Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
That summer day when we gathered together. Тот летний день, когда мы все собрались вместе.
Curse the day I named you. Будь проклят тот день, когда я подарил тебе имя.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
For security purposes, the police patrol the area at irregular periods during the day and night. Из соображений безопасности полиция патрулирует этот район через нерегулярные промежутки времени днем и ночью.
It will be put in a place where nobody can touch it, guarded night and day. Их поместят в место, где к ним никто не сможет притронуться, охраняемое днем и ночью.
Has already become a great tradition of worship Environments Volhynia Day May 3 at the Shrine of Our Lady of Holy Cross in Kalkow-DEUS, in the old Zamczysko - Golgotha, which forms a sort of national museum. Уже стало доброй традицией поклонения среды Волыни днем З мая в Shrine Божией Матери Святого Креста в Kalkow-DEUS, в старом Zamczysko - Голгофа, которая является своего рода национальный музей.
He's never here during the day. Он никогда не приходит днем.
with each new day. с каждым новым днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Most species hunt for three to five hours each day and nursing mothers up to eight hours each day. Большинство видов уделяют охоте от трёх до пяти часов в сутки, кормящие самки - до восьми часов.
The only other light provided was by a fluorescent neon light lit for 23 hours a day located outside the cell above the door. Единственным другим источником света являлась флуоресцентная неоновая лампа, горевшая 23 часа в сутки и располагавшаяся за пределами камеры над дверью.
The first passenger train left Saint Petersburg at 11:15 and arrived in Moscow at 21:00 the next day. В 11 часов 15 минут из Петербурга отправился «всенародный поезд», который прибыл в Москву на следующие сутки в 9 часов утра.
I'm doing surgery 24 hours a day with a dozen 20-minute naps in between. Я оперирую 24 часа в сутки с перерывами на 20-минутный сон.
We had to eat half a handful of freezing cold gravel, work 24 hours a day at mill for four pence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with bread knife. Мы съедали полгорсти холодного гравия, работали на мельнице 24 часа в сутки за четыре пенса в каждые шесть лет, а когда возвращались домой, папаша кромсал нас надвое хлебным ножом.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
On race day, Sutil finished fourth and clocked the fastest lap of the race. В день гонки Сутиль финишировал четвёртым и установил быстрейшее время на круге.
While in college, she would work during the day as an intern for Polygram Music Publishing. Во время учёбы в колледже, она работала днём в качестве стажёра в PolyGram.
This is about the time of day you start weeping and saying "Why me?" at the ceiling. Обычно в это время дня ты начинаешь стонать и взывать к потолку со словами "Почему я?".
Four of them were returned that same day to Uzbekistan, without the knowledge of UNHCR, and they are now presumed to be in the custody of the Uzbek authorities. Четверо из них в тот же день были возвращены в Узбекистан без ведома УВКБ, и предполагается, что в настоящее время они арестованы узбекскими властями.
Since 2009, day structures have been available in Eschen, offered in collaboration with the Day Care Association of Liechtenstein. Начиная с 2009 года, в Эшене уже работают учреждения по присмотру за детьми в дневное время, организованные совместно с Ассоциацией Лихтенштейна по присмотру за детьми в дневное время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Mrs Hall's been having a field day in the kitchen. Миссис Холл сегодня дежурит по кухне.
Does anyone know what day it is? Кто-нибудь знает, какой сегодня день?
Today? Today is a very different day. Но сегодня, сегодня очень необычный день.
It's too nice a day. Сегодня слишком хороший день.
It's 5:00. Pioneer Village is now closed for the day. Уже 5 часов. "Деревня первопроходцев" заканчивает свою работу на сегодня.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Driving home from the day shift, I looked in the mirror and thought. По дороге домой после дневной смены я смотрела в зеркало и думала:
This development project included the establishment of a boarding school for boys (girls could attend on a day basis), as well as other service programmes. Проектом было предусмотрено создание школы-интерната для мальчиков (девочки могли учиться на дневной основе), а также других сервисных программ.
The day guard and the night guard were out front smoking, so no one was at the monitors. Дневной и ночной охранники курили на улице, так что за мониторами никого не было.
In 2009, 61 women were treated in the day treatment centre, of which 41 left the centre during the year. В 2009 году дневной центр по уходу посещала 61 женщина, из которых 41 закончила курс в течение года.
The Marine fighters went into action the next day on the first of the almost-daily Japanese bomber air raids. Истребители морской пехоты вступили в бой уже на следующий день, произошёл первый дневной авианалёт японских бомбардировщиков.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Yes, it's a good day for singing a song Да, чтоб спеть песню - Хороший денёк
But it's been such a day. Но денёк у меня был ещё тот.
Today was a good day. Сегодня был хороший денёк!
Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $300 and a shirt? Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке".
BEAUTIFUL DAY, ISN'T IT? Чудный денёк, верно?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
This must be how moms feel on the first day of kindergarten. Вот так, должно быть, чувствует себя мама, когда её ребёнок первый раз идёт в детский сад.
Because today- It's my last day wearing it. Потому что сегодня я надела ее в последний раз.
JM: Now this was used over a million times on the first day, and this is really the best of all the queries. ЖМ: В первый же день этим воспользовались более миллиона раз, и это - лучшие из всех запросов.
The other day, you guys said that you didn't believe there was any foul play. В тот раз вы сказали, будто не верите, что здесь какая-то грязная игра.
While we're on the subject of the yeshiva... the other day a young boy, one of my students... asked me a question I couldn't really answer. Кстати, раз уж мы затронули в нашем разговоре иешиву... Как-то намедни мальчик, один из моих учеников задал вопрос, на который мне не удалось ответить.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I want to capture the emotion of the day. Я хочу запечатлеть этот памятный момент.
The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard. Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду.
All of these precautions were taken at a time when the process was characterized by optimism - when in spite of the understandable pressures and setbacks in the process, good faith was the order of the day and everyone understood the paramount importance of its application. Все эти предосторожности были приняты в момент, когда процесс характеризовался оптимизмом, когда, несмотря на понятное давление и недостатки, в ходе процесса преобладала добрая воля и все понимали приоритетное значение ее сохранения.
I could out-shear Bob Cleary any day... if I was cruel enough to show him up in front of these men. Bob's not like that. Я могу победить Боба Клери в любой момент, ...если он достаточно смел, чтобы проиграть на глазах своих людей.
The legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment of this Constitution shall be applied in the part that does not contradict it and within two years from the day of the adoption of the Constitution must be brought into accordance with it. Вице-Президент Республики Казахстан, избранный в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на момент вступления Конституции в силу, сохраняет свои полномочия до истечения срока, на который он был избран.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Normally, it is passed when she wakes up the next day. Но обычно, всё проходило на следующее утро.
I mean, mornings, nights, any time of day, any day of the week, weekends. Я имею в виду утро, вечер, любое время, Любой день недели, выходные.
On the following day, Kenyan officials, including Mr. Kiplagat, met with Mr. Hassan and other leaders to invite them to a session of the plenary scheduled for that morning to discuss the draft charter. На следующий день кенийские официальные лица, включая г-на Киплагата, встретились с гном Хасаном и другими руководителями, с тем чтобы пригласить их принять участие в намеченном на утро того же дня пленарном заседании для обсуждения проекта хартии.
Good day, Inspector. Доброе утро, инспектор.
Day 5 After Breakfast, free morning in Aswan. День 5 После завтрака, свободное утро в Асуане.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
In industrialized countries, women who are employed and have a child aged under 15 have the longest working day, amounting to 11 hours. В промышленно развитых странах женщины, работающие по найму и имеющие ребенка в возрасте до 15 лет, имеют самый длинный рабочий день, вплоть до 11 часов.
The Code states that wages must be paid on a working day, in the workplace and in convertible national currency. В Кодексе указывается, что заработная плата должна выплачиваться в рабочий день, на рабочем месте и в конвертируемой национальной валюте.
It regulates the weekly visits judges must pay on the last working day of each week to prison facilities where arrested persons or prisoners under their jurisdiction are held. В нем регламентируются еженедельные проверки, которые должны проводиться судьями в последний рабочий день каждой недели в уголовно-исполнительных учреждениях, в которых находятся заключенные или задержанные по подведомственным им делам.
Part-time work is defined as an employment whereby the worker is engaged to work by hours, half-day or by day, for a total working week inferior to the normal full-time working week. Работа неполный рабочий день определяется как занятость, при которой трудящийся принимается на почасовую работу, по полдня или поденно либо в течение всей рабочей недели, которая, однако, меньше нормальной полной рабочей недели.
First of all the strikers demanded to reduce the working day from 10 hours 30 minutes to 10 hours, secondly announce May 1 a non-working day, and lastly put an end to arbitrariness of masters and improve living conditions. Бастующие требовали сократить рабочий день с 10 часов 30 минут до 10 часов, объявить 1 мая нерабочим днём, покончить с произволом мастеров и улучшить жилищно-бытовые условия.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
On the last day we have a party where the atmosphere is always good. На последнем занятии у нас праздник, где всегда царит хорошая атмосфера.
The last thing I wanted on your special day was a reptile invasion from the Earth's core. Вот уж чего не хотел в твой праздник, так это вторжения рептилий из центра Земли.
At protest at being made to work on a Holy Day, poor conditions, lack of holidays, unsanitary lavatory provisions and lower pay for female workers. В знак протеста против работы в церковный праздник, плохих условий, недостатка выходных, антисанитарии в уборных и низкой оплаты женского труда.
San Marco's Day festival. Сегодня праздник Святого Марка.
National Day of Sweden (Swedish: Sveriges nationaldag) is a national holiday observed in Sweden on 6 June every year. Национальный день Швеции - 6 июня С 1983 года Швеция официально отмечает национальный праздник 6 июня.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Cooley is currently working with a new band, Day of Reckoning. В настоящее время Кули работает с другой группой, «Day of Reckoning»(interview)
The song was placed in regular rotation on Sirius XM Radio's Top 20 on 20 and Hits 1 stations, and they performed the song on Good Day New York and VH1's Big Morning Buzz. Песня была размещена в регулярной ротации на Sirius XM Radio's Top 20 on 20 и Hits 1 stations, AJR исполнили песню на телепередачах Good Day New York и Big Morning Buzz.
She also participated in a marketing campaign for the Hasbro personal video player VideoNow, for which she filmed the video A Day in the Life of Hilary Duff, which included a behind-the-scenes look at the making of the "Why Not" music video. Она также участвовала в маркетинговой компании Hasbro под названием VideoNow, для которого она снялась в видео A Day in the Life of Hilary Duff, в которое вошли сцены за кулисами во время создания клипа «Why Not».
Starting on BBC Scotland and BBC Radio 4, his early work with Chris Morris on the radio series On the Hour transferred to television as The Day Today. Начал на ВВС Scotland и BBC Radio 4; его ранняя работа с Крисом Моррисом над радиосериалом «On the Hour (англ.)русск.» перешла на телевидение под названием «The Day Today (англ.)русск.».
This was the first ongoing series to feature Spider-Man as the main character besides The Amazing Spider-Man since the cancellation of Friendly Neighborhood Spider-Man and the second volume of Sensational Spider-Man in December 2008 following the conclusion of the "One More Day" storyline. Серия стала первой, не считая The Amazing Spider-Man, с Человеком-пауком в качестве главного персонажа, запущенной после отмены Friendly Neighborhood Spider-Man и второго тома The Sensational Spider-Man в декабре 2008 года в рамках сюжетной линии «One More Day».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
As they began pre-production for their debut album, Day was fired and replaced by Richardson. Когда они начали предпроизводство своего дебютного альбома, Ванда Дэй была заменена Ричардсоном.
Place your hands on mine, Miss Day. Положите ваши руки на мои, мисс Дэй.
I mean, she met the guy over Labor Day weekend, on the day of the Brazilian Day parade. Я хочу сказать, она познакомилась с парнем на День труда, в день парада Бразилиан Дэй.
98/ African Business, November 1992, and Business Day (Johannesburg), 12 March 1993. 98/ "Африкан бизнес", ноябрь 1992 года, и "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 марта 1993 года.
Jim Day from Somerville. Джим Дэй из Сомервилля.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
The author presented himself to the Hussein Dey police station the day after his son's arrest, and on numerous subsequent occasions, and the police consistently denied that Farid Mechani was there. Автор пришел в полицейский участок Хуссейн Дей на следующий день после ареста сына, а затем еще много раз приходил туда, но полиция неизменно отрицала, что Фарид Мешани там находился.
Больше примеров...