| They look as good as the day they were installed. | Они выглядят так же хорошо, как в тот день, когда они были установлены. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. | И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти. |
| 'Cause you've had a rough day with your mum and all. | У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое. |
| Kids, the day you get married is supposed To bethe happiest day of your life, | Детки, день когда вы женитесь должен быть самым счастливым днем в вашей жизни, |
| Backroom dealings and violence continue to rule the day. | Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем. |
| On the day after, the 5th April, an additional show will take place in Dresden, where DIARY OF DREAMS are also special guest. | Днем позже - 5 апреля, в Дрездене запланирован дополнительный концерт, на котором DIARY OF DREAMS тоже выступят. |
| Her Government had supported the General Assembly's decision to convene a third conference on housing and sustainable urban development and it was in favour of having 31 October designated as World Cities Day. | Правительство ее страны поддержало решение Генеральной Ассамблеи о созыве третьей Конференции по жилью и устойчивому городскому развитию и выступает в поддержку решения о провозглашении 31 октября Всемирным днем городов. |
| At their informal consultations on 8 March, members of the Council considered the text of a presidential press statement proposed by Bangladesh on the occasion of the United Nations Day for Women's Rights and International Peace. | В ходе своих неофициальных консультаций 8 марта члены Совета рассмотрели текст заявления Председателя для печати, предложенный Бангладеш в связи с Днем Организации Объединенных Наций, посвященным правам женщин и международному миру. |
| We were in India together just a day ago. | Мы были в Индии вместе всего сутки назад. |
| Less than a day later, her cabin exploded. | А меньше, чем через сутки ее хижина взорвалась. |
| The Centre itself is staffed by a component of military liaison officers, thereby ensuring its functioning 24 hours a day, 7 days a week. | Сам Центр укомплектован компонентом сотрудников военной связи, что позволяет ему функционировать круглые сутки в течение семи дней в неделю. |
| It's terrible to even think this and it's inappropriate but I want you to be at my constant beck and call, 24 hours a day. | Ужасно даже думать об этом, и это просто неприлично но я хочу, чтобы ты постоянно был рядом со мной, 24 часа в сутки. |
| We work 24 hours a day, 7 days a week to obtain, systemize, translate, ensure uninterrupted operation and provide you with the latest international bids. | Мы работаем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю для обеспечения наших клиентов информацией о самых новых международных тендерах. |
| I got plenty in my day. | Я много мог в свое время. |
| The following day, filming moved to the Palazzo resort, which was under construction at the time. | На следующий день съемочная группа переехала в Palazzo resort, который строился в то время. |
| I had my breakdown during my daughter's sports day. | Мой нервный срыв произошёл во время соревнований моей дочери. |
| The municipalities are responsible for providing day care for children. | Муниципалитеты отвечают за обеспечение ухода за детьми в дневное время. |
| The Secretary-General's report had shown that half the people currently living in poverty were of working age and that a majority of those who did work in developing countries lived below the two dollar a day poverty threshold. | В докладе Генерального секретаря указано, что половина людей, живущих в настоящее время в нищете, - это люди трудоспособного возраста и что большинство работающих в развивающихся странах живут за чертой бедности, то есть менее чем на два доллара в день. |
| Today is the test launch day for the inaugural Sabre store. | Сегодня день пробного открытия первого магазина Сэйбр. |
| Listen, if you want, I can help you forget what day it is. | Послушай, если хочешь, я могу помочь тебе забыть, какой сегодня день. |
| Sterlitakam "Synthesis-Caoutchouc" Corporation team celebrates its professional day - Chemist's day - by excellent performance of new industrial production of ecological butadiene-styrene rubber. | Сегодня на базе ОАО "Салаватнефтеоргсинтез" завершилась командно-штабная тренировка по ликвидации разлива нефти и нефтепродуктов. |
| Today I want to talk about one of the biggest modern day choosing problems that we have, which is the choice overload problem. | Сегодня я хочу рассказать об одной из самых больших современных проблем выбора - проблеме избытка выбора. |
| In his address, Jobs said, "This is a day, that I have been looking forward to for two and a half years", and that "today, Apple is going to reinvent the phone." | В своём выступлении Джобс сказал: «Я с нетерпением ждал этого в течение двух с половиной лет» и «сегодня Apple собирается переизобрести телефон». |
| This could be your day job. | Это было бы твоей дневной работой. |
| Do not give up your day job. | Не отлынивай от твоей дневной работы. |
| No, it's just that I need to be around here for the next few days for my day job. | Нет, просто мне нужно оставаться поблизости в ближайшие дни, из-за моей дневной работы. |
| The Venus Express probe has shown through stellar occultation that the atmospheric haze extends much further up on the night side than the day side. | Зонд «Венера-экспресс», используя затмения звёзд, показал, что атмосферная дымка на ночной стороне простирается гораздо выше, чем на дневной. |
| The motto of the day school is: "I know who I am, where I come from, and I can navigate a globalized world." | Девиз дневной школы: "Я знаю, кто я, откуда я, и могу найти свою дорогу в глобализованном мире". |
| I thought I told you to take the day off. | Я же велел тебе денёк отдохнуть. |
| I'll be your fiance for the day. | Я могу побыть твоей невестой на денёк. |
| If you happened to be on Mars when this impactor hit, it was a really bad day on Mars. | Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался... |
| So, day one, how's it going? | Как тебе первый денёк? |
| We'll drive to A.C., make a day out of it. | Смотаемся на денёк в Атлантик-Сити, оторвёмся. |
| First, with Sebastian more than 20 years ago on a cloudless day in June. | Первый раз - с Себастьяном, больше 20 лет назад, в безоблачный июньский день. |
| First day on the job and he's called me ten times about thshshoot. | Первый день на работе и он уже раз 10 звонил мне по поводу фото-съемки. |
| By the way, I saw you here the other day. | Кстати, один раз я видел тебя здесь. |
| This time, the Ambulocetus fails, but the day is long and he will try again and again. | На этот раз, амбулацет потерпит неудачу, но день длинный и он пытаться еще и еще. |
| On Tuesday, June 8, All-Russian exhibition and fairy "Russia regions-2004" opened in All-Russian Exhibition Center for the ninth time. It is dedicated to 14th anniversary of Russia Federation sovereignty declaration - Day of Russia. | Во вторник, 8 июня, в Москве на ВВЦ открылась Всероссийская выставка- ярмарка "Регионы России - 2004", которая проходит уже в девятый раз и посвящена 14-й годовщине провозглашения государственного суверенитета Российской Федерации - Дню России. |
| Shall we talk another day? | Это неудачный момент... может, поговорим в другой раз? |
| Any day it could happen? | В любой момент может? |
| We have to seize the day. | Мы должны ловить момент. |
| You want to seize the day. | Ты хочешь ловить момент. |
| As of 2010,103 countries celebrate a national Statistics Day, including 51 African countries that jointly celebrate African Statistics Day annually on 18 November. | По данным на 2010 год, праздник, связанный со статистикой, отмечался в 103 странах, причём 51 африканская страна на тот момент праздновала Африканский день статистики (18 ноября). |
| The morning of the evacuation promised a perfect day. | Утро в день эвакуации предвещало отличную погоду. |
| And there was evening, and there was morning, the sixth day. | И был вечер, и было утро: день шестой». |
| In the afternoon of the same day, the Assembly will consider agenda item 72, entitled "Report of the International Court of Justice", which was initially scheduled for the morning. | В тот же день на дневном заседании будет рассматриваться пункт 72 повестки дня «Доклад Международного уголовного трибунала», рассмотрение которого было изначально запланировано на утро. |
| The morning of the second day would be set aside for statements on the role of the Commission and would conclude with the formal adoption of the "Declaration on strengthening of economic cooperation in Europe". | Утро второго дня можно было бы посвятить выступлениям с заявлениями о роли Комиссии, завершив его официальным принятием "Декларации об укреплении экономического сотрудничества в Европе". |
| Wake up each morning with a delicious free breakfast buffet in the lounge and plan your day at leisure. | Каждое утро в лаундж-салоне отеля сервируется вкуснейший бесплатный завтрак "шведский стол". |
| You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. | Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
| You start your day early, Captain Messina. | Рановато у Вас начинается рабочий день, капитан Мессина. |
| Because you barely acknowledged me on my last day at work. | Потому что ты едва признавал меня в мой последний рабочий день. |
| Honest day's work for Moz. | Честный рабочий день Моза. |
| All prisons had medical and paramedical staff, who worked an eight-hour day and were on call round-the-clock for emergencies. | Во всех тюрьмах имеется медицинский и младший медицинский персонал, рабочий день которого составляет восемь часов и который может быть вызван в любое время суток в случае чрезвычайных происшествий. |
| Am I to assume that you have a certain feast day in mind? | Я так думаю, что у тебя есть какой-то праздник на уме? |
| If she came to t'wedding, she'd make you feel like it were her big day, rather than yours? | Если она придет на свадьбу, то заставит тебя чувствовать будто это больше ее праздник, нежели твой? |
| Freedom and Democracy Day is a national holiday in Chad, falling on 1 December. | День борьбы за свободу и демократию - государственный праздник в Чехии и Словакии, отмечаемый 17 ноября. |
| Though little celebrated in the previous century, the 225th anniversary of Evacuation Day was commemorated on November 25, 2008, with searchlight displays in New Jersey and New York at key high points. | Хотя в прошлом веке праздник отмечался очень мало, годовщина Дня Эвакуации была отмечена 25 ноября 2008 года с подсвеченными прожекторами экранами в Нью-Джерси и Нью-Йорке на высоких ключевых точках. |
| In the spring of 1834, Duvernay and other patriotes attended the celebrations of the first St. Patrick's Day, the celebration of the Irish diaspora, in Montreal. | Весной 1834 г. Дюверне и другие патриоты присутствовали на Дне Святого Патрика, который справляла в Монреале ирландская диаспора, и пришли к выводу, что франкоканадцам тоже нужен свой праздник. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Their debut EP Girl's Day Party #1 was released two days after. | Дебютный мини-альбом Girl's Day Party #1 был выпущен два дня спустя. |
| All lyrics are written by Billie Joe Armstrong, all music is written by Green Day. | Все тексты написаны Billie Joe Armstrong, вся музыка написана Green Day. |
| It was released in 1989 from the album When Dream and Day Unite. | Дебютный альбом Dream Theater вышел в 1989 году и назывался When Dream and Day Unite. |
| A New Day Has Come debuted at No. 1 in more than 17 countries, including the United Kingdom and Canada. | А New Day Has Come дебютировал как номер один в 17 странах, в том числе Великобритании и Канаде. |
| Other prominent members include guitarist/bassist Dan Vapid and drummer Dan Panic, who have each appeared on six of the band's studio albums, and Green Day bassist Mike Dirnt who was briefly a member of the band. | В группу также входят гитарист/басист Дэн Шефер и барабанщик Дэн Салливан, которые записывались на шести студийных альбомах, и басист группы Green Day Майк Дёрнт который был короткое время в составе группы. |
| I need the trademark Jessica Day yes. | А мне нужно фирменное "да" Джессики Дэй. |
| I trust you, Miss Day. | Я верю вам, мисс Дэй. |
| Mother, Mr Fossett, this is Dave Dogboy Day. | Мама, м-р Фосссет, это Дэйв Догбой Дэй. |
| In 1978, Ian Day's "FlexiFoil" kite-powered Tornado catamaran exceeded 40 km/h. | В 1978 году Айан Дэй на катамаране «FlexiFoil» под воздушным змеем развил скорость свыше 40 км/ч. |
| In 1992, the property was sold to the Girls' Day School Trust, who relocated Ipswich High School to Woolverstone Hall. | В 1992 году имущество было продано в школьному тресту «Гёрлс Дэй Траст», который разместил в Вулверстон-холле среднюю школу Ипсуича. |
| Karpenko, day, you're on the body. | Карпенко, Дей, следите за телом. |
| Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. | Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте. |
| You're Misty Day. | Тебя зовут Мисти Дей. |
| So was Martin Luther King, Jr. So was Dorothy Day. | И также Мартин Лютер Кинг и Доротея Дей. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |