| I guess today, isn't these groundhogs... day. | Похоже, что сегодня не день этого сурка. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| The day will come when everyone will know who you are. | Настанет день, когда все узнают, кто ты. |
| But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. | Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| When we first met, I remember you telling me how moved you were at seeing some of the same faces, day in and day out, down there at the site. | Когда мы впервые встретились, я помню, как ты рассказывал мне, насколько ты был тронут, видя одни и те же лица, день за днем, прямо там, на месте. |
| The Special Rapporteur issued a statement on World Habitat Day 2004 in which he highlighted the structural issues that contribute to the enormous crisis of housing and homelessness affecting certain groups, such as women, disproportionately. | Специальный докладчик опубликовал заявление в связи с Всемирным днем Хабитат в 2004 году, в котором он осветил структурные проблемы, которые обуславливают острый кризис жилья и огромные масштабы бездомности, несоразмерно сильно затрагивающие такие группы, как женщины. |
| Worse by the day. | Хуже с каждым днем. |
| I'll transfer to the day shift. | я буду работать днем. |
| Michelle Bachelet, the Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), in her statement on the International Day of Rural Women last October said: | В октябре прошлого года директор-исполнитель структуры «ООНженщины» Мишель Бачелет в своем послании в связи с Международным днем сельских женщин заявила: |
| Then, after a full day and night... he woke up. | А потом, через сутки он очнулся. |
| We could stay open 24 hours a day. | Мы можем работать 24 часа в сутки. |
| It's a day's drive in the opposite direction. | Это же сутки пилить в обратном направлении, да? |
| In Equatorial Guinea, detainees spend several weeks or even months in overcrowded, often dark and filthy police cells with virtually nothing but a concrete floor where they are kept for 24 hours a day. | В Экваториальной Гвинее задержанные проводят несколько недель и даже месяцев в переполненных, часто темных и грязных полицейских камерах, в которых нет практически ничего, кроме бетонного пола, и там их держат круглые сутки. |
| Relaxation day on the arrival date in booked farmstead starts at 03:00 p.m., and on the day of departure it ends at 12:00 a.m. | В день приезда сутки отдыха в заказанной усадьбе начинаются с 15.00 час., в день отъезда - истекают в 12.00 час. |
| Three years at college, she doesn't know the time of day. | Три года в колледже, а она не знает, какое сейчас время суток. |
| The latest research shows any medicine will most likely work best if taken at a particular time of day. | Исследования показали, что лекарство будет лучше действовать, если принять его в определенное время суток. |
| In about five minutes, an employee of that restaurant will set off, as they always do at this time, to the bank to pay in the previous day's takings. | Через пять минут сотрудник этого ресторана уедет, как обычно в это время. Уедет, чтобы отвезти в банк выручку за день. |
| You can also use webchat to connect with our HSBC Premier support team or request a callback any time, day or night, on-line. | Вы сможете получить консультацию сотрудников HSBC Premier с помощью интернет-чата или запросить ее в любое время дня и ночи в режиме онлайн. |
| Section which includes algorithms for computing time ephemeris Julian Day: Julian Day/ Calendar conversion Sidereal Time: Sidereal/ Universal time conversion Almanac: Rise/ Set/ Transit timing and position data for the Sun and Moon Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and duration of the seasons | Раздел для вычисления эфемерид Юлианский день: Юлианский день и конвертер календаря Звёздное время: Преобразование звёздного времени в универсальное Продолжительность дня: Восход, закат, полдень и местонахождение этих событий Равноденствия и солнцестояния: Равноденствия, солнцестояния и продолжительность периодов |
| Besides, we've got a pretty low-key day planned. | Кроме того, у нас довольно заурядные планы на сегодня. |
| Today is Valentine's day of love, and although I do not believe too much in a day invented by the mall I am aware that more than one of my readers might do believe in him. | Сегодня День Валентина о любви, и хотя я не считаю, слишком много в день изобретены Mall Мне известно, что более чем одна из моих читателей могут верить в него. |
| Hold yer Ouija boards, because today is the biggest day in the school sporting calendar! | Убирай свою колдовскую доску, потому что сегодня - самый важный день в школьном спортивном календаре! |
| I don't know, but I had therapy this afternoon, and I spent the rest of the day trying to figure out the best way to do this. | Но сегодня я был у врача, а остаток дня пытался придумать, как лучше поговорить с тобой. |
| This is your lucky day, sir. | Сегодня тебе повезло, мистер. |
| The arid soil due to the scant precipitation and the great temperature difference between day and night allows mainly xerophytes and few trees to grow. | В засушливой почве, из-за скудных осадков и большой разницы между дневной и ночной температурами, в основном произрастают ксерофиты и некоторые виды деревьев. |
| Hold a couple surgeons over from the day shift onto night shift. | Есть, сэр. Скажи, что нужны два хирурга из дневной смены. |
| These initiatives included changes to child welfare legislation and enhancements to family supports, child day care and preventative child and family services. | Среди них внесение изменений в законодательство по вопросам социального обеспечения детей, расширение выплаты семейных пособий, дневной уход за детьми и предоставление профилактических услуг детям и семьям. |
| How's my day club? | Как мой дневной клуб? |
| Okay, survey of the day. | Итак, дневной опрос. |
| I had a pretty hectic day at work too. | У меня на работе тоже денёк был суматошный. |
| Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. | Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком. |
| Just take a day off, okay? | Просто отдохни денёк, хорошо? |
| Kilgore had had a pretty good day for himself. | У Килгора и его ребят выдался хороший денёк. |
| Good day to be in the punishment business, wouldn't you agree? | Хороший денёк, чтобы быть в деле наказывания, правда? |
| The day he was murdered, he got seven calls. | В день, когда он был убит, ему звонили семь раз. |
| Let's say eight patients a day, times five days a week, $150 a pop... | Давайте предположим, что у вас 8 пациентов в день, 5 дней в неделю, 150 $ за раз. |
| Well, maybe another day? | Может, в другой раз? |
| Wash twice a day. | Днём несколько раз умываются. |
| It's from a goose they feed 12 times a day and don't let it get any exercise. | Этой гусятиной они готовы кормить вас по 12 раз на дню, дай только волю. |
| On the day you were born, the Earth turned. | В момент, когда ты родился, Земля повернулась. |
| And that's when uncle Teddy shows up to save the day... | В тот момент, когда дядя Тедди приходит, чтобы запомнить этот день. |
| And we know they were already there on day 1, so at this point, we can't afford to take anything at face value... even me. | И мы знаем, что они там были с первого дня, так что на данный момент мы не можем себе позволить сбрасывать кого-то со счетов... даже меня. |
| You want to seize the day. | Ты хочешь ловить момент. |
| Since I thought that I might vanish within a day or a week, I had very big dreams. | Поскольку я думал о том, что в любой момент меня может не стать у меня были большие мечты. |
| Each day I ask What's life? | Каждое утро я просыпаюсь с мыслью: что такое жизнь? |
| The morning of the evacuation promised a perfect day. | Утро в день эвакуации предвещало отличную погоду. |
| The morning before the show didn't feel like any other day. | Утро перед выступлением не было похожим на другие. |
| The day, good morning. | Газета "День", доброе утро. |
| Days are broken up into various times of day, the most frequently recurring being "After School/Daytime" and "Evening", with most activities causing time to move on. | Каждый день разбит на несколько частей, таких как «Утро», «После школы» или «Вечер»; большинство действий доступны лишь в определённое время дня. |
| Its offices are open every working day. | Отделения НПЧ открыты каждый рабочий день. |
| In addition, in 1993 5,600 people suffered from impaired capacity to work and were transferred from their usual job to a different one for one working day or more. | Кроме того, в 1993 году 5,6 тыс. потерпевших частично потеряли трудоспособность и были переведены с основной работы на другую на 1 рабочий день и более. |
| It also ruled that it was unconstitutional for employers to distribute the 12 hours of work over a 15-hour period, bearing in mind that the work day is supposed to be continuous. | Она также признала неконституционным распределение работодателями 12 часов работы в течение периода 15 часов, постановив, что рабочий день обязательно должен быть непрерывным. |
| Teaching staff enjoy the statutory right to a standard six-hour working day and a shortened working week, extended paid holidays and pensions on reaching pensionable age. | Педагогические работники в порядке, установленном законодательством, пользуются правом на нормированный шестичасовой рабочий день и сокращенную рабочую неделю, на удлиненный оплачиваемый отпуск, на получение пенсий по выслуге лет до достижения пенсионного возраста. |
| Form of data: raw (original or non-seasonally adjusted series), working day adjusted, seasonally adjusted, trend-cycle. | форма данных: валовые показатели (первоначальные или не имеющие сезонной корректировки ряды), с корректировкой на рабочий день, с сезонной корректировкой, общие направления и тенденции. |
| It's supposed to be my day, yet he gets all the fun. | Вроде это мой праздник, но удовольствие - ему. |
| As a result of this new situation, for the first time in well over 10 years, workers celebrated international labour day with great pomp on 1 May 2003. | В этих новых условиях трудящиеся впервые за более чем десять лет с размахом отпраздновали 1 мая 2003 года Праздник труда. |
| Am I to assume that you have a certain feast day in mind? | Я так думаю, что у тебя есть какой-то праздник на уме? |
| Monthly pay is not reduced for time off on a public holiday; wage compensation in the amount of average earnings is allocated for days when the worker does not work because a holiday fell on his/her usual work day. | Вычеты из помесячной зарплаты за праздничные дни не допускаются; за дни, когда праздник выпадает на его обычный рабочий день, заработная плата выплачивается в сумме среднего заработка. |
| 1 and 2 January New Year's Day | Новогодний праздник (1 и 2 января) |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| On March 24, 2010, Osment confirmed on Good Day NY that her debut album would be released in the summer of 2010. | 24 марта Осмент подтвердила на Good Day NY, что её дебютный альбом будет выпущен летом 2010 года. |
| On March 29, he released a digital single titled "Live to Die Another Day", which is the theme song of the live-action film Blade of the Immortal. | 29 марта вышел сингл «Live to Die Another Day», ставший темой к фильму «Клинок Бессмертного». |
| Also, in their song "21st Century Breakdown", Green Day pays homage to this song and Lennon himself with the line "I never made it as a working class hero.". | Также в их песне «21st Century Breakdown» Green Day отдают дань уважения этой песне и самому Леннону строчкой «I never made it as a working class hero.». |
| They would appear again in the same season in the episode "The Day the Violence Died". | Они будут появляться в том же сезоне, в эпизоде The Day the Violence Died. |
| "A Perfect Day for Bananafish." | Произведение сначала называлось А Fine Day for Bananafish. |
| Mrs. day. I've called you down to the precinct due to some serious allegations about your son. | Миссис Дэй, я вызвал вас в участок из-за серьёзных обвинений в сторону вашего сына. |
| I'm sorry. Doris Day what? | Что, прости, в стиле Дорис Дэй? |
| Three or four major articles written for Africa Renewal are regularly published by several newspapers and magazines, including South Africa's Business Day, in advance of their appearance in the United Nations magazine. | Три-четыре крупные статьи, написанные для "Africa Renewal", регулярно публикуют несколько газет и журналов, в том числе и южноафриканская газета «Бизнес дэй», до того как они появляются в журнале Организации Объединенных Наций. |
| Good night, Day. | Спокойной ночи, Дэй. |
| Without the right help from you Visiting Day could end up in the miscellaneous V section. | Знаешь, без твоей помощи "Визитинг Дэй" ничего хорошего не светит. |
| Karpenko, day, you're on the body. | Карпенко, Дей, следите за телом. |
| Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. | Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей. |
| I know who Clifford Day is. | Я знаю кто такой Клиффорд Дей. |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia | Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма |
| I support Vice Principal Day. | Я поддерживаю замдиректора Дей. |