Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I'm just having a bad day. У меня был действительно плохой день.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
On the other hand, day in and day out we are shown this parade of negotiators to a peace conference. С другой стороны, день за днем нам показывают парад участников переговоров на мирной конференции.
Three: the risk of weaponization of outer space is increasing with each passing day. В-третьих, с каждым проходящим днем возрастает риск вепонизации космического пространства.
There were periodic vehicle patrols, more at night than during the day, but they stayed on the roads. Периодическое патрулирование на автомашинах осуществлялось несколько чаще в ночные часы, чем днем, но только по дорогам.
As part of the implementation of the Presidential Decree of 30 April 1999 on an amnesty in connection with the declaration of 9 May as a Day of Remembrance and Homage, more than 4,500 persons were released from custody. В процессе выполнения Указа Президента Республики Узбекистан от 30 апреля 1999 года Об амнистии в связи с объявлением 9 мая Днем памяти и почестей были освобождены из-под стражи более 4500 человек.
Instead, Joseph labored in the glass-making workshop by day, and tended to the master's household chores by night. Вместо этого, Йозеф трудился в стекольной мастерской днем, а вечером обслуживал хозяина по дому.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
The ship goes to sea about three times a year, usually for just a day. Корабль уходит в море примерно три раза в год, но обычно только на одни сутки.
Rooms in the Hostel are cleaned once a day (from 12:00 to 02:00) p.m. You are strongly requested to leave the room while it is being cleaned. В Хостеле осуществляется уборка помещений один раз в сутки (с 12:00 до 14:00). Убедительная просьба, покинуть комнату на время уборки.
Orwell's is open 24 hours a day, and 24-hour room service is available. Он работает 24 часа в сутки. Обслуживание номеров производится круглосуточно.
The only light provided was by a fluorescent strip illuminated 24 hours a day located outside the cell above the door. Ввиду отсутствия какого-либо естественного освещения свет поступал лишь благодаря лампе дневного света над дверью снаружи камеры, горевшей круглые сутки.
Language Master's broad network of specialists all over the world ensures that we can deliver orders to our clients 24 hours a day, 7 days a week. Благодаря широкой сети специалистов со всего мира, Valodu Meistars имеет возможность обеспечить своим клиентам разработку проектов 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The other day, for the first time in our entire marriage... you actually scared me. Недавно, впервые за всё время брака, ты серьёзно меня напугал.
For an entire day we laboured under the illusion that those responsible had enough human feeling and decency to spare the lives of the political authorities they had arrested at the time of their unexpected crime. В течение всего дня мы мучались, воображая, что у ответственных за этот переворот хватит человеколюбия и приличия, чтобы сохранить жизнь политическим властям, которые были арестованы во время этого неожиданного преступления.
Moreover, the community nursing and midwifery service offers domiciliary nursing and/or midwifery by day and by night. Кроме того, общинная служба по уходу за грудными детьми и акушерству обеспечивает услуги по уходу за детьми на дому и/или акушерские услуги в дневное и ночное время.
As is the time when the day gets up, as it is today, Как называется время, когда день встаёт, как сегодня,
It's time to summarize this eventufl day. Сейчас самое время подвести итог этому богатому событиями дню.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Looks like today might be your lucky day. Слушай, сегодня, похоже, твой счастливый день.
You've finished work for the day. Ты закончил свою работу за сегодня.
Terrorism in our day is a phenomenon that is unprecedented in terms of motivation, tenacity and methods. Сегодня терроризм является явлением, беспрецедентным по мотивации, упорству и методам.
And besides, it's our first day as a married couple. И между прочим сегодня наш первый день замужней пары.
Well, you know what day it is! Ну, ты же знаешь, какой сегодня день?
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
The light of day doesn't do this place any justice. Дневной свет не делает это место более привлекательным.
And the light of day is a little bright for me right now. И дневной свет для меня немного ярковат.
It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста.
It has made the day shift so much better. Это сильно облегчило работу дневной смены.
While Mr. Yorke was checking the cash from the day's sale, the author and Mr. Matthews entered the station. Уже после закрытия, когда г-н Йорк занимался подсчетом дневной выручки, в магазин вошли двое: автор сообщения и г-н Мэтьюс.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Fine. I can wait one more day. Я могу подождать еще один денёк.
A bit of a day, one way or another. В любом случае, тот ещё денёк.
I can live somebody was laughing it was a very sunny day Я буду жить Смеялся кто-то Такой был солнечный денёк
Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt. Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик З".
Beautiful day, isn't it? Славный денёк, правда?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Does he ever take a day off? Он может хоть раз взять выходной?
He'll be taking the trash out nine times a day for the rest of his life. Он будет выносить мусор по девять раз в день до конца жизни.
I was just having lunch with Eric gainor the other day, and he was talking about how you restructured the debt. Мы как раз обедали на днях с Эриком Гейнором, и он говорил о том, как вы реструктуризировали долг.
Last time I saw you was 16 years ago, when you opened for me in Kansas City, and for what it's worth, you don't look a day older. Последний раз мы виделись 16 лет назад, когда ты открывал мое шоу в Канзас Сити, и как бы там ни было, ты ни чуточку не постарел.
Once again, Robinson acted as guide, notwithstanding severe sunburn from his time in the water the previous day. И в этот раз проводником выступил Робинсон, у которого ещё не прошли сильные ожоги от солнца, которые он получил за время нахождения в воде в предыдущий день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
At some point on the second day of the siege, Bowie collapsed from illness. В определённый момент на второй день осады Боуи свалила болезнь.
On the day you were born, the Earth turned. В момент, когда ты родился, Земля повернулась.
But we want to trace every moment of how you spend your day. Но мы ведь хотим отследить каждый момент, как ты проводишь свой день.
The application may be filed at any moment, i.e., not subject to any time-limit, on any day and at any hour and may be examined at any time. ходатайство может быть представлено в любой момент, т.е. не подлежит каким-либо ограничениям по времени, в любой день и в любой час, и может быть рассмотрено в любое время;
Well, In the stories I told you, just when things looked bleakest, the hero would do something unexpected and courageous to beat the bad guy, save the day, and get the girl! В сказках, которые я тебе рассказывал, герой в самый трудный момент делал неожиданный и смелый поступок, побеждал врага, расправлялся со злом и получал красавицу!
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
Let the dawn of the new day not be a disappointment. Пускай утро не заставит вас разочароваться в дне.
On the following day, Kenyan officials, including Mr. Kiplagat, met with Mr. Hassan and other leaders to invite them to a session of the plenary scheduled for that morning to discuss the draft charter. На следующий день кенийские официальные лица, включая г-на Киплагата, встретились с гном Хасаном и другими руководителями, с тем чтобы пригласить их принять участие в намеченном на утро того же дня пленарном заседании для обсуждения проекта хартии.
A delicious continental breakfast is served each morning in the Holiday Inn's breakfast restaurant, ensuring a pleasant start to the day. Прекрасным началом дня станет вкусный континентальный завтрак, каждое утро сервируемый в специальном салоне.
It has to be something in which you actually have taste, you have actual realization, day by day by day, because every morning you have to wake up and you have to continue with your realization. Это должно быть нечто такое, что позволяет вам испытывать вкус, причем каждый день, день за днем, так как каждое утро вам нужно вставать и на основе вашего осознания продолжать действовать.
A delicious breakfast awaits you each morning, which you can treat yourself to before a busy day of meetings or exploring Munich, a direct 40-minute S-Bahn (city rail) ride away. Отправляясь на экскурсии или деловые переговоры, насладитесь сервируемым каждое утро вкусным завтраком. Дорога до Мюнхена на городской электричке S-Bahn занимает 40 минут.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Principal Welles' last day at school, and this is the day you all decide to throw down. Последний рабочий день директора Уэллса, а вы умудрились устроить замес.
So, by way of introduction, that is the exact same state in which I spent every working day of the last six years. В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет.
I've missed an entire day of work, so at least some good came from this. Я пропустил весь рабочий день, так что кое-что хорошее из этого получилось.
Every working day must stop. Каждый рабочий день должен заканчиваться.
Forex transactions are made at the SPOT conditions at the current rate with a value date on the second day after transaction was made. Сделки на рынке FOREX в компании совершаются на условиях SPOT по курсу на текущий момент, а поставка валюты осуществляется на второй рабочий день после заключения сделки.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
First I have a day named after me. Сначала в честь меня назвали праздник.
That vast majority could easily look at World Television Day as a rich man's day. Будет вполне понятно, если это огромное большинство населения расценит проведение Всемирного дня телевидения как праздник богатых.
LA muerte's throwing a big day of the dead fiesta for everyone! Катрина устраивает большой праздник в честь Дня мертвых.
Every year in May a Music Day and a National Arts Day are organized to promote understanding among Mauritians. Каждый год в мае проводится праздник музыки и праздник национальных искусств, призванные содействовать развитию взаимопонимания среди маврикийцев.
World Radiology Day: The International Day of Radiology is an annual event promoting the role of medical imaging in modern healthcare. Международный день радиологии - ежегодный праздник, посвящённый этой медицинской специальности.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
The game was being developed by Day 1 Studios, in collaboration with Monolith Productions. Следующим крупным проектом Day 1 Studios стало сотрудничество с Monolith Productions.
On March 29, he released a digital single titled "Live to Die Another Day", which is the theme song of the live-action film Blade of the Immortal. 29 марта вышел сингл «Live to Die Another Day», ставший темой к фильму «Клинок Бессмертного».
On March 18, 2009, KRCW played a new song "A Whole Lot Better" and on May 10, 2009, KRCW played another new song entitled "Garbage Day" both presumably finished songs off his fourth album. 18 марта 2009 KRCW сыграл «A Whole Lot Better», а 10 мая 2009 KRCW сыграла другую песню «Garbage Day» обе песни закончили четвёртый альбом.
In May 2005, Meacher introduced an early day motion on climate change to parliament, which called upon the government to commit to yearly CO2 emission reductions of 3%. В мае 2005 г. выступил Палате общин с внеочередным предложением (Early day motion) по проблеме изменения климата, призвав правительство взять на себя обязательство ежегодных сокращений выбросов CO2 на 3 %.
In his Field Day documentary, in which prominent filmmakers undertake a project of their choosing, Stevens decided to visit Whittier, Alaska, to investigate the uniqueness of the remote town. В своем документальном фильме «Field Day», Майкл решил посетить Уиттиер, штат Аляска, для изучения уникальности отдаленного города.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
I need the trademark Jessica Day yes. А мне нужно фирменное "да" Джессики Дэй.
Not at all, Miss Day. Мог бы, мисс Дэй.
Good afternoon, Miss Day. Всего доброго, мисс Дэй.
This is Kist Magg Thek Lutovin Day Slitheen calling the Family, we are under attack. Это Кист Маг Сэк Лутовин Дэй Слизин, обращаюсь к семье, на нас напали.
The revived series included special appearances by several 1960s-70s IMF veterans, including Lynda Day George, and Greg Morris as Barney; Morris's son, Phil Morris, played Barney's son in the new series. Возрожденный сериал включал в себя специальные ("гостевые") появления нескольких ветеранов IMF 1960-х - 1970-х годов, в том числе Линды Дэй Джордж и Грега Морриса, игравшего Барни Кольера; сын Грега, Филлип Моррис, сыграл Гранта Кольера, сына Барни.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
This is Detective Bobby Day from England. Это Детектив Бобби Дей, он из Англии.
Called her "Dee Day." Назвала ребенка "Ди Дей".
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
This is Ed Day putting... So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея.
Больше примеров...