Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
On the day Catriona went missing, I think she saw something. Катриона что-то увидела в тот день, когда исчезла.
We know that you tried to poison him earlier in the day. Мы знаем, что ты пытался отравить его в тот день.
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Then do it during the day. Значит, надо делать это днем.
The UV index there during the day is something like a thousand. Там днем индекс ультрафиолета где-то около тысячи.
Mr. Spinauzo, the property owner, admitted to us that he keeps most portions of his business open to the public both day and night. Мистер Спинозо, владелец имущества, признался нам, что он держит большую часть своего бизнеса открытым для публичного доступа как днем, так и ночью.
If you should ever start to panic during the night or during the day or any time, you phone me. Дай мне слово, если тебе вдруг станет плохо, в любое время, ночью или днем, ты звонишь мне.
On 2 July, IDF troops sealed off an alley in Hebron where two IDF soldiers had been wounded by a pipebomb the day before. 2 июля военнослужащие ИДФ блокировали улицу в Хевроне, где днем ранее в результате взрыва самодельного взрывного устройства получили ранения два солдата ИДФ.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
They thought I worked 100 hours a day. Они думали, что я работаю по 100 часов в сутки.
Drugs are illegal but ATM machines are open 24 hours a day. Наркотики нелегальны, но банкоматы работают 24 часа в сутки.
We were in the water for over a day before the current took us in. Мы провели в воде почти сутки, до того как нас подхватило течением.
It functions as a network that links all institutions of the prevention, detection, care, prosecution, punishment and compensation system and operates 24 hours a day and seven days a week. Служба функционирует в рамках сетевого взаимодействия со всеми учреждениями системы предотвращения, выявления, оказания помощи, судебного преследования, наказания и реабилитации и работает в круглые сутки 7 дней в неделю.
The ExoMars mission requires the rover to be capable of driving across the Martian terrain at 70 m (230 ft) per sol (Martian day) to enable it to meet its science objectives. В миссии «ЭкзоМарс» предъявленные требования к марсоходу таковы, что для выполнения поставленных научных задач он должен уметь преодолевать до 70 м (230 футов) пути за Сол (марсианские сутки) по марсианской поверхности.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I've bounced many a rubber ball in my day. В свое время я ловко управлялся с шарами.
I thought you were spending the day with Rachel and Maximus. Я думал, ты проводишь время с Рейчел и Максимусом.
The form notification messages were bundled and despatched at set points in the day. Сообщения о получении вопросников группировались и отправлялись в конкретное время несколько раз в день.
For the 2007 celebrations, the World AIDS Campaign has also produced, in collaboration with UNAIDS, a public service announcement on this year's leadership theme that is being distributed to promote the day and/or can be shown during events. Для празднования Дня борьбы со СПИДом в 2007 году Всемирная кампания против СПИДа совместно с ЮНЭЙДС подготовила специальное обращение на тему «руководства», распространяемое для пропаганды мероприятия, которое можно использовать и во время проведения локальных мероприятий.
In this regard, in the agencies of the Prosecution Service based in the office of the Attorney-General for the State of Oaxaca, we ensure that three defenders are on call 24 hours a day. В настоящее время в учреждениях прокуратуры, расположенных в помещениях Генеральной прокуратуры штата Оахака, круглосуточно дежурят три государственных защитника.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I mean, it's my first day back, so... Я сегодня первый день на работе, так что...
Mr. STREULI (Switzerland) (spoke in French): Today we are celebrating the international day of the French language, and so I will speak in French. Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Сегодня мы отмечаем международный день французского языка, и поэтому я буду говорить по-французски.
It was a slow news day. Сегодня день без новостей.
They're giving us a half day today. У нас сегодня короткий день.
A big day for President Meyer as her beleaguered Families First Bill faces the final vote. 10 часов до голосования Сегодня у президента Майер важный день - её нашумевший законопроект "Главное - семья" ожидает окончательное чтение.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Delete the sketch showing the day marking. Исключить рисунок с изображением дневной сигнализации.
The center includes a pre-school day care center for children aged 6 months to 3 years, kindergartens, an after-school integration program and school classes. Центр включает в себя дошкольный дневной центр для детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет, детские сады, внешкольные программы интеграции и школьных классах.
A suit for the day and a suit for the evening, and they don't do anything. У них есть дневной костюм, а есть костюм для вечера.
Walking a day time way, began to search for it between relatives and familiar 45 and, not find it, have come back to Novgorod, to find it. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми 45 и, не найдя Его, возвратились в Новгород, ища Его.
We're meant to be in day mode! Должен же быть дневной режим!
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I'll be your fiance for the day. Я могу побыть твоей невестой на денёк.
It'll be like back in the day. Будет на месте через денёк.
You've picked a lovely day for it. Неплохой денёк вы выбрали.
It's a lovely day, isn't it? ЧУдный денёк, верно?
Now, Miss Gibson, you must come out to the Towers for a long day. Мисс Гибсон, приезжайте погостить к нам на денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Like that phone call I got the other day. Как этот звонок, я добьюсь своего в другой раз.
She also asked whether people who were detained by the police for more than 24 hours were able to exercise outside once a day. Оратор также интересуется, имеют ли лица, содержащиеся под стражей в полицейских участках в течение более чем 24 часов, возможность раз в день заниматься физическими упражнениями на свежем воздухе.
Ali stayed here twice, and the first time was the day she was supposed to be meeting "A" in Brookhaven. Эли останавливалась здесь дважды, в первый раз, в тот день, когда должна была встретиться с "Э" в Брукхэйвене.
He'd leave the letters inside, I'd pick them up once a week, transcribe them, take them back the next day. Он оставлял письма в ящике, я забирал их раз в неделю и транскрибировать их, и на следующий день заносил обратно.
Who's the soldier who was with you the other day? Что за солдат был с вами в прошлый раз?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I thought you said "any day". Я думал, ты говорил, что в любой момент.
I want to capture the emotion of the day. Я хочу запечатлеть этот памятный момент.
My favorite moment of the day is throwing out my breakfast muffin in front of a homeless person. Самый лучший момент дня выбросить мой завтрак на глазах у бездомного
Any day it could happen? В любой момент может?
It is alleged that he was transferred the next day to Luzumo prison and later to Makala prison, where he is said now to be held. На следующий день его перевели в тюрьму в Лузумо, а позднее - в тюрьму Макала, где он содержится по настоящий момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The next day the man drives out of Paris with his wife hoping to escape the dark tunnel that is his life. На следующее утро он уезжает из Парижа со своей женой надеясь убежать от своего мрачного прошлого.
And when the little boy woke up the next day, all the things he wanted were growing on trees. И когда маленький мальчик проснулся на следующее утро, всё, чего он хотел, росло на деревьях.
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас
What day is it today? ЧТО СЕГОДНЯ? ДОБРОЕ УТРО
And it doth follow, as night the day, that thou canst not then be false to any man. Тогда как утро следует за ночью, Последует за этим верность всем.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
The law limits the working day for children to six hours at most. Согласно закону рабочий день несовершеннолетних не может превышать в целом шести часов.
The working day in the maquila industry was eight hours long and the workweek was 44 hours long; overtime could be agreed between workers and employers. Рабочий день в отрасли maquila длится восемь часов, а рабочая неделя составляет 44 часа; сверхурочная оплата согласовывается между рабочими и работодателями.
For example, the social working day consists of the sum of the individual hours of work; the individual labour time of the individual producer is the part of the social working day contributed by him, his share in it. Например, общественный рабочий день представляет собой сумму индивидуальных рабочих часов; индивидуальное рабочее время каждого отдельного производителя - это доставленная им часть общественного рабочего дня, его доля в нем.
This is only your first day back on the floor. Это твой первый рабочий день.
The number of unemployment has reached over 4.5 million and that of underemployed who do part-time jobs for low wages for a day or a few months almost 10 million. Число безработных превысило 4,5 миллиона человек, а тех, кто работает неполный рабочий день за низкую зарплату, на поденной или временной работе, насчитывается почти 10 миллионов.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
But it would be our day, celebrated in our way. Но это будет наш день и наш праздник.
The celebration continues in the dawn of the next day at the bank of Tunca River. Праздник продолжается и на рассвете следующего дня на берегу реки Тунджа.
The Parliament Building is the site of important state ceremonies, most notably the swearing-in ceremony of the President of Austria and the state speech on National Day each October 26. В этом здании проходят различные важные государственные церемонии, в особенности церемония принятия присяги президента Австрии и ежегодная официальная речь в Национальный праздник 26 октября.
A Catalan-Aragonese invasion, led by Alfonso III, came on 17 January 1287; its anniversary is now celebrated as Menorca's national day. Арагонское завоевание Менорки Альфонсо III Арагонским произошло 17 января 1287 года, сегодня на Менорке этот день празднуется как национальный праздник.
It is May Day but we lie about like reactionaries. Сегодня праздник трудящихся, а мы здесь валяемся как реакционеры.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Her debut album, Wreck of the Day, featuring her first radio hit, "Breathe (2 AM)", was released on April 19, 2005. Её первый альбом, Шгёск of the Day, включавший хит "Breathe (2 AM),"был выпущен 19 апреля 2005 года.
The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic».
In February 2003, she became the host for "Great Day SA" at KENS 5, which is San Antonio's top-rated live entertainment morning show. В феврале 2003 года, стала ведущей «Great Day SA», в развлекательном утреннем шоу Сан-Антонио с самым высоким рейтингом.
In the episode "Day of the Dead," Lennier is confronted by the ghost of Morden, the human who worked with the Shadows. В эпизоде «День мёртвых» («Day of the Dead») Ленньер всерьёз спорит с призраком Мордена, человека, бывшего помощника Теней.
On the Elevation Tour, "Beautiful Day" was normally the second song played, though it did open one show, and was played late in the set list at two concerts. В Elevation Tour «Beautiful Day», как правило, игралась второй, хотя однажды этой песней открывалось шоу и пару раз она была в конце сет-листа.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
She's off with Queenie to try and rescue Misty Day. Она ушла с Квинни спасать Мисти Дэй.
Day has been married to actress Mary Elizabeth Ellis since March 4, 2006. Дэй женился на американской актрисе Мэри Элизабет Эллис 4 марта 2006 года.
I'm looking for Jessica Day. Я ищу Джессику Дэй.
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный».
In 1958 he had a house built at Day, New York, which has come to be known as the David Rayfiel House, listed on the National Register of Historic Places in 2009. В 1958 году он построил дом в городе Дэй, Нью-Йорк, ставший известным как Дом Дэвида Рэйфиля или Стеклянный дом в Сагандага и внесенный в Национальный регистр исторических мест США в 2009.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...