family, they will use soap for washing hands once a day at the very best, and sometimes even once a week for washing hands with soap. | В среднем в семье Маянка мыло будет использоваться для мытья рук в лучшем случае только раз в день, а иногда раз в неделю. |
| In an engagement the next day, Brennan was wounded in his left arm. | В этот же момент и сам Брайан был ранен в левую руку. |
| The two of us in a hotel room on Valentine's day, it seemed like the perfect moment. | Вдвоём в номере отеля в день Святого Валентина Казалось бы... идеальный момент. |
| Fighting subsided in the afternoon but recommenced the following day and continues at the time of writing this report, albeit at reduced levels and remains more localized in the immediate vicinity of Al Qahtaniyah and Quneitra, and generally does not affect movement on the main road. | Днем столкновения ослабли, но возобновились на следующий день и продолжались на момент составления настоящего доклада, хотя и не столь интенсивно и в более локализованном масштабе в непосредственной близости от Эль-Кахтании и Кунейтры, в целом не влияя на передвижение по основной дороге. |
| And the moment and the day I will decide that the code has been broken we will disappear. | И в тот момент, в тот день, когда я решу, что код был взломан, мы исчезнем. |
| On the day of the Big Cleanup on 24 April, in Rīga's Ķengarags by the Daugava promenade, artists are invited to get involved in the cleanup behind the Sarkanais Kvadrāts and in painting the Sarkanais Kvadrāts concrete wall to make the environment more colourful and attractive. | На текущий момент в Риге заявлено более 100 мест толоки, и мы приглашаем каждого рижанина отправиться в одно из официальных мест толоки, которые можно легко найти на карте на - Заявленные места толоки. 13 из этих мест находятся на территории Рижского свободного порта. |
| Good morning, magic sunshine, it's a brand-new day | Доброе утро, волшебное солнышко, настает новый день |
| I almost never have to look at the time, and every morning when I wake up, really the day stretches in front of me like an open meadow. | Я больше не смотрю на часы; каждое утро, когда я просыпаюсь, передо мной, как огромное поле, простирается целый день. |
| Moreover, the existence of this note undercuts Mr. Canton's claim that he wrote "Good Morning Magic Sunshine" in less than a day. | Более того, существование этой пометки опровергает утверждение мистера Кэнтон, что он написал "Доброе утро, волшебное солнышко" меньше, чем за день. |
| The next morning, Michael rose early to spend the day with his son... only to find himself, once again, dragged away by his family. | На следующее утро, Майкл встал пораньше, чтобы провести день с сыном... только чтобы обнаружить, что он снова был утянут своей семьей. |
| There is no tradition of holding puja (prayer), and the day is for partying and pure enjoyment. | Ныне в день сей все утро посвящается молитве, а остальная часть сего достопамятного дня прогулке и увесилениям. |
| If the start date is a working day, the day is included in the calculation. | Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен. |
| The working day may last a maximum of 10 hours. | Рабочий день может продолжаться максимум 10 часов. |
| A full-time worker who finds himself/herself fully unemployed is entitled to benefits for every week day, except Sunday. | Оставшись полностью без работы, трудящийся, работавший полный рабочий день, может получать пособие за все дни из расчета за каждый день недели, кроме воскресенья. |
| Now, on my first day in DC, my first day in government, I walked into the office and they handed me a laptop. | В свой первый рабочий день в Вашингтоне, первый день в правительстве, я пришла в офис и мне выдали ноутбук. |
| The information referred to in paragraph 2 of this Article may be provided also over the telephone, but has to be provided to the administrative authority concerned in writing, not later than the next working day. | Информация, упомянутая в пункте 2 настоящей Статьи, может представляться также по телефону, но должна быть представлена соответствующему административному органу в письменном виде не позднее, чем на следующий рабочий день. |
| Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. | Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем. |
| Am I to assume that you have a certain feast day in mind? | Я так думаю, что у тебя есть какой-то праздник на уме? |
| Lately I often hear that Freedom Day isn't a holiday. | В последнее время мне часто приходится слышать, что День свободы - не праздник. |
| This is known to the Peronists as the Día de la lealtad (Loyalty Day) and considered the founding day of Peronism. | В Пермской области Троицын день почитали как праздник леса, и считали, что в этот день лес именинник. |
| New Year's Day was one of the five seasonal festivals in the Imperial Court in Kyoto. | Праздник Нового года был одним из пяти сезонных фестивалей (яп. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| The company initially produced Polaroid Day Glasses, the first sunglasses with a polarizing filter. | Компанией первоначально выпускались "Polaroid Day Glasses" - первые очки с поляризационным фильтром. |
| Night Is the New Day sold more than 2,000 copies in the United States in its first week of release. | Night Is the New Day был продан в количестве более 2000 копий в США в первую неделю после релиза. |
| International Men's Day (IMD) is an annual international event celebrated every year on 19 November. | Международный мужской день (англ. International Men's Day, IMD) - ежегодный международный праздник, отмечаемый 19 ноября. |
| He grew up in New Milford, New Jersey, and Woodcliff Lake, New Jersey, and attended elementary school at the Solomon Schechter Day School of Bergen County. | Джек вырос в Нью-Милфорде, Нью-Джерси и Вудклифф-Лейк, штат Нью-Джерси, и учился в начальной школе Solomon Schechter Day School округа Берген. |
| On March 18, 2009, KRCW played a new song "A Whole Lot Better" and on May 10, 2009, KRCW played another new song entitled "Garbage Day" both presumably finished songs off his fourth album. | 18 марта 2009 KRCW сыграл «A Whole Lot Better», а 10 мая 2009 KRCW сыграла другую песню «Garbage Day» обе песни закончили четвёртый альбом. |
| But that Doris Day did not do it for me. | Но Дорис Дэй меня не впечатлила. |
| Daniel Simpson Day... has no grade point average. | Даниэл Симпсон Дэй, известный как Штурм,... не имеет средней оценки. |
| 137/ Business Day (Johannesburg), 20 November 1992. | 137/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 20 ноября 1993 года. |
| His heart to Doris Day... | Отдаст своё сердце Дорис Дэй. |
| In 1992, the property was sold to the Girls' Day School Trust, who relocated Ipswich High School to Woolverstone Hall. | В 1992 году имущество было продано в школьному тресту «Гёрлс Дэй Траст», который разместил в Вулверстон-холле среднюю школу Ипсуича. |
| Theatre Day Production (non-governmental organization) | «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация) |
| Called her "Dee Day." | Назвала ребенка "Ди Дей". |
| You're Misty Day. | Тебя зовут Мисти Дей. |
| Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. | Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин |
| You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. | Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея. |