Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The day I married your mother. День, когда я женился на твоей матери.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
And to love you more each day than I did the day before. И любить тебя с каждым днем все больше.
Space is no doubt becoming an indispensable area of human endeavour, and humankind's reliance on outer space is increasing with each passing day. Космическое пространство, несомненно, становится одной из важнейших областей человеческой деятельности, и зависимость человечества от космического пространства усиливается с каждым днем.
Recalling General Assembly resolution 58/4, by which the Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption and established 9 December as the International Anti-Corruption Day, ссылаясь на резолюцию 58/4 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея приняла Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции и постановила, что 9 декабря должно быть названо Международным днем борьбы с коррупцией,
With each passing day, the international community is seeing ever more clearly that UNITA's actions have become a campaign of terror against its own people. С каждым днем международному сообществу становится все яснее, что действия унитовцев превратились в кампанию террора в отношении собственного народа.
Lassiters arrive on their due date, Not a day before. Лэсситеры появляются на свет строго в срок, и ни днем раньше.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The first day of stay is paid as 24 hours regardless of arrival time. При проживании менее 1 суток (24 часов) оплата взимается за 1 сутки, независимо от расчетного часа.
Only so many hours in the day, Jason. Сутки же не резиновые, Джейсон.
Car rental, depending on car type, costs from 37 (Hyundai Getz) to 188 (Audi A6, Volvo S80) dollars a day. Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80).
At least a day. По крайней мере сутки.
Cruise ships generate about 4,400 kg of waste a day on average, compared to the 60 kg a day produced by cargo ships and 10 kg a day by fishing vessels. Во время такого круиза на каждом судне вырабатывается за сутки в среднем примерно по 4400 кг отходов (для сравнения: на грузовых судах их вырабатывается за сутки по 60 кг, а на рыболовных - 10 кг).
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
This measure has preserved the rights that protect workers (another rest day, limited working hours and rest periods during the day). При осуществлении предусмотренных в вышеуказанном постановлении мер гарантируется соблюдение прав трудящихся (выходной день в другое время, ограниченные часы работы и отдых в течение рабочего дня).
Back in your day - the Royal Air Force - 6-4-4 Squadron, poultry division. Да, но в твоё время - Военно-воздушные силы - Отряд 6-4-4, взвод "птицеферма".
Man, back in the day, delta Burke was really bringin' it. Мужик, в свое время, - Делта Берк была действительно хороша.
In a similar project, on behalf of the Government of Belgium, UNOPS helped to improve a road that now reduces travel time between Masisi and Goma from three days to half a day. В подобном проекте от имени правительства Бельгии ЮНОПС помогало в улучшении состояния дороги, которая в настоящее сокращает время поездки от Масиси до Гомы с трех дней до половины дня.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy's impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country's Republic Day celebrations on January 26. В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Not only this afternoon but day after day, year after year. Не только сегодня, но день ото дня, год за годом.
Now, your next patient is kind of your last patient for the day. Ваш следующий пациент, вроде как, Ваш последний на сегодня.
We therefore call upon you to exert your personal authority so that the voice of reason and humanity may win the day and that the killing of the innocent Serb population in Bosnia and Herzegovina may be stopped. Поэтому мы призываем Вас использовать свой личный авторитет, с тем чтобы сегодня могли возобладать голос разума и гуманность и чтобы можно было остановить физическое уничтожение ни в чем не повинного сербского населения Боснии и Герцеговины.
And now, for the first time, we are bringing to you the full story of what happened on that fateful day. Сегодня мы впервые расскажем вам обо всем, что произошло в тот роковой день.
In spite of that Friday is a working day a big queue gathered today near the Nike brand-name shop in the TC "Donetsk City". Несмотря на пятницу, то есть по статусу - рабочий день, сегодня у фирменного магазина «Nike», который расположен в торгово-развлекательном комплексе «Донецк Сити», собралась приличная очередь.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The director was definite, he said he won't tolerate a day's delay. Директор был непреклонен, он и дневной задержки не потерпит.
I just got flowers from one of the day shift guys. Парень из дневной смены подарил мне цветы.
General middle school (day centre) Средняя обще-образовательная школа (дневной центр)
All right. I make 700 degrees on the day side, 300 below on the night side. Так... показывает 700 градусов на дневной стороне, ...и минус 300 на ночной.
In schools offering a full teaching day, the food programme covered 96% of children in primary education and 80% in secondary education, so that the impact of the programme could be assessed as satisfactory. В случае учебных заведений с обучением в режиме одной дневной смены ПШП осуществляется для 96% учащихся начальных школ и 80% учащихся средних школ, что позволяет удовлетворительно оценивать ее результаты.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Like I said, Kevin, hard day. Как я и сказала, Кевин, тяжёлый будет денёк.
And then the next morning, Pam was a little overwhelmed with the kids, so I took an extra day to help out. А следующим утром у Пэм был небольшой аврал с детьми, так что ей в помощь я взял себе денёк отгула.
Just one more day until we can take over the world. Ещё всего один денёк, и мы овладеем миром!
Well... it's been a day. Тот ещё был денёк.
I need to go and work for the day. Мне нужно поработать денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
But some other day when we have more time. Но в другой раз, когда у нас будет больше времени.
It seemed like you were in a big hurry the other day. А в тот раз ты очень торопился.
They're funny and adorable and totally worth having to take six Benadryl a day. Они забавные очаровашки, и ради них стоит принимать 6 раз на день лекарство от аллергии.
Ainsley: My friend Morgan had sent this video to me the day after the party, and I must have watched it 30 times. Мой друг Морган прислал мне это видео на следующий день после праздника и я смотрела его раз 30
While world trade has increased more than ten-fold since 1950, over half of the world population continues to live on less than $2 a day and three quarters of the world population earn less than 20 per cent of total global income. Хотя с 1950 года объем мировой торговли увеличился в десять раз, более половины населения мира по-прежнему живет меньше, чем на 2 доллара в день, а совокупный доход трех четвертей мирового населения составляет менее 20 процентов глобального совокупного дохода.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Today's not a good day, so perhaps some other time. Простите, сейчас не самый подходящий момент.
As the PDPA had chosen a weekend holiday to conduct the coup, when many government employees were having a day off, Daoud Khan was not able to fully activate the well-trained armed forces which remained loyal to him to counter the coup. НДПА выбрала момент для переворота: выходные дни, когда многие государственные служащие отдыхают; Дауд был не в состоянии полностью активировать верные ему подразделения вооруженных сил, чтобы противостоять перевороту.
I think, apart from my wedding day and the birth of my two kids, this is the best night I've ever had. Думаю, помимо моей свадьбы и рождения детей, это лучший момент моей жизни.
The dialogue and discussions on the most important and burning issues are of vital importance in the program of "Russian Day". Принципиально важный момент в программе "Русского Дня" - это диалог и дискуссии на самые важные и острые темы.
Well, In the stories I told you, just when things looked bleakest, the hero would do something unexpected and courageous to beat the bad guy, save the day, and get the girl! В сказках, которые я тебе рассказывал, герой в самый трудный момент делал неожиданный и смелый поступок, побеждал врага, расправлялся со злом и получал красавицу!
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Great day in the morning, people. Прекрасное утро, люди добрые, победа за мной!
The next morning, it was supposed to be his wedding day. На следующее утро у него была назначена свадьба.
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
It was Christmas Day morning... Это было утро Рождества...
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Rosado, Hernandez, bring the boxes back in, and you're done for the day. Росадо, Хернандез, принесите коробки сюда, и ваш рабочий день окончен.
14 hours is a short day for him, and when you had the surgery, you didn't miss a show. 14 часов для него - это короткий рабочий день, и ты после своей операции сразу пришел на работу.
Look, it's a work day. I got to - Сегодня рабочий день, так что...
1 working day: 8 man-hours 1 рабочий день: 8 человеко-часов
It was therefore decided to devote the first day of the session, which would begin at 10.30 a.m., to the workshop. Поскольку было предложено рассмотреть значительное число вопросов, WP. сочла, что для этого необходим полный рабочий день. 30 мин., проведению этого рабочего совещания.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Official holidays meant that buildings were closed and staff had the day off on full pay. Официальный праздник означает, что здания закрываются, а сотрудники получают выходной с полной оплатой.
Under the Julian calendar, by which England and its colonies were still operating, New Year's Day fell on March 25 (Lady Day or the Feast of the Annunciation). По юлианскому календарю, который на тот момент ещё действовал в Англии и её колониях, Новый год начинался 25 марта (День леди, или праздник Благовещения).
Though little celebrated in the previous century, the 225th anniversary of Evacuation Day was commemorated on November 25, 2008, with searchlight displays in New Jersey and New York at key high points. Хотя в прошлом веке праздник отмечался очень мало, годовщина Дня Эвакуации была отмечена 25 ноября 2008 года с подсвеченными прожекторами экранами в Нью-Джерси и Нью-Йорке на высоких ключевых точках.
Election day is always a celebration. День выборов - праздник демократии.
You don't sing, you don't split the bill, and you call it a day. Okay? Горланить не нужно, оплатишь сам - и весь праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Ralston released her autobiography, Some Day We'll Laugh. В 1985 году свет увидела автобиография актрисы Some Day We'll Laugh.
This project would later become Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day!, released in May 2005. В конечном итоге проект превратился в вышедшую в мае 2005 года игру Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! (англ.)русск...
He grew up in New Milford, New Jersey, and Woodcliff Lake, New Jersey, and attended elementary school at the Solomon Schechter Day School of Bergen County. Джек вырос в Нью-Милфорде, Нью-Джерси и Вудклифф-Лейк, штат Нью-Джерси, и учился в начальной школе Solomon Schechter Day School округа Берген.
On March 18, 2009, KRCW played a new song "A Whole Lot Better" and on May 10, 2009, KRCW played another new song entitled "Garbage Day" both presumably finished songs off his fourth album. 18 марта 2009 KRCW сыграл «A Whole Lot Better», а 10 мая 2009 KRCW сыграла другую песню «Garbage Day» обе песни закончили четвёртый альбом.
The theme also appears at the end of "It's a Beautiful Day (reprise)" on the album Made in Heaven (1995). Эта тема также появляется в конце песни «It's A Beautiful Day (Reprise)».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I thought I might talk to Diana Day. Я подумал, что можно поговорить с Дианой Дэй.
I'd be happy to walk Miss Day home. Я буду рад проводить мисс Дэй домой!
You bewitch me, Miss Day. Вы очаровали меня, мисс Дэй!
And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in action have received the support of the famous film star, Doris Day. И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй.
It's not true, Miss Day. Неправда, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...