Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
The following day, Sudanese Armed Forces aircraft dropped three bombs in the vicinity of the ambush. На следующий день самолет Суданских вооруженных сил сбросил три бомбы в районе, где была организована засада.
But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно.
And I curse the day I gave in. И я проклинаю тот день, когда я оступился.
Listen, Mary, I've had an awful day. Слушайте, Мэри, у меня был ужасный день.
This is your lucky day, little girl. Это твой счастливый день, малыщка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
It's a danger to others, and it bark day and night. Она для всех опасна, лает днем и ночью.
Good luck with your judgment day. Удачи с твоим "Днем осуждения".
"Vesak", the Day of the Full Moon in the month of May, is the most sacred day to millions to Buddhists around the world. Весак, день полнолуния в мае месяце является самым священным днем для миллионов буддистов во всем мире.
In the heat and the cold, day and night. И в жару и в холод, днем и ночью.
What a wonderful occasion this is, and how fortunate that it should happen to fall on Take Your Daughter to Work Day. Какая же отличный выдался шанс, и как удачно, что это совпало с Днем "Приведи Свою Дочь На Работу".
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
He slaved away in that mine day in and day out. Он сутки напролёт вкалывал в ней.
I'm a sworn officer of the law 24 hours a day and neither formality nor informality justifies you withholding the evidence of crime from me except on constitutional grounds. Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. без законных на то оснований.
In ancient Egypt, the day was reckoned from sunrise to sunrise. В Древнем Египте сутки считались от восхода до восхода солнца.
It'd probably be on national TV 24 hours a day for weeks! Вероятно, будут крутить это по ТВ 24 часа в сутки несколько недель!
In 2009, the Sultan Beibars was opened - a four-lane bridge with a throughput capacity of 5-7 thousand cars a day, 800 meters (2624.6 feet) long with access roads, 380.74 meters (1249.1 feet) long and 22 meters (72.17 feet) wide. В 2009 году был открыт «Султан Бейбарс» - четырёхполосной мост пропускной возможностью 5-7 тысяч автомашин в сутки, протяженностью 800 метров с подъездными путями, длиной - 380,74 метра и шириной - 22 метра.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The priest saved me the day of the bomb. Священник спас меня, во время бомбардировки.
At a press conference on the day the protests began, New York City Mayor Michael Bloomberg said: "People have a right to protest, and if they want to protest, we'll be happy to make sure they have locations to do it." Во время пресс-конференции в день начала протеста мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг сказал: «Люди имеют право на протест, и если они хотят протестовать, мы будем рады удостовериться, что они имеют место для того, чтобы это делать».
As part of this cooperation, which was initiated during the Special Rapporteur's visit to Vienna on 7 and 8 October 2004, a joint declaration was published on 21 March 2005 on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. В рамках этого сотрудничества, начавшегося во время поездки Специального докладчика в Вену 7 и 8 октября 2004 года, 21 марта 2005 года по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации было опубликовано совместное заявление.
On 5 November 2001, the UN General Assembly declared 6 November of each year as the International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict (A/RES/56/4). 5 ноября 2001 года Генеральная Ассамблея объявила 6 ноября каждого года Международным днем предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов (резолюция 56/4).
Benefits can also be realized by reducing uneven consumption of electricity between day and night, for example through price incentives for shifting energy consumption to low-demand periods. Выгоды могут быть получены также за счет сокращения неравномерности потребления электричества в разное время суток, в частности на основе установления более льготных цен на потребление энергии в периоды низкого на нее спроса.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
You're about to have a bad day, John Redcorn. У тебя сегодня плохой день, Джон Красное Перо.
Mr. LUCK (Australia): Mr. President, on behalf of the Western Group, it is my pleasure to extend a warm and sincere welcome to all representatives of non-governmental organizations with us today on International Women's Day. Г-н ЛАК (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, от имени Западной группы я с удовольствием искренне и горячо приветствую всех представительниц неправительственных организаций, присутствующих среди нас сегодня по случаю Международного женского дня.
Can I go home for the day? Я свободен на сегодня?
It's a glorious day here in Springfield. Сегодня хороший день в Спрингфилде.
"Todaywecelebrate our independence day!" Сегодня мы празднуем день независимости!
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
Peru can once again see the light of day. Перу вновь может видеть дневной свет.
She rented by the day, in a shanty town, a shack measuring two metres by four. Она снимает на дневной основе в бедном квартале барак площадью два метра на четыре.
You've seen how hard I work on the day shift. Вы видели, как хорошо я работаю на дневной смене.
But as long as I've got a breath you will never see the light of day again. Но пока я дышу ты никогда не увидишь дневной свет.
How's my day club? Как мой дневной клуб?
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Fine. I can wait one more day. Я могу подождать еще один денёк.
It's a nice day, isn't it? Замечательный денёк, не правда ли?
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком.
So Fenchurch East lives to fight another day. Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк?
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
The average person touches their face 2- or 3000 times a day. Люди трогают лицо 2-3 тысячи раз в день.
Bobby is able to use this the next day at school, where he once again is accosted by Chane. Теперь Бобби может использовать самозащиту на следующий день в школе, где к нему ещё раз обращается Чан.
He's like, "How many meals and how many bowel movements a day?" Он такой: "сколько раз в день вы принимаете пищу?"
Within his programme, Mr. J. Dienstbier is on a visit to Kosovo and Metohija this very day. В рамках своей программы как раз сегодня с визитом в Косово и Метохии находится г-н И. Динстир.
As if it was thundering the day he lost his parents, why are you so afraid of the thunder? Раз ты в грозу потерялся, чего ж так грома боишься?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
My mum said to me, "Seize the day", and so I am seizing it, and I've got so much love to give you, Tosh, and you won't know that unless I tell you. Мама сказала: "Не упускай момент", и поэтому я его не упускаю, я могу дать тебе столько любви, Тош, и ты так бы и не узнала, если бы я не сказал.
The Working Group of the Whole also agreed that that symposium should be held on the afternoon of the first day of the forty-third session of the Subcommittee and that the full time available to the Subcommittee on that afternoon should be used for the symposium. Рабочая группа полного состава решила, что этот симпозиум следует организовать во второй половине первого дня сорок третьей сессии Подкомитета и что все имеющееся у Подкомитета в тот момент время следует уделить симпозиуму.
The irony was not lost on us that the attacks came when the United Nations was observing the International Day of Peace and was poised to open the fifty-sixth session of the Assembly, whose key goals are to stanch conflict and promote peace and prosperity. Мы осознали трагическую иронию того, что нападения произошли в момент, когда Организация Объединенных Наций отмечала Международный день мира и готовилась к открытию пятьдесят шестой сессии Ассамблеи, главными целями которой являются предотвращение конфликтов и содействие миру и процветанию.
Forex transactions are made at the SPOT conditions at the current rate with a value date on the second day after transaction was made. Сделки на рынке FOREX в компании совершаются на условиях SPOT по курсу на текущий момент, а поставка валюты осуществляется на второй рабочий день после заключения сделки.
In Goma, the Special Rapporteur also saw Bureau 2, identified as a torture centre by every source, but it was clear that on the day of his visit there were fewer prisoners than usual. Кроме того, в Гоме он посетил тюрьму "Бюро-2", которую все источники называют местом применения пыток, однако в момент посещения этой тюрьмы Специальным докладчиком в ней было явно меньше заключенных, чем обычно.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD.
It was February 22, 1980-something, and the day began like most others for my grandpa. Было 22 февраля 1980-какого-то, и утро для деды началось как обычно.
We used to get dropped off at her apartment every morning for day care. Нас проводили к ней каждое утро и оставляли, чтобы она за нами присматривала.
Either way, it's not my favorite part of the day. Утро - моя нелюбимая часть дня.
I'd say we should do this more often but I think we should give that more consideration in the light of day. Я б предложила делать это почаще, но лучше послушаемся поговорки - утро вечера мудренее.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
He was really struggling with his work and it's his first day. Он правда боролся со своей работой, и это его первый рабочий день.
But when your day's work is finished, I want you right here where I can find you. Но когда ваш рабочий день закончится, я хочу, чтобы вы были там, где я смогу вас найти.
These included the 8 hour day, suppression of child labour, regulation of collective bargaining, legislation on occupational safety, legalization of trade unions, a law on cooperatives and the creation of courts of conciliation and labour arbitrage. Они включали 8-часовой рабочий день, запрет детского труда, урегулирование коллективных переговоров, законодательство о безопасности труда, легализацию профсоюзов, закон о кооперативах и создание судов примирения и трудового арбитража.
He already swiped out for the day. Он уже закончил рабочий день.
It created a set of health and safety standards in the workplace, and standardized an eight-hour working day and a 45-hour working week, although the congress succumbed to pressure from the plantation lobby and exempted plantations from this provision. Он утвердил набор стандартов здоровья и безопасности на рабочем месте, установил 8-часовой рабочий день и 45-часовую рабочую неделю, а также обязал плантаторов построить начальные школы для детей своих работников.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
And Fusco said the precinct's had a banner day. И Фуско сказал, что у них сегодня не день, а праздник.
The law entered into force on 26 October 2007, and the first day of the ban was All Saints' Day 2007. Закон вступил в силу 26 октября 2007 года и первый праздник без торговли был День Всех Святых 1 ноября 2007 года.
Thus, good people, ends our play It all ends well this holy day На этом пьеса завершается, Но светлый праздник продолжается!
This feast celebrates a new child's first day in the cradle, within a week of his or her birth. Этот праздник посвящен первому дню новорожденного в колыбели во время первой недели с момента рождения ребенка.
National Day: Independence Day, 27 August Национальный праздник: День независимости
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
"Spring Day" is an alternative hip-hop song with the essence of British rock and electronic music. «Spring Day» - песня в жанре альтернативный хип-хоп с элементами британского рока и электронной музыки.
During a live performance on the American Music Awards of 2016, Green Day performed their new song Bang Bang. Во время живого выступления на American Music Awards 2016, члены группы Green Day исполнили свою новую песню Bang Bang.
Green Day stated in an interview that each album from the trilogy ¡Uno! Участники Green Day заявили в интервью, что на обложках альбомов трилогии ¡Uno!
It is practiced by members of over 13,000 affiliated gyms, roughly half of which are located in the United States, and by individuals who complete daily workouts (otherwise known as "WODs" or "workouts of the day"). Кроссфит практикуется членами более чем 13 тысяч специализированных тренажёрных залов, примерно половина из которых находится в Соединённых Штатах, а также в индивидуальном порядке в рамках так называемых «тренировок дня» (англ. workouts of the day, WOD).
Beginning from 2002, the company is holding the World Children's Day at McDonald's charitable action in over 100 countries. Начиная с 2002 года, компания реализует в более чем 100 странах мира Международную благотворительную акцию «World Сhildren's Day at McDonald's» («Всемирный день помощи детям в «МакДональдз»).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
As they began pre-production for their debut album, Day was fired and replaced by Richardson. Когда они начали предпроизводство своего дебютного альбома, Ванда Дэй была заменена Ричардсоном.
I trust you, Miss Day. Я верю вам, мисс Дэй.
A long way from the bright lights of Exeter, Miss Day. Yes. А где-то далеко - яркие огни Эксетера, мисс Дэй.
Beth Marks, AKA Misty Day. Бет Маркс, ака Мисти Дэй
In 1974 and 1975 Mr. Day was appointed by President Nixon to be the first Administrator of the predecessor to the Mine Safety and Health Administration in the Department of Labor. В 1974 и 1975 гг. г-н Дэй был назначен Президентом Никсоном на должность первого Администратора в Администрацию Безопасности и Здоровья в Шахтах при Департаменте Труда.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
It's a Green Day song. Это песня группы "Грин Дей".
Day, what the hell is going on? Дей, что, черт возьми, происходит?
You know, if you just made me an equal partner in this place, like I so kindly offered, there wouldn't be a Game Day down the street. Знаете, если бы вы сделали меня равным партнером этого места, как я так добродушно предлагал, тогда не было бы никакого "Гейм Дей" я вниз по улице
Clifford Day, 50 years old. Клиффорд Дей, 50 лет.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
Больше примеров...