| I remember the day I found out. | Я помню день, когда я узнал. |
| You've had a bad day, but this will wipe it clean. | У тебя выдался неудачный день, но это поможет тебе забыть обо всём. |
| And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
| The day will come when everyone will know who you are. | Настанет день, когда все узнают, кто ты. |
| Today was his last day on the job before being sent home. | Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой. |
| Call it a bad day at the office. | Можете назвать это "плохим днем в офисе". |
| "Problem" was first performed by Grande at the 2014 Radio Disney Music Awards on April 26, 2014, which were aired a day later on April 27, 2014. | Впервые песня была исполнена Гранде на церемонии вручения премии Radio Disney Music Awards 2014 года 26 апреля 2014 года, трансляция была показана днем позже 27 апреля 2014 года. |
| We also congratulate WHO and the World Bank for their excellent work on the World report on road traffic injury prevention, which was issued in Paris in conjunction with World Health Day on 7 April 2004. | Мы также благодарим ВОЗ и Всемирный банк за прекрасную работу по составлению «Всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма», который был опубликован в связи со Всемирный днем здоровья в Париже 7 апреля 2004 года. |
| The General Assembly designated 19 August as World Humanitarian Day to honour all humanitarian and United Nations and associated personnel who have lost their lives in the cause of duty and who have worked in the promotion of the humanitarian cause. | Генеральная Ассамблея провозгласила 19 августа Всемирным днем гуманитарной помощи, чтобы воздать дань памяти всех лиц, занимавшихся оказанием гуманитарной помощи, работавших в Организации Объединенных Наций и связанных с ней лиц, которые погибли при выполнении своих обязанностей или прилагают усилия для достижения гуманитарных целей. |
| On the occasion of Human Rights Day, the book entitled "The Face of Human Rights" will be launched on Friday, 10 December 2004, at 1.15 p.m. in Conference Room 3. | в зале заседаний З в связи с Днем прав человека состоится презентация книги под названием «Лицо прав человека». |
| You'll know in a day and a night whether it's fatal. | Через сутки понятно, смертельна ли она. |
| This gem is placed in a secure room within his palace, which is alarmed, and guarded by armed men 24 hours a day. | Камень находится во дворце, под сигнализацией и охраняется вооружёнными людьми 24 часа в сутки. |
| Consequently, all of the detainees in the prison are locked in their cells for 23 hours of the day, during which they have very little access to telephones. | В результате все содержащиеся в тюрьме лица запираются в свои камеры на 23 часа в сутки, в течение которых доступ к телефонам у них весьма ограничен. |
| It takes a day and a night to get there. | Поезд будет там через сутки. |
| According to information before the Committee, prisoners on death row are shackled 24 hours a day. | Согласно информации, имеющейся у Комитета, заключенные, ожидающие приведения в исполнение смертного приговора, закованы 24 часа в сутки. |
| It's been a lucky day for me and Adventure Consultants and the weather's usually pretty stable around then. | Это счастливый день для меня и "Консультантов по приключениям", и обычно в это время погода там стабильная. |
| During a visit by the Group to Bunagana on the day of the declaration, several M23 members were unaware that they had been nominated to a cabinet position. | Во время своей поездки в Бунагану в день, когда было сделано это объявление, Группа отметила, что нескольким членам движения «М23» не было известно о том, что их кандидатуры выдвигались на кабинетные посты. |
| In its day, the digging of the Cut was the largest earth-moving projet ever attempted. | В свое время создание прохода явилось самым крупным проектом по извлечению земляного грунта, который когда-либо предпринимался. |
| The first female president of the United States, Sally Sheridan, (Mimi Kuzyk) is killed by a sniper during her speech at Veterans Day. | Первая женщина-президент США, Салли Шэридан, убита выстрелом снайпера во время её выступления в День памяти ветеранов. |
| Thanks for taking the time out of your day. | Спасибо, что выкроили время. |
| Today being the first day, let's have some fun. | Поскольку сегодня первый учебный день, давайте немного развлечемся. |
| It's that kind of day. | Мне сегодня весь день не везёт. |
| See, today is the day I take back what is mine. | Видите ли, сегодня тот день когда я заберу то, что мне принадлежит |
| Today is a day for commemoration and we should not forget that to commemorate means to honour the memory of someone. | Сегодня памятный день, и нам не следует забывать, что это означает воздание должного памяти кого-то. |
| WELL, TODAY'S YOUR LUCKY DAY. | Ну, тебе сегодня везёт. |
| It has made the day shift so much better. | Это сильно облегчило работу дневной смены. |
| What, no day care today? | А что, сегодня нет дневной смены? |
| Well, day air's even drier. | дневной воздух ещё суше. |
| I promote Boozell's day clubs. | Я рекламирую дневной клуб Бузелла. |
| Day spa. It's a day spa. | Я открываю дневной СПА. |
| Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt. | Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик З". |
| LUCIEN: Beautiful day, isn't it? | Прекрасный денёк, не правда ли? |
| So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. | Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию. |
| What, long day, Mum? | Длинный был денёк, мама? |
| Well, that's some nice news on a cloudy day. | Неплохая новость в мрачный денёк. |
| I just spent the day reliving Stefan's first time. | Я только что провела день переживая первый раз Стефана. |
| This time, the Ambulocetus fails, but the day is long and he will try again and again. | На этот раз, амбулацет потерпит неудачу, но день длинный и он пытаться еще и еще. |
| Who's the soldier who was with you the other day? | Что за солдат был с вами в прошлый раз? |
| Many times each day. | Много раз и каждый день. |
| Made a date to see Phyllis the next day. | Утром я хотел еще раз поговорить с Филис. |
| At the time, Morecambe was smoking 60 cigarettes a day and drinking heavily. | На тот момент Моркам выкуривал 60 сигарет в день и сильно пил. |
| I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special... a business... a legacy. | Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство. |
| E.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. | Например, момент вынесения соответствующего судебного приказа, ретроспективно начиная со дня, когда вынесен судебный приказ, или какой-либо иной оговоренный момент. |
| But the highlight of the day was when we went on a tram ride and the shark from Jaws came bursting out of the water! | Но лучший момент был когда мы ехали на трамвайчике и акуле из фильма «Челюсти» выпрыгнула из воды! |
| Seize the day, people. | Ловите момент, друзья. |
| As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives. | Что касается федералов: На следующее утро они были неприятно удивлены. |
| The next day the man drives out of Paris with his wife hoping to escape the dark tunnel that is his life. | На следующее утро он уезжает из Парижа со своей женой надеясь убежать от своего мрачного прошлого. |
| You can start the morning in Boston, stop in Dallas over lunch, and finish the day in San Francisco. | Вы можете начать утро с Бостона, задержаться в Далласе на ланч, и закончить день в Сан-Франциско. |
| Good day and kisses. | Доброе утро, целую. |
| A delicious continental breakfast is served each morning in the Holiday Inn's breakfast restaurant, ensuring a pleasant start to the day. | Прекрасным началом дня станет вкусный континентальный завтрак, каждое утро сервируемый в специальном салоне. |
| Well, it's a good thing you're done for the day. | Тогда хорошо, что твой рабочий день закончился. |
| It's his first day. | У него сегодня первый рабочий день. |
| A subscription fee for using the tariff package will be charged on the first business day of the month following the reporting month and only if there were any client-initiated debit transactions (outgoing payments) against the account. | Взимание абонентской платы за пользование тарифным пакетом осуществляется в первый рабочий день месяца, следующего за отчетным, и только при наличии любых расходных операций по счету (исходящих платежей), инициируемых клиентом. |
| Pregnant women, women having children below the age of 14 and women requiring time off to care for a family member medically attested to be unwell must, at their request, be granted a shortened working day or working week; | по просьбе беременной женщины, женщины имеющей ребенка в возрасте до 14 лет или осуществляющей уход за больным членом семьи в соответствии с медицинским заключением, администрация обязана устанавливать неполный рабочий день или неполную рабочую неделю; |
| If a worker should apply for sick leave during part-time maternity leave, the worker shall be entitled simultaneously to the sick leave benefit, and the level of pay shall be calculated based on the Social Security contribution for the shortened work day for maternity leave. | если при получении пособия по рождению ребенка лицо продолжает работать неполный день и временно теряет трудоспособность, оно одновременно имеет право на получение пособия по временной нетрудоспособности, расчет которого ведется на основе взносов за неполный рабочий день и размера пособия по рождению ребенка. |
| It was our last special day. | Это был наш с ней последний праздник. |
| It will be a day of great celebration and happiness indeed in Ireland. | Это будет действительно большой и радостный праздник в Ирландии. |
| An employee who has not worked because a public holiday fell on a working day is entitled to a substitute wage (salary) equal to his average wage. | Работнику, не работавшему в связи с тем, что официальный праздник выпадал на рабочий день, выплачивается жалованье в размере его средней заработной платы. |
| Holidays: Labour Day, Ascension, Whit Monday. | Каникулы: Праздник труда, Вознесение, Духов день. |
| What the hell is Duza Day? | Что за черт этот Праздник Дузы? |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| The EP was also featured on the 2006 Peaceville reissue of the Brave Murder Day album. | Мини-альбом также представлен на переиздании альбома Brave Murder Day на Peaceville в 2006 году. |
| It is one of the few Green Day singles that did not have a music video. | Это один из немногих синглов Green Day, к которому не было снято видео. |
| Sanders moved to Los Angeles, California, where she worked in the television industry for a while, appearing on Good Day Live, Soap Talk and in a Smash Mouth video. | Отправилась в Лос-Анджелес, где работала в ТВ индустрии, появляясь на Good Day Live, Soap Talk и в видео Smash Mouth. |
| The band garnered more attention for their second release, 2004's Catch for Us the Foxes, which was produced by Brad Wood (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate). | Внимание к группе пришло с альбомом Catch for Us the Foxes (2004), спродюсированным Брэдом Вудом (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate). |
| I Hate Valentine's Day is a 2009 romantic comedy film written and directed by Nia Vardalos. | «Я ненавижу День святого Валентина» (англ. I Hate Valentine's Day) - американская романтическая комедия 2009 года, режиссёром и сценаристом которой выступила Ниа Вардалос. |
| As they began pre-production for their debut album, Day was fired and replaced by Richardson. | Когда они начали предпроизводство своего дебютного альбома, Ванда Дэй была заменена Ричардсоном. |
| He is also seen dancing at the Morris Day and the Time concert. | Он также замечен танцующий на концерте Моррис Дэй и The Time. |
| I like to dance, Miss Day. 'Tis true. | Я люблю танцевать, мисс Дэй, это правда. |
| David Day (missionary) introduced a steam ship to the river for the purposes of commerce and travel. | Один из миссионеров, Дэвид Дэй, пустил пароход по реке с целью осуществления торговли. |
| Forced to look for a better place to settle, factor Francis Day of Masulipatnam landed at the town of Madraspatnam in further south in the year 1639 and concluded an agreement with the Raja of Chandragiri to set up a factory. | Вынужденный искать лучшее место для деятельности, агент из Мачилипатнама Френсис Дэй обосновался в находившемся южнее Мадраспатнаме и в 1639 году и заключил соглашение с раджой Чандрагири о создании фактории. |
| I would like to welcome the ladies of our sister school, Crawford Country Day. | Я бы хотел поприветствовать леди из школы-побратима, из Кроуфорд Кантри Дей. |
| Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia | Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма |
| Called her "Dee Day." | Назвала ребенка "Ди Дей". |
| Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate | Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу. |
| You know, it's a good thing that he looks like you and not Day Day. | Знаешь, хорошо, что он похож на тебя, а не на Дей Дея. |