Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Over anything, day or night. В любом месте, днем или ночью.
The General Assembly had adopted a resolution (64/35) declaring 29 August - the day when the huge nuclear test site at Semipalatinsk had been shut down - as the International Day against Nuclear Tests. Генеральная Ассамблея приняла резолюцию (64/35), провозглашающую 29 августа - день закрытия огромного ядерного испытательного полигона в Семипалатинске - Международным днем действий против ядерных испытаний.
Welcoming the adoption by the General Assembly of resolution 49/115 of 19 December 1994, proclaiming 17 June as World Day to Combat Desertification and Drought, приветствуя принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 49/115 от 19 декабря 1994 года об объявлении 17 июня Всемирным днем борьбы с опустыниванием и засухой,
Noting also the establishment of the International Day of Democracy on 15 September, as noted in resolution 62/7, which was celebrated for the first time in 2008, отмечая также объявление 15 сентября Международным днем демократии, что было принято к сведению в резолюции 62/7, который был впервые отмечен в 2008 году,
You know, you've got to like... seize the day. Знаешь, успевай только... насладиться днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Scanning each piece of paper through hundreds of machines 24 hours a day seven days a week. Сканирующих каждую бумажку сотнями сканеров круглые сутки семь дней в неделю.
Reduced programmes with measurements twice a day; and с) сокращенные программы, предусматривающие проведение измерений два раза в сутки; и
The fitness area is open to all guests of The Ring free of charge, 24 hours a day. Фитнес-центр открыт для всех гостей бесплатно, 24 часа в сутки.
Naka, Ohshima, and Yasuhara worked 19 hours a day on the project for several months. В течение нескольких месяцев Нака, Осима и Ясухара работали над игрой по 19 часов в сутки.
Twenty-four hours a day, this thing was running, mainly running bomb calculations. Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Can you imagine if they had that in our day? Можешь себе представить если бы такое было в наше время?
So, what has gotten you out of bed this time of day? Что вытащило тебя из постели в это время суток?
I borrowed one. I brought it back the next day. Я взял ее на время и вернул на следующий день
Love the light at this time of day. Люблю это время дня.
Women, who previously spent two to six hours a day gathering water, found themselves with both extra time and extra energy, which was used for livelihood activities such as embroidery. Женщины, ранее тратившие по 2 - 6 часов в день на сбор воды, теперь имеют как дополнительное время, так и силы, которые используются для выполнения функций, повышающих уровень жизни, как-то вышивание.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Barney. Get out here, this is your wedding day. Барни, прочь отсюда, ты сегодня женишься.
If it was any other day, but thank you so much for helping out. В любой другой день - да, а сегодня - огромное спасибо за помощь.
Well, I'm sorry, I haven't got a crowded day for you Doyle. Жаль, что сегодня такой скучный день, Дойл.
Tommy, as much as I would love to relive intro to Spanish with you, today is not a good day. Томми, я бы с удовольствием хотела бы пережить с тобой введение в испанский, но сегодня не тот день.
This is a great day for all of us. Сегодня для всех волнующий день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
We met at his day job. Мы познакомились на его дневной работе.
I can ask the day staff. Я могу спросить у дневной смены.
You tell Jonah I'm looking forward to his first day at Briar Country Day. Скажи Джонне, что я жду его первого дня, в дневной школе Браера.
It's more or less his day job. Что-то вроде дневной подработки.
Indeed, the "fountain model" suggests that the night side would charge up to higher voltages than the day side, possibly launching dust particles to higher velocities and altitudes. «Модель фонтана» предполагает, что на ночной стороне пыль приобретает бо́льший по величине заряд, чем на дневной, что должно приводить к выбросу частиц на бо́льшие высоты и с бо́льшими скоростями.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And we have a bad day out there. И за окном у нас ненастный денёк.
Would you care to join me for a lovely day watching some first-class cricket on your day off, unless you've plans? Не хотела бы ты провести со мной денёк за просмотром крикета высшей лиги в выходной, если у тебя нет планов?
Yes, it's a good day, how could anything be wrong? И как что-то вообще пойти может не так, Если хороший денёк?
You've had quite the day, haven't you, Roy? Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой?
Yes... quite a day. Да. Ну и денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
If you boss your partner around several times a day, he may find it very annoying. Если вы делаете замечания вашему партнеру несколько раз в день, он может счесть это очень надоедливым.
Not a day trip this time, partner. В этот раз не на пикник, партнер.
So, why didn't you tell me the other day that we've seen each other before. Так почему вы мне не сказали в прошлый раз, что мы уже виделись раньше.
Thanks for the other day. Спасибо за прошлый раз.
There are now 162 web sites on the un.int server, which receives about 20,000 visits each day; В настоящее время на этом сервере насчитывается 162 веб-сайта, которые посещаются примерно 20000 раз в день;
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The day that apple fell on my head was the most momentous day in the history of science. Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки.
Some of the series below are not shown on the schedule as the day and time these aired are not currently known. Их возраст на данный момент в сериале не раскрывается, также не известно кем они являются в дневное время.
Because this was a defining moment for you - perhaps the defining moment - the day you started to blame yourself. Потому что это был решающий для тебя момент. Возможно, тот самый решающий момент. День, когда ты начал винить себя.
The filming of the scene took place over the course of an entire day, with the conclusion being filmed later, with Podeswa noting, "We didn't really shoot the end until a certain point, and was very ready at that point." Съёмки сцены происходили в течение всего дня, а заключение было снято позже, и Подесва отметил: «Мы не снимали концовку до определённого момента, и был очень готов на тот момент
The Kyoto Protocol Interim Allocation (KPIA) will come into effect on the same day that the Kyoto Protocol enters into force. Механизм временного ассигнования средств для Киотского протокола (ВАСКП) вступит в силу в момент вступления в силу Киотского протокола.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next morning, we discovered this wasn't the best day to be giving Hammond sudden surprises. На следующее утро мы обнаружили, что это был не лучший день, чтобы устроить Хаммонду сюрприз.
Now your day begins every morning at 6:00 A.M. Теперь Ваш день начинается каждое утро в 6:00
I mean, mornings, nights, any time of day, any day of the week, weekends. Я имею в виду утро, вечер, любое время, Любой день недели, выходные.
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz. На 21-й день оккупации, в утро, когда независимое государство Зубровка прекратило свое существование, мы с Мсье Густавом ехали в Лутц.
The following day... the morning of the end of term closing ceremony. and Asahina-san and Tsuruya-san know who I am again. Утро последнего дня перед каникулами. а Асахина-сан с Цуруей-сан снова были моими знакомыми.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Verbatim records of Security Council meetings are issued not later than 10 a.m. on the first working day following the meeting. Стенографические отчеты о заседаниях Совета Безопасности публикуются не позднее 10 часов утра на следующий рабочий день после заседания.
As members of the Committee probably know, today is Timur's last day in the service of the Organization. Как, вероятно, известно членам Комитета, сегодня последний рабочий день Тимура в нашей Организации.
In Finland the unemployed labour force comprises persons aged 15-74 who are unemployed on the last working day of the year and are not undergoing military or non-military service. В Финляндии к безработным трудовым ресурсам относятся лица в возрасте от 15 до 74 лет, которые являются безработными в последний рабочий день года и не несут военную или невоенную службу.
The employment promotion programmes also include support for traditional popular occupations, development of work schedules suitable for women (shorter working day) and work at home. Кроме того, программы содействия занятости населения включают поддержку традиционных народных промыслов, развитие благоприятных для женщин режимов занятости (неполный рабочий день), работу на дому.
2004-2005: 1 work day reduction 2004 - 2005 годы: сокращение затрат времени на 1 рабочий день
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
On 26 May, the Georgian people celebrate the most cherished national holiday, day of the national independence. 26 мая грузинский народ празднует свой самый дорогой национальный праздник - День национальной независимости.
International Clients' Day is an unofficial holiday when companies' owners and managers thank their clients. Международный день клиента - неофициальный праздник, во время которого руководители и предприниматели благодарят своих клиентов.
Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории).
The Canadian Minister of Indian Affairs and Northern Development announced that the Government of Canada recognizes and observes 9 August as the International Day of the World's Indigenous People, emphasizing, in particular, the importance of trade and economic development for Canada's indigenous people. Министр по делам индейцев и развитию северных территорий Канады заявил, что канадское правительство признает 9 августа в качестве Международного дня коренных народов и отмечает этот праздник, подчеркнув, в частности, что важными аспектами для коренных народов в Канаде являются торговля и экономическое развитие.
It is the same day as Saint Patrick's Day, a coincidence that played a role in the establishment of the holiday. Праздник совпадает с днем Святого Патрика, что повлияло на характер его празднования.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Two-time winners include Sheryl Crow, Green Day, U2, and Muse. По две награды имеют Шерил Кроу, Green Day и U2.
The band performed at major music festivals such as Monsters of Rock and Day on the Green later that year. Помимо этого, в том же году коллектив принял участие в нескольких крупных музыкальных фестивалях, таких как Monsters of Rock и Day on the Green (англ.)русск...
In May 2015, Girl's Day released the single "Hello Bubble" in an endorsement with haircare brand Mise-en-scène. В мае 2015 года Girl's Day выпустили песню «Hello Bubble» для рекламы бренда по уходу за волосами Mise-en-scène.
Hurts ended 2010 by supporting Scissor Sisters on their UK arena tour in December, and released a Christmas single called "All I Want for Christmas Is New Year's Day" for free download on iTunes. Hurts завершили 2010 год выступая в декабре на разогреве Scissor Sisters в их британском арена-туре, и выпустили рождественский сингл под названием «All I Want for Christmas Is New Year's Day» для свободного скачивания c iTunes.
Abzug founded and ran several women's advocacy organizations, in 1979 Women U.S.A. and continued to lead feminist advocacy events, for example serving as grand marshal of the Women's Equality Day New York March on August 26, 1980. Она основала и руководила несколькими женскими правозащитными организациями, участвовала в феминистских пропагандистских мероприятиях, например, выступала в качестве маршала в Women's Equality Day New York March в Нью-Йорке 26 августа 1980 года.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I assure you, I'll be watching Miss Day very closely. Уверяю вас, я буду наблюдать за Мисс Дэй очень внимательно.
Day, Bobby, check it out. Дэй, Бобби, проверьте это.
Two Trey Day Day Crawford? Ту Трей Дэй Дэй Кроуфорд?
named for Doris Day? В честь Дорис Дэй?
Then Game Day comes along. Затем появляется Гэйм Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...