Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
This is my first day in one of these things. У меня первый день эта штука.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
It's Bel Air Academy family day, Daddy. Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
In the heat of the day, the Princess would go out into the forest and sit on the edge of the cool well. Однажды жарким днем принцесса пошла погулять в лес и присела на край колодца отдохнуть.
Any time you're hungry, day or night, Cook will make you anything you want. Захочешь есть, днем или ночью, повар сделает тебе, что угодно.
Those responses from Governments received after that date will be reflected in the next report of the Working Group as also will the urgent action cases which may have to be dealt with between the last day of its session and the end of the year. Ответы, полученные от правительств после этой даты, будут отражены в следующем докладе Рабочей группы, и в нем же будет содержаться информация относительно случаев, требующих незамедлительных действий, которые могут быть рассмотрены в период между последним днем ее сессии и концом года.
You can see it during the day. Днем ее легко можно увидеть
A day earlier, during a trial run before the competition team, Stoch set his new personal record and he landed at 226 m. Днем ранее во врем пробной попытки командных соревнований Стох установил свой личный рекорд, прыгнув на 226 метров.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
I want us on the air 24 hours a day. Я хочу, чтобы мы освещали эту проблему 24 часа в сутки.
In addition, the Special Rapporteur understands that they are chained 24 hours a day for the first six months, though at the time of his visit they did not have chains. Кроме того, как понимает Специальный докладчик, в течение первых шести месяцев они скованы кандалами 24 часа в сутки, хотя во время посещения им лагеря кандалов на них не было.
We roll 24 hours a day. Работаем 24 часа в сутки.
If your server needs 24 hour a day, 7 days a week availability, you can use server colocation service in qhosting.lv data center. Если ваш сервер требует доступности 24 часа в сутки в любой день недели, то вы можете использовать услугу по размещению вашего сервера в дата центре qhosting.lv.
The hotel reception is open 24 hours a day and staff are ready to provide guests with full concierge services, plus information regarding sightseeing tours, transfers and tickets for cultural events. Стойка регистрации гостей работает 24 часа в сутки, а персонал всегда рад предоставить услуги консьержа и информацию о турах, трансферах и билетах на всевозможные мероприятия.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
She was even miss mystic in her day. Она в свое время сама стала Мисс Мистик Фолс.
S'pose it were harder to get in in your day. Наверное, поступить было сложнее в твое время.
You want to know what my favorite time of day is in here? Знаешь, какое мое любимое время дня здесь?
Not the same time, the same day that I happen to be there. Ну, не в то же время, не в тот же день, когда я там оказался.
Now don't forget to water the plants every other day and change the cat's litter. Не забывайте время от времени поливать цветы и менять лоток котику.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today is the fourth day of the six-day training seminar for practitioners of this technique, and their movements already reflect grace and skill. Сегодня четвертый день шести-дневного тренировочного семинара для специалистов этой техники, и их движения уже отражают изящество и навык.
Just promise that today is a friend day. Просто пообещай, что сегодня будет наш день.
I thought you might be spending the day with that gladiator guy. Я думал ты будешь сегодня с тем гладиатором.
Today's the day after we lost another kid. Сегодня - день, когда мы потеряли еще одного ребенка.
And then today - great day... А затем сегодня - великий день...
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Label the requirements for night marking as subparagraphs (a) and (b) and delete the requirement for day marking as follows: Пронумеровать предписания, касающиеся ночной сигнализации, в качестве подпунктов а) и Ь) и исключить предписание, касающееся дневной сигнализации, следующим образом:
Day work in saloons or similar establishments where alcoholic beverages are dispensed for immediate consumption; дневной труд в буфетах, барах или аналогичных питейных заведениях, где продаются алкогольные напитки;
it's the light of day that shows me how Дневной свет учит меня этому,
Initially the school was primarily a boarding school but it has, particularly since the 1970s, become primarily a day school; in 2009 it had 879 pupils, only about 85 (10%) of whom were boarders. Первоначально колледж представлял собой интернат, но с 1970-х годов стал заведением с преимущественно дневной формой обучения, в 2009 году из 879 учащихся только 85 (менее 10 %) постоянно жили в колледже.
Urban households consume a total of 4,930 grams of food a day, but rural households consume only 3,355 grams, a difference of 1,575 grams. В городских семьях потребляют в среднем 4930 г продуктов питания в день, в то время как на селе дневной рацион составляет всего 3355 г, что на 1575 г меньше.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Good. That would've been a tough day for the horse. Хорошо, а то для одной лошади это был бы тяжёлый денёк.
I had a pretty hectic day at work too. У меня на работе тоже денёк был суматошный.
Well, what's not to like is that this was supposed to be a day trip, guys. Ну, вроде были другие планы; собирались же всего на денёк, ребята.
Another day or two. Ещё денёк или два.
You got a day off? Денёк отгула? Это неплохо.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Artificial tears may be applied four to six times a day. Искусственные слезы могут быть применены от 4-х до 6-ти раз в день.
You pray five times a day. Вы молитесь 5 раз в день.
You know, I'd like to take a personal day and settle this once and for all. Я хотела бы взять отгул, и разобраться с этим раз и навсегда.
Adults and children that are two years of age or older should apply Resinol to affected area of skin no more than three to four times a day. Молодых собак, щенков следует выводить на прогулку не менее 3-4 раз в день.
According to the coach's phone records, he was talking to Melanie six or seven times a day for the last couple of weeks. Судя по распечатке телефонных звонков тренера, они с Мелани разговаливали по 6-7 раз в день в течение последних недель.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
And... and "Make a pure start," that's the day you were born, a moment of pure love between you two. А "начни с чистого листа" - день, когда ты родился, момент самой чистой любви между вами двумя.
Additionally, on the day of the accident, both gondolas were over-capacity: the lower gondola had 46 passengers on board, the upper gondola held 47 passengers. Кроме того, в момент аварии обе кабины были перегружены: на нижней было 46, а на верхней - 47 пассажиров.
Franchise for the Danish elections to the European Parliament is held by persons who on the day of the election are entitled to vote at Danish parliamentary elections and are resident in Denmark, cf. section 2 of the Members of the European Parliament Elections Act. Правом на участие в проводимых в Дании выборах в Европейский парламент наделены лица, которые на момент их проведения имеют право участвовать в выборах в датский парламент и постоянно проживают в Дании (см. раздел 2 закона о выборах депутатов Европейского парламента).
Any day it could happen? В любой момент может?
Science is getting close to achieving day soon, our innermost thoughts may no longer be our own. I once tried to hide the truth from my mother. Прокрутите эту картинку назад во времени - и все математические уравнения указывают на существование бесконечно малой и бесконечно плотной Вселенной в начальный момент.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Little early in the day for us, thanks. Нам не стоит под утро, спасибо.
Each day I ask What's life? Каждое утро я просыпаюсь с мыслью: что такое жизнь?
Donna, ever since I've been here, every morning, I step off that elevator wondering if this is going to be my last day. Донна, с тех пор, как я сюда попал, каждое утро я выходил из лифта и думал, что этот день может стать последним.
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас
Morning, Miss Henderson. Fine day. Доброе утро, мисс Гандерсон.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
They got a thing now called the eight-hour day. Появилось новшество под названием "8-часовой рабочий день".
Well, today's a work day, and I'm not yor wife. Только вот сегодня рабочий день, а я не твоя жена.
Feel -s more like at night at a party than a day of work. Похоже на какую-то вечеринку чем на скучный рабочий день.
The agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at a rate of $365 per working day for a total of 180 working days during the 12-month period; В соглашении на каждый шестимесячный период предусматривается не более 90 рабочих дней, оплачиваемых по ставке 365 долл. США за рабочий день, и максимум 180 дней за 12-месячный период;
A long, hard day of work. Длинный, тяжёлый рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
Many migrant communities host an annual public celebration of their national day. Многие общины мигрантов ежегодно отмечают национальный праздник.
If the 17th day of October does not fall on a weekend, the Edge Day show usually falls on the Saturday before or after October 17. Если 17 октября не выпадает на выходные, то праздник проводится в субботу до или после этого числа.
Independence Day is a national holiday marked by patriotic displays. День Независимости - это национальный праздник, сопровождающийся патриотическими представлениями.
No, Valentine's Day is Monday, not today, and these aren't for you, they're from you. Нет, праздник в понедельник, не сегодня, подарок не тебе, а от тебя.
Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории).
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The city council announced the day as "Katie Blair Day" and awarded her a key to the city. Городской совет объявил день как "Katie Blair Day" и вручила ей ключ от города.
Apocalypse Suite was first released by Dark Horse Comics in their Free Comic Book Day issue on May 5, 2007. Apocalypse Suite был впервые выпущен Dark Horse Comics на Free Comic Book Day 5 мая 2007 года.
The collection was shown to a song penned by her famous father, called "Stella May Day". Сама коллекция была показана в сопровождении песни её знаменитого отца «Stella May Day».
In comparison to previous Green Day material, "Good Riddance (Time of Your Life)" features more mellow, contemplative lyrics with acoustic music. В сравнении с предыдущими песнями Green Day, «Good Riddance» имеет более мягкие, «задумчивые» слова вместе с акустической музыкой.
World Suicide Prevention Day (WSPD) is an awareness day observed on 10 September every year, in order to provide worldwide commitment and action to prevent suicides, with various activities around the world since 2003. Всемирный день предотвращения самоубийств или Всемирный день предотвращения суицида (англ. World Suicide Prevention Day) - международная дата, которая отмечается по всей планете ежегодно, начиная с 2003 года, 10 сентября, с целью содействия деятельности по предотвращению самоубийств во всем мире.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Misty Day may have been burned at the stake though no official statement has been released. Ходят слухи, что Мисти Дэй могла быть сожжена на костре, хотя никаких официальных заявлений не было.
I trust you're enjoying yourself, Miss Day? Надеюсь, вам весело, мисс Дэй?
Miss Day will do what she has to do. 'Tis the way of the world. Мисс Дэй поступит так, как должна; так уж устроен мир.
David Day (missionary) introduced a steam ship to the river for the purposes of commerce and travel. Один из миссионеров, Дэвид Дэй, пустил пароход по реке с целью осуществления торговли.
In A Tolkien Bestiary, David Day calls the Watcher a kraken; but implies differences between the kraken of Scandinavian folklore and the Watcher in the Water. Дэвид Дэй называет Стража кракеном, но отмечает, что существуют некоторые различия между кракеном из скандинавского фольклора и Водным Стражем.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Start your day as the Italians do with a croissant and a cappuccino in the B&B's café in Madonna dei Monti Square. Начните свой день по-итальянски с круассаном и капучино в кафе отеля Мадонна дей Монти.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...