| He and I talked the whole day today. | Мы сегодня с ним целый день разговаривали. |
| I'm just having a bad day. | У меня был действительно плохой день. |
| This is my first day in one of these things. | У меня первый день эта штука. |
| At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. | По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы. |
| Well, it's been a good day. | Ну, это был хороший день. |
| While your so-called husband left you to rot in a care home, I watched you wither and die, day by day. | В то время, как твой так называемый муж оставил тебя гнить в приюте, я видел, как ты вянешь и умираешь, день за днем. |
| The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. | Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться. |
| Trains go in there during the day but... they should go through a kind of immigration; | Поезда туда ходят днем... пассажиры должны проходить паспортный контроль и досмотр вещей. |
| Shall I compare thee to a summer's day? | Сравню ли с летним днем твои черты? |
| The day before yesterday they passed a law, known by its abbreviation POTO, that is designed to enable the Indian State to impose all manner of incarcerations and detentions on anybody at any time without any explanation. | Днем раньше они приняли постановление о предотвращении терроризма, которое рассчитано на то, чтобы индийское государство могло без каких бы то ни было объяснений в любое время подвергать любого человека всякого рода инкарцерациям и задержаниям. |
| The centre would operate 24 hours a day. | Этот центр будет функционировать 24 часа в сутки. |
| 23 hours a day in a cell the size of a chicken coop. | 23 часа в сутки в камере размером с птичью клетку. |
| They were censored for a day in response to their protest. | В ответ власти приостановили их деятельности на сутки. |
| A closed circuit TV system and a private security service ensure its customers' safety 24 hours a day, 365 days a year. | Замкнутая система видеонаблюдения и охрана обеспечивают безопасность клиентов 24 часа в сутки 365 дней в году. |
| Opened in November 1999, the hotel has a long-standing tradition of good hospitality and friendly staff, who are available 24-hours a day. | Открытый в ноябре 1999 года отель имеет давние традиции гостеприимства. Внимательный и дружелюбный коллектив готов помочь Вам 24 часа в сутки. |
| Mr. Hanna, you're able to drugs during the day and still function? | Мистер Ханна, вы принимаете наркотики в рабочее время, и все еще можете стоять ногах? |
| The role of day care, early childhood programmes, pre-school, pre-primary and first years of primary education in promoting the child as a right-holder | Роль ухода за детьми в дневное время, программ для детей в раннем возрасте, дошкольного, доначального и начального образования на первых годах в развитии ребенка как обладателя прав |
| In his day, Waldock, in a particularly cautious manner, had allowed for the persistence of some uncertainty on the matter: | В свое время еще Уолдок весьма осторожно высказал определенные сомнения по этому поводу: |
| Detection of forest fires is made possible either by sensing the thermal or mid-infrared spectral signature of the forests during the day and the night or by detecting the light emitted by them at night. | Обнаружение лесных пожаров возможно с использованием либо круглосуточного зондирования термальных или спектральных признаков лесов в среднем инфракрасном диапазоне, либо путем обнаружения пожаров по вызываемому ими в ночное время свечению. |
| Long-term observers cover all election phases, while the short-term observers mainly cover the election day and the immediate post-election phase. | Долгосрочные наблюдатели работают в течение всех стадий выборов, в то время как краткосрочные - в день выборов и в период наблюдения непосредственно после выборов. |
| You've got to seize the day, girls. | Вы должны сегодня победить, девочки. |
| It's a busy day for you today, sir. | Сегодня этот день для вас занят, сэр. |
| Well... It's a good day for doom. | Что ж, сегодня отличный день, чтобы погибнуть. |
| They say today's the hottest day of summer. | сегодня самый жаркий день лета. начинает сдавать. |
| Today's going to be a busy day. | Сегодня будет трудный день. |
| And you're each docked a day's pay. | И каждый из вас будет лишен дневной зарплаты. |
| The center includes a pre-school day care center for children aged 6 months to 3 years, kindergartens, an after-school integration program and school classes. | Центр включает в себя дошкольный дневной центр для детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет, детские сады, внешкольные программы интеграции и школьных классах. |
| I promote Boozell's day clubs. | Я рекламирую дневной клуб Бузелла. |
| Five minutes until we exit the day side and lose visuals. | Мы выходим из дневной зоны и теряем визуальный контакт. |
| The transaction of such financial instruments known as forex, fx, or currency, and dealt on a valued basis known as 'spot' or 'forward', 'day trading' and 'option', can contain a substantial degree of risk. | Такие операции, известные как "торговля иностранной валютой" или "валюта" и осуществляемые на основе немедленного расчета ("спот") либо "форвардов", "дневной торговли" и "опционов", сопряжены со значительным риском. |
| Really needed a "me" day. | Мне был очень нужен денёк для себя. |
| Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt. | Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик З". |
| Budzo, old chap, a splendid day for a coup. | Будзо, старик! Чудесный денёк, а? |
| You've had quite the day, haven't you, Roy? | Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой? |
| I thought you'd take the day off. | Думала, ты отдохнёшь денёк. |
| Next time you want a free meal, order the fish of the day. | В следующий раз, если захочешь бесплатно поесть, закажи рыбу дня. |
| Five times a day. | Пятый раз за день. |
| That means that 20 times a day he opens this box and 20 times a day he has to listen to Ochi Tchornya. | Значит, 20 раз в день,... открывая шкатулку, ему придётся слушать "Очи чёрные". |
| Adults and children that are two years of age or older should apply Resinol to affected area of skin no more than three to four times a day. | Молодых собак, щенков следует выводить на прогулку не менее 3-4 раз в день. |
| And don't be bitter because I'll be spending the day test-driving the lips of some of Hollywood's finest actresses to find my match. | И не надо кукситься, раз уж я весь день буду выбирать партнёршу из лучших актрис в Голливуде по губам! |
| The other day I had a moment with Eleanor. | Однажды у нас был момент с Элеанор. |
| After all, while Security Council resolutions have the force of law, they are, at the end of the day, first and foremost political documents indicating the degree of consensus that can be achieved among its most powerful members at any one time. | Кроме того, несмотря на то, что резолюции Совета Безопасности имеют законную силу, в конечном итоге, они в первую очередь являются политическими документами, отражающими степень согласия, которая может быть достигнута в данный момент между его наиболее могущественными членами. |
| as the day our two peoples began to heal. | Момент, когда раны прошлого зажили... |
| Since I thought that I might vanish within a day or a week, I had very big dreams. | Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией. Поскольку я думал о том, что в любой момент меня может не стать у меня были большие мечты. |
| I'm running as we speak to not be late for my first official day as a full-fledged food-hall card swiper. | Я бегу в данный момент, чтобы не опоздать в мой первый официальный день полноправного контролера карточек питания. |
| During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. | В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро. |
| Good morning, ... nice day, isn't it? | Доброе утро... Хороший денёк, да? |
| I mean, mornings, nights, any time of day, any day of the week, weekends. | Я имею в виду утро, вечер, любое время, Любой день недели, выходные. |
| There were some sandwiches made the next day. | Ещё сэндвичи сделали на утро. |
| A delicious breakfast awaits you each morning, which you can treat yourself to before a busy day of meetings or exploring Munich, a direct 40-minute S-Bahn (city rail) ride away. | Отправляясь на экскурсии или деловые переговоры, насладитесь сервируемым каждое утро вкусным завтраком. Дорога до Мюнхена на городской электричке S-Bahn занимает 40 минут. |
| We all want your first day back to be as pleasant and as comfortable as possible. | Все мы хотим, чтобы твой первый рабочий день был максимально приятным и удобным. |
| A full day of work. an evening of socializing. | Насыщенный рабочий день, вечером - общение... |
| On their first day of reporting, they see Seung Hee again... | В первый же рабочий день они снова встречают Сынхи. |
| The ILO successfully restricted the addition of lead to paint, and convinced several countries to adopt an eight-hour work day and forty-eight-hour working week. | МОТ успешно ограничила использование свинца в красках и убедила несколько стран принять восьмичасовой рабочий день и рабочую неделю в сорок восемь часов. |
| The website has an interactive real-time counselling and guiding service that allows every working day registration and advise on the issues of career choice, carrier planning and job seeking. | На сайте можно в режиме реального времени получить интерактивные консультации и рекомендации, а также в любой рабочий день зарегистрироваться и проконсультироваться по вопросам выбора профессии, планирования профессионального роста и трудоустройства. |
| Holidays: Labour Day, Ascension, Whit Monday. | Каникулы: Праздник труда, Вознесение, Духов день. |
| Susan B. Anthony Day is a commemorative holiday to celebrate the birth of Anthony and women's suffrage in the United States. | День рождения Сьюзен Б. Энтони отмечают как памятный праздник борьбы за избирательные права женщин в Соединённых Штатах. |
| 1 and 2 January New Year's Day | Новогодний праздник (1 и 2 января) |
| Here it was, his great day. | Но седьмой день - праздник. |
| What day is it? | Праздник? А какой сегодня день? |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| The game was being developed by Day 1 Studios, in collaboration with Monolith Productions. | Следующим крупным проектом Day 1 Studios стало сотрудничество с Monolith Productions. |
| On February 23, 2006, Haste the Day stated in a press release that they had officially made Keech their new permanent singer. | 23 февраля 2006 года «Haste the Day» заявили в пресс-релизе, что Кич их новый вокалист. |
| In 1998 Cynthia Dall did the vocals for a remix of "Torture Day" by The Notwist. | В 1998 году Синтия записала ремикс песни «Torture Day» группы The Notwist. |
| Previsualization work was provided by The Third Floor and Day for Nite. | Работа над превизуализацией (англ.)русск. была представлена The Third Floor и Day for Nite. |
| The Lefty Frizzel Midnight Turning Day Blues (blue Yodel No.) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Песня Lefty Frizzel Midnight Turning Day Blues (blue Yodel No.) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Midnight Turning Day Blues (blue Yodel No.), если есть возможность скачать минусовку. |
| Listen, Day, you don't want to do this. | Слушай, Дэй, ты не хочешь делать этого. |
| McCann and Day were using the computer to search the name Terry Miller. | МакКен и Дэй использовали компьютер для запроса по имени Терри Миллер |
| What's going on here, Mr. Day? | Что тут происходит, мистер Дэй? |
| Ladies and gentlemen, tonight sees 50 glorious years of the Halcyon Hotel, but, but, but... we all know a party isn't a party without Miss Betsey Day! | Дамы и господа, сегодня исполняется 50 славных лет гостинице Халсиэн, но, но, но... все мы знаем, что за вечеринка без мисс Бэтси Дэй! |
| Hold still, Mr Day. | Не двигайтесь, мистер Дэй, не двигайтесь. |
| I know who Clifford Day is. | Я знаю кто такой Клиффорд Дей. |
| Theatre Day Production (non-governmental organization) | «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация) |
| Day, what the hell is going on? | Дей, что, черт возьми, происходит? |
| Jessica Day, Vice Principal! | Джессика Дей, замдиректора. |
| Clifford Day, 50 years old. | Клиффорд Дей, 50 лет. |