Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The Chinese citizens were to be returned, on the same day or the day after, by plane to Moscow. Указанные китайские граждане в тот же или на следующий день были вынуждены вылететь самолетом в Москву.
But the following day, Bill felt just fine. Но на следующий день Биллу было хорошо.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The effectiveness of the Interdiction Unit of the CNPA is increasing day to day. Эффективность группы по вопросам пресечения АППН растет с каждым днем.
Mr. Yimiti was regularly called in, both day and night, for interrogation by the local State Security Bureau. И днем и ночью его регулярно вызывают на допросы в местный отдел государственной безопасности.
We are confident that, with every passing day, dialogue, pluralism and the peaceful coexistence of all sectors of the Haitian people will be consolidated, so that democracy in Haiti will become strong, permanent and lasting. Мы убеждены в том, что с каждым прошедшим днем будут укрепляться диалог, плюрализм и мирное сосуществование всех слоев народа Гаити, с тем чтобы демократия в Гаити приобрела стабильный, необратимый и прочный характер.
A bill designating 9 December Anti-Corruption Day had been introduced in Parliament and was expected to be adopted soon. В парламент был представлен законопроект об объявлении 9 декабря Днем борьбы с коррупцией, и следует полагать, что этот законопроект будет в скором времени принят.
It also encourages the General Assembly to adopt a resolution recognizing 21 August as the International Day for Remembrance of Slavery and the Slave Trade, thereby also recognizing their tragic consequences. Она также призывает Генеральную Ассамблею принять резолюцию, объявляющую 21 августа Международным днем памяти жертв рабства и работорговли, признав тем самым последствия этих трагических событий.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Take them with you wherever you go for 24 hours a day. Водить его за собой повсюду 24 часа в сутки.
The station broadcasts 17 hours a day in the Kazakh language in the SD format. Вещает 17 часов в сутки на казахском языке в SD формате.
One technician remains in charge of the feedback, 24 hours a day. Один техник всегда следит за бесперебойностью питания 24 часа в сутки.
Please confirm... 18 hours a day, 7 days a week [requirement] for all functions including emergency/crash rescue, air traffic control, meteorological services... at all locations... . Просьба подтвердить... [требование] 18 часов в сутки 7 дней в неделю в отношении всех функций, включая аварийные поисково-спасательные работы, управление воздушным движением, метеорологические службы... во всех пунктах...».
To watch them 24 hours a day, it? s perhaps the makes credible, but also miserable. Соблюдается 24 часа в сутки, обязательно будет действительно, жаль.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Currently, 50 per cent of the people living in least developed countries live on less than $1 a day, 70 per cent live on less than $2 a day, and approximately 50 per cent are unemployed. В настоящее время 50 процентов населения наименее развитых стран довольствуется доходами менее 1 долл. США в день, 70 процентов - менее 2 долл. США в день и примерно 50 процентов - не имеет работы.
I've never presented a bride on her wedding day, so I'm not 100% sure of the duties involved, but I don't think you're supposed to punch a man in the mouth during the service. Я никогда не представлял невесту в день её свадьбы, так что я не на 100% уверен, в чём состоят мои обязанности, но я не думаю, что я должен был ударять человека в пасть во время церемонии.
Unfortunately, however, the necessary funds were not forthcoming. UNIDO would issue an appeal for financing on 20 November, on the occasion of African Industrialization Day. Однако, к сожалению, надежд на получение необходимых средств в ближайшее время нет. 20 ноября ЮНИДО обратится с призывом предоставить финансовые средства на проведение Дня индустриализации стран Африки.
The cultural goods are displayed at museums, exhibitions and also showcased during Amerindian Heritage Month, Emancipation Week, the Arrival Day and several other avenues. Художественные изделия выставляются в музеях, на выставках, а также во время проведения таких мероприятий, как Месячник наследия американских индейцев, "Неделя эмансипации", "День прибытия" и т.д.
As highlighted during the commemoration of the first World Humanitarian Day on 19 August 2009,260 humanitarian relief personnel were killed, kidnapped or seriously injured in 2008, compared with 69 in 1998. Во время празднования 19 августа 2009 года первого Всемирного дня гуманитарной помощи указывалось, что в 2008 году было убито, похищено или тяжело ранено 260 сотрудников по оказанию гуманитарной помощи по сравнению с 69 сотрудниками в 1998 году.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's our good deed for the day, all right? Это наш взнос в копилку за хорошую карму на сегодня, лады?
you have a really packed day, so I had them add an extra shot. Сегодня очень плотный график, так что я попросил их сделать двойную порцию.
Pursuant to a request made in the Commission on Human Rights, he would be leaving for East Timor that same day, together with the Special Rapporteur on extrajudicial, arbitrary and summary executions and the Special Rapporteur on violence against women. В соответствии с просьбой, прозвучавшей в Комиссии по правам человека, оратор сегодня же (в день своего выступления) отправится в Восточный Тимор вместе со Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных, произвольных и суммарных казнях и Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
Today was his last day. Сегодня был его последний день.
IT'S THE DAY BEFORE HALLOWEEN. Потому что сегодня канун Хэллоуина.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Russian Federation: deviations from CEVNI requirements concerning day marking are considerable; З. Российская Федерация: имеются значительные различия по сравнению с ЕПСВВП в несении дневной сигнализации;
Let's pull people from day shift and swing. Давайте привлечем людей из дневной и вечерней смен.
According to article 14, the daily allowance for physical or mental incapacity is determined as 50 per cent of the daily wage from the first to the fifteenth day following interruption of work and 100 per cent of that wage from the sixteenth day. В соответствии со статьей 14 закона ежедневная компенсация нетрудоспособности, обусловленной физическим или психическим состоянием работника, установлена в размере 50% дневной заработной платы с первого по пятнадцатый день после прекращения работы, и 100% - начиная с шестнадцатого дня.
I'll be happy with a day's rations. Если за вас мне дадут дневной паёк, я буду рад.
The motto of the day school is: "I know who I am, where I come from, and I can navigate a globalized world." Девиз дневной школы: "Я знаю, кто я, откуда я, и могу найти свою дорогу в глобализованном мире".
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I hope you're having a lovely day. Надеюсь, и у тебя денёк ничего.
I think you need a spa day, Les. Думаю, тебе нужен денёк в спа, Лес.
Sorry. It's kind of been a bit of a day. Извини, это был тот ещё денёк.
Nice day for a swim. Хороший денёк для заплыва.
A fine day for a wedding. Отличный денёк для свадьбы.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Bobby is able to use this the next day at school, where he once again is accosted by Chane. Теперь Бобби может использовать самозащиту на следующий день в школе, где к нему ещё раз обращается Чан.
So, why didn't you tell me the other day that we've seen each other before. Так почему вы мне не сказали в прошлый раз, что мы уже виделись раньше.
Several hundred times a day, I'm going crazy and insane! Тысячу раз за день я готов потерять самообладание!
Well, one time at school on taco day... which I don't have to tell you is like having a birthday once a week... Что ж, однажды в школе в день тако... о котором я не должен вам говорить это как день рождение раз в неделю...
Come again another day. В другой раз к нам приходи
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
That's when I understood what I had felt the day he was born. Я испытал те же чувства, что и в момент его рождения.
For example, today a certain number of States and non-governmental organizations are telling us that cluster munitions is the subject of the day. Например, сегодня определенное число государств и неправительственных организаций заявляют, что на данный момент актуальной темой являются кассетные боеприпасы.
Showed it to me the next day, said it was proof he could kill you any time he wanted unless I did whatever he said. Показал мне на следующий день, сказал, что это доказательство того, что он может тебя убить в любой момент, если только я не сделаю все, что он скажет.
At that point, the Germans surrounded the train shouting that anyone who looked out would be shot immediately that we'd spend the night there and be let out the next day В этот момент, немцы окружили поезд... крича, что любой, кто будет смотреть, будет немедленно застрелен... и что мы проведём здесь ночь, и нас выпустят на следующий день.
Ann Perkins is currently attending the Valentine's Day dance alone, so I need each one of you to bring an eligible bachelor for her tomorrow. На данный момент, Энн Пёркинс идёт на вечеринку в честь Валентинова дня одна, так что нужно, чтобы каждый привёл для неё подходящего холостяка.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD.
Due to thunderstorms and problems locating their target, only one aircraft attacked the city during the early hours of the next day while the remainder returned to base. Ввиду грозы и проблем с навигацией только одному самолёту удалось бомбардировать город на утро следующего дня, остальные вернулись на базу.
And the evening and the morning... were the first day. И был вечер, и было утро: день один.
I remember was it day? Я помню это утро и людей.
The next day Pod resigns from the company... and takes a job as a taxi driver На следующее утро Бод уволился с работы и стал таксистом.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot. Ты не можешь быть сонным в свой первый рабочий день, Ланселот.
Until 8 November 1995, identification took place in Laayoune centre every working day except for the three days when the representatives of the Frente POLISARIO refused to submit to the new security procedures installed by the Moroccan authorities at Laayoune airport. До 8 ноября 1995 года идентификация в центре в Эль-Аюне осуществлялась каждый рабочий день, за исключением трех дней, в течение которых представители Фронта ПОЛИСАРИО отказывались подчиниться новым процедурам обеспечения безопасности, введенным марокканскими властями в аэропорту в Эль-Аюне.
A minor's working day cannot exceed six hours, divided into two periods of which neither shall be longer than four hours; between these periods, which shall not be less than two hours each, child workers shall not remain in the workplace. Рабочий день подростка не может превышать 6 часов и должен быть разделен на два периода продолжительностью не более 4 часов, между которыми устанавливается перерыв продолжительностью не менее 2 часов, в течение которого работающие дети не должны находиться на рабочем месте.
That's where the fight for the eight-hour day and a vacation came from... American unions. Что борьба за 8часовой рабочий день и отпуск тоже началась в американскими профсоюзами.
Over the course of two and a half years, he lived in the development team's office, as he had to render the scenes with the approximately 150 Unix-based computers of his coworkers after they left work at the end of a day. В течение следующих двух с половиной лет Сато фактически жил в офисе группы разработчиков, поскольку ему приходилось работать над видеороликами на 150 UNIX-компьютерах своих коллег, когда у тех заканчивался рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Owing to the extended annual celebrations of Bastille Day in France (public holiday) on 14 July, which coincides with the opening day of the meeting, no afternoon session will be held. В связи с ежегодным массовым празднованием 14 июля Дня взятия Бастилии (государственный праздник), который совпадает с днем открытия совещания, во второй половине этого дня заседания проводиться не будут.
If the 17th day of October does not fall on a weekend, the Edge Day show usually falls on the Saturday before or after October 17. Если 17 октября не выпадает на выходные, то праздник проводится в субботу до или после этого числа.
It may not be a gourmet feast, but we can feed 500 people a day now, using half the power it took us a few days ago. Это, конечно, не праздник для гурмана, но теперь мы можем накормить за день 500 человек, использую мощность в два раз меньшую, чем несколько дней назад.
Monthly pay is not reduced for time off on a public holiday; wage compensation in the amount of average earnings is allocated for days when the worker does not work because a holiday fell on his/her usual work day. Вычеты из помесячной зарплаты за праздничные дни не допускаются; за дни, когда праздник выпадает на его обычный рабочий день, заработная плата выплачивается в сумме среднего заработка.
The capital will celebrate double holiday as on 14th October Chisinau inhabitants celebrate City Day. В столице это будет двойной праздник, так как 14 октября жители Кишинева также празднуют день города.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The event is commemorated in South Australia as Proclamation Day. Сегодня этот день в Южной Австралии является праздником Proclamation day.
Every song has the power and energy that represents Green Day on all emotional levels. Каждая песня имеет силу и энергию, которая представляет Green Day на всех эмоциональных уровнях».
Non-denominational private schools in Miami are Ransom Everglades, Gulliver Preparatory School, and Miami Country Day School. Не относящиеся к какой-либо конфессии частные школы в Майами - это Ransom Everglades, Palmer Trinity School, Gulliver Preparatory School, and Miami Country Day School.
On 26 September 2015, the band performed at the Global Citizen Festival 2015 in New York City, playing a six-song set, including a new song called "Amazing Day". 26 сентября 2015 года группа выступила на Global Citizen Festival 2015 в Нью-Йорке, сыграв шесть песен, включая новую песню под названием «Amazing Day».
The final track on the CD version, "A Long, Long Way", also includes the hidden track "The Final Day", which is available as a separate track on the iTunes Store. Последний трек диска «А Long, Long Way» также включает в себя скрытый трек «The Final Day», доступный отдельно в iTunes.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
In conclusion, Ms. Day recalled the immediate nature of States parties' obligation under article 3. В заключение г-жа Дэй напомнила о непосредственном характере обязательства государства-участника в соответствии со статьей З.
Doris Day and Polaroid... and Palisades Park Дорис Дэй, и полароид... и Пэлисэйд Парк,
Mary Day, was it? Мэри Дэй, верно?
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный».
The Motor Party (Lt. Evans, Day, Lashly and Hooper) started from Cape Evans on 24 October with two motor sledges, their objective being to haul loads to latitude 80º 30'S and wait there for the others. Группа на мотосанях (лейтенант Эванс, Дэй, Лэшли и Хупер) стартовала 24 октября и должна была привезти три тонны припасов на 80º30' ю. ш.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Moving on. Miss Day, in your own words, please state why Cadet Bishop would be an asset to the Los Angeles Police Department. Давайте дальше мисс Дей, расскажите своими словами, пожалуйста, почему кадет Бишоп достоин
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...