Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The author's applications for review were heard and decided on the day they were made. Ходатайства автора о пересмотре такой меры рассматривались и завершались принятием решения в тот же день, в который они были представлены.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
you call this a big day? И ты это называешь тяжелым днем?
Police constables, particularly young constables, often have to intervene, by day or night, in problem areas. Действительно, патрульным полицейским и, в том числе, самым молодым зачастую приходится действовать днем и ночью в неблагополучных кварталах.
Space is no doubt becoming an indispensable area of human endeavour, and humankind's reliance on outer space is increasing with each passing day. Космическое пространство, несомненно, становится одной из важнейших областей человеческой деятельности, и зависимость человечества от космического пространства усиливается с каждым днем.
After trying with International Weblogger's Day, celebrated on 14 June of each year, it seems that the day of celebration of the Blogosphere has been established on 31 August by popular acclaim and the BlogDay. После попытки с Международным днем Weblogger's, который отмечается 14 июня каждого года, кажется, что в день празднования в блогосфере была учреждена 31 августа популярный успех и BlogDay.
Even official data now put the inflation rate at more than 100,000%, and the plight of ordinary Zimbabweans grows more desperate by the day. Даже по официальным данным уровень инфляции сегодня превышает 100000%, и положение обычных жителей Зимбабве становится все безнадежнее день за днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Third time this has happened, you've only been here a day. Уже третий раз, а ты здесь только сутки.
She brought in more than half a million lire a day! Она приносила больше полмиллиона лир в сутки!
You will be slaving at medicine 15 hours a day and for what? Будешь простым врачом тянуть лямку по 15 часов в сутки, и ради чего?
I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings. Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики.
Public discontent is mounting with the inability to maintain electricity supply - now reduced to eight hours a day for many consumers - although the major responsibility rests with previous Governments through decades of underinvestment and neglect. Усиливается общественное недовольство в связи с неспособностью поддерживать электроснабжение, которое теперь снизилось до восьми часов в сутки для многих потребителей, хотя главная ответственность за это ложится на прежние правительства, которые на протяжении десятилетий инвестировали недостаточные средства в эту сферу и пренебрегали ею.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In his day, he was the highest taxpayer in Britain. В своё время он платил больше всех налогов в Великобритании.
IPTF has now resumed its patrolling of Foca during the day and some IPTF officers are co-located in the local police station. Силы СМПС в настоящее время возобновили патрулирование в Фоче в течение светлого времени суток, а несколько офицеров СМПС были приданы местным полицейским участкам.
The time when we saw the clip, was a very special time of day. Когда мы видели клип, была особенной время суток.
If so, then I have secured almost a guarantee that at the same time - and it does not matter what time of day I appeared in practice - about 100 people on the same idea. Если это так, то я почти гарантировано гарантия, что в то же время - и не важно для меня в какое время суток, как на практике - около 100 человек, на той же идее.
The cultural goods are displayed at museums, exhibitions and also showcased during Amerindian Heritage Month, Emancipation Week, the Arrival Day and several other avenues. Художественные изделия выставляются в музеях, на выставках, а также во время проведения таких мероприятий, как Месячник наследия американских индейцев, "Неделя эмансипации", "День прибытия" и т.д.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
He knows it's his pick up day. Он знает, что должен забрать её сегодня.
This is my last day on this planet. Сегодня мой последний день на этой планете.
This has been the greatest job I've ever had, and today has been the best day of my life. Это была лучшая работа из всех, что у меня были, а сегодня был лучший день в моей жизни.
No, no, I'd rather do it today because I looked at astrology zone today and it said it was going to be a special day for me. Нет, нет, я лучше сделаю это сегодня потому что я посмотрела гороскоп на сегодня и там сказано, что сегодня у меня особый день.
It's the day of the dead, Manolo. Сегодня День мертвых, Маноло.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Poor girls can't earn enough from a decent day's wage, so they have to work half the night. Бедняжки не могут прилично заработать по дневной ставке, поэтому им приходится работать по пол ночи.
We don't pay for day care. Мы не платим за дневной уход, мы не платим...
Out of the women referred to rehabilitation centres, sixteen completed their rehabilitation and were referred for further treatment at the hostel (thirteen women), the day treatment centre (one woman) and other treatment frameworks (two women). Из числа женщин, направленных в реабилитационные центры, 16 завершили курс реабилитации и были направлены на предмет их дальнейшего сопровождения в общежитие (13 женщин), дневной центр по уходу (одна женщина), а также для получения других видов помощи (две женщины).
Henry Jacobs, the first headmaster, ensured that his school enabled both boarders and day boys to attend. Генри Якобс, первый завуч школы, обеспечил возможность посещения его школы как проживающими в её стенах учениками, так и приходящими студентами дневной формы обучения.
Day care: A centre with state-of-the-art facilities provides psychological and social services. дневной уход: услуги такого рода предоставляются в учреждениях, оборудованных самыми современными средствами, которые обеспечивают для пожилых лиц психологическую и социальную помощь;
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Fine. I can wait one more day. Я могу подождать еще один денёк.
If something presents itself as a story, great, but if not, just spend the day being with people. Будет что-нибудь для статьи - отлично, а нет, просто поживи денёк в среде бездомных.
A fine day for a wedding. Отличный денёк для свадьбы.
Just stay one more day. Останься ещё на денёк.
Beautiful day, isn't it? Славный денёк, правда?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I feed my dog once a day. Я кормлю свою собаку раз в день.
She even called me David for a whole day, once. Как-то раз она целый день звала меня Дэвидом.
I end up eating at least one a day. Как только сюда пришёл - ем его хотя бы раз в день.
Some other day, okay? Как-нибудь в другой раз, хорошо?
Well, now that the day's almost over... is it reasonable of me to ask you if you'll both join me in my room? Теперь, раз уж день подошел к концу, позвольте спросить, не подниметесь ли вы ко мне?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
At some point on the second day of the siege, Bowie collapsed from illness. В определённый момент на второй день осады Боуи свалила болезнь.
There comes a day in every man's life when he has to stand face-to-face with the woman he loves and tell her how he feels. В жизни каждого мужчины наступает момент, когда он должен оказаться лицом к лицу с женщиной, которую он любит, и сказать ей о своих чувствах.
as the day our two peoples began to heal. Момент, когда раны прошлого зажили...
As per our conversation the other day, the bank has no choice at this time but to foreclose on your home. Как мы вас и предупреждали, в настоящий момент банку не остаётся ничего кроме как лишить вас права собственности.
After knocking out the would-be killers, Bart remarks to Tim over the radio that Selina is "super-fine", and that this may be the best day of his life. После ликвидации неудавшихся убийц Барт отвечает Тиму по радио, что Селина в данный момент «суперклассно» и что, возможно, это лучший день в его жизни.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The Expert Group decided to recommend that the Preparatory Committee have several thematic panels, during three sessions (afternoon of day 1, and morning and afternoon of day 2). Группа экспертов постановила рекомендовать Подготовительному комитету учредить несколько тематических групп для работы в рамках трех сессий (вторая половина первого дня и утро и вторая половина второго дня).
Good day, Jamal. Доброе утро, Джамаль.
She left the next day on the 10:20 bus, accompanied by two nuns from the Convent of the Seven Sorrows. На следующее утро она уехала в сопровождении двух монахинь из монастыря Мук Господних.
There is no tradition of holding puja (prayer), and the day is for partying and pure enjoyment. Ныне в день сей все утро посвящается молитве, а остальная часть сего достопамятного дня прогулке и увесилениям.
They were executed the next day, at dawn. На следующее утро всех расстреляли.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Lowongan CPNS opened starting on September 14, 2009 to the 06 October 2009, at Work day. Lowongan CPNS открыл начиная сентября 14, 2009 по 06 октября 2009 года, на рабочий день.
provides that during the working day, workers who work full time have the right to a break of 30 minutes. В отношении перерывов в работе Закон о трудоустройстве предусматривает, что в течение рабочего дня работники, занятые полный рабочий день, имеют право на 30-минутный перерыв.
Working day and free time Рабочий день и свободное время
We have an extensive inventory of CDs so orders are usually sent the next business day. Мы содержим собственный склад товаров и поэтому обычно отправляем заказы на следующий рабочий день после их получения.
It created a set of health and safety standards in the workplace, and standardized an eight-hour working day and a 45-hour working week, although the congress succumbed to pressure from the plantation lobby and exempted plantations from this provision. Он утвердил набор стандартов здоровья и безопасности на рабочем месте, установил 8-часовой рабочий день и 45-часовую рабочую неделю, а также обязал плантаторов построить начальные школы для детей своих работников.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества.
The Canadian Minister of Indian Affairs and Northern Development announced that the Government of Canada recognizes and observes 9 August as the International Day of the World's Indigenous People, emphasizing, in particular, the importance of trade and economic development for Canada's indigenous people. Министр по делам индейцев и развитию северных территорий Канады заявил, что канадское правительство признает 9 августа в качестве Международного дня коренных народов и отмечает этот праздник, подчеркнув, в частности, что важными аспектами для коренных народов в Канаде являются торговля и экономическое развитие.
Today is our day. Сегодня - наш праздник.
Well yes, Sister AmŽlie it's celebration day! Что вы хотите, сестра Амелия, праздник бывает не каждый день.
Don't let a single day pass by without discovering new things to please your soul! Не упускайте возможность открыть для себя новую возможность порадовать себя! Сделайте из своей жизни праздник!
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Lovelyz held their first fan-meeting and mini-concert, Lovely Day, on December 5 at Ax Korea. Lovelyz провели свой первый фан-митинг и мини-концерт Lovely Day 5 декабря в зале Ax-Korea в Сеуле.
The album thanks Billie Joe Armstrong and his band Green Day. Альбом содержит благодарность Билли Джо Армстронгу и его группе Green Day.
to listen What A Day (Feat. чтобы прослушать превью трека What A Day (Feat.
Presley recorded a cover version of "Any Day Now" on 20 February 1969 at American Sound studios, Memphis, Tennessee. Элвис Пресли записал кавер-версию песни Any Day Now 21 февраля 1969 года в студии «American Sound studios», расположенной в Мемфисе, штат Теннесси.
In 1980, the ISDT was renamed the International Six Day Enduro (ISDE). В 1981 году слово «эндуро» было официально введено в употребление, и поэтому название соревнований изменилось на The International Six Day Enduro (ISDE).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I need the trademark Jessica Day yes. А мне нужно фирменное "да" Джессики Дэй.
In relation to reparations, Mr. Day said that there had been several legal cases involving multinational companies. Касаясь возмещения ущерба, г-н Дэй сообщил, что уже было несколько судебных дел с участием транснациональных компаний.
I'm Patty day. Ben day's mother. Я Патти Дэй, мама Бена Дэя.
I trust you're enjoying yourself, Miss Day? Надеюсь, вам весело, мисс Дэй?
In 1958 he had a house built at Day, New York, which has come to be known as the David Rayfiel House, listed on the National Register of Historic Places in 2009. В 1958 году он построил дом в городе Дэй, Нью-Йорк, ставший известным как Дом Дэвида Рэйфиля или Стеклянный дом в Сагандага и внесенный в Национальный регистр исторических мест США в 2009.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Lyell Day Centre for the Clinically Insane - Nurse Mullery speaking. Клиника для умалишенных Лайл Дей Центр - медсестра Маллери у телефона.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу.
Больше примеров...