Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The following day, soldiers including Silver returned to search the premises. На следующий день, солдаты, включая Сильвера вернулись на место, чтобы произвести обыск помещений.
This is a celebration breakfast 'cause today marks day 20 of Operation Prep, which means only one more day... Это праздничный завтрак, ведь сегодня 20 дней, с тех пор, как я на таблетках, а это значит, остался всего один день...
Well, it's been a good day. Ну, это был хороший день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
Nothing compared to your day, I gather. Хотя это пустяк, в сравнении с твоим днем, полагаю.
When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, day and night. Когда подключат турбину, она будет производить 8000 Вт электроэнергии днем и ночью.
It grows more scarce by the day. С каждым днем ее становится все меньше.
But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше.
In another development, the Committee welcomed the decision of the General Assembly to declare 17 October International Day for the Eradication of Poverty. Кроме того, Комитет приветствовал решение Генеральной Ассамблеи объявить 17 октября Международным днем борьбы за искоренение нищеты.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The first day of stay is paid as 24 hours regardless of arrival time. При проживании менее 1 суток (24 часов) оплата взимается за 1 сутки, независимо от расчетного часа.
I'm sorry about that. Mr. Horst, 24 hours a day with the kids, including board and lodging. Мне жаль... 24 часа в сутки с детьми, с питанием и проживанием.
Why don't you try working for 20 hours a day. А ты попробуй сутки поработай.
The lowest level of supply regularity (four hours a day) is reported in Gurdjaani. По сообщениям, наиболее низкий уровень регулярности подачи воды (в течение четырех часов в сутки) существует в Гурджаани.
We plan to halve the number of people living on less than $4.30 a day - in terms of purchasing power parity - by reducing the percentage from 11.9 in 2000 to 5.5 in 2015. Мы ставили задачи снизить наполовину удельный вес населения, которое потребляет в сутки товаров и услуг на сумму не выше 4,3 долл. США по паритетам покупательной способности, т.е. с 11,9 процента в 2000 году до 5,5 процента в 2015 году.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The Conditions of Employment Act 1936 governs the conditions of workers on day work and shift work in industry. Закон об условиях занятости 1936 года регламентирует условия труда промышленных рабочих, занятых в дневное время и посменно.
He described a number of related initiatives underway, including the holding of a statelessness treaty event later in the day, during which four countries were expected to deposit their instruments of accession to one or both of the statelessness conventions. Он описал ряд связанных с этим инициатив, реализуемых в настоящее время, включая мероприятие, посвященное договору о безгражданстве, которое состоится позже в течение этого дня, в ходе которого четыре государства сдадут на хранение документы о присоединении к одной или обеим конвенциям о безгражданстве.
During the day, Dan is frustrated with the modest progress of his test subjects at a primate intelligence research facility; ironically, Dan is not bright enough to realize that one of the chimpanzees, Caesar, is now actually much smarter than he is. Дэн расстроен потому, что достиг скромных результатов в своих испытаниях на приматах в исследовательском центре разведки, но по иронии судьбы, Дэн недостаточно умён, чтобы понять, что один из шимпанзе - Цезарь, в настоящее время на самом деле гораздо умнее его.
The focus of World Food Day on 22 November would be on sustainable food systems for food security and nutrition. Во время Всемирного дня продовольствия 22 ноября основное внимание будет уделено устойчивым продовольственным системам, необходимым для обеспечения продовольственной безопасности и питания.
Just not on a working day. Только не в рабочее время.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
But today is the day when it is hard to hide. Но сегодня скрывать правду сложнее всего.
I asked What time it is, not What day. Я спросила, который час, я не какой сегодня день.
I don't know, but I had therapy this afternoon, and I spent the rest of the day trying to figure out the best way to do this. Но сегодня я был у врача, а остаток дня пытался придумать, как лучше поговорить с тобой.
I'm just having a horrible day. У меня сегодня ужасный день.
It's her day off. Сегодня у неё выходной.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21.
Russian Federation: deviations from CEVNI requirements concerning day marking are considerable; З. Российская Федерация: имеются значительные различия по сравнению с ЕПСВВП в несении дневной сигнализации;
This could be your day job. Это было бы твоей дневной работой.
Everything Tampere has to offer is within walking distance of the hotel, whether you're here for a day's shopping or looking for a great night out. Все, что может предложить вам город Тампере, находится в пределах пешей досягаемости от отеля, будь то дневной шоппинг или ночные развлечения.
The troop also uses the waters to cool off during the heat of the day. Кроме того, в воде они охлаждаются во время дневной жары.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
I don't know... give me another day. Не знаю... дай мне денёк.
To me, it's a day's shopping in Paris. Для меня - это денёк пройтись по магазинам в Париже.
I would not deny you one more day as Queen of the Fair, Laura. Я не против, если ты ещё денёк побудешь Королевой Ярмарки.
It's been a long day, Flynn. Длинный был денёк, Флинн.
Even in an accident, we usually like to give the crew a day or so to recover from stuff like this. Даже если так, мы просим дать команде денёк, чтобы оправиться.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Tonight, Hell's Kitchen opens for its second service of the day. (Диктор) Сегодня "Адская кухня" открывается во второй раз за день.
Jumping every time your phone rings, checking your e-mail 100 times a day wishing you could write songs. Подпрыгиваешь, когда звонит телефон, проверяешь и-мэйл 100 раз в день хочешь уметь писать песни.
Do you wash your hands ten times a day? Ты моешь руки 10 раз в день?
The United Nations in New York observed the second International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust with a ceremony on 29 January 2007 in the General Assembly Hall. Организация Объединенных Наций в Нью-Йорке во второй раз отметила Международный день памяти жертв Холокоста торжественной церемонией, состоявшейся 29 января 2007 года в зале Генеральной Ассамблеи.
Many times each day. Много раз и каждый день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
The six-month period starts at the time of receipt of the formal notification by the depositary and ends on the first day after the expiry of the six-month period. Течение этого шестимесячного срока начинается в момент получения депозитарием официального уведомления и заканчивается в первый день по истечении шести месяцев.
I have to say, honestly, rarely a day goes by when I don't at some point think about Graham and I can't really believe that he's no longer with us. Должен сказать, не кривя душой, редко бывает день, когда я в какой-то момент не думаю о Грэме, и я, правда, не могу поверить, что его с нами больше нет.
As we observe Human Rights Day today, I wish in particular to acknowledge the contributions that civil society has made and is continuing to make to human rights education and learning. В момент, когда мы отмечаем сегодня День прав человека, я хотел бы, в частности, признать вклад, который гражданское общество внесло и продолжает вносить в образование и просвещение в области прав человека.
It's rather an unfortunate moment of the day to ask. Сейчас не совсем подходящий момент.
There is a courtesy service in the rooms so you can make a coffee at any time of the day, a well-stocked minibar, a selection of wines and sparkling wines to drink on the veranda or under the gazebo in peace and quiet. В номерах приборы для гостей, чтобы приготовить в любой момент чай или кофе, минибар с богатым выбором, выбор вин и изысканных шампанских, которые можно пробовать в абсолютном спокойствии на веранде или в беседке.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
So the hens think it's day and they'll eat. Курицы думают, что сейчас утро, и едят.
The following day, the number declined to 33, 15 of which were new firearms that had not been previously recorded. На утро следующего дня их число сократилось до ЗЗ, причем 15 из них были такими, которые ранее не регистрировались.
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость).
But the next day... Но на следующее утро...
Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters - two helicopters flying in tandem - dropped me off at the edge of the pack ice. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились на два вертолета, летевшие парой, и меня высадили на краю паковых льдов.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
And Trevor, I'm done working for the day. И, Тревор мой рабочий день окончен.
Situational awareness reports on developments in peacekeeping missions every working day; alerts and detailed reports as required Подготовка каждый рабочий день сводок о положении дел в связи с происходящими в миротворческих миссиях событиями и, при необходимости, уведомлений и подробных отчетов
Lieutenant, may I ask what rating you gave me for my first day on the job? Лейтенант, можно узнать, сколько баллов вы поставили мне за мой первый рабочий день?
Busy first day, too. Первый рабочий день получился оживленным.
We don't usually do these dets inside, but it's Cogz's last day, and he hasn't had a chance to blow anything up in a while, so... Обычно мы не взрываем в помещениях, но сегодня у Когза последний рабочий день, а он уже давно ничего не взрывал, так что...
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Edge day is held in London in DIY Space For London. Праздник прошёл в Лондоне, в DIY-пространстве Лондона.
I just didn't want Mom to be alone on Valentine's Day. Я не хотела, чтобы мама провела праздник в одиночестве.
And I can't have one glass of wine on VA Day? Учитывая сколько ты выпил. А мне, значит, бокал вина на праздник нельзя?
30th August 2009, a sunny last day of summer holidays was a day of harvest celebrations in Raków. 30.08.2009 г. в солнечное, последнее воскресенье каникул в Ракуве отмечался праздник урожая.
There are five free entrance days of this museum: New Year day (Jan. 1), the Lantern Festival, International Museum Day (May 18), World Tourism Day (Sept. 27), and National Day (Oct. 10). Наш Музей пять дней в году - 1 января (Новый год), Новый год по лунному календарю, 18 мая (Международный день музеев), 27 сентября (Всемирный день туризма) и 10 октября (Праздник двух десяток) открыт для бесплатного посещения.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In February 2013, Girl's Day released the single "White Day", followed by their first full-length album Expectation on March 14. В феврале 2013 года был выпущен сингл «White Day» с их первого полноформатного альбома Expectation, выход которого состоялся 14 марта.
The band performed at major music festivals such as Monsters of Rock and Day on the Green later that year. Помимо этого, в том же году коллектив принял участие в нескольких крупных музыкальных фестивалях, таких как Monsters of Rock и Day on the Green (англ.)русск...
They toured extensively, performing at events such as the 4ZZZ Market Day Festival in Brisbane, the Bellingen Global Carnival, and sold-out shows in Sydney, Melbourne and Byron Bay. Группа выступила на таких мероприятиях, как 4ZZZ Market Day Festival в Брисбене, в котором приняли участие более 10 тысяч человек, Bellingen Global Carnival, и сумасшедшие концерты в Сиднее, Мельбурне и Байрон-Бэй.
After the defeat of Nekron, all heroes that had been turned into White Lanterns are discharged from the Corps, save for Deadman, who is shown to be the only resurrected character retaining a white power ring as of Brightest Day #0. После победы над Некроном все герои, которые стали Белыми Фонарями, покинули Корпус, кроме Дэдмена, который, как показано в Brightest Day #0, сохранил белое кольцо, чтобы воскрешать других.
Night & Day Graphics. Съёмками картины занималась компания Night and Day Pictures.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
We've secured him a spot at Beverly Country Day. Мы обеспечили ему место в Беверли Кантри Дэй.
130/ Business Day (Johannesburg), 17 February 1993. 130/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 17 февраля 1993 года.
Jessica Day calls it "A must read." Джессика Дэй называет это "Обязательно-к-прочтению".
It's unscrupulous, Ms. Day. Это бессовестно, мисс Дэй.
Are you barren, Miss Day? Вы бесплодны, Мисс Дэй?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей.
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
Больше примеров...