Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
One time I moved to Tokyo for a day. Однажды я слетала в Токио на день.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Each day they seemed to allow me to step closer. С каждым днем казалось, что они позволяют мне быть на шаг ближе.
The sword hangs above his head day and night; he never knows when it may fall. Карающий меч днем и ночью висит над его головой, и никому неизвестно, когда он может упасть.
Wednesday used to be market day. Среда была рыночным днем.
The idea of full-employment gets closer each day more and more to a utopia. С каждым днем идея полной занятости становится все более утопической.
May 28, 2009 represented a special day in the Michelin calendar - exactly 120 years earlier the company was founded in Clermont-Ferrand, France. 28 мая был особым днем в истории компании Michelin - именно в этот день 120 лет тому назад она была основана в городе Клермон-Ферран во Франции.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The Egyptians divided the day into two 12-hour periods, and used large obelisks to track the movement of the sun. В Древнем Египте сутки делили на два 12-часовых периода, используя большие обелиски для слежения за Солнцем.
From June 26, 2010, two pairs of commuter trains between Adler and Gagra stop at the platform during the day. С 26 июня 2010 года в летний период на платформе делают остановку 2 пары пригородных поездов Адлер - Сухум в сутки.
We have a day to find a way out У нас сутки, чтобы найти выход из положения.
Provision of guard services 24 hours a day, 7 days a week, to 6 facilities in 4 locations Оказание услуг по охране в течение 24 часов в сутки семь дней в неделю на шести объектах в четырех пунктах
In particular, TIS provides telephone interpreting services, 24 hours a day, seven days a week, by way of one nation-wide local call charge telephone number. В частности СПУП ежедневно и 24 часа в сутки предоставляет услуги устного перевода по телефону с использованием единого для всей страны телефонного номера, разговоры по которому оплачиваются по местным тарифам.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I just wanted Wyatt to have a fun day. Я всего лишь хотел весело провести время с Уайтом.
I trained him back in the day. Я тренировал его в своё время.
You know, in my day... dancing used to lead to something. Знаешь, в свое время... танец обычно приводил кое к чему.
For an entire day we laboured under the illusion that those responsible had enough human feeling and decency to spare the lives of the political authorities they had arrested at the time of their unexpected crime. В течение всего дня мы мучались, воображая, что у ответственных за этот переворот хватит человеколюбия и приличия, чтобы сохранить жизнь политическим властям, которые были арестованы во время этого неожиданного преступления.
The killings, looting and arson of the first days following the VJ/MUP withdrawal have shown a tendency to diminish over the last 15 days, and KFOR patrols strive day and night to prevent these actions from happening. В течение последних 15 дней число убийств, грабежей и поджогов, характерных для первых дней после вывода подразделений югославской армии и специальных полицейских подразделений, последовательно сокращалось, и патрули СДК стремятся предотвращать такие акты в дневное и ночное время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
This has been a terrible day for us today. Сегодня ужасный день для всех нас.
So, now that the educational portion of the day is over, let's get to the fun stuff. Ну, образовательная часть на сегодня окончена, давайте приступим к развлекательной.
It just isn't your day today. Похоже, сегодня не твой день.
This very day, Thursday, 27 November 2003, we began to discuss in the Council of Ministers the laws suggested in the Marcoussis Agreement. Сегодня, в четверг, 27 ноября 2003 года, мы в Совете министров приступили к обсуждению законов, предусмотренных в Соглашении Маркуси.
On the second day of its meeting in Funchal, Madeira, the UEFA Executive Committee examined and discussed the state of infrastructure preparations in Ukraine in respect of the EURO 2012 final. Сегодня, 25 февраля, начался новый этап в строительстве стадиона во Львове, который будет принимать групповые матчи Чемпионата Европы по футболу 2012 года.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21.
Delete the sketch showing the day marking. Исключить рисунок с изображением дневной сигнализации.
Excellent work, returning the base to day mode. Отличная работа по возвращению базы в дневной режим.
You are the soul of the earth and the light of day. Вы душа земли и свет дневной.
The motto of the day school is: "I know who I am, where I come from, and I can navigate a globalized world." Девиз дневной школы: "Я знаю, кто я, откуда я, и могу найти свою дорогу в глобализованном мире".
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Yes, it's a good day from morning till night Да, Денёк хороший С утра и до ночи
It's a beautiful, sunny day, isn't it? Отличный солнечный денёк, не так ли?
What a day, right? Ну и денёк, согласитесь.
What a great day, Stan. Чудесный денёк, Стэн.
What a day, guys. Ну и денёк, ребята.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
One capsule, once a day, for three weeks. Одна таблетка раз в день в течение трех недель.
The next thing you know, I'll be flossing only once a day. Следующим шагом будет то, что я стану чистить зубы только раз в день.
Then she took me to the Solidarity Day thing, and it was the first time I had ever been in a big crowd of women yelling, and it really made me want to do it forever. Потом она взяла меня на День Солидарности и это был первый раз, когда я оказалась в большой толпе кричащих женщин и в этот момент я решила, что хочу, чтобы так было всегда.
Uh,. Maybe back in the day. Может, в другой раз.
Got to hand it to you - that thing about "A million times a day showing what family's all about" - that was genius. Это твоё "Миллион раз в день показывают, что на самом деле значит семья" - гениально.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
This debate has come at the right time, a time when the number of conflicts in Africa has, unfortunately, been increasing day by day, causing untold hardships, misery and suffering to ordinary citizens. Это весьма своевременное обсуждение, которое проходит в тот момент, когда число конфликтов в Африке, к сожалению, нарастает день ото дня, принося несказанные лишения, невзгоды и страдания простым людям.
The mission was 260-strong on the day of the election and the counting of the vote, while 40 of us had been there for the whole five-week period. В состав миссии входило 260 членов на момент проведения выборов и подсчета голосов, и 40 из них пробыли здесь на протяжении всего пятинедельного срока.
And an important element that I really want you guys to understand is: this is not a timelapse, this is me photographing throughout the day and the night. I am a relentless collector of magical moments. Важный момент, на который я хочу обратить ваше внимание: это не покадровая съёмка - это съёмка на протяжении дня и ночи.
The Memorial Park was officially opened on Armistice Day in 1997 by the Rt Hon Donald Dewar, then Secretary of State for Scotland and who later became the first First Minister of Scotland. Мемориальный парк был официально открыт в 1997 году в День перемирия (11 ноября) Дональдом Дьюаром, на тот момент занимавшим пост министра по делам Шотландии и впоследствии ставшего первым министром Шотландии.
On New Year's Day 2011, Town hosted FC United of Manchester at the Shay which attracted a crowd of 4,023, an attendance that at the time held the record crowd for the Northern Premier League. Новый 2011 год начался с матча против «Юнайтед оф Манчестер» на домашнем стадионе Шей, на который пришли 4023 зрителей, установив на тот момент рекорд в Северной Премьер-лиге.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
We got them the morning of the day that Carmen disappeared. Мы их получили в то утро, когда Кармен исчезла.
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость).
(e) The traveller, after completing a full day of work, is required to travel through the night in order to resume work, attend meetings or present a paper at another location on the following morning or immediately upon arrival. е) сотруднику по завершении полного рабочего дня предстоит совершить ночной перелет, с тем чтобы возобновить работу, участвовать в совещаниях или представить документ в другом месте на следующее утро или непосредственно по прибытии.
Have a good day, my love. Доброе утро, любимая.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
So if you hire Alok, you'll get a full day's work. И если ты наймешь Алока, получишь полный рабочий день.
I've missed an entire day of work, so at least some good came from this. Я пропустил весь рабочий день, так что кое-что хорошее из этого получилось.
In industrialized countries, women who are employed and have a child aged under 15 have the longest working day, amounting to 11 hours. В промышленно развитых странах женщины, работающие по найму и имеющие ребенка в возрасте до 15 лет, имеют самый длинный рабочий день, вплоть до 11 часов.
Article 64 of the Labour Code stipulates that, by agreement between the employee and the employer, a reduced working day or reduced working week may be established, either on recruitment or subsequently. Статья 64 Трудового кодекса Республики Таджикистан предусматривает, что по соглашению между работником и работодателем может устанавливаться, как при приеме на работу, так и в последствии неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
This is my last day on the job and you want me to help you piece strips of paper? А сама предлагаешь в мой последний рабочий день пазлы из мусора собирать?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Tomorrow has been prepared as a great feast day... of coronation and requires only that we at this table say yes. Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
So welcome - album from graduation day (there will be more), celebration of birthday with family, and also unforgettable night with classmates! Так что прошу - альбом с выпускного (будет дополнение), семейный праздник день рождение, а также незабываемый вечер и ночь в кругу одноклассников!
Mayor Hanniger of mining town Valentine Bluffs reinstates the traditional Valentine's Day dance, which has been suspended for twenty years. Мэр Ханнигер из горного города Валентин Блафс восстанавливает традиционный праздник День святого Валентина, празднование которого ранее было приостановлено на двадцать лет.
What day is it? Праздник? А какой сегодня день?
Now, that is also, by coincidence, the feast day of St. Bernard of Vermicelli. Теперь, так уж совпало, на этот день приходится праздник святого Бернарда Вермишелли.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
London has done fashion reporting for Weekend Today, The Early Show, Good Day Live, and Access Hollywood. Лондон делала модные репортажи для Weekend Today, The Early Show, Good Day Live, and Access Hollywood; часто выступает на канале NBC в шоу Today.
The video for the single was directed by Samuel Bayer, known for his work with Nirvana and Green Day. Режиссёром видео стал Сэмюэль Байер, известный по работе с Nirvana и Green Day.
Night Is the New Day sold more than 2,000 copies in the United States in its first week of release. Night Is the New Day был продан в количестве более 2000 копий в США в первую неделю после релиза.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Sojin wrote the intro song "Girl's Day World", and co-wrote the lyrics for "I Don't Mind" with her fellow members. Соджин написала интро-песню, под названием «Girl's Day World», а также написала в со-авторстве со своими одногруппницами текст к «I Don't Mind».
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Jim Day, Jim Day, that Jim Day? Джим Дэй, Джим Дэй, тот Джим Дэй?
If Day's being turned out by McCann, then why is he still running with him? Если Дэй был "дружком" МакКенна, почему он до сих пор с ним?
This is the job, Ms. Day. Такая работа, мисс Дэй.
Sunday it is, Miss Day. В воскресенье, мисс Дэй.
You are Misty Day. Ты - Мисти Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
Больше примеров...