Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The situation in that region is declining from day to day, but the Council constantly sends erroneous signals to the protagonists in the conflict. Положение в этом регионе день ото дня ухудшается, однако Совет постоянно посылает неверные сигналы тем, кто стремится затягивать этот конфликт.
So he used a key that he'd stolen to slip in hours earlier in the day. Он использовал ключ, который он украл, чтобы проникнуть внутрь несколькими часами ранее в тот день.
Next day, I went to my nephew's birthday party in Oakland. На следующий день я поехал на день рождения племянника в Окленд.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
History is neither a gallery of national heroes nor a calendar of outstanding events: history is made by people day by day. История - это не галерея национальных героев и не календарь великих событий: историю день за днем вершат люди.
We will convey your words of appreciation and encouragement and your sense of solidarity to our field staff, who work day in and day out to try to help children in difficult circumstances. Мы передадим ваши слова признательности и поддержки, а также вашей солидарности нашим сотрудникам на местах, которые работают день за днем, пытаясь помочь детям, оказавшимся в сложных ситуациях.
Such threats as the deterioration of the environment on a global scale, poverty, underdevelopment, drugs, epidemics of fatal diseases, terrorism and violations of human rights which are becoming more and more serious day by day, are not of a military or political nature. Опасности, связанные с такими с каждым днем приобретающими все более серьезный характер явлениями, как ухудшение состояния окружающей среды в глобальных масштабах, нищета, экономическая отсталость, наркотики, эпидемии смертельных болезней, терроризм и нарушения прав человека, не являются по своей природе военными или политическими.
Note by the Secretary-General on the summary results of a survey of countries (on world statistics day) Записка Генерального секретаря, содержащая краткий отчет о результатах опроса стран (в связи со всемирным днем статистики)
Invites Member States and the international community to recognize the third Sunday in November of every year as the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims as the appropriate acknowledgement for victims of road traffic crashes and their families; предлагает государствам-членам и международному сообществу объявить третье воскресенье ноября каждого года Всемирным днем памяти жертв дорожно-транспортных происшествий, с тем чтобы должным образом почтить память жертв дорожно-транспортных происшествий и выразить соболезнования членам их семей;
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Dermal, lowest relevant NOAEL: 0.1 mg/kg bw/d, 21 day rabbit Поверхность кожи, минимальный соответствующий УННВВ: 0,1 мг/кг мт/сут, 21 сутки, кролик
Give that about a day and it'll be the Discovery Channel in a glass. Дай этим ребятам время, и почти через сутки это будет канал Дискавери в стакане.
4 hours he says! I work 24 hours a day. Четыре часа говорит, да я работаю по 24 часа в сутки.
Eventually, it will be able to have to stay up day, night, day, night, for six months at a time, acting like the synchronous satellite, but only ten miles above the Earth. Со временем, он сможет парить в воздухе круглые сутки на протяжении 6 месяцев, работая в качестве синхронного спутника, но только на высоте 16 километров над Землёй.
If you have any questions or remarks, you can always address the support of online casino "X-casino", which is available 24 hours a day, 7 days a week. С вопросами и замечаниями по использованию интернет-казино "X-casino" Вы всегда можете обратиться в службу поддержки "X-casino", которая доступна 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
At any given time of the day, at least one of the three service centres would be operational, allowing, in effect, provision of services 24 hours a day, 7 days a week to all locations. В любое время суток будет работать хотя бы один из трех сервисных центров, обеспечивая обслуживание всех точек, по существу, на круглосуточной и каждодневной основе.
During the day, the piano bar becomes an inviting tea room for a traditional, afternoon tea. В дневное время пиано-бар превращается в привлекательный чайный салон, в котором можно выпить традиционный послеобеденный чай.
On 25 March, 50 to 60 people were detained throughout the country during peaceful demonstrations to mark Freedom Day, the anniversary of the creation of the Belarusian People's Republic in 1918, celebrated by the opposition but not officially recognized. 25 марта во время мирных демонстраций, посвящённых Дню воли, которые прошли по всей стране, были задержаны от 50 до 60 человек. День воли - годовщина создания в 1918 году Белорусской народной республики - не является официально признанным праздником, но отмечается оппозицией.
Savard enjoyed his personal day with the Stanley Cup on August 1, 2011, in his hometown of Peterborough, Ontario; at that time, he announced he was still suffering the effects of his injury. Савар получил кубок в пользование на 1 августа 2011 года и привёз его в свой родной город Питерборо, Онтарио, в то же время он объявил, что всё ещё страдает от последствий травмы.
The invention relates to technology for traffic signaling, specifically to provisional signaling devices which must be kept in a vehicle and be set up on a road for signaling, during the day or at night, the presence of a stopped vehicle. Изобретение относится к технике дорожной сигнализации, а именно к приспособлениям предварительной сигнализации, которые должны находиться в транспортном средстве и размещаться на проезжей части дороги для сигнализации в дневное и ночное время о присутствия остановившегося транспортного средства.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
One of the major issues facing present day international relations is the issue of Islamophobia. «Одной из самых крупных проблем, с которыми сталкиваются сегодня международные отношения, является проблема исламофобии.
But it's your day off. Но разве у тебя сегодня не выходной.
Look, Mike. It's my first day on a new job and I have an officer missing. Сегодня мой первый день на новой работе, и у нас тут офицер пропал.
In observance of World AIDS Day, a special event, organized by the United Nations Department of Public Information and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, will take place today, 1 December 2000, at 10 a.m. in Conference Room 4. Сегодня, 1 декабря 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 4 по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом состоится специальное мероприятие, организуемое Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Is this your favorite day today? Сегодня твой любимый день?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Average day time earnings condemned makes the about of 60 roubles. Средний дневной заработок осужденного составляет порядка 60 рублей.
Education in institutions that offer specialized secondary education is provided in day, correspondence and night schools and lasts from two to four years. Обучение в учреждениях, обеспечивающих получение среднего специального образования, осуществляется в дневной, заочной и вечерней формах и длится от 2 до 4 лет.
Excellent work, returning the base to day mode. Отличная работа по возвращению базы в дневной режим.
I can ask the day staff. Я могу спросить у дневной смены.
Although higher frequency scores are becoming more pronounced for the younger age groups, the age distribution of the day Alcoholic Care Servicing client population is strongly concentrated within adult, middle-aged groupings. Несмотря на рост показателей для более молодых возрастных групп, среди пациентов, которым предоставляются услуги в рамках Дневной программы лечения от алкоголизма, подавляющее большинство составляют лица среднего возраста.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Still not what I would call a good day. Но всё равно денёк не очень.
Well, it's been a day. Ну, тот ещё был денёк.
I've had a day you wouldn't believe. Эй, полегче, парень. Ну и денёк сегодня выдался.
On a bright summer's day В летний яркий денёк.
Nice day for a drive. Приятный денёк для прогулки.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Directions to the Dark One dagger as clear as day. В этот раз все так четко и ясно указывает на кинжал Темного.
I'll call in once a day. Я буду звонить раз в день.
I still check her Facebook page, like, ten times a day. Я захожу на её фейсбук раз десять в день.
The draft law for measures to support the development of the next generation, scheduled for adoption that very day, would obligate local governments and corporations to develop and implement plans of action over a 10-year period. Проект закона о мерах в поддержку развития следующего поколения, который намечено принять как раз в этот день, предусматривает установление обязанности местных органов власти и корпораций разрабатывать и осуществлять планы действий на десятилетний период.
I take Quaaludes, ten to fifteen times a day. Я принимаю Кваалюд, 10-15 раз в день, от боли в спине.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
Since the day you decided to join the NATO international forces you've been separating from me. В тот момент, когда ты вступил в войска НАТО, ты расстался со мной.
As an alternative, they propose that the drivers anticipate the moment at which they switch their lights on at the close of the day and in case of bad visibility. В качестве альтернативы они предлагают, чтобы водители сами четко понимали, в какой момент им нужно включить огни в конце дня и в условиях плохой видимости.
In the event of withdrawal, the provisions concerning liability referred to in paragraph 1 shall cease to have effect on the first day of the month following the notification or at a subsequent time indicated in the notification. В случае отзыва предусмотренные в пункте 1 положения, касающиеся ответственности, прекращают действовать в первый день месяца после уведомления или в последующий момент, указанный в уведомлении.
Sir, the judiciary could issue a resolution for impeachment any day now. Сэр, комитет может принять решение об импичменте в любой момент.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind. Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
In the afternoon of the same day, the Assembly will consider agenda item 72, entitled "Report of the International Court of Justice", which was initially scheduled for the morning. В тот же день на дневном заседании будет рассматриваться пункт 72 повестки дня «Доклад Международного уголовного трибунала», рассмотрение которого было изначально запланировано на утро.
Well, it's the morning of Day One. Так, это утро Первого Дня.
Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали.
You can read materials on this site starting in the early morning between 05:00 and 06:00 GMT each day. Уровни поддержек и сопротивлений для пяти ведущих валютных пар публикуются каждое утро в период с 05:00 до 06:00 ГМТ.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
On a Sunday, and I will see you tomorrow, which is Monday, a work day. Воскресенье, а мы увидимся завтра, в понедельник, в первый рабочий день.
Social Security contributions made for working days that are reduced in order to care for a child or relative will be deemed as contributions for a full day's work. При расчете взносов в Систему социального страхования рабочий день, сокращенный вследствие ухода за ребенком или членами семьи, считается полным рабочим днем.
Or is it Saturday or Sunday or teacher work day or one of your sick weeks? Сегодня суббота или воскресенье или рабочий день для училки или один из твоих больничных?
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization. За исключением тех случаев, когда 24-часовой рабочий день разделен между рабочими сменами, увеличение продолжительности рабочего дня увеличивает суточное использование капитала.
Commuter trains to Montreal began to serve the station in January 2007, with four trains in each direction each business day. Пригородные поезда в Монреаль начали отправляться со станции Сент-Жером станции в понедельник 8 января 2007, с четырьмя поездами в каждом направлении, каждый рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
You guys had a field day with my lisp. У ребят прям праздник был из-за моей шепелявости.
The day of the Dead is a feast day with candy and toys. Для нас День поминовения - праздник со сладостями, с подарками детям.
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества.
The holiest day of the year? Самый священный праздник в году?
Spaniards, today's a day to celebrate. Испанцы, сегодня праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The event is commemorated in South Australia as Proclamation Day. Сегодня этот день в Южной Австралии является праздником Proclamation day.
In 1998, he released his final solo album "Veteran'z Day". В 1998 он выпустил свой последний соло альбом «Veteran'z Day».
Jet co-headlined a series of shows during the 2007 Big Day Out festival in Australia and New Zealand, with acts Tool, Muse, The Killers, and My Chemical Romance. Jet совместно выступали в ряде концертов во время Big Day Out фестиваля в Австралии и Новой Зеландии с Tool, Muse, The Killers, и My Chemical Romance.
Also, in their song "21st Century Breakdown", Green Day pays homage to this song and Lennon himself with the line "I never made it as a working class hero.". Также в их песне «21st Century Breakdown» Green Day отдают дань уважения этой песне и самому Леннону строчкой «I never made it as a working class hero.».
Spend an afternoon in our Elemis day spa, followed by a symphony of Russian cuisine in our restaurant, Tchaikovsky. Проведите полдень в Elemis day spa, а затем насладитeсь симфонией Русской кухни в нашем ресторане Tchaikovsky.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
The kind of parking Doris Day miraculously finds - in all her movies. Парковочное место, которое Дорис Дэй "чудесным образом" находит в каждом своем фильме.
21/ Business Day (Johannesburg), 3 December 1992. 21/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 3 декабря 1992 года.
In conclusion, Ms. Day recalled the immediate nature of States parties' obligation under article 3. В заключение г-жа Дэй напомнила о непосредственном характере обязательства государства-участника в соответствии со статьей З.
And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in action have received the support of the famous film star, Doris Day. И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй.
Jessica Day, where are you? Джессика Дэй, где ты?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
Больше примеров...