Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
Anyway Eric, the day you left, В любом случае Эрик, в тот день, когда ты уехал,
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
Nice day for staring at the tree. Хороший день, чтобы пялиться на дерево.
'Cause you've had a rough day with your mum and all. У тебя же был тяжелый день с твоей мамой и все такое.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
There were periodic vehicle patrols, more at night than during the day, but they stayed on the roads. Периодическое патрулирование на автомашинах осуществлялось несколько чаще в ночные часы, чем днем, но только по дорогам.
The humanitarian situation in the occupied territories was deteriorating by the day; in that connection note should be taken of the significance of the visit to the region of the Personal Humanitarian Envoy of the Secretary-General for the Middle East, Ms. Catherine Bertini. Гуманитарная ситуация на оккупированных территориях ухудшается с каждым днем, и в этой связи следует отметить важное значение посещения региона Личным посланником Генерального секретаря по гуманитарным вопросам на Ближнем Востоке г-жой Катрин Бертини.
You will see them dance, gamboling peacefully under the soft light of night, of night and day! Мы видим их танцы, тихие и страстные, под нежным небесным светом, днем и ночью!
Coolin' by day, then at night Прохлаждаться будешь днем, а ночью
Greece's underground economy, estimated to be as large as 30% of GDP, is already one of Europe's biggest, and it is growing by the day. Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Work 20 hours a day and weekends? Работать 20 часов в сутки и в выходные дни?
In ancient Egypt, the day was reckoned from sunrise to sunrise. В Древнем Египте сутки считались от восхода до восхода солнца.
One of the bidders asked the Procurement Division to clarify whether emergency/crash rescue services at other locations would be 18 hours a day, 7 days a week, and also whether this requirement would also apply for air traffic control and meteorological services. Один из участников торгов попросил Отдел закупок разъяснить, будут ли услуги по аварийным поисково-спасательным работам в других пунктах составлять 18 часов в сутки 7 дней в неделю и будет ли это требование применяться также в отношении управления воздушным движением и метеорологического обслуживания.
What is the maximum allowable difference between aggregate consumption and the aggregate supply source? Example: Limited time period consumption should be 8-10% higher than the supply source, but within a gas day the demand and supply must be equal. Пример: уровень потребления за ограниченный период времени должен превышать на 8-10% объем поставки из источника, однако за расчетные сутки уровень потребления и поставки должен быть одинаковым.
Moreover, in the hospital's acute patients' ward, inmates were confined to their rooms for 22 hours a day; few outdoor activities were arranged for them and care chiefly consisted of medication, which was worrying. Помимо этого, в отделении для тяжелобольных этой клиники пациенты двадцать два часа в сутки заключены в своих палатах, имеют очень мало времени для проведения на свежем воздухе и проходят лечение в основном с помощью медикаментов, что вызывает озабоченность.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
But in present day circumstances, the need to do so has greatly diminished. Однако в настоящее время необходимость в проведении такого различия существенно уменьшилась.
The display of the speedometer must be located within the direct field of view of the driver and must be clearly legible both day and night. 5.1 Дисплей спидометра должен быть расположен непосредственно в поле зрения водителя, и его показания должны ясно читаться как в дневное, так и в ночное время.
I am encouraged by the fact that during the celebration of Human Rights Day UNMEE successfully undertook various activities in both countries to promote awareness of human rights issues among disabled people. Я с удовлетворением отмечаю, что во время празднования Дня прав человека МООНЭЭ успешно провела различные мероприятия в обеих странах для расширения осведомленности инвалидов по вопросам прав человека.
They all take place during the day by the pool complex or at the the evening, instead, the site arranges cabarets, live shows, dancing, piano bar. В разгар сезона, в дневное время наши аниматоры организуют занятия парусным спортом, занятия теннисом, аэробикой, аква - аэробикой, гимнастикой, плаванием, подводным плаванием, стрельбой из лука, каноэ, детский клуб.Вечером - тематические вечера, танцы, кабаре, показ фильмов...
In return, she came to be blamed for the excessive persecutions carried out under her sons' rule, in particular for the St. Bartholomew's Day massacre of 1572, in which thousands of Huguenots were killed in Paris and throughout France. Позже она была обвинена в чрезмерных гонениях, проводимых при правлении её сыновей, в частности принято считать, что Варфоломеевская ночь 24 августа 1572 года, во время которой тысячи гугенотов были убиты, была спровоцирована Екатериной Медичи.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
You've got to seize the day, girls. Вы должны сегодня победить, девочки.
Well... maybe it's some meaningful day? Ну... может, сегодня какой-то значимый день?
It is my pleasure to extend a warm welcome, on behalf of the Western Group, to the representatives of the women's international organizations who have joined the CD today to mark International Women's Day. От имени Западной группы я рад тепло приветствовать представительниц женских международных организаций, присутствующих сегодня на КР по случаю Международного женского дня.
You're done for the day. На сегодня ты свободна.
Today is Unity Day. Сегодня - день единства.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
I've lost an entire day's pay thanks to this. Я потеряла весь дневной заработок, благодаря этой...
I think I saw day surgery was on level 4, though. Я думаю, я видел, что дневной хирургический стационар находится на четвертом этаже.
Henry Jacobs, the first headmaster, ensured that his school enabled both boarders and day boys to attend. Генри Якобс, первый завуч школы, обеспечил возможность посещения его школы как проживающими в её стенах учениками, так и приходящими студентами дневной формы обучения.
In regards to Community High Schools (Year 7 to Year 9 day students) in 2009 the amount per child was SBD$800.00 in both urban and rural areas. Что касается общинных средних школ (для дневной формы обучения с седьмого по девятый класс), в 2009 году стоимость обучения в них составила 800,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка как в сельской, так и в городской местности.
It amounts to MLL multiplied by 1.5; Allowance to families raising three or more children paid to mothers for children under 16 years and older children until they finish day secondary school or daytime departments of higher, high and vocational schools. пособие семьям, воспитывающим трех или более детей, выплачивается матерям за детей в возрасте до 16 лет и старше до окончания ими дневной средней школы или дневного отделения высшей школы, полной средней школы и профессионально-технического училища.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's a nice day, isn't it? Замечательный денёк, не правда ли?
Yes. It's a beautiful day. Да, как видите, денёк сегодня отличный.
You know, they're not can get another day out of these, quite frankly. Знаешь, а они не такие уж и грязные, ещё денёк можно поносить.
A pleasant day here in this pleasant city. Приятный денёк в приятном городе.
That'll be the day. Тот и денёк получится.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
At least ten times a day. Как минимум десять раз на дню.
The next time you feel compelled to save the day, pick up the phone and call the police commissioner. В следующий раз, когда тебе захочется всех спасти... будь другом, позвони Комиссару полиции.
I've seen little kids whose only meal each day was the one they get at school. Я видел детей, которые ели только раз в день - школьный обед.
I would go back a day well there! Хотел бы я еще раз там побывать!
Remember to help Firefox set a world record and become the most downloaded software within 24 hours, requires one to download Firefox 3 release from the official site during Download Day 2008, ie June 17! Напомним, чтобы помочь Firefox поставить мировой рекорд и стать программой наиболее загружаемого течение 24 часов, нужно один раз загрузить релиз Firefox 3 с официального сайта в течение Дня Загрузки 2008, т.е. 17 июня!
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
It was the best part of my day. Это был лучший момент в этот день.
By the day of the Law passing all numerous criminal proceedings with the courts were abolished and, by the writing in newspapers, after the Law had gone into effect, tens and tens of legal procedures were instituted against journalists and editors on account of the libel. На момент принятия Закона все многочисленные уголовные разбирательства в судах были прекращены, а на основании опубликованных в газете материалов, после вступления Закона в силу, были возбуждены судебные преследования против многих десятков журналистов и издателей по обвинению в клевете.
The other good thing about watching TED Talks, when you see a really good one, you kind of all of a sudden wish the speaker was your best friend, don't you? Like, just for a day. Ещё положительный момент от просмотра выступлений TED, когда попадается особенно хорошее: внезапно желаешь, чтобы выступающий был твоим лучшим другом, не так ли? Хоть на день.
It also allows users to dynamically access historized record at any time in the past: for instance the customer information on each open invoice will be the ones of the day the invoice was opened. Оно также позволяет динамически получать доступ к записям в любой прошедший момент времени: например, информация о клиентах в каждом открытом счете будет той же, что и на момент его выписки.
And an important element that I really want you guys to understand is: this is not a timelapse, this is me photographing throughout the day and the night. I am a relentless collector of magical moments. Важный момент, на который я хочу обратить ваше внимание: это не покадровая съёмка - это съёмка на протяжении дня и ночи.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD.
The crew were rescued the next day. На следующее утро оба экипажа были спасены.
My battle's in the day and runs on into tomorrow morning. Моя сегодняшняя борьба переходит на завтрашнее утро...
It's morning here, it's evening in Hong Kong, and it's not even the same day. Здесь утро, в Гонконге вечер, и это даже не один и тот же день.
Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. Фотографии выступавших утром будут готовы во второй половине того же дня; выступавших днем - на следующее утро.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
The first day of work he misses is the day he begins his sentence at sing sing. Первый же пропущенный рабочий день - и он начнет отбывать наказание в Синг-синг.
Zelie, today is your last day of work. Зили, сегодня Ваш последний рабочий день.
Do you remember what you said to me on my first day at work, just before you walked me over to my desk? Помнишь, что ты сказала мне в мой первый рабочий день, - перед тем, как подошла к моему столу?
Just wanted to come by and see my daughter on her first day of work. Хотела посмотреть, как проходит первый рабочий день у дочи.
Rubicon 1x11 A Good Day's Work Original Air Date on October 3, 2010 Рубикон Сезон 1 Серия 11 "Удачный рабочий день"
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The feast day of Saint Roch, August 16, is celebrated in Bolivia as the "birthday of all dogs." 16 августа в Боливии католической церковью отмечается праздник святого Роха, а также день рождения всех собак.
To promote recognition of women as agents of development and change society's evaluation of women, 8 March, International Women's Day, has been institutionalized in 14 regions of the country (53.8 per cent). В целях поощрения признания роли женщин как субъектов развития и позитивного изменения их оценки своей роли в общественной жизни в 14 регионах (53,8%) на законодательном уровне установлен праздник "8 марта - Международный женский день".
These rebels have ruined empire day! Эти повстанцы испортили весь праздник.
In case of refusal, Lady Tadminster might open the fete on the first day and Mrs. Crosbie on the second. В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день.
Very soon Jacks and Jills from all over the world will celebrate their holiday - Saint Valentine's Day. Совсем скоро влюбленные всего мира будут отмечать свой праздник - День святого Валентина.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day". Власьев день Луперкалии Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day (неопр.).
On February 23, 2006, Haste the Day stated in a press release that they had officially made Keech their new permanent singer. 23 февраля 2006 года «Haste the Day» заявили в пресс-релизе, что Кич их новый вокалист.
In addition to their appearance in the film, Green Day recorded its own version of the Simpsons theme, and released it as a single. К тому же «Green Day» записали свою версию главной темы «Симпсонов», которая вышла как сингл.
The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic».
Although Conker's Bad Fur Day is visually similar to Rare's previous Nintendo 64 games Banjo-Kazooie and Donkey Kong 64, it was designed for mature audiences and features graphic violence, alcohol and tobacco use, profanity, vulgar humor, and pop culture references. Несмотря на визуальную схожесть с семейными играми от Rare, Banjo-Kazooie и Donkey Kong 64, игра Conker's Bad Fur Day была разработана для взрослой аудитории и демонстрирует выразительное насилие, употребление алкоголя и табака, обсценную лексику, вульгарный юмор и отсылки на поп-культуру.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
This is Jenny from Malibu Day Spa. Это Джении из салона Малибу Дэй Спа.
I hadn't forgotten, Miss Day. Я не забыл, мисс Дэй.
How did you enjoy the sermon, Miss Day? Как вам моя проповедь, мисс Дэй?
Shall I accompany you home, Miss Day? Я провожу вас домой, мисс Дэй?
This is the job, Ms. Day. Такая работа, мисс Дэй.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим.
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
Theatre Day Production (non-governmental organization) «Театр Дей Продакшн» (неправительственная организация)
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Больше примеров...