Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
We could replace our losses in a day. Господи, мы можем за день восполнить все потери.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
According to the information contained in the report of the Secretary-General, the humanitarian and security situation in Somalia is deteriorating rapidly day by day. Согласно информации, содержащейся в докладе Генерального секретаря, гуманитарная ситуация и положение в области безопасности в Сомали с каждым днем стремительно ухудшаются.
PT boats of Task Group 70.1 attempted to interdict barge traffic along the coast by night, while Fifth Air Force fighters conducted sweeps for barges by day. Торпедные катера тактической группы 70.1 препятствуют движению барж вдоль побережья ночью, а самолёты пятой воздушной армии - днем.
Another problem of particular concern, and one that was getting worse by the day, was the migration of adults who left their children behind. Другой проблемой, вызывающей серьезную озабоченность и обостряющейся с каждым днем, является миграция взрослых, бросающих своих детей.
Given the trend towards shorter product cycles, ever more sophisticated goods and expensive transport equipment, the effective costs of each day of delay are bound to continue to grow, and so is the need for trade and transport facilitation. С учетом тенденции к сокращению "жизненных циклов" товаров, появления все более сложных товаров и использования дорогостоящего транспортного оборудования фактические расходы, связанные с каждым днем задержки в доставке грузов, неизбежно будут увеличиваться, что обусловливает необходимость в упрощении процедур в области торговли и транспорта.
Other Taliban officials had previously stated that the United Front had provoked the confrontation on 1 July by shelling the villages of Shekar Darra and Gol Darra, 25 kilometres to the north of Kabul, as well as Darra-e-Souf and Baghlan province, the previous day. Другие официальные лица «Талибана» ранее заявляли, что силы Объединенного фронта 1 июля спровоцировали конфронтацию, обстреляв деревни Шекар-Дарра и Гол-Дарра в 25 км к северу от Кабула, а днем раньше - в Дарайм-Суфе и провинции Баглан.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
He's always protected, guards outside his door day and night. Его постоянно охраняют, часовые на дверях круглые сутки.
A payment card is a universal payment means, allowing access to money 24 hours a day, 7 days a week. Платежная карта служит универсальным платежным средством, которое позволяет иметь доступ к деньгам 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
The service is available 24 hours a day, 7 days a week for anyone regardless of where in the world they are and of possible language barriers. Наша служба доступна 24 часа в сутки - 7 дней в неделю для всех, вне зависимости от местоположения и возможных языковых барьеров.
To insure continuity, accuracy, reliability, and integrity, NDGPS is managed and monitored 24 hours a day, 7 days a week from the Coast Guard's Navigation Centre in Alexandria, Virginia. Для обеспечения непрерывности, точности, надежности и целостности Навигационный центр Береговой охраны в Александрии, штат Виргиния, осуществляет управление и мониторинг НДГСМ 24 часа в сутки семь дней в неделю.
You will be slaving at medicine 15 hours a day and for what? Будешь простым врачом тянуть лямку по 15 часов в сутки, и ради чего?
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
(c) Illuminance conditions (in vehicle, outside vehicle, night, day); с) условия освещенности (в транспортном средстве, за пределами транспортного средства, в ночное, дневное время);
Article 210, paragraph 1, stipulates that pre-trial detainees should normally be held together with small groups with other detainees during the day, and in isolation at night. Пункт 1 статьи 210 гласит, что обычный режим предварительного заключения предполагает совместное размещение задержанных, объединение задержанных в небольшие группы в дневное время и изоляцию в ночное время.
Now, back in my day... Я помню в наше время...
Time to call it a day. Время называть его день.
Sustained damage 8 November 1942 during naval assault upon Algiers during Operation Torch, and foundered the next day. Сильно поврежден огнём береговых батарей 8 ноября 1942 во время высадки в Алжире (операция «Факел») и затонул во время буксировки в тот же день.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Wake up every morning on the ground wondering if today is the day. Просыпаешься каждое утро и думаешь, сегодня ли тот самый день.
Bart, this is a big day for you. Барт, сегодня знаменательный день в твоей жизни.
I don't know why you're so sure today's the day. Не знаю, почему вы так уверены, что сегодня именно тот день.
Today, as one part of the world, particularly the industrialized countries, enjoys considerable wealth, 40 per cent of the 600 million Africans continue to survive on less than one dollar a day. Сегодня, когда некоторые страны, особенно промышленно развитые, живут в условиях значительного достатка, 40 процентов из 600 млн. африканцев до сих пор существуют менее чем на 1 долл. США в день.
Bring Your Daughter to Work Day. Скажи, сегодня что - мероприятие
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
It has made the day shift so much better. Это сильно облегчило работу дневной смены.
Under article 17 of the Education Act, educational establishments provide instruction by means of day, correspondence and distance education and short courses. Согласно статье 17 Закона РТ "Об образовании" обучение в учреждениях образования организуются в дневной, заочной, дистанционной формах и краткосрочных курсах.
Day orders created during the daily session expire at 15.15, whilst GTC orders remain active between 15.30 and 17.00. Ежедневные запросы, созданные в течение дневной сессии действуют до 15.15, пока GTC запросы остаются активными между 15.30 и 17.30.
The curve of responses throughout the day shows a greater number of visits during the 9 pm-11 pm period, which concentrated around one fourth of the responses of the day. Дневной график ответов свидетельствует о том, что большая их часть поступала в период с 21.00 до 23.00, на который приходилась примерно четверть дневного количества ответов.
As a teenager living in San Diego, Coffman worked at a grocery store as a day job and was a guitarist in an instrumental math rock band called Sleeping People. Будучи подростком проживала в Сан-Диего и работала в продуктовом магазине в качестве дневной работы и была гитаристом в мат-рок-группе Sleeping Peopleruen.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It might be a busy day for us. Денёк для нас может быть не из лёгких.
I think you need a spa day, Les. Думаю, тебе нужен денёк в спа, Лес.
Well, this has been quite the day, hasn't it? Ну и денёк выдался, не правда ли?
Did you have a good day? У тебя был хороший денёк?
A good day to die Хороший денёк, чтобы умереть
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
The next day will be delivered again. На следующий день будут доставлены еще раз.
Infants receive 14 check-ups between the third day and one year of age. Начиная с третьего дня до одного года детей обследуют 14 раз.
I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Сегодня я дам вам поблажку, раз уж у лейтенанта Вулфа первый рабочий день.
So, since it's Valentine's Day, what is love to you? Так, раз сейчас День Святого Валентина, что для вас "любовь"?
Despite exercising three or four hours every single day, and following the food pyramid to the letter, I'd gained a lot of weight and developed something called metabolic syndrome. На этот раз пациентом стал я. Несмотря на ежедневные трех-четырех часовые тренироки и строгую приверженность принципам "пирамиды питания", я много набрал в весе, и у меня развился так называемый метаболический синдром.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Everyday I prolonged the day, I would tell Julia the truth. Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду.
I should be ready to kill myself any day now. Я уже готов в любой момент покончить с собой.
This is the high point of my day. Это самый хороший момент в моем сегодняшнем дне.
As per our conversation the other day, the bank has no choice at this time but to foreclose on your home. Как мы вас и предупреждали, в настоящий момент банку не остаётся ничего кроме как лишить вас права собственности.
Monitoring of the natural environment, rescuing of vessels and aircraft in distress, disaster monitoring and management, exploration of natural resources, furnishing of meteorological data and provision at any time of day of high-precision coordinate and time references. мониторинг природной среды, спасение терпящих бедствие в океане и воздухе, осуществление контроля за чрезвычайными ситуациями и ликвидация их последствий, исследование природных ресурсов, обеспечение метеоданными, глобальное и высокоточное координатно-временное обеспечение в любой момент времени.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day the man drives out of Paris with his wife hoping to escape the dark tunnel that is his life. На следующее утро он уезжает из Парижа со своей женой надеясь убежать от своего мрачного прошлого.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
The day, good morning. Газета "День", доброе утро.
Lay there peaceful as you like all through t'first day, all through t'second, and third morning she was standing there looking at me, asking for her grub. Первый день просто смирно лежала, на второй день то же самое, а на утро третьего дня стояла и смотрела на меня, просила корма.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
I have had a traumatic first day at work. Мой первый рабочий день не назовешь легким.
On a Sunday, and I will see you tomorrow, which is Monday, a work day. Воскресенье, а мы увидимся завтра, в понедельник, в первый рабочий день.
That's a guy that is walking on his last day of work. Этот парень на слайде идёт на работу в свой последний рабочий день.
We have to finish the day. Мы вынуждены закончить рабочий день.
Though the King and Queen spent the working day at Buckingham Palace, partly for security and family reasons they stayed at night at Windsor Castle about 20 miles (32 km) west of central London with the Princesses Elizabeth and Margaret. Хотя Георг и Елизавета проводили рабочий день в Букингемском дворце, ради безопасности и по семейным обстоятельствам ночевали они вместе с дочерьми всегда в Виндзорском замке примерно в 20 милях (32 км) к западу от центрального Лондона.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Any rest day or statutory holiday falling within a period of annual leave will be counted as annual leave and another rest day or holiday must be appointed. Любой выходной день или официальный праздник, выпадающий на период ежегодного отпуска, зачитывается в ежегодный отпуск, и работнику устанавливается другой выходной или праздничный день.
The day of the 16th anniversary of liberation of Shushi, in 8th of May 2008 has been opened the Information Centre of Arts, Crafts and Tourism. 8 мая 2008г., в праздник 16-летия освобождения Шуши, в городе открылся Центр искусств, ремесел и туристической информации.
Maryland Day is a legal holiday in the U.S. state of Maryland. День Мэриленда (англ. Maryland Day) - государственный праздник штата Мэриленд, США.
The holiest day of the year? Самый священный праздник в году?
Here it was, his great day. Но седьмой день - праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The ideas for "One More Day" began to develop almost two years before its release, at one of Marvel's creative summits for creators and editors. Развитие идеи One More Day началось ещё за два года до её выхода, на одной из творческих встреч писателей и редакторов Marvel.
Think different is an advertising slogan used from 1997 to 2002 by Apple Computer, Inc., now named Apple, Inc. The campaign was created by the Los Angeles office of advertising agency TBWA\Chiat\Day. Думай иначе; вариант - Думай иное) - рекламный слоган компании Apple Inc., созданный в 1997 году в лос-анджелесском офисе рекламного агентства TBWA\Chiat\Day (англ.)русск...
Green Day stated in an interview that each album from the trilogy ¡Uno! Участники Green Day заявили в интервью, что на обложках альбомов трилогии ¡Uno!
Dobson kept 2 acres (0.81 ha) around his house and sold the remainder of his land to George Day. Впоследствии Добсон оставил себе 2 акра земли (0,81 га) около дома, а остальную землю продал Джорджу Дею (англ. George Day).
Quesada knew J. Michael Straczynski was planning to end his run as a Marvel writer, so he personally approached Straczynski to propose "One More Day" as his final project. Кесада знал о планах Джея Майкла Стражински уйти из Marvel, потому лично предложил ему работу над One More Day в качестве его последнего проекта.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
This one goes out to your vice principal, my friend, Jessica Day. Это для вашего заместителя директора, моего друга, Джессики Дэй.
Looks like McCann and Day are still together. Похоже, что МакКенн и Дэй все еще вместе.
Finally, Ms. Carol Day, Solicitor, WWF-UK/CAJE, gave an outline of costs and financial arrangements in selected EU member States. Наконец, адвокат ВФП-СК/КДПОС г-жа Кэрол Дэй кратко рассказала об издержках и финансовых механизмах в ряде государств - членов ЕС.
Would Nick Miller and Jessica Day please return to their stateroom for a non-life-threatening but necessary official maritime reason. Ник Миллер и Джессика Дэй, не могли бы вы, пожалуйста, вернуться в свою каюту по неопасной для жизни, но важной официальной морской причине?
Sandra Day O'Connor, the first woman whom she Supreme Court it presented/displayed its letter of resignation... ending to him its race in this court. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Больше примеров...