Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It means 1,100 children infected each day - 1,100 children each day, infected with HIV. Это значит, что 1100 детей заражаются каждый день - 1100 детей каждый день заражаются ВИЧ.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Meanwhile, by day, you pretend to be Riley Finn, cornfed Iowa boy. Тем временем, днем ты притворяешься Райли Финном, деревенским мальчиком из Айовы.
I'm up all night, then dozing off during the day. Я не сплю всю ночь, а потом засыпаю на ногах днем.
Owing to the extended annual celebrations of Bastille Day in France (public holiday) on 14 July, which coincides with the opening day of the meeting, no afternoon session will be held. В связи с ежегодным массовым празднованием 14 июля Дня взятия Бастилии (государственный праздник), который совпадает с днем открытия совещания, во второй половине этого дня заседания проводиться не будут.
On the initiative of my country, the General Assembly declared 29 August as the International Day Against Nuclear Tests, which is observed in countries around the world, creating awareness of the need for a world free of nuclear weapons. По инициативе нашей страны Генеральная Ассамблея провозгласила 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний, который отмечается в странах всего мира и способствует углублению понимания необходимости создания мира, свободного от ядерного оружия.
My Uncle Roy was the stodgiest taxidermist you've ever met, by day. Мой дядя Рой днем был самым трезвым таксидермистом, которого можно встретить.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
It is staffed 24 hours a day by a fixed-base operator. Он обслуживается 24 часа в сутки постоянным оператором.
At best there were rations for only one or two meals a day. Рационов в лучшем случае хватало на один-два приёма пищи в сутки.
Work 20 hours a day and weekends? Работать 20 часов в сутки и в выходные дни?
This gem is placed in a secure room within his palace, which is alarmed, and guarded by armed men 24 hours a day. Камень находится во дворце, под сигнализацией и охраняется вооружёнными людьми 24 часа в сутки.
The hotel also has a world class fitness centre that is open 24-hours a day and offers personal training, free weights and cardiovascular equipment. В отеле также есть фитнес-центр мирового класса, который открыт 24 часа в сутки и предлагает Вам персональные тренировочные программы, программы по снижению веса и тренажеры для сердечно-сосудистой системы.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
In my day, an exec never typed a note. В мое время директор никогда не печатал и записи.
At the same time, it is also a day of sorrow, when the world grieves over the millions of lives lost in terrible battles of unprecedented cruelty. В то же время это день скорби - день, когда мир скорбит о миллионах жертв ужасных сражений, беспрецедентных по своей жестокости.
Paid domestic work is the type of work with the lowest minimum wage fixed by the private sector; it involves a working day of more than eight hours and rest periods and vacations are being reduced, in many cases by half. Что касается оплачиваемого надомного труда, то этот вид трудовой деятельности предусматривает самый низкий размер заработной платы, определенной для частного сектора, рабочий день превышает восемь часов, а время отдыха и праздников во многих случаях сокращается вдвое.
During the day, Dan is frustrated with the modest progress of his test subjects at a primate intelligence research facility; ironically, Dan is not bright enough to realize that one of the chimpanzees, Caesar, is now actually much smarter than he is. Дэн расстроен потому, что достиг скромных результатов в своих испытаниях на приматах в исследовательском центре разведки, но по иронии судьбы, Дэн недостаточно умён, чтобы понять, что один из шимпанзе - Цезарь, в настоящее время на самом деле гораздо умнее его.
A fine officer in his day. В свое время прекрасный офицер.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
This is a very sad day for me. Сегодня очень печальный день для меня.
But it's been a very stressful day and I haven't really had time to prepare. Но сегодня был очень напряжённый день и у меня почти не было времени подготовиться.
It's the middle of the night, and I have had such an exciting day with the helicopter ride and everything. Уже поздно, сегодня был насыщенный день, полет на вертолете и все такое.
Today was an incredible day. День сегодня просто невероятный.
Today was career day. Сегодня у нас профориентация.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Despite the new wealth of nations, 1.2 billion people live on less than $1 a day. Несмотря на накопленные нациями богатства, дневной прожиточный минимум 1,2 млрд. людей составляет менее одного долл. США.
In general, share of women in total number of directors and deputies in day general educational schools increased by 2.2%. В целом доля женщин в общей численности директоров и их заместителей в общеобразовательных школах с дневной формой обучения увеличилась на 2,2 процента.
All right. I make 700 degrees on the day side, 300 below on the night side. Так... показывает 700 градусов на дневной стороне, ...и минус 300 на ночной.
Day cream for oily and problem-prone skin. Крем дневной для проблемной и жирной кожи.
So, Catch of the Day is married, is he? Итак "Мистер Дневной Улов" оказывается женат.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
And it's another beautiful day here in Central City. В Централ Сити выдался очередной погожий денёк.
You've had quite the day, haven't you, Roy? Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой?
Another day or two. Ещё денёк или два.
Now, Miss Gibson, you must come out to the Towers for a long day. Мисс Гибсон, приезжайте погостить к нам на денёк.
Good day to be in the punishment business, wouldn't you agree? Хороший денёк, чтобы быть в деле наказывания, правда?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
On the same day, the Electoral Commission said that the election would not be held over again, rejecting the opposition demands. Вечером правящая Республиканская партия заявила, что вновь не будет выставлять своего кандидата, но в этот раз поддержит оппозиционного.
Or maybe the next day. Ну или в другой раз.
On 17 July, the Tokyo Fire Department dispatched ambulances 2,900 times-the greatest number in a single day since the department began in 1936. 17 июля Токийская пожарная служба 2900 раз посылала пожарные бригады по местам вызовов - это самый высокий показатель со времени основания службы в 1936 году.
These 100-year-old Okinawan women are getting up and down off the ground, they sit on the floor, 30 or 40 times a day. Эти 100-летние окинавские женщины по 30-40 раз в день садятся на пол и встают на ноги, ведь сидят они только на полу.
By 1941 the Columbia Broadcasting System (CBS) was broadcasting two 15-minute newscasts a day to a tiny audience on its New York television station. Уже к 1941 году на Нью-Йоркской телевизионной станции канал CBS вещал раз в день пятнадцатиминутную информационную передачу, которую слушала небольшая аудитория.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
This can still be a day of days, but the timing... must be flawless. Это всё ещё может быть великий день, но момент... необходим безупречный.
Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day. Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить.
I was... just having, like, a really bad day and I guess I just... I didn't want to... be me for a little while. У меня... был реально плохой день, и я думаю, что просто... не хотела быть собой на тот момент.
The dialogue and discussions on the most important and burning issues are of vital importance in the program of "Russian Day". Принципиально важный момент в программе "Русского Дня" - это диалог и дискуссии на самые важные и острые темы.
The highlight of my day. Основной момент моего дня.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
The following day, the number declined to 33, 15 of which were new firearms that had not been previously recorded. На утро следующего дня их число сократилось до ЗЗ, причем 15 из них были такими, которые ранее не регистрировались.
The day began and I was leaving. Я выезжаю, здесь сейчас утро.
The woman, of Brazilian origin, received no care for more than an hour after the police had been informed by other inmates, according to the only immigrant who was present and had not been deported at dawn of that same day. Женщине бразильского происхождения более часа отказывали в медицинской помощи, хотя другие задержанные обращались к обслуживающему персоналу с соответствующей просьбой; об этом случае рассказала иммигрантка, которая все это видела своими глазами, однако в то же утро она была депортирована.
Each morning from 8 a.m. to 9 a.m., the bureaux are expected to meet jointly to agree on the order of business for the day, unless they decide otherwise. Ожидается, что каждое утро с 8 ч. 00 м. до 9 ч. 00 м. будут проводиться одновременные заседания бюро для согласования порядка работы на день, если ими, не будет принято другого решения.
Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters - two helicopters flying in tandem - dropped me off at the edge of the pack ice. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились на два вертолета, летевшие парой, и меня высадили на краю паковых льдов.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Right, better get ready for my first day. Всё хорошо, но мне нужно собираться, сегодня мой первый рабочий день.
The ILO successfully restricted the addition of lead to paint, and convinced several countries to adopt an eight-hour work day and forty-eight-hour working week. МОТ успешно ограничила использование свинца в красках и убедила несколько стран принять восьмичасовой рабочий день и рабочую неделю в сорок восемь часов.
The information referred to in paragraph 2 of this Article may be provided also over the telephone, but has to be provided to the administrative authority concerned in writing, not later than the next working day. Информация, упомянутая в пункте 2 настоящей Статьи, может представляться также по телефону, но должна быть представлена соответствующему административному органу в письменном виде не позднее, чем на следующий рабочий день.
This was my last day. У меня сегодня последний рабочий день.
Shortest day of work ever! Самый короткий рабочий день!
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Every year on July 2 you celebrate your professional holiday - the international day of sports journalist! Ежегодно 2 июля вы отмечаете профессиональный праздник - международный день спортивного журналиста!
Festivity of Saint Blaise, the patron of Dubrovnik (Croatian: Festa Svetog Vlaha, zaštitnika Dubrovnika) is a festivity organised on February 3 continuously since year 972 in the City of Dubrovnik, Croatia on the occasion of the celebration of Saint Blaise's day. Festa Svetog Vlaha, zaštitnika Dubrovnika) - праздник, отмечаемый ежегодно 3 февраля с 972 года в хорватском городе Дубровник по случаю Дня святого Власия.
March 8 - International Women's Day is celebrated, for the first time in history. 8 марта - Впервые в Польше отмечается новый праздник, Международный женский день.
No, I'm boycotting Valentine's Day from now on. Нет, с этого момента я бойкотирую праздник.
Don't ruin my day. Ты не испортишь мне праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
Buy Nothing Day is an international day of protest against consumerism. День без покупок (англ. Buy Nothing Day) - международный день протеста против культуры потребительства.
"Welcome to Wherever You Are" is a song by American rock band Bon Jovi from their 2005 album, Have a Nice Day. «Welcome to Wherever You Are» - это песня Bon Jovi с альбома Have a Nice Day, выпущенном в 2005 году.
The band garnered more attention for their second release, 2004's Catch for Us the Foxes, which was produced by Brad Wood (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate). Внимание к группе пришло с альбомом Catch for Us the Foxes (2004), спродюсированным Брэдом Вудом (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate).
The band missed two shows on the "Right Back at It Again" tour with A Day to Remember and Chunk! В результате группа пропустила два шоу совместного тура «Right Back at It Again» с A Day to Remember и Chunk!
Viewed by millions by pay-per-view television, the Woodstock 1994 performance further aided Green Day's growing publicity and recognition, and helped push its album to eventual diamond status. Миллионы зрителей видели этот фестиваль по телевидению pay-per-view, что привело к большему признанию Green Day и подтолкнуло Dookie к алмазной сертификации.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
In addition, he had talks with Sandra Day O'Connor and Stephen Breyer, Justices of the Supreme Court, to whom he is particularly grateful. Он провел также беседы с судьями Верховного суда Сандрой Дэй О'Коннор и Стивеном Брейером, которым он выражает особую благодарность.
Day, who has referred to Saga as the "best comic EVER", indicated that show writer Robbie Thompson picked out the shirt. Актриса Дэй назвала «Сагу» лучшим комиксом всех времён и указала на то, что рубашку выбрал сам сценарист Робби Томпсон.
Paul Cornell, Keith Topping, and Martin Day, in their book X-Treme Possibilities, were critical of the violent content of the episode. Пол Корнелл, Кит Топпинг и Мартин Дэй в книге «Х-Тгёмё Possibilities» также критично прошлись по насилию в эпизоде.
Good afternoon, Miss Day. Всего доброго, мисс Дэй.
I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Wallis Day as Nyssa-Vex: A junior magistrate and the daughter of Daron-Vex. Уоллис Дей - Нисса-Векс: младший судья и дочь Дарон-Векс.
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
So how long have you felt like this, Mr. Day? Итак, как долго Вы чувствуете это, мистер Дей?
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий.
Больше примеров...