Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
And they have indeed been with us, day by day, in the sacrifice and the exploits, in the dignity and the creative stamina of their people. Они здесь вместе с нами, каждый день, в самоотверженных поступках и подвигах, в достоинстве и созидательной деятельности их народа.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
The day will come when everyone will know who you are. Настанет день, когда все узнают, кто ты.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
By night one way, by day another. Ночью такая, а днем - другая.
The day after he was murdered? Днем позже, после того, как он был убит?
Shadows of it begin to form, in the light of a new day. С каждым новым днем тени прошлого начинают возвращаться.
Activities aimed at facilitating the dissemination of a positive attitude towards cultural diversity and of tolerance for the members of different nationalities and cultures are carried out annually in educational establishments on the occasion of the World Refugee Day. Ежегодно в связи с Всемирным днем беженца в учреждениях образования проводятся мероприятия, способствующие пропаганде культурного многообразия и толерантности к представителям других национальностей и культур.
The wedding was held on a brisk summer's day on Mars. Свадьба состоялась прекрасным летним марсианским днем.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
If the servers are down for even a day, our entire reputation is irreversibly destroyed. Если серверы упадут хотя бы на сутки, наша репутация будет полностью уничтожена.
This gem is placed in a secure room within his palace, which is alarmed, and guarded by armed men 24 hours a day. Камень находится во дворце, под сигнализацией и охраняется вооружёнными людьми 24 часа в сутки.
When it comes to improving the situation of rural women, who now work 17 hours a day, some steps have been taken to lighten their tasks: Что касается улучшения положения сельских женщин, работающих по 17 часов в сутки, то уже начинают формироваться условия для облегчения их работы, а именно:
The problem is there are only so many hours in the day, and I am only one woman, but with a column - Проблема в том, что сутки невозможно растянуть, и я просто одна женщина, но с колонкой...
And the virtual space itself - there's about 250,000 people a day that are wandering around in there, so the kind of, active population is something like a smallish city. А в самом виртуальном пространстве 250.000 людей в сутки, которые блуждают в нем, то есть активное население в какой-то степени небольшого городка.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
Idle most of the day I'm not really sleeping. Самое бесполезное время. только притворяюсь.
Simultaneously, day care facilities have been created in the office premises of the Bangladesh Secretariat and organizational head offices. В это же время были созданы центры дневного ухода за детьми в помещениях Секретариата Бангладеш и головных офисов некоторых организаций.
The regular hours of work of persons in apprenticeship training have been limited; the hours of work and the time spent in training must not together exceed eight hours a day or 40 hours a week. Была ограничена нормальная продолжительность рабочего времени для лиц, проходящих профессиональное обучение: продолжительность рабочего дня и время, затраченное на профессиональное обучение не должны в сумме превышать восемь часов в день или 40 часов в неделю.
The same hideouts in a reef may be regularly inhabited by different species at different times of day. Ночные и дневные обитатели рифа сильно отличаются друг от друга: одни и те же укрытия могут регулярно раселяться различными видами в разное время суток.
The basic prerequisite for signs shall be homogeneity; they are intended for users moving rapidly and shall therefore be visible from an adequate distance by day or by night, and be immediately comprehensible. Дорожные знаки, которые прежде всего должны быть однородными, предназначаются для информирования водителей быстродвижущихся транспортных средств, и поэтому они должны быть хорошо заметными на большом расстоянии как в дневное, так и ночное время и, кроме того, понятными.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
Today's the president's 33rd day in office. Сегодня ЗЗ-й день пребывания президента на посту.
You've had a rough day. У вас был трудный день сегодня.
Today, the May Queen is a girl who must ride or walk at the front of a parade for May Day celebrations. Сегодня королева мая - это девушка, которая должна ехать или идти впереди парада в честь Праздника мая.
Well, it's a quiet day. Ну, сегодня малолюдно.
I've had a long day. Сегодня урок будет покороче.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
In case I can't get this back into day mode. На случай, если я не смогу перевести обратно в дневной режим.
I mean, I'm dying here, I'm losing a whole day's receipts. Я умираю здесь, я теряю дневной доход.
Label the requirements for night marking as subparagraphs (a) and (b) and delete the requirement for day marking as follows: Пронумеровать предписания, касающиеся ночной сигнализации, в качестве подпунктов а) и Ь) и исключить предписание, касающееся дневной сигнализации, следующим образом:
Day work in saloons or similar establishments where alcoholic beverages are dispensed for immediate consumption; дневной труд в буфетах, барах или аналогичных питейных заведениях, где продаются алкогольные напитки;
Day care: this is a service for the benefit of another group of elderly people who live with their families but receive services provided at the institution, such as physiotherapy; дневной уход: эта помощь рассчитана на другую группу пожилых людей, проживающих в семье, но получающих стационарно, например, такую медицинскую услугу, как физиотерапия;
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Well, this has been quite the day, hasn't it? Ну и денёк выдался, не правда ли?
I need to go and work for the day. Мне нужно поработать денёк.
So, day one, how's it going? Как тебе первый денёк?
You think Hargreaves looks in the mirror at night and says, that was a day well spent? Думаешь, Харгривс глядит по вечерам в зеркало и говорит, мол, ещё один удачный денёк?
Theme Song Raining' it was a very sunny day Кокко Такой был солнечный денёк
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
If I didn't, I'd kill him a hundred times a day. Не будь она завернута, я бы за день пристрелил бы его уже раз сто!
And in all those six years, have you ever asked me am I having a good day? И за эти шесть лет ты хоть раз спросил меня, хороший ли у меня день?
d this time in between the day d d and the night, the light d на этот раз между днем и ночью, свет
The Chinese delegation once again warmly congratulates them on 8 March, International Women's Day. Китайская делегация еще раз поздравляет их с Международным женским днем 8 Марта.
Shall we talk another day? Это неудачный момент... может, поговорим в другой раз?
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I would trade the revolution for Izzy any day. Я бы в любой момент променял бы эту революцию на Иззи.
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы.
It is our hope that this crossroads will provide an opportunity for both organizations to continue to develop a constructive parallelism both in terms of examining the global challenges of the day and in terms of formulating responses to those challenges. Мы искренне надеемся на то, что этот переломный момент предоставит обеим организациям возможность для дальнейшего развития конструктивного параллелизма в работе как с точки зрения изучения глобальных вызовов современности, так и с точки зрения выработки ответных мер на эти вызовы.
For me, the decisive moment was on Day 11. Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
Please note that the hotel is currently undergoing minor refurbishment to some of the common areas and staircases during the day. Пожалуйста, примите во внимание, что в отеле в настоящий момент в дневное время ведется мелкий ремонт общих холлов и лестниц.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
| night morning day evening 31 1 | ... | ночь утро день вечер 31 1 | ...
The next morning he set off the explosion in the Baku underground and on the same day returned to Erevan via Mineralnye Vody. На утро следующего дня он совершил взрыв в Бакинском метрополитене и в тот же день вернулся через г.
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
(e) The traveller, after completing a full day of work, is required to travel through the night in order to resume work, attend meetings or present a paper at another location on the following morning or immediately upon arrival. е) сотруднику по завершении полного рабочего дня предстоит совершить ночной перелет, с тем чтобы возобновить работу, участвовать в совещаниях или представить документ в другом месте на следующее утро или непосредственно по прибытии.
good day to be in New Orleans... Доброе утро, Новый Орлеан.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. Если какой-либо официальный праздник приходится на нерабочий день, то в этом случае официальным праздником считается ближайший ко дню праздника предшествующий или последующий рабочий день.
SK 350 per working day in a five-day working week for other persons. 350 словацких крон на рабочий день при пятидневной рабочей неделе для прочих лиц.
I have taken down their names, and I have docked them a personal day. Я записал их имена, и добавил им рабочий день.
In some weird way, it's just another day at the office. В каком-то смысле, это просто ещё один рабочий день.
For example, the social working day consists of the sum of the individual hours of work; the individual labour time of the individual producer is the part of the social working day contributed by him, his share in it. Например, общественный рабочий день представляет собой сумму индивидуальных рабочих часов; индивидуальное рабочее время каждого отдельного производителя - это доставленная им часть общественного рабочего дня, его доля в нем.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The day he chose was Fete de Kado. День, что он выбрал - праздник де Кадо.
It's Valentine's day, your favorite holiday, remember? Сегодня Валентинов день, твой любимый праздник, забыл?
LA muerte's throwing a big day of the dead fiesta for everyone! Катрина устраивает большой праздник в честь Дня мертвых.
If she came to t'wedding, she'd make you feel like it were her big day, rather than yours? Если она придет на свадьбу, то заставит тебя чувствовать будто это больше ее праздник, нежели твой?
And I don't want it to be ruined by Lisa, who will ruin it if she doesn't have a romantic Valentine's Day. И я не хочу, чтобы его испортила Лиза, если у неё не задастся праздник.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 2005, The Jones Gang released their debut album, Any Day Now. В 2005 году коллектив выпустил свой дебютный альбом, Any Day Now.
Two of his novels have been filmed: A Month in the Country (1987) and A Day in Summer (1989). Два его романа были экранизированы: «А Month in the Country» (1987) и «A Day in Summer» (1989).
Special Day One editions of the game for each platform featured downloadable content (DLC) vouchers for special weapons and Metal Gear Online experience points. Издание Day One Edition для каждой платформы включало в себя ваучеры с кодами для загружаемых дополнений - нескольких видов оружия и очков опыта для Metal Gear Online.
"Hold Up a Light" was the fifth and final single taken from the album, released to promote Take That's first live album The Greatest Day - Take That Present: The Circus Live. Пятым и последним синглом стал «Hold Up a Light», выпущенный для продвижения первого концертного альбома Take That The Greatest Day - Take That Presents: The Circus Live.
Although it peaked at number four on the US Billboard 200, Warning represented the lowest commercial slump in Green Day's career, being their first album since signing to a major label not to achieve multi-platinum status. Хотя он и дошёл до четвёртой строчки чарта Billboard 200, Warning представлял собой самый большой коммерческий спад в карьере группы и стал первым альбомом Green Day со времени подписания контракта с мейджор-лейблом, не получившим мультиплатинового статуса вскоре после релиза.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
First Doris Day, now figure skating. Сначала Дорис Дэй, теперь фигурное катание.
My heart... was overflowing, Miss Day. Моё сердце... не выдержало бы, мисс Дэй.
Shall I accompany you home, Miss Day? Я провожу вас домой, мисс Дэй?
So, her name is Doris Day? Так что, ее зовут Дорис Дэй?
named for Doris Day? В честь Дорис Дэй?
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Karpenko, day, you're on the body. Карпенко, Дей, следите за телом.
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors. Мы работаем в Тринити Дей, Платинум Моторс.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей
Больше примеров...