Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
This document describes day to day usage of the TortoiseSVN client. В этом документе описано использование TortoiseSVN, как оно происходит изо дня в день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
It was on a beautiful spring day, but it was not a very happy day for me. Все случилось прекрасным весенним днем, но для меня тот день не был счастливым.
"Nor for the arrow which flieth by day..." Ни стрел, что свистят днем...
You can't drive with that through cities in the day! Вам запрещено ездить с этим через города днем!
The Special Rapporteur was also informed that a total of 30 women worked outside on the prison grounds during the day but that no other occupational activities were provided for women prisoners. Специальный докладчик была также проинформирована о том, что днем приблизительно 30 женщин работают за пределами тюрьмы, однако другие возможности для занятия женщин-заключенных трудовой деятельностью не предусмотрены.
In decision 2000/288, the Council recommended that the General Assembly consider proclaiming 18 December International Migrant's Day. Chapter II В решении 2000/288 Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос об объявлении 18 декабря «Международным днем мигранта».
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Consumption of methamphetamine tablets by smoking is the norm, with regular abusers of the drug smoking 2-3 times a day. Распространено потребление таблеток метамфетамина путем курения, при этом лица, регулярно потребляющие этот наркотик, курят его 2 - 3 раза в сутки.
Effective treatment is possible (medicamentous and laser) at the first hours (in rare cases in the first day) after the beginning of illness. Эффективное лечение возможно (медикаментозное и лазерное) в первые часы (в редких случаях в первые сутки) после начала заболевания.
The exhibition was extremely popular there as well, selling more than 480,000 tickets and prompting the museum to stay open 24 hours a day during the last weekends of the exhibition to meet demand. Там она также была популярна, всего было продано более 480 тысяч билетов, а в последний уик-энд работы выставки музей был открыт 24 часа в сутки впервые в истории.
Whoever takes the first drink from a new batch of mead, there's no bad luck can touch you for a whole day, the clock round. Кто сделает первый глоток новой медовухи, того никакая неудача не возьмёт аж целый день, сутки напролет.
When the three finally defected, we were disgraced, removed from the service, exiled from power, left to rot in this place, guarded night and day by agents, И когда ту Тройку вычислили, мы были опозорены. Лишены званий, власти, и из страха, что мы тоже предатели, были отправлены гнить в эту дыру, где за нами следили круглые сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
According to some estimates, as many as 3,000 persons a day were dying of starvation in Somalia, while warehouses remained stocked. По некоторым оценкам, от голода в Сомали умирало до 3000 человек в день, в то время как склады оставались заполненными запасами продовольствия.
Well, who else would it be at this time of day? Кто еще может это быть в такое время суток?
You know, in my day, when somebody gave you something completely free, like a roof over your head, you said, "thank you." Знаешь, в мое время, когда кто-то давал тебе что-то совершенно бесплатно, как например крышу над головой, говорили "спасибо".
The time of economic production, cut into equal abstract fragments, appears across the entire planet as the same day. Именно время экономического производства, расчленённое на равные абстрактные промежутки, представляется нам в виде дней.
This is done by performing various missions across the globe to retrieve information, valuables, equipment and personnel, keeping cognizant of the amount of time taken for travel and missions within that three day period. За отведённое время, игрок выполняет различные задания по всему земному шару, чтобы раздобыть информацию, ценности, снаряжение и персонал, будучи осведомлённым о затраченных часах на путешествия и миссии в этом трёхсуточном промежутке.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Mr. SHANNON (Canada): Today marks the final day of the 1994 session of the Conference on Disarmament. Г-н ШЭННОН (Канада) (перевод с английского): Сегодня заключительный день сессии Конференции по разоружению 1994 года.
Look, I want you to take the rest of the day off, okay? Значит так, ты возьмёшь отдых на сегодня, понятно?
And it's the butler's day off. Но у камергера сегодня выходной.
Today we celebrate Africa Day. Сегодня мы отмечаем День освобождения Африки.
Today is Unity Day. Сегодня - день единства.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
And the light of day is a little bright for me right now. И дневной свет для меня немного ярковат.
You are the soul of the earth and the light of day. Вы душа земли и свет дневной.
Day cream for oily and problem-prone skin. Крем дневной для проблемной и жирной кожи.
We've got day care! У нас есть дневной присмотр.
These services consist in the Alcohol Community-Based Day Rehabilitation Programme which caters for the social, psychological and emotional needs of clients and co-clients. Аналогичные услуги предоставляются в рамках Дневной программы реабилитации алкоголиков на уровне общины: ее цель - удовлетворение социальных, психологических и эмоциональных потребностей пациентов и их спутников.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Can miss a day of college. А в колледже можно и прогулять денёк.
If my life had an escape button, I would've checked out for the day. Если бы у моей жизни была кнопка отмены, я бы отключилась на денёк.
It's been kind of a long day. Это был длинный денёк.
I need to go and work for the day. Мне нужно поработать денёк.
What a great day, Stan. Чудесный денёк, Стэн.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
When I was your age, I lived on one bowl of stew a day. Когда мне было столько лет, сколько тебе, я ела похлебку один раз в день.
Do you wash your hands ten times a day? Ты моешь руки 10 раз в день?
Moreover, in a globalized world in which shares of stock in a company might change hands several times a day, the concept of the State of nationality of the shareholders presented practical difficulties. Кроме того, в условиях глобализации во всем мире, когда акции в той или иной компании могут по нескольку раз в день менять хозяев, концепция государства гражданства применительно к акционерам сопряжена с практическими трудностями.
Since 2005, the organization of a solidarity march that mobilizes more than 1,000 women during World AIDS Day; проведение с 2005 года марша солидарности, приуроченного к Всемирному дню борьбы со СПИДом, в котором каждый раз участвуют более 1000 женщин;
The invention relates to the use of benomyl C14H18N4O3 fungicide as an agent for treating oncological diseases with a single dose of 0.1 mg to 5g three times a day. Сущность изобретения состоит в применении фунгицида беномил C14H18N4O3 в качестве средства для лечения онкологических с одноразовой дозировкой от 0,1 мг до 5 г на прием до 3-х раз в сутки.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
That's when I understood what I had felt the day he was born. Я испытал те же чувства, что и в момент его рождения.
As of this moment, a joint task force, including Major Crimes, Homeland Security, the FBI and the NYPD Bomb Squad is working 24 hours a day to protect the citizens of Jackson Heights and all of New York City. В данный момент, совместная целевая группа, включающая отдел расследований особо важных дел, АНБ, ФБР и команду саперов полиции Нью-Йорка круглосуточно работает, чтобы защитить граждан Джексон-Хайтс и всего Нью-Йорка.
But we must realize that their work and their lives are under increasing threat and that our operations can now be disrupted completely by renewed conflict any day, and anywhere, in Darfur. Но мы должны сознавать, что их работа и их жизни подвергаются все большей опасности и что результаты операции могут быть полностью сведены на нет, если где-либо в Дарфуре в какой-то момент возобновится конфликт.
The irony was not lost on us that the attacks came when the United Nations was observing the International Day of Peace and was poised to open the fifty-sixth session of the Assembly, whose key goals are to stanch conflict and promote peace and prosperity. Мы осознали трагическую иронию того, что нападения произошли в момент, когда Организация Объединенных Наций отмечала Международный день мира и готовилась к открытию пятьдесят шестой сессии Ассамблеи, главными целями которой являются предотвращение конфликтов и содействие миру и процветанию.
The Wine of Saint Martin's Day is the largest painting by Pieter Bruegel the Elder. «Вино на празднике Святого Мартина» (нидерл. De Wijn van het Sint-Maartensfeest) - самая большая из известных на данный момент картина Питера Брейгеля Старшего.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
My battle's in the day and runs on into tomorrow morning. Моя сегодняшняя борьба переходит на завтрашнее утро...
'Morning, campers, 'and what a lovely day it is too! ' Доброе утро отдыхающие, и хорошего дня!
Each morning, a rich and varied breakfast buffet awaits you in the restaurant, providing a great start to your day. Каждое утро Вас ожидает обильный и разнообразный завтрак "шведский стол", который подают в ресторане. Тем самым Вам обеспечено прекрасное начало дня.
'Next day you wake up with a fever.' На следующее утро у тебя начнется жар.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
My first day on the job, I told Ellie that story. В мой первый рабочий день я рассказала эту историю Элли.
On a typical day Minsk metro is used by 800,000 passengers. В рабочий день мюнхенский S-Bahn перевозит около 800000 пассажиров.
If the last day of the penalty is a Sunday or a national holiday, the sentenced person is released on Saturday or the last working day before the national holiday. Если последний день срока наказания приходится на воскресенье или праздничный день, осужденный освобождается в субботу или в последний рабочий день перед национальным праздником.
Three of the magistrates abstained, arguing that the work day should only be eight hours, not 12. Необходимо отметить, что два члена Коллегии воздержались при голосовании, посчитав, что рабочий день должен составлять 8 часов, а не 12 часов.
Full-time care institutions of various types are set up within municipalities and various forms of part-time social service provision (such as day centres, community centres, care at home) are used. Муниципалитетами созданы различные виды работающих полный рабочий день учреждений по присмотру за детьми и используются различные формы рассчитанных на неполный рабочий день социальных услуг (таких, как группы продленного дня, общинные центры, присмотр на дому).
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Although it was not known as Australia Day until over a century later, records of celebrations on 26 January date back to 1808, with the first official celebration of the formation of New South Wales held in 1818. Хотя праздник не был известен как день Австралии до более чем века назад, сведения о празднованиях 26 января относятся к 1808 году; первое официальное празднование основания Нового Южного Уэльса произошло в 1818 году.
Karam-Kadamba is a popular harvest festival, celebrated on the eleventh lunar day of the month Bhadra. Карам-кадамба - популярный праздник урожая, празднуемый на одиннадцатый лунный день месяца Бхадра.
A Catalan-Aragonese invasion, led by Alfonso III, came on 17 January 1287; its anniversary is now celebrated as Menorca's national day. Арагонское завоевание Менорки Альфонсо III Арагонским произошло 17 января 1287 года, сегодня на Менорке этот день празднуется как национальный праздник.
This is known to the Peronists as the Día de la lealtad (Loyalty Day) and considered the founding day of Peronism. В Пермской области Троицын день почитали как праздник леса, и считали, что в этот день лес именинник.
Saint Soter's feast day is celebrated on 22 April, as is that of Saint Caius. Праздник Святого Гая празднуется 22 апреля, как и Святого Сотера.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
On May 19 at Judgment Day, Hogan lost the title to The Undertaker. 19 мая 2002 года на PPV: Judgment Day Хоган проиграл титул Гробовщику.
On January 15, 2016, Gallagher released his debut album "Six Day Hurricane" via Rockwood Music Hall Recordings, under the name Johnny Gallagher. В 2016 году Галлахер выпустил дебютный сольный альбом под названием Six Day Hurricane, изданный Rockwood Music Hall.
Country singer Don Gibson also released a version of "Any Day Now," which reached the Top 40 of the Billboard country music chart in 1979. Кантри-певец Дон Гибсон записал кавер-версию песни Any Day Now, которая вошла в «Топ 40» и в хит-парад кантри-музыки, публикуемый журналом «Billboard» 1979 года.
It was covered by pianist George Winston on his 2002 album Night Divides the Day - The Music of the Doors. В 2002 году свою версию песни записал американский пианист Джордж Уинстон для кавер-альбома Night Divides the Day - The Music of the Doors.
David Finch is a Canadian-born comics artist known for his work on Top Cow Productions' Cyberforce, as well as numerous subsequent titles for Marvel Comics and DC Comics, such as The New Avengers, Moon Knight, Ultimatum, and Brightest Day. Дэвид Финч (англ. David Finch) - канадский художник комиксов, известный по своей работе для Top Cow Productions' Cyberforce, а также по большому количеству работ для Marvel Comics и DC Comics, таких как New Avengers, Moon Knight, Ultimatum и Brightest Day.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
We could all go see Damon and Green Day. Мы все можем поехать посмотреть на Деймона и Грин Дэй.
How did you enjoy the sermon, Miss Day? Как вам моя проповедь, мисс Дэй?
Metropolitan Museum of Art "Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)" cites 17, while Day, pp. 75, reports 18. По данным Метрополитен-музея, игровых полей в Эль-Тахине было 17 «Palma with Skeletal Head Figure (Mexico, Veracruz) (1978.412.16)», тогда как Дэй (Day, pp. 75) пишет о 18-ти.
89/ Business Day (Johannesburg), 9 August 1993, and Anti-Apartheid News (London), July-August 1993. 89/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 9 августа 1993 года, и "Анти-апартхайд ньюс" (Лондон), июль-август 1993 года.
Diane Day, a school therapist who had been at the faculty meeting with Hochsprung, heard screaming followed by more gunshots. Дайан Дэй (Diane Day), школьный врач, присутствующая на встрече с директором, сказала, что услышала крики, после чего раздались многочисленные выстрелы.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей.
Больше примеров...