Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The day she fired me as her manager. В тот день, когда перестала быть ее менеджером.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Like, making music, doing what you do, day in and day out, that's what matters. Заниматься музыкой, делать своё дело, день за днем - вот что самое главное.
I think Wednesday may still be market day. Я думаю, среда и остается рыночным днем.
And I walk, walk in the day. А днем все хожу, да хожу.
Dear Fellow citizens, Generals, Officers, and Soldiers, I cordially congratulate you on the occasion of Army Day. Дорогие соотечественники, Господа генералы, офицеры, солдаты, Сердечно поздравляю вас в связи с Днем Армии.
Will be my good-news day Станет моим счастливым днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
You obviously have a better understanding of this man who drools in front of your TV set 24 hours a day. Ты явно лучше понимаешь этого человека, пускающего слюни перед телевизором 24 часа в сутки.
And it'll all be filmed, 24 hours a day. Всё это будет на плёнке, двадцать четыре часа в сутки.
The air bridge option would require the Government of Sudan to open airports to United Nations activity 24 hours a day, seven days a week, as well as to increase United Nations ramp space at airports. Вариант с использованием воздушного моста потребовал бы от правительства Судана держать аэропорты открытыми для Организации Объединенных Наций 24 часа в сутки семь дней в неделю, а также расширить парковочные площадки Организации Объединенных Наций в аэропортах.
Statistics for autopromotional campaigns are updated once a day. Статистика для внутренних кампаний - 1 раз в сутки.
This important ISAF-supported project will supply 8MW of continuous power for at least 16 hours a day throughout the city. Этот важный проект, который осуществляется при поддержке МССБ, направлен на обеспечение бесперебойного электроснабжения мощностью 8 МВт объектов повсюду в городе в течение как минимум 16 часов в сутки.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Collaborative work is underway with the Department of Education to address issues related to communicable diseases (including RSV) in children's day care facilities. В сотрудничестве с министерством образования проводится работа, направленная на решение проблем, связанных с инфекционными заболеваниями (включая ВСДП) в заведениях по уходу за детьми в дневное время.
At the time of their ascent they were not aware of Moore and party's success on the previous day. Во время восхождения, они не знали о том, что Муру и его команде удалось взойти на вершину днём ранее.
While a few thousand souls live in obscene luxury, half of the world's population subsist on less than two dollars a day, and millions remain desperately poor, with no prospects of bequeathing a better life to their children. В то время как несколько тысяч людей живут в условиях бесстыдной роскоши, половина населения планеты влачит жалкое существование на менее двух долларов в день, а миллионы по-прежнему живут в условиях острой нужды, не имея каких-либо перспектив обеспечить своим детям лучшую жизнь.
In observance of Human Rights Day 1994 at Headquarters, DPI organized a panel discussion in cooperation with the Centre for Human Rights to celebrate the upcoming United Nations Decade for Human Rights Education. Во время проведения в 1994 году Дня прав человека в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Департамент в сотрудничестве с Центром по правам человека организовал групповое обсуждение вопросов, связанных с предстоящим Десятилетием образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
For the modern family, spending time together during the normal working day is often difficult, and one of the few opportunities that we have to do so is at the family meal. Современной семье часто сложно проводить время с ребенком в течение обычного рабочего дня, и одной из немногих возможностей сделать это является семейная трапеза.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
I'm so sorry, but we closed for the day... Мне очень жаль, но сегодня мы закрыты.
About done for the day? Ну что, закончили на сегодня?
"Todaywecelebrate our independence day!" Сегодня мы празднуем день независимости!
Then it's the Drakes' lucky day, but we're going to need all hands on deck. Значит у Дрэйков сегодня счастливый день, но нам нужна более полная информация.
It's Memorial Day, all right? Сегодня день памяти, ясно?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
And you're each docked a day's pay. И каждый из вас будет лишен дневной зарплаты.
Until 2011, the primary school in Schaan is offering a day school pilot program. До 2011 года начальная школа в Шаане проводит экспериментальную программу "дневной школы".
They charged that the day after the incident, the prison authority had announced a series of administrative punishments, including shortening the daily walk to two hours, banning exercise, closing the library, the hairdresser and the laundry and cancelling family visits until 21 October. Они заявили, что на следующий день после инцидента администрация тюрьмы объявила серию административных наказаний, включая сокращение дневной прогулки до двух часов, запрещение физической зарядки, закрытие библиотеки, парикмахерской и прачечной, а также отмену посещений членами семьи до 21 октября.
While Mr. Yorke was checking the cash from the day's sale, the author and Mr. Matthews entered the station. Уже после закрытия, когда г-н Йорк занимался подсчетом дневной выручки, в магазин вошли двое: автор сообщения и г-н Мэтьюс.
There are four broad program areas in which key benefits and services are being provided: child benefits and earned income supplements; child day care; early childhood services and children-at-risk services; and supplementary health benefits. Существуют четыре широкие программные области, в которых предоставляются основные пособия и услуги: пособия на детей и прибавки к трудовому доходу; дневной уход за детьми; услуги для детей младшей возрастной группы и детей из групп риска; и дополнительные пособия на нужды здравоохранения.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
You know, I think I need a day apart. Знаешь, я думаю нам на пользу пойдёт денёк врозь.
Give her a day to cool off. Дай ей денёк, пусть остынет.
Still want to put in for that transfer, or you think you can suffer through another day with me? Всё ещё хочешь просить перевода или выдержишь ещё денёк со мной, как думаешь?
So Hyuga was boiling today... your day was hard? Хьюга опять бушевал... Тяжёлый выдался денёк?
You think Hargreaves looks in the mirror at night and says, that was a day well spent? Думаешь, Харгривс глядит по вечерам в зеркало и говорит, мол, ещё один удачный денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
'Cause I need to start playing Beetman during the day. Ведь я как раз хотел начать играть в Битмена днём.
You seemed pretty mad the other day. Ты выглядел довольно сердитым в тот раз.
Some other day, the food is getting cold. да, но лучше в другой раз, наша еда остывает.
During those three months, his only meal was a piece of bread or a ladle of soup every other day. В течение этих трех месяцев он получал лишь один раз в два дня кусок хлеба и миску супа.
Make my last day unforgettable! В последний раз, чтоб я его запомнил.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
Environmentally unsustainable activities often merely postpone the day when alternative economic activities have to be found. Экологически нерациональная деятельность зачастую лишь отодвигает в будущее тот момент, когда ей придется искать экономическую альтернативу.
If he is unable to present it or if it has been damaged, even as a result of a fortuitous occurrence or force majeure, he shall be required to pay its value as estimated on the day it came into his possession. Если он не в состоянии возвратить присвоенное имущество или если этому имуществу был нанесен ущерб, пусть даже в результате непредвиденных или чрезвычайных обстоятельств, он обязан возместить стоимость этого имущества по оценке на момент его присвоения.
It's a beautiful moment on a beautiful day. Это прекрасный момент прекрасного дня
Route 68 is slow at this time of the day... На данный момент затрудненно движение по 68 маршруту
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
After all, tomorrow is another day! Наступит утро и завтра будет совсем другой день.
The morning came and went came back and brought no day Утро пришло и ушло ушло и не принесло дня
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
I would pop two of these blue meanies every morning And then I would be a firecracker For the rest of the day. Я принимала по две таблетки каждое утро и потом была как фейверк весь день.
Morning, ma'am. how's your day so far? Доброе утро, мадам Как работается?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Steven, you cannot go to your first day at your dad's company dressed like that. Стивен, ты не можешь в первый рабочий день в компании своего отца нарядиться в это.
In that event the Director-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day. В этом случае Генеральный директор устанавливает другой рабочий день в качестве соблюдаемого праздничного дня, а праздничный день, выпадающий на период крайней необходимости, считается обычным рабочим днем.
Is it her day off today? Ее рабочий день сегодня уже закончен?
Interest on a savings account is accrued daily based on the account balance and posted to the account on the last business day of every month. Проценты по сберегательным счетам начисляются ежедневно на сумму остатка по счету и перечисляются на Ваш счет в последний рабочий день каждого месяца.
The Annual Holiday Act includes a provision for remuneration payable for work done on Independence Day and increased remuneration payable for work done on an Independence Day falling on a working day. В Законе о ежегодных отпусках содержится положение об оплате труда в День независимости и об увеличении вознаграждения за работу, выполненную в День независимости, приходящийся на рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Lately I often hear that Freedom Day isn't a holiday. В последнее время мне часто приходится слышать, что День свободы - не праздник.
1 August (National Day); 1 августа (Национальный праздник);
I once saw a St. Patrick's day theme where a team made a beer and lucky charms cupcake. Я как-то видела праздник Святого Патрика, там команда приготовила кексы с пивом и Леприконскими кукурузными колечками.
On the day of Bates' good news? Тем более у Бейтсов такой праздник.
In 1981, the ACT Ethnic Communities Council held the first festival celebrating cultural diversity, a one-day event in Civic to celebrate Australia Day. В 1981 году, совет общин провёл первый Мультикультурный фестиваль, однодневный праздник для того, чтобы граждане отметили День Австралии.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1961, Jennings signed a recording contract with Trend Records, and experienced moderate success with his single, "Another Blue Day". В 1961 Дженнингс подписал контракт с Trend Records и выпустил относительно успешный сингл Another Blue Day.
In 2008, The Quietus won Student Publication Choice at the Record of the Day Awards. В 2008 году The Quietus стал победителем в категории «студенческий выбор» награды «Record of the Day Awards».
"It's a Good Day" is a popular song written by Peggy Lee and Dave Barbour and published in 1946. «It's a Good Day» («Сегодня хороший день») - популярная песня, написанная Пегги Ли и Дэйвом Барбуром и впервые изданная в 1946 году.
The finale of the show was decided to be "Holiday" (1983) rather than "Die Another Day" (2002) with the John Lennon song "Imagine" (1971) being added to the setlist. Завершить концерт решили "Holiday" (1983), а не "Die Another Day" (2002), а также добавили песню Джона Леннона "Imagine" (1971) в сет-лист.
World Children's Day at McDonalds international charitable action is held by McDonald's corporation since 2002 in more than 100 countries. Международная благотворительная акция «World Сhildren's Day at McDonald's» проводится корпорацией McDonald's начиная с 2002 года в более чем 100 странах мира.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Jim Day, Jim Day, that Jim Day? Джим Дэй, Джим Дэй, тот Джим Дэй?
Webster Country Day, his school. Уэбстер Кантри Дэй, его школа.
! I'm sure that's what Mr Day would have wanted. Уверена, что м-р Дэй хотел бы этого.
This is Kist Magg Thek Lutovin Day Slitheen calling the Family, we are under attack. Это Кист Маг Сэк Лутовин Дэй Слизин, обращаюсь к семье, на нас напали.
Without the right help from you Visiting Day could end up in the miscellaneous V section. Знаешь, без твоей помощи "Визитинг Дэй" ничего хорошего не светит.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to take a moment to remember our fallen sister witch, Misty Day. Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей.
I was so certain about Misty Day. Я так верила в Мисти Дей.
You're Misty Day. Тебя зовут Мисти Дей.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
Больше примеров...