Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Because on that particular day, they have the Wednesday Donut. Потому что в этот особенный день, у них Средничный пончик.
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
But we do not suffer, and do make choices, day after day. Но мы не страдаем, а сами делаем выбор, день за днем.
Well, maybe I can be the hero of the day, then. This... was taken earlier this afternoon. Может я смогу стать героем дня... вот это было записано раньше, сегодня днем.
When Dad lived with us, you worked at night and then you worked in the day. Когда папа жил с нами, ты работала ночью, а потом у тебя была работа днем.
d this time in between the day d d and the night, the light d на этот раз между днем и ночью, свет
And if only your father had 'phoned yesterday... or the day before... I'm sure we could have managed something, but... but at this short notice, absolutely impossible. Я уверена, если бы твой отец позвонил вчера или днем раньше, то я бы могла что-то придумать.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Both were detained for a day and reportedly harassed and ill-treated by female police. Обе женщины были задержаны на сутки и, как сообщалось, подвергались угрозам и грубому обращению со стороны женщин-полицейских.
24 hours a day, seven days a week. 24 часа в сутки, семь дней в неделю.
The most recent episodes of the network's shows are usually made available on and CBS All Access the day after their original broadcast. Последние эпизоды программ CBS обычно доступны на и CBS All Access через сутки после премьеры.
Preliminary statistics indicate that the calorie content of the foods consumed by the Ukrainian population in 1998 was 2,540 kilocalories a day, of which 79 per cent was accounted for by foods of vegetable origin. По предварительным расчетам калорийность потребленных населением Украины продуктов питания в 1998 г. составляла 2540 ккал в сутки и на 79 % обеспечивалась за счет продуктов растительного происхождения.
Thanks to the new technology, 150 wagons with containers can be shipped each day, instead of 80 at the beginning of 2001. Новая технология позволяет вывозить по 150 платформ с контейнерами в сутки, против 80 вывозящихся в начале 2001 года.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Boy, it's a work day. Не знаю, сейчас рабочее время.
They were joined later by a mis-landed section from B/116, and this group spent the better part of the day tying up and eventually taking WN-73, which defended draw D-1 at Vierville. Позднее они присоединились к неудачно высадившейся части роты В 116-го полка и эта группа сработала лучше всех в это время дня, солдаты поднялиись наверх и захватили опорный пункт WN-73, защищавший обрыв D-1 у Вьервиля.
In addition, the number of hours allocated at the public television and radio has been considerably increased: in 1995, Macedonian Television extended its original programme in Albanian from one hour to two hours a day. Кроме того, количество часов, выделяемых государственным телевидением и радио для трансляции программ на этих языках, значительно возросло: в 1995 году телевидение Македонии увеличило время вещания на албанском языке с одного до двух часов в день.
As a developing State, his country was well aware of the value of South-South cooperation, and looked forward to the day when such cooperation would no longer be merely a complement to North-South cooperation. В качестве развивающегося государства страна, которую представляет оратор, в полном объеме осознает значимость сотрудничества в формате Юг-Юг и надеется, что наступит время, когда такого рода сотрудничество перестанет быть лишь дополнительным элементом сотрудничества в формате Север-Юг.
Not in my day. Не в мое время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Here's my day so far: Чего сегодня со мной только ни происходило:
It's been a bad day. Сегодня не твой день.
Big day for you, Dwayne. Сегодня важный день, Дуэйн.
Why, it's Christmas Day. Ну сегодня День Рождества.
It's Memorial Day, all right? Сегодня день памяти, ясно?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
They would dock her a day's pay. Они бы лишили ее дневной оплаты.
In case I can't get this back into day mode. На случай, если я не смогу перевести обратно в дневной режим.
The sum of the reimbursed contributions could not exceed three times the amount of the lowest remuneration that was binding on the day when the following conditions had been satisfied: Сумма возмещаемых выплат не могла превышать трехкратной суммы минимальной обязательной дневной заработной платы в случае выполнения следующих условий:
Well, you're a day trader, aren't you? Вы дневной трейдер, не так ли?
We charge a small fee only on rolling of Day-Trading deals ("Renewal-Fee"), as presented on our Day Trading Zone. Мы взимаем комиссионные только за перенос сделки дневной торговли, как описано в разделе "Дневная торговля".
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I thought I told you to take the day off. Я же велел тебе денёк отдохнуть.
All in all, I'd say it was a pretty good day. Один к одному, я бы сказал, это был весьма неплохой денёк.
Maia's got the flu or something, and Hudson wants her to spend the day here. Майя подхватила какой-то грипп или типа того и Хадсон хочет ее положить на денёк.
Anyway, stressful day. Но денёк выдался напряжённый.
Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $300 and a shirt? Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке".
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
But rarely more than 50 times a day. Но не чаще пятидесяти раз в день.
He was really sweet with me the other day. В прошлый раз он был действительно очень милым со мной.
Come on, and I both know you use the word retarded 400 times a day. Мы оба знаем, что ты говоришь "отсталый" 400 раз в день.
But of course, six-year-olds probably cry 70 or 80 times a day, - which you... Но конечно, 6-летние дети, возможно, плачут 70 или 80 раз в день, что ты...
The people of Palamuse saw the film five times on the first day. Жителям Папамусе в день премьеры пришлось показывать его 5 раз подряд.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I would match the best of Troy against the best of Greece any day. В любой момент я выставлю лучших из троянцев против лучших из греков.
In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды.
And the moment and the day I will decide that the code has been broken we will disappear. И в тот момент, в тот день, когда я решу, что код был взломан, мы исчезнем.
Child day care services for the child and family members of a socially vulnerable family have been in growing demand, especially now that unemployment has been rocketing, and after-school activities become a sole matter of the parents. Спрос на услуги детских садов по уходу за детьми и членами социально незащищенных семей повышается, особенно в настоящий момент, когда безработица растет стремительными темпами и родителям не остается ничего иного, кроме как заниматься вопросами продленного дня.
On New Year's Day 2011, Town hosted FC United of Manchester at the Shay which attracted a crowd of 4,023, an attendance that at the time held the record crowd for the Northern Premier League. Новый 2011 год начался с матча против «Юнайтед оф Манчестер» на домашнем стадионе Шей, на который пришли 4023 зрителей, установив на тот момент рекорд в Северной Премьер-лиге.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It's day, we should work. Уже утро, мы должны работать.
It was February 22, 1980-something, and the day began like most others for my grandpa. Было 22 февраля 1980-какого-то, и утро для деды началось как обычно.
It was mid-morning the next day... before Wahb got up the courage to get down. Наступило утро следующего дня чем Уэб набрался храбрости спуститься.
It was the morning after Senior Prank, and what was once frothy, foamy fun in the decadent strobe lights of reckless abandon was now sticky shame in the fluorescent light of day. Шло утро после "Выпускных пранков", и то, что вчера казалось пенистой и пузырчатой забавой, в уходящем свете стробоскопа безбашенности сейчас было липким стыдом при свете дня.
It was Christmas Day morning... Это было утро Рождества...
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
No, this is my first day at work, Charlie, not yours. Это мой первый рабочий день, а не твой.
In our world, the night is a day at work. Ночь - это нормальный рабочий день.
The Building Management Service is continuously testing its systems and equipment according to this plan, also during the holiday period from 1 to 3 January 2000, to ensure smooth operation of the Vienna International Centre on the first official working day of 4 January 2000. Служба эксплуатации зданий постоянно проводит проверки своих систем и оборудования в соответствии с указанным планом, а также в течение праздничного периода 1-3 января 2000 года, для обеспечения планомерного функционирования Венского международного центра в первый официальный рабочий день 4 января 2000 года.
Sponsors' lists should be submitted either as a scanned attachment at the time of e-mail submission of drafts or handed in a hard copy to the secretariat on the same or next business day. Списки авторов должны быть представлены в Секретариат либо в виде отсканированного приложения при отправлении проектов по электронной почте, либо в печатном виде в тот же или следующий рабочий день.
WE WANT A 13-HOUR DAY! ДАЕШЬ 13-ЧАСОВОЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ!
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The biggest day of the year deserves the biggest tree of the year. Самый большой праздник заслуживает самой большой ёлки.
It ordinarily meets in two annual sessions, beginning 5 April and 5 October (or the next working day if a holiday) and lasting no more than 90 days. Обычно он собирается на двух ежегодных сессиях, начиная с 5 апреля и 5 октября (или на следующий рабочий день, если праздник) и длится не более 90 дней.
International Left-Handers Day is held annually every August 13. Международный день левши - праздник, отмечаемый ежегодно 13 августа.
Pioneer Day come early, boys! Праздник наступил раньше, чем мы думали, мальчики!
Patron saint's day was Spring Nikola, May 22, and Winter Nikola, December 19. Поэтому престольный праздник здесь был тоже «Никола»: 22 мая - Никола Вешний, а 19 декабря - Никола Зимний.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Nadal was a lawyer at the law firm Jones Day. Работал в международной юридической фирме Jones Day.
Night Is the New Day sold more than 2,000 copies in the United States in its first week of release. Night Is the New Day был продан в количестве более 2000 копий в США в первую неделю после релиза.
The band garnered more attention for their second release, 2004's Catch for Us the Foxes, which was produced by Brad Wood (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate). Внимание к группе пришло с альбомом Catch for Us the Foxes (2004), спродюсированным Брэдом Вудом (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate).
California Admission Day is a legal holiday in the state of California in the United States. День принятия Калифорнии в Союз (англ. California Admission Day) - официальный праздник штата Калифорния, США.
In 2005, Carb Day, the traditional final day of practice for the Indy 500, was moved from Thursday before the Indy 500 to Friday. СагЬ Day и финальный день тренировок Indy 500 переехал с четверга на пятницу.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I need the trademark Jessica Day yes. А мне нужно фирменное "да" Джессики Дэй.
The kind of parking Doris Day miraculously finds - in all her movies. Парковочное место, которое Дорис Дэй "чудесным образом" находит в каждом своем фильме.
Webster Country Day, his school. Уэбстер Кантри Дэй, его школа.
Paul Cornell, Keith Topping, and Martin Day, in their book X-Treme Possibilities, were critical of the violent content of the episode. Пол Корнелл, Кит Топпинг и Мартин Дэй в книге «Х-Тгёмё Possibilities» также критично прошлись по насилию в эпизоде.
Her name was Tina Day. Её звали Тина Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла.
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
Day & Sankoff (1986) describe the problem of inferring evolutionary trees as one of finding maximum cliques in a graph that has as its vertices characteristics of the species, where two vertices share an edge if there exists a perfect phylogeny combining those two characters. Дей и Санков описывают задачу описания эволюционных деревьев, как задачу нахождения максимальных клик в графе, в котором вершины представляют характеристики, а две вершины соединены ребром, если существует идеальная история развития, комбинирующая эти две характеристики.
Больше примеров...