Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
That's Mommy and Daddy on their wedding day. СВАДЬБА МАМЫ И ПАПЫ Это мы с папой в день нашей свадьбы.
Now we're over to Swallow Falls where our intern is on her first day on the job. Мы переносимся в Поплавок, где у нашего стажёра сегодня первый рабочий день.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Exhale and enjoy your big day. Расслабься и наслаждайся своим важным днем.
Special emphasis is being laid on small crafts and other pleasure boats entering the harbour day and night. Особый упор делается на мелкие суда и другие прогулочные суда, которые заходят в гавань днем и ночью.
At secondary school level, some schools that released the students during the day have been converted into boarding schools by providing hostels for both male and female students. На уровне средней школы некоторые школы, отпускавшие учащихся днем домой, были преобразованы в школы-интернаты, предоставляющие общежития учащимся как мужского, так и женского пола.
To ensure that all Fijians have the opportunity to vote, the Government has, for the first time, declared the Election Day as a public holiday. Для того чтобы в голосовании могли принять участие все фиджийцы, правительство впервые объявило День выборов нерабочим днем.
The Afghan National Security Forces are getting stronger by the day and are already demonstrating their effectiveness in providing security in transitioned areas. Афганские национальные силы безопасности с каждым днем наращивают свой потенциал и уже демонстрируют свою эффективность в обеспечении безопасности в районах, в которых произошла передача функций.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
It's surprising how much one can assimilate in a day. Как все-таки может измениться человек за одни сутки.
Minister Melnik. Why on earth would we kill the Russian president less than a day after she agreed to end the war? Министр Мельник, с чего бы нам убивать российского президента, всего сутки спустя после того, как она согласилась окончить войну?
He's been dead at least a day. Он почти сутки как мёртв.
Of special importance is Moscow - Kaluga express (3 departures a day, time en route - 2 hours and 40 minutes). В межобластном пассажирском сообщении особое значение имеет железнодорожный экспресс Москва - Калуга (три отправления в сутки, время в пути 2 часа 40 минут).
Our office is located in the same building, open 14 hours a day and we speak English, German, French, Hungarian and Romanian. Стойка регистрации расположена в здании апарт-отеля. Стойка регистрации работает 14 часов в сутки, сотрудники отеля говорят на английском, немецком, французском, венгерском и румынском языках.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
But I'll give him this, at least HE knew when to call it a day. Но я дал ему это, и наконец он знал что однажды это время наступит.
What were you doing shaving at this time of day? А зачем ты брился в это время дня?
It was observed, however, that these dissatisfied users were involved in operations, frequently of a commercial nature, for which they maintained that a response time longer than a day would be inadequate. Однако было отмечено, что эти неудовлетворенные потребители участвовали в операциях, часто коммерческого характера, в отношении которых, как они утверждали, время на ответ, превышающее один день, может быть неадекватным.
With reference to the demand for day care, the Ministry of Education, in collaboration with the Basic Needs Trust Fund, had analysed the demand for day care and pre-schools. Ввиду спроса на уход за детьми в дневное время министерство образования в сотрудничестве с Целевым фондом по удовлетворению основных потребностей проанализировало спрос на места в учреждениях по уходу за детьми в дневное время и дошкольных учреждениях.
You know, in my day, if you had a problem with someone, you would just tell them face-to-face, none of this computer-hacking nonsense - not that I pretend to understand any of it. Знаете, в мое время, если у тебя были с кем-то проблемы, ты мог бы с ним разобраться тет-а-тет, без всяких хакерских взломов - да я и не претендую на понимание всего этого.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I've had a day you wouldn't believe. Эй, полегче, парень. Ну и денёк сегодня выдался.
Joel went to pick up his daughter early, so we just decided to call it a day. Джоэлю нужно было пораньше забрать дочь, так мы решили закончить на сегодня.
Who sponsored career day today? Кто сегодня спонсировал день карьеры?
The president-elect's got a big day at the white house. У избранного президента сегодня очень важный день.
Or, it being a pleasant day, p-perhaps take a stroll. Или, поскольку с-с-с... сегодня чудный день, вы м-м-можете погулять.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
And the light of day is a little bright for me right now. И дневной свет для меня немного ярковат.
Earl, that's the new day waiter. Эрл, это наш новый дневной "принеси-подай".
Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение.
The table below us for a second that is based on the New York Times when the Day Light Saving Time (DST) and Eastern Standard Time (EST or ET). В таблице ниже нас на второй, основанный на Нью-Йорк таймс , когда дневной свет Saving Time (DST) и по восточному поясному времени (EST или ET).
(a) At UNOMIG, owing to weak security arrangements at the cashier's office, the "day safe" containing $35,642 in cash (as reported earlier in this report) and equipment estimated at $2,930 were stolen. а) в МООННГ из-за недостаточных мер по охране кассового помещения был украден "дневной" сейф с 35642 долл. США наличными (о чем упоминалось выше в настоящем докладе) и имущество сметной стоимостью 2930 долл. США.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I would not deny you one more day as Queen of the Fair, Laura. Я не против, если ты ещё денёк побудешь Королевой Ярмарки.
So, you've had a busy day then? Итак, занятой был денёк похоже?
What a day, right? Ну и денёк, согласитесь.
Today is going to be a good day. Сегодня будет отличный денёк.
One quiet day of scheduled maintenance. Один спокойный денёк для уборки.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
It is time to do an honest day's work for once in your lives. Пора хоть раз в жизни заняться честным трудом.
at least six or seven times a day. по шесть или семь раз на дню.
As I enter the school for the first time I will visualize what it will be like on the last day of my senior year. Как только я войду в школу в первый раз... я представлю, что это как будто мой последний учебный день.
That's a discussion for another day. Обсудим это в другой раз.
(Chuckles) Trudy, you can hear that song on the oldies station at least five times a day. (Хихикает) Труди, эту песню можно услышать на станциях, на которых крутят старые хиты, по меньшей мере, по 5 раз на дню.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
We are currently subletting your old apartment, and we need you to pretend you still live there for a day. Мы субарендаторы вашей старой квартиры, и нам нужно, чтобы вы притворились, что в настоящий момент всё ещё живете там.
Please note that the hotel is currently undergoing minor refurbishment to some of the common areas and staircases during the day. Пожалуйста, примите во внимание, что в отеле в настоящий момент в дневное время ведется мелкий ремонт общих холлов и лестниц.
A crucial piece of evidence, the shirt he wore on the day of the shooting, was apparently lost by the police. При этом сотрудники полиции предположительно потеряли основную улику - рубашку, которая была на потерпевшем в момент ранения.
The event was videotaped, to be aired to an astonished nation the next day, but in the rush the cameraman's power cable was yanked from the wall as the convicted couple was dragged out to an open-air courtyard. Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор.
In other words, every issue is open until all negotiations are concluded, and every country has the right to say "no" to the final product at the end of the day. Другими словами, каждая проблема открыта до тех пор, пока не завершены все переговоры, и в самый последний момент каждая страна справе сказать "нет" конечному продукту.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Wake up every morning on the ground wondering if today is the day. Просыпаешься каждое утро и думаешь, сегодня ли тот самый день.
The morning of the evacuation promised a perfect day. Утро в день эвакуации предвещало отличную погоду.
There's something about waking up On the day of a fashion show. Утро в день нового модного показа - это нечто особенное.
A good morning sets the tone for the day. Хорошее утро задает тон целому дню.
Next day... I woke up and... both my... my eyes were swelled up. На следующее утро... я проснулся... у себя дома... с опухшими глазами.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Generally, one piece of advice requires one working day. В целом для подготовки одной консультация требуется один рабочий день.
I don't like you interrupting a working day. Мне не нравится, что ты прерываешь рабочий день.
The employment promotion programmes also include support for traditional popular occupations, development of work schedules suitable for women (shorter working day) and work at home. Кроме того, программы содействия занятости населения включают поддержку традиционных народных промыслов, развитие благоприятных для женщин режимов занятости (неполный рабочий день), работу на дому.
Monthly pay is not reduced for time off on a public holiday; wage compensation in the amount of average earnings is allocated for days when the worker does not work because a holiday fell on his/her usual work day. Вычеты из помесячной зарплаты за праздничные дни не допускаются; за дни, когда праздник выпадает на его обычный рабочий день, заработная плата выплачивается в сумме среднего заработка.
These included details outlining the Secretariat's plan to test all systems on 1 January 2000 to ensure that all systems essential to the Organization would be operational on the first working day of the year. В эти доклады была включена подробная информация о плане проверки Секретариатом 1 января 2000 года всех систем для обеспечения того, чтобы все жизненно важные для Организации системы были функциональными в первый рабочий день года.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Just have a peaceful day with family. И спокойно встретить праздник в кругу семьи.
It will be a day of great celebration and happiness indeed in Ireland. Это будет действительно большой и радостный праздник в Ирландии.
The principal State holiday is Independence Day (24 August). Главный государственный праздник - День провозглашения независимости Украины - 24 августа.
The Canadian Minister of Indian Affairs and Northern Development announced that the Government of Canada recognizes and observes 9 August as the International Day of the World's Indigenous People, emphasizing, in particular, the importance of trade and economic development for Canada's indigenous people. Министр по делам индейцев и развитию северных территорий Канады заявил, что канадское правительство признает 9 августа в качестве Международного дня коренных народов и отмечает этот праздник, подчеркнув, в частности, что важными аспектами для коренных народов в Канаде являются торговля и экономическое развитие.
World Radiology Day: The International Day of Radiology is an annual event promoting the role of medical imaging in modern healthcare. Международный день радиологии - ежегодный праздник, посвящённый этой медицинской специальности.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
During the chorus, Bono sings in a restrained manner, contrasting with the Edge's "loud, bellowing" background vocals, a sustained cry of "day". В припеве Боно поет в сдержанной манере, контрастируя с «громким ревом» Эджа на бэк-вокале, долгим криком «Day».
In 1998, he released his final solo album "Veteran'z Day". В 1998 он выпустил свой последний соло альбом «Veteran'z Day».
In December 2008, A Day to Remember toured across Australia with Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain and Confession. В декабре этого же года, А Day to Remember совершили тур по Австралии вместе с Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain и Confession.
The album title is a reference to the Cole Porter song "All Through the Night", in particular its lyrics "the day is my enemy, the night my friend", although it is the Ella Fitzgerald version that first inspired the title track. Название альбома - отсылка к песне Коула Портера «All Through The Night», а конкретно - к строкам «The day is my enemy, the night my friend», хотя изначально идея была связана с версией песни в исполнении Эллы Фицджеральд.
Night & Day Graphics. Съёмками картины занималась компания Night and Day Pictures.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I need the trademark Jessica Day yes. А мне нужно фирменное "да" Джессики Дэй.
I trust you're enjoying yourself, Miss Day? Надеюсь, вам весело, мисс Дэй?
Brett, come on, you and me, we're going over to Game Day. Брэтт, давай, мы с тобой, пойдём в "Гейм Дэй".
98/ African Business, November 1992, and Business Day (Johannesburg), 12 March 1993. 98/ "Африкан бизнес", ноябрь 1992 года, и "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 марта 1993 года.
Harry Truman, Doris Day Гарри Труман, Дорис Дэй
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
Holland, Charmin Day. Холланд, Чармин и Дей.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...