Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. Он спросил полицейского, сколько людей погибло в ДТП в предыдущий день.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
This will not be a soft day of orientation. Это не будет легким днем ориентации.
Friday is the normal weekly holiday for all employees except day labourers. Пятница является обычным еженедельным выходным днем для всех сотрудников, за исключением поденных рабочих.
Pursuant to article 122 of the Labour Code, the decree stipulates that collective labour agreements are valid from the day after they are filed with the registry of the labour court and the competent labour inspectorate. На основании статьи 122 Кодекса законов о труде в этом документе установлено, что коллективные трудовые соглашения вступают в силу в день, следующий за днем их регистрации в канцелярии Суда по трудовым спорам и в соответствующей трудовой инспекции.
Don't you just die of boredom putting on the same thing day after day, month after month, year after year? Разве так ты не умрешь со скуки? Пользуешься одной и той же помадой день за днем месяц за месяцем, год за годом?
I'm not the one protecting Companions day in, day out. А ты днем и ночью защищаешь Сподвижников.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
You got to return it; it's costing me $1,500 a day. Его нужно вернуть, он обходится мне по 1500 долларов в сутки.
I mean, here we are working hard for the company day and night... То есть, вот, мы вкалываем ради компании сутки напролёт...
Even though this is an unpaid internship, It requires 7 days a week, 24 hours a day. Хоть это и неоплачиваемая стажировка, но работать нужно 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
Individual life:) subscribers can make the calls for special international lines (with "One World" service) within 30 minutes in a day. Индивидуальные абоненты life:) могут совершать звонки на специальные международные направления (с использованием услуги «Единый мир») в пределах 30 минут в сутки.
The first six-day event was an individual time trial at the Agricultural Hall in Islington, London in 1878 when a professional called David Stanton sought a bet that he could ride 1,000 miles in six successive days, riding 18 hours a day. Первые шесть-дней были гитом в зале Сельского хозяйства в Ислингтоне, Лондон в 1878 году, когда профессиональный гонщик Дэвид Стэнтон предложил пари, что он проедет 1000 миль за шесть последовательных дней, по 18 часов в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The time when we saw the clip, was a very special time of day. Когда мы видели клип, была особенной время суток.
What time of day did you perform that neuro exam? В какое время суток вы проводили это нейро обследование?
The type of call I'd like to think I used to make back in the day. Такой же, как мне хочется думать, и я делал в своё время.
Yadin spent three days reviewing tragedy texts between government employees on and around the day the blacksite was breached. Ядин потратил три дня на просмотр "трагической переписки" между госслужащими во время, до и после захвата бункера.
Adult males can eat up to 34 kilograms (75 lb) of vegetation a day, while a female can eat as much as 18 kilograms (40 lb). Взрослые самцы могут съесть до 34 кг растительности в день, в то время как самки съедают не более 18 кг.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's the first day of my sophomore year and I couldn't be more pleased. Сегодня - первый день на втором курсе и я невероятно рада.
Today is the day we open our doors, and our hearts, to the residents of the Yuba City Juvenile Detention Center. Сегодня тот день, когда мы открываем наши двери и наши сердца, жителям исправительного центра для подростков Юба Сити.
Tonight, it's a Valentine's Day cardiologists' soiree. Сегодня, в день Святого Валентина у кардиологов званый ужин.
Order of the day. сегодня на повестке дня.
She's having a tough day. У неё сегодня трудный день.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
A buffalo sleeps through the heat of the day in one of the last waterholes. Буйвол отдыхает от дневной жары в одном из последних водоёмов.
I'll be happy with a day's rations. Если за вас мне дадут дневной паёк, я буду рад.
You know that I am trying to fund a extra position for the day shift, and you are a month behind. Ты ведь знаешь, что я пытаюсь найти деньги на еще одно место для дневной смены, а ты тянешь уже месяц.
The motto of the day school is: "I know who I am, where I come from, and I can navigate a globalized world." Девиз дневной школы: "Я знаю, кто я, откуда я, и могу найти свою дорогу в глобализованном мире".
A children's day hospital with 20 beds has been set up at the Republican Mental Health Centre. В РЦПЗ организован детский дневной стационар на 20 коек.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Fine. I can wait one more day. Я могу подождать еще один денёк.
It's a spectacular day out, isn't it? Сегодня чудесный денёк, не так ли?
I've had kind of a day. У меня тот ещё денёк был.
Would you care to join me for a lovely day watching some first-class cricket on your day off, unless you've plans? Не хотела бы ты провести со мной денёк за просмотром крикета высшей лиги в выходной, если у тебя нет планов?
But it's been such a day. Но денёк у меня был ещё тот.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. Итак, 13 марта 1981 года они похитили Марту Очоа, а Лион в сотый раз слетал в Майами.
The next time I see him on my land, day or night... В следующий раз, когда я увижу его на моей земле, днём или ночью...
Just one meal a day and put me out for a few minutes at night and in the morning. Кормить раз в день, выгуливать пару минут утром и вечером.
You talk to him like 20 times a day, right? Вы разговариваете раз 20 в день?
It wasn't until the day we went to Vice Director's house for dinner after Hyun Joon had joined that we got really close. В тот день мы обедали у замдиректора и в первый раз поцеловались.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
'Cause it's literally the biggest day of my life. Ведь это самый важный момент в моей жизни.
At some point on the second day of the siege, Bowie collapsed from illness. В определённый момент на второй день осады Боуи свалила болезнь.
Franchise for the Danish elections to the European Parliament is held by persons who on the day of the election are entitled to vote at Danish parliamentary elections and are resident in Denmark, cf. section 2 of the Members of the European Parliament Elections Act. Правом на участие в проводимых в Дании выборах в Европейский парламент наделены лица, которые на момент их проведения имеют право участвовать в выборах в датский парламент и постоянно проживают в Дании (см. раздел 2 закона о выборах депутатов Европейского парламента).
At the time of audit, the only other centre that operated 24 hours a day within the United Nations system was that of the Department of Peacekeeping Operations, although the Department of Safety and Security also intended to create its own centre. На момент проведения проверки единственным другим центром в рамках системы Организации Объединенных Наций, который функционирует круглосуточно, был центр Департамента операций по поддержанию мира, хотя Департамент по вопросам охраны и безопасности также намеревается создать свой собственный центр.
I'd trade what I have for cold feet any day. Что, струсил в последний момент?
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It is day, we must work. Уже утро, мы должны работать.
The morning before the show didn't feel like any other day. Утро перед выступлением не было похожим на другие.
Moreover, the existence of this note undercuts Mr. Canton's claim that he wrote "Good Morning Magic Sunshine" in less than a day. Более того, существование этой пометки опровергает утверждение мистера Кэнтон, что он написал "Доброе утро, волшебное солнышко" меньше, чем за день.
This is a proud day, Mrs Hughes. Доброе утро, спасибо.
Every morning you are met by our breakfast hall where you can have a rich, delicious breakfast and enjoy a warm atmosphere since the beginning of the day. Просторный и светлый зал для завтраков каждое утро поможет Вам начать день самым лучшим образом.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
In industrialized countries, women who are employed and have a child aged under 15 have the longest working day, amounting to 11 hours. В промышленно развитых странах женщины, работающие по найму и имеющие ребенка в возрасте до 15 лет, имеют самый длинный рабочий день, вплоть до 11 часов.
What is it, take a fae to work day? Что же это, показать фэйри свой рабочий день?
I remember all the good ones, but I also remember after those things, you going back to being the same Louis I met the first day of work. Я и так помню про хорошее, но я также помню, что после хорошего ты возвращаешься к тому Луису, которого я встретил в первый рабочий день.
It's the middle of a work day. Рабочий день в разгаре.
The iDashboard tool, which automated production of reports, drawing data from existing systems such as the Integrated Management Information System (IMIS), was expected to reduce resource requirements for reporting to one working day per staff member per section. Ожидается, что эта электронная информационная панель, обеспечивающая автоматическую подготовку докладов на основе данных существующих систем, таких как Комплексная система управленческой информации (ИМИС), позволит сократить потребности в ресурсах, затрачиваемых на подготовку отчетности, на один рабочий день одного сотрудника секции.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Congratulations on your great day, Bogus. Поздравляем тебя, Богусь. Это твой праздник.
Tomorrow has been prepared as a great feast day... of coronation and requires only that we at this table say yes. Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
Spaniards, today's a day to celebrate. Испанцы, сегодня праздник.
Not coming upon Christmas Day? Не придёт в такой праздник?
A major state holiday is Pioneer Day, July 24, the anniversary of the Mormon pioneers' entry into the Salt Lake Valley. 24 июля жители города отмечают самый главный праздник штата - Pioneer Day, дату прихода первой группы пионеров-мормонов в Salt Lake Valley.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
16.10-17.00 Ayurveda: Science of life. A variant of alternative preventative medicine, Annalisa Gramellini The Day Spa Association Europe. 16.10-17.00 Аюверда - наука о жизни - вариант альтернативной профилактической медицины, Annalisa Gramellini The Day Spa Association Europe.
Rise Against embarked on a two-leg US tour with A Day to Remember and The Menzingers in the spring of 2012. Rise Against отправились в двухэтапный весенний тур 2012 по штатам с A Day to Remember и The Menzingers.
International Men's Day (IMD) is an annual international event celebrated every year on 19 November. Международный мужской день (англ. International Men's Day, IMD) - ежегодный международный праздник, отмечаемый 19 ноября.
The compact disc single contains three songs: the original version and a "quiet" remix of "The Day the World Went Away" and "Starfuckers, Inc.", another song from The Fragile. CD-версия сингла содержит три песни: оригинальная версия «The Day the World Went Away», ремикс и трек «Starfuckers, Inc.».
The band missed two shows on the "Right Back at It Again" tour with A Day to Remember and Chunk! В результате группа пропустила два шоу совместного тура «Right Back at It Again» с A Day to Remember и Chunk!
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
He is also seen dancing at the Morris Day and the Time concert. Он также замечен танцующий на концерте Моррис Дэй и The Time.
This is Jenny from Malibu Day Spa. Это Джении из салона Малибу Дэй Спа.
A long way from the bright lights of Exeter, Miss Day. Yes. А где-то далеко - яркие огни Эксетера, мисс Дэй.
Paul Cornell, Martin Day, and Keith Topping, in their book X-Treme Possibilities, gave the episode mostly positive reviews, although they criticized the ending. Пол Корнелл, Мартин Дэй и Кит Топпинг в книге «Х-Тгёмё Possibilities» дали эпизоду преимущественно позитивную оценку, но раскритиковали концовку.
Sandra Day O'Connor took her seat as the first female justice of the U.S. Supreme Court. Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина в Верховном суде США.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
I know who Clifford Day is. Я знаю кто такой Клиффорд Дей.
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
So the way Clifford Day sold it to you, it would be them that were betraying the organisation, not you. Значит Клиффорд Дей подал все так, что выглядело будто они предали организацию, а не вы.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...