| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| I guess today, isn't these groundhogs... day. | Похоже, что сегодня не день этого сурка. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| So, it's $70 a day to rent a car. | Прокат машины - 70 долларов в день. |
| I guess today, isn't these groundhogs... day. | Похоже, что сегодня не день этого сурка. |
| Teacher by day, vampire hunter by night. | Учитель днем, охотник за вампирами ночью. |
| The expansion of premises was also combined with the expansion in class hours as classes were given at all times of the day, in the morning, the afternoon and in the evening, to take into account the special circumstances of individual women. | Увеличение числа помещений сопровождалось увеличением количества учебных часов, поскольку занятия проводились в течение всего дня утром, днем и вечером для учета конкретных возможностей всех женщин. |
| There's a lot of guys wanting to get out of relationships before Valentine's Day, right? | Много парней хотят бросить своих девушек прямо перед Днем святого Валентина, так? |
| As part of the implementation of the Presidential Decree of 30 April 1999 on an amnesty in connection with the declaration of 9 May as a Day of Remembrance and Homage, more than 4,500 persons were released from custody. | В процессе выполнения Указа Президента Республики Узбекистан от 30 апреля 1999 года Об амнистии в связи с объявлением 9 мая Днем памяти и почестей были освобождены из-под стражи более 4500 человек. |
| Decides to designate 20 October 2010 as World Statistics Day under the general theme "Celebrating the many achievements of official statistics" and the core values of service, integrity and professionalism; | постановляет объявить 20 октября 2010 года Всемирным днем статистики, который будет проводиться под общим лозунгом «Отметим многочисленные достижения официальной статистики!» и с учетом основных ценностей служения, добросовестности и профессионализма; |
| The clinic is open 24 hours a day. | Клиника открыта 24 часа в сутки. |
| Quickly, riders began competing 24 hours a day, limited only by their ability to stay awake. | Гонщики скоро стали соревноваться 24 часа в сутки, ограниченные только способностью бодрствовать. |
| Dermal, lowest relevant NOAEL: 0.1 mg/kg bw/d, 21 day rabbit | Поверхность кожи, минимальный соответствующий УННВВ: 0,1 мг/кг мт/сут, 21 сутки, кролик |
| And if it could, there's no way Earth could start rotating again at anything like 24 hours a day. | Но даже если бы сумела, Земля не смогла бы вращаться заново со скоростью 24 часа в сутки. |
| 24 hours a day by people who know what they are doing. | 24 часа в сутки Они знают что делать |
| And the arraignment is scheduled for the day after tomorrow, so she needs an answer soon. | И обвинение намечено на послезавтра, поэтому она должна ответить в ближайшее время. |
| Well, you know, I've seen a few of those in my day. | Знаешь, я видел таких в свое время. |
| And we have established a 24-hour Domestic Violence Hotline, which provides crisis intervention, counselling and referrals every hour of the day in every part of our country. | Мы создали круглосуточную «горячую линию для случаев насилия в семье», которая в любое время предоставляет услуги по урегулированию кризисных ситуаций, предоставлению консультаций и направлению к соответствующим специалистам в любой точке страны. |
| So I just have to sit there with a fake smile on my face, while he drones on and on about something called a "McTwist" and blows me off on Valentine's Day. | Поэтому мне приходится сидеть здесь с фальшивой улыбкой на лице в то время как он бубнит о чем-то под названием "МакТвист" и бросает меня на День Святого Валентина. |
| Other cantons continue to hold a Girls' Day with the original goal and are supporting schools that sponsor specific projects for boys during days when girls are accompanying the father or mother to work. | по-прежнему проводят День девочек, придерживаясь его изначальной цели, и поддерживают, к примеру, школы в проведении дней специальных проектов для мальчиков, в то время как девочки посещают вместе со своими отцами или матерями их место работы. |
| I know today's a hard day, and it's a lot of change for all of us. | Я знаю, сегодня сложный день и многое изменилось для всех нас. |
| So let's have a fabulous Runway day. | так, давайте сегодня взорвём Подиум! |
| The President: I should like to recall that today is the International Day for the Abolition of Slavery. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить о том, что сегодня отмечается Международный день борьбы за отмену рабства. |
| It's their day off. | У них сегодня выходной. |
| It's Valentine's Day. | Сегодня же Валентинов день. |
| We're meant to be in day mode! | Должен же быть дневной режим! |
| Five minutes until we exit the day side and lose visuals. | Мы выходим из дневной зоны и теряем визуальный контакт. |
| I'm configuring Mars-1 for a final slingshot around the day side. | Я готовлюсь к последнему облёту дневной зоны. |
| In regards to Community High Schools (Year 7 to Year 9 day students) in 2009 the amount per child was SBD$800.00 in both urban and rural areas. | Что касается общинных средних школ (для дневной формы обучения с седьмого по девятый класс), в 2009 году стоимость обучения в них составила 800,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка как в сельской, так и в городской местности. |
| However, a fter two years, they realized that the local street children also needed a safe place to go where they could receive care and support so they opened a day care center. | Однако через два года здесь поняли, что местным уличным детям также требуется безопасное место, где они могли бы получить уход и поддержку. Тогда они открыли дневной центр помощи. |
| Happy day when I found it. | Веселый был денёк, когда я его нашел. |
| You had a bad day once, am I right? | У тебя тоже однажды выдался неудачный денёк, правда? |
| Mind if I take the day? | Не против, если я с денёк подумаю? |
| Bloody day you've had. | У тебя был чертовский денёк. |
| It's been a balled-up kind of a day. | Тот ещё был сегодня денёк. |
| The children are fed once a day. | Детей кормят один раз в день. |
| I'll call in once a day. | Я буду звонить раз в день. |
| The other day, it was eight of us against four. | В тот раз нас было 8, а их 4. |
| Now as you ponder that question, maybe you're thinking about the first day of preschool or kindergarten, the first time that kids are in a classroom with a teacher. | Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем. |
| Normally, yes, that's true. However, every six months I give myself a crazy day where I can eat anything I want, and today's crazy day. | Это правда, но раз в шесть месяцев я ем все что захочу и сегодня именно такой сумасшедший день. |
| She also wondered what percentage of private companies had complied so far with the Government's recent directive that any organization having 10 or more working women must operate a day care facility in the vicinity. | Она также интересуется процентной долей частных компаний, выполнивших на данный момент недавнее указание правительства о том, что любая организация, в которой трудятся 10 или более женщин, должна обеспечить поблизости работу в дневное время детского учреждения. |
| On the same day, he was interrogated as a suspect and did not make any complaints about being subjected to unlawful methods at that time, nor on 22 March 2001, during his interrogation in the presence of the prosecutor and the lawyer. | В тот же день он был допрошен в качестве свидетеля и не подавал каких-либо жалоб на использование в отношении него незаконных методов ни в этот момент, ни 22 марта 2001 года в ходе его допроса в присутствии прокурора и адвоката. |
| You want to seize the day. | Ты хочешь ловить момент. |
| How does this work? Basically, I send people signals atrandom points throughout the day, and then I ask them a bunch ofquestions about their moment-to-moment experience at the instantjust before the signal. | Как это действует? Очень просто: я посылаю людям сигналы вразные моменты дня и задаю им вопросы о том, что они делали и каксебя чувствовали в момент перед сигналом. |
| On tour in the US in 2005, Paul has another 'world first' moment when his performances of English Tea and Good Day Sunshine are beamed live to the International Space Station from his show in Anaheim, California. | Во время тура по США в 2005 году Пол Маккартни пережил еще один «мировой исторический момент», когда его исполнение песен English Tea и Good Day Sunshine на концерте в Анахейме (Атланта) в реальном времени транслировалось на Международную космическую станцию. |
| It was February 22, 1980-something, and the day began like most others for my grandpa. | Было 22 февраля 1980-какого-то, и утро для деды началось как обычно. |
| A complimentary breakfast buffet is served each morning in the large breakfast room, ensuring an energetic start to the day. | Бесплатный завтрак "шведский стол" подаётся каждое утро в большом зале для завтраков, обеспечивая энергичное начало дня. |
| On the following day, Kenyan officials, including Mr. Kiplagat, met with Mr. Hassan and other leaders to invite them to a session of the plenary scheduled for that morning to discuss the draft charter. | На следующий день кенийские официальные лица, включая г-на Киплагата, встретились с гном Хасаном и другими руководителями, с тем чтобы пригласить их принять участие в намеченном на утро того же дня пленарном заседании для обсуждения проекта хартии. |
| And it doth follow, as night the day, that thou canst not then be false to any man. | Тогда как утро следует за ночью, Последует за этим верность всем. |
| (The recording was changed to "good morning" or "good afternoon" at the appropriate times of day.) | (Обзванивали их с радио, из передачи «Доброе утро».) |
| The working day at the surrounding offices is coming to an end and the places for parking are cleared. | Рабочий день в окрестных офисах заканчивается и освобождаются парковочные места. |
| Because it is a work day, and I have work to do. | Сегодня рабочий день и у меня есть работа. |
| In this context, the secretariat was requested to reserve one full day of the agenda for the discussions with a view that all proposals can be discussed and a consolidated proposal can be forwarded to the TIR Administrative Committee. | В этой связи секретариату было поручено выделить один полный рабочий день в рамках повестки дня для их обсуждения, с тем чтобы обеспечить рассмотрение всех предложений и представить Административному комитету МДП единое сводное предложение. |
| It's only my first day of work here and the mall is already a much safer place. | Да... Это мой первый рабочий день здесь И торговый центр - это уже безопасное место |
| The services of the Independent Jurist are through a special service agreement on a when-actually-employed basis; the agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. | Услуги независимого юриста предоставляются в соответствии с соглашением о специальном обслуживании по фактическим затратам времени; соглашение предусматривает максимум 90 рабочих дней в каждый шестимесячный период из расчета 365 долл. США за рабочий день. |
| Today's the first day of Bayram, the three-day feast of Sacrifice. | Сегодня начинается Байрам, трёхдневный жертвенный праздник. |
| The Bellingham Wig Out, held each year the Friday before Memorial Day, is a celebration of fun and welcoming of Spring. | The Bellingham Wig Out - праздник шуток и неофициальной встречи весны, проходит в пятницу перед Днем Поминовения. |
| Novruz 2 days Gurban 1 day | Праздник Новруз - пять дней |
| Fragrant scents and a joy of sweet and sauvory specialties accompany the aroma of the selection of tea, coffee and chocolate and replenish the most vivacious meal in the whole day with joy. | Ароматные запахи и праздник сладких и соленых блюд вместе с благоухающим выбором чая, кофе и шоколада для наполнения радостью самого яркого приема пищи в течении дня. |
| Sete de Setembro is the Independence Day of Brazil. | Ежегодно 7 сентября в стране отмечается национальный праздник - День независимости Бразилии. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Hidden track "Day One" was originally released in Germany as part of the "Demon Cleaner" extended CD single under the title "Day One (To Dave and Krist)". | Скрытый трек «Day One» изначально был издан в Германии под названием «Day One (To Dave and Chris)» как часть сингла «Demon Cleaner». |
| California Admission Day is a legal holiday in the state of California in the United States. | День принятия Калифорнии в Союз (англ. California Admission Day) - официальный праздник штата Калифорния, США. |
| Kyle Rayner appears in the Superman: The Animated Series episode "In Brightest Day." | Кайл Райнер появился в анимационном мультсериале «Супермен» (англ. «Superman The Animated Series», в эпизоде «In Brightest Day» третьего сезона. |
| In May 2005, Meacher introduced an early day motion on climate change to parliament, which called upon the government to commit to yearly CO2 emission reductions of 3%. | В мае 2005 г. выступил Палате общин с внеочередным предложением (Early day motion) по проблеме изменения климата, призвав правительство взять на себя обязательство ежегодных сокращений выбросов CO2 на 3 %. |
| The track was originally featured on Preme's debut full-length album, Light of Day, released on May 4, 2018. | Песня вышла в составе дебютного альбома Ргёмё - Light of Day вышедшего 4 мая 2018 года. |
| You know Jeff Day, I need my sweet potato pie every four hours. | А Джеффу Дэй нужен его сладкий картофельный пирог каждые 4 часа. |
| Miss Lady Day, Billie Holiday. | Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей. |
| I'd be happy to walk Miss Day home. | Я буду рад проводить мисс Дэй домой! |
| Look, as your friend Jess, not Ms. Day, just choose someone who makes you laugh. | Слушай, скажу как твоя подруга Джесс, а не мисс Дэй, просто выбери кого-то, кто может тебя рассмешить. |
| Sandra Day O'Connor, the first woman ever deserved on High Court has turned in her letter of resignation bring her to High Court to an end. | Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде. |
| Called her "Dee Day." | Назвала ребенка "Ди Дей". |
| That's Trinny Day's place. | Это в Тринни Дей. |
| This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. | Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4. |
| Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert | Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей |
| Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. | Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики. |