Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
Today was his last day on the job before being sent home. Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
And then the next day Tripp sent you roses. И на следующий день Трипп послал тебе розы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
To that end, 28 August had been declared international day of solidarity with female migrant domestic workers. Именно по этой причине 28 августа был объявлен Международным днем солидарности с мигрантами, занятыми в качестве домашней прислуги.
The special form must be forwarded to the financial monitoring body no later than the next working day following registration. Специальный формуляр не позднее рабочего дня, следующего за днем его регистрации, должен направляться в орган финансового мониторинга.
Wednesday was always a good day for me. Среда всегда была моим удачным днем.
The British Army's Lieutenant General Frederick Stanley Maude sought to drive out the garrison in July 1917 but faced severe difficulties due to exceptional heat during both day and night. Британская армия генерал-лейтенанта Мода попыталась изгнать турецкий гарнизон в июле 1917 года, но столкнулись с серьезными трудностями из-за исключительной жары как днем, так и ночью.
With every passing day, we witness the aggravation of this tragic situation as a result of the military superiority of the Bosnian Serbs and the outside support they continue to receive from Serbia and Montenegro. С каждым уходящим днем мы наблюдаем усугубление трагической ситуации, сложившейся в результате военного превосходства боснийских сербов и поддержки извне, которую они по-прежнему получают от Сербии и Черногории.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
I'll give you a day to think about it. Я дам тебе сутки на размышление.
One man can't stay awake 24 hours a day. Человек не может бодрствовать 24 часа в сутки.
The concept of operations provides for the presence of military helicopters with the capacity to carry out both day and night operations, to ensure that the force has the required mobility, capacity to project and deterrent force 24 hours a day. Концепция операций предусматривает присутствие военных вертолетов, способных выполнять как дневные, так и ночные операции в целях обеспечения необходимой мобильности войск и их потенциала быстрого развертывания и сдерживания в течение 24 часов в сутки.
Sir, assuming one of your machines Is operating 24 hours a day for 7 days a week, It can produce more than 1.4 million pills a week. Сэр, предположим одна машина работает 24 часа в сутки, семь дней в неделю, она производит больше 1.4 миллиона таблеток в неделю.
The applications were built with the latest technology to insure that you can enjoy un-interrupted service 24-hours a day. Приложение было разработано с применением новейших технологий с тем, чтобы вы могли пользоваться им 24 часа в сутки без каких-либо перебоев.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
I assumed you were wowing them in Cambridge, just as your father did back in the day. А я думал, вы поражаете всех в Кембридже, как ваш отец в свое время.
To facilitate fast cooperation between law enforcement agencies in transnational cases, the Lyon Group recommended the establishment of a network of contacts in each State who could be called upon 24 hours a day, seven days a week, to provide competent investigative assistance. Для содействия оперативному сотрудничеству между правоохранительными органами в трансна-циональном контексте Лионская группа рекомендо-вала создать в каждом государстве сеть органов по контактам, к которым можно обращаться в любое время суток на протяжении семи дней в неделю с просьбой об оказании помощи в проведении компе-тентного расследования.
The Teen Parent Centre provides an opportunity for teenage mothers to complete their high school education, while providing other support services such as day care and education to meet the needs of young children. Центр несовершеннолетних родителей дает возможность матерям-подросткам завершить обучение в средней школе, оказывая и другую помощь, например по уходу за детьми в дневное время и помощь в образовании для удовлетворения потребностей малолетних детей.
Cooley is currently working with a new band, Day of Reckoning. В настоящее время Кули работает с другой группой, «Day of Reckoning»(interview)
You picked the worst possible day. Не самое удачное время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today marks the day that Charlie was supposed to be born. Сегодня день, когда должна была родиться Чарли
Everybody's coming here, it's Labor Day. Сегодня все будут, это же День труда.
I didn't know it was Bring Your Father to Work Day. Я не знала, что сегодня день "Притащи на работу папика".
It's my lucky day. Да мне сегодня повезло!
The show is Money Monster, the day is Friday, and the Dow has dropped a seismic seven points this morning. Сегодня пятница, и индекс Доу-Джонса с утра рухнул на 7 пунктов.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
This could be your day job. Это было бы твоей дневной работой.
To take advantage of cheap telephone rates, we left the day world and entered the night world. Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной.
And the tuition at Primmler Day Academy... is $19,000. Плата за учёбу в Дневной академии Приммлера - 19 тысяч долларов.
16 hours for a day's rations. 16 часов за дневной паёк.
I go from complete darkness to the light of day, from the near-silence of the depths to the commotion up top. Из кромешной темноты я выбираюсь на дневной свет, из практически мёртвой тишины глубин - в суету и шум на поверхности.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Maybe you should take the day off. Может и тебе стоит отдохнуть денёк.
Maybe she can hold on for one more day. Может она еще продержится денёк?
Bloody day you've had. У тебя был чертовский денёк.
Just for a day or two. Всего денёк или два.
Even in an accident, we usually like to give the crew a day or so to recover from stuff like this. Даже если так, мы просим дать команде денёк, чтобы оправиться.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I fall in love 20 times a day. Я влюбляюсь по 20 раз в день.
For example, when the enjoyment of the right to drinking water is not achieved, it can lead to failure to attend school since children often girls - must walk long distances, often several times a day, to collect water for their families. Например, в случаях, когда осуществление права на доступ к питьевой воде не обеспечено, могут сложиться обстоятельства, препятствующие посещению школы, поскольку дети, зачастую девочки, должны проходить большие расстояния и нередко по несколько раз в день, с тем чтобы обеспечивать водой свои семьи.
You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью
Five meals a day. Еда - пять раз в день.
Would another day be better? Наверное, лучше в другой раз?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
This is the high point of my day. Это самый хороший момент в моем сегодняшнем дне.
During the clashes that occurred later between the military and the armed groups, many reportedly escaped and went back to their school during the day, except for seven of them, about whom there was still no news on the day of the Special Rapporteur's visit. В ходе происшедших впоследствии столкновений между военными и вооруженными группами многим удалось убежать и в тот же день вернуться в свою школу, за исключением семи человек, о которых на момент приезда Специального докладчика по-прежнему ничего не было известно.
For example, today a certain number of States and non-governmental organizations are telling us that cluster munitions is the subject of the day. Например, сегодня определенное число государств и неправительственных организаций заявляют, что на данный момент актуальной темой являются кассетные боеприпасы.
My favorite moment of the day is throwing out my breakfast muffin in front of a homeless person. Самый лучший момент дня выбросить мой завтрак на глазах у бездомного
I'm supposed to be expected to rember everyone's name at all moments of the day. От меня ждут, что я должна помнить все имена в любой момент дня.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Morrow is a word meaning "the next day" in literary English. В литературном английском языке Морроу означает «следующий день», а архаичном английском - «утро».
And it was evening and it was morning - day one. И был вечер, и было утро: день один.
Despite it all, when morning broke on that 6th of June it was the perfect day for a wedding. Несмотря ни на что, когда наступило утро 6-го июня выяснилось, что день для свадьбы выдался дивный.
You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью
I remember was it day? Я помню это утро и людей.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Their direct action protest was a success, and they are noted as being among the first organised workers in the world to achieve an 8-hour day, with no loss of pay. Их прямая акция протеста имела успех, и это была одной из первых организованных акций рабочих в мире, чтобы достичь 8-часовой рабочий день без потери в заработной плате.
There was one company that paid 4,000 bribes in the first decade of this millennium, and a million dollars in bribes every business day, right? Одна компания дала 4000 взяток в первом десятилетии этого тысячелетия, каждый рабочий день - взяток на миллион долларов, не так ли?
Just another day at work. Просто ещё один рабочий день.
This is only your first day back on the floor. Это твой первый рабочий день.
If work on days off is compensated for by time off in lieu of money, work performed on a day off shall be remunerated for as work performed on an ordinary working day. Если работа в нерабочие дни компенсируется предоставлением дополнительных выходных дней вместо денежной компенсации, то работа, выполненная в нерабочий день, оплачивается, как работа, выполненная в обычный рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The prospect of being able to call this beloved creature my wife also made this a day of celebration for me. Мысль о том, что я вскоре смогу называть любимое создание своей женой, превратила тот день в праздник для меня.
Mandatory pay for statutory holidays (either the employee does not work the statutory holiday and receives his or her regular rate of pay or the employee is paid premium rates and is entitled to an additional day off in the future); and обязательная оплата официальных нерабочих дней (либо работник не работает в официальный праздник и получает заработную плату по обычной ставке, либо работнику выплачивается заработная плата по повышенной ставке и предоставляется дополнительный день отдыха в будущем); и
A very good day! Ќе день, а праздник!
The bonfires are particularly popular in many Catalan-speaking areas like Catalonia and the Valencian Community, and for this reason some Catalan nationalists regard 24 June as the Catalan nation day. Праздник особо популярен в каталонских землях, по этой причине некоторые каталонские националисты называют 24 июня национальным днем каталонцев.
They also celebrated July 14-French Bastille Day. 14 июля французы празднуют национальный праздник - День взятия Бастилии.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
It is one of the few Green Day singles that did not have a music video. Это один из немногих синглов Green Day, к которому не было снято видео.
The 3D version of the music video was premiered as part of the 19 April Record Store Day in the United States, an event celebrating the independent record store culture. Премьера 3D-версии клипа состоялась 19 апреля 2008 года в США в рамках Record Store Day - празднике культуры независимых музыкальных магазинов.
The first single, "The Day the World Went Away", was released two months before the album. Первый сингл, «The Day the World Went Away», был выпущен за два месяца до выхода альбома.
Mother's Day is a 2010 American psychological horror film directed by Darren Lynn Bousman. «День матери» (англ. Mother's Day) - американский психологический фильм ужасов режиссёра Даррена Линн Боусмана 2010 года.
The rest of the victims were civilians, including 19 children, of whom 15 were in the America's Kids Day Care Center. 19 были дети, 15 из которых находились в детском саду America's Kids Day Care Center.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
You know Jeff Day, I need my sweet potato pie every four hours. А Джеффу Дэй нужен его сладкий картофельный пирог каждые 4 часа.
Doris Day should do it as a musical. Дорис Дэй должна поставить по этому мюзикл.
What's going on here, Mr. Day? Что тут происходит, мистер Дэй?
How does Becky like Rockland Country Day? Бекки нравится Рокланд Кантри Дэй?
The Motor Party (Lt. Evans, Day, Lashly and Hooper) started from Cape Evans on 24 October with two motor sledges, their objective being to haul loads to latitude 80º 30'S and wait there for the others. Группа на мотосанях (лейтенант Эванс, Дэй, Лэшли и Хупер) стартовала 24 октября и должна была привезти три тонны припасов на 80º30' ю. ш.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
In April 1955, Modern Screen magazine claimed Doris Day had been most often mentioned as Liberace's leading lady, but it is doubtful that Doris will play the role. В апреле 1955 журнал «Modern Screen» писал, что чаще всего претенденткой на главную роль называют Дорис Дей, однако «сомнительно, что Дорис будет играть эту роль.
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
Больше примеров...