| Caught me on the worst day possible. | Вы поймали меня в возможно мой худший рабочий день. |
| Together, they'd form a forest of flames, burning night and day. | И вместе они образуют целый лес огней, светящих день и ночь ради их памяти. |
| I had a really sweet day with you, dude. | Я провела с тобой прекрасный день, подруга. |
| It's Bel Air Academy family day, Daddy. | Сегодня в Бэл Эйр день открытых дверей, папа. |
| But I swiped my card twice the next day and didn't even ride. | Но на следующий день я пробила свою карточку дважды и не ездила. Ладно. |
| Getting cooler by the day, he says. | Но с каждым днем они всё холоднее, по его словам. |
| We believe that proclaiming 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust is a good way to ensure that the Holocaust's dreadful lessons are not forgotten. | Мы считаем, что провозглашение 27 января ежегодным Международным днем памяти жертв Холокоста предоставляет прекрасную возможность обеспечить, чтобы суровые уроки Холокоста не были забыты. |
| Recalling also its resolution 58/234 of 23 December 2003, by which it declared 7 April 2004 the International Day of Reflection on the Genocide in Rwanda, | ссылаясь также на свою резолюцию 58/234 от 23 декабря 2003 года, в которой она объявила 7 апреля 2004 года Международным днем памяти о геноциде в Руанде, |
| The Afghan National Security Forces are getting stronger by the day and are already demonstrating their effectiveness in providing security in transitioned areas. | Афганские национальные силы безопасности с каждым днем наращивают свой потенциал и уже демонстрируют свою эффективность в обеспечении безопасности в районах, в которых произошла передача функций. |
| Officially he was told that there were 61 beds, and it was added that some prisoners slept on mattresses which they rolled up and kept during the day and used at night, and that in other cases some prisoners shared beds. | В переданном ему списке значилось 98 заключенных; официально ему сообщили, что в тюрьме имеется 61 койка и что некоторые заключенные спят на матрасах, которые они скатывают и убирают днем и |
| I don't have anything, and he only gave me a day. | У меня ничего нет, и он дал мне лишь сутки. |
| "My dad has a degree in Psychology but he drives a taxi 14 hours a day and we never see him." | "Мой папа по образованию психолог, но он водит такси... по 14 часов в сутки, поэтому он почти никогда не бывает дома". |
| I waited for a whole day. | Я вас сутки ждал. |
| The hotel also has a world class fitness centre that is open 24-hours a day and offers personal training, free weights and cardiovascular equipment. | В отеле также есть фитнес-центр мирового класса, который открыт 24 часа в сутки и предлагает Вам персональные тренировочные программы, программы по снижению веса и тренажеры для сердечно-сосудистой системы. |
| Most recently, staff of the Cambodia office reported that one prisoner in Kompong Cham Provincial Prison who was receiving medical treatment while in custody at the Provincial Hospital in Kompong Cham was obliged by the prison guards to wear shackles 24 hours a day. | Недавно сотрудники камбоджийского отделения сообщили, что надзиратели провинциальной тюрьмы Кампонгтяма заставили одного заключенного, проходившего курс лечения в провинциальной больнице Кампонгтяма носить кандалы 24 часа в сутки. |
| Lapidus, sun and ben landed on the island in present day 2007. | Лапидус, Сун и Бен приземлились на остров в настоящее время, в 2007 году. |
| Brooke was too much of a snob to even give him the time of day. | Брук был слишком сноб даже когда я ему дал время в течении дня. |
| Special atmosphere for special nights in a bar where you can enjoy daily live music in the evenings and read the newspapers during the day with your favourite drink. | Специальная атмосфера для специальных ночей в баре, где Вы можете насладиться ежедневной живой музыкой вечером и почитать газету в дневное время с Вашим любимым напитком. |
| A full day's place now costs between 2000 and 4000 NOK per month. | В настоящее время пребывание ребенка в течение полного дня обходится родителям в две-четыре тысячи норвежских крон в месяц. |
| During the annual day of discussion on women's rights hosted by the Human Rights Council at its twentieth session, OHCHR focused on remedies and reparations for women victims of violence, and women human rights defenders. | В ходе ежегодно проводимого дня обсуждения женских прав, который проходил во время работы двадцатой сессии Совета по правам человека, УВКПЧ сосредоточило свое внимание на средствах правовой защиты женщин-жертв насилия и женщин-правозащитников и путях возмещения причиненного им вреда. |
| What is this, Randomly Tossing Your Paddle Day? | Сегодня что, день произвольного складывания табличек? |
| What day is today? | А какой сегодня день? |
| It's delivery day. | Сегодня же день поставки. |
| That's who would actually make the dress, and I'm afraid Leslie has gone for the day. | Он-то как раз и шьёт платья. Но, боюсь, что у Лесли сегодня выходной. |
| It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chain saws out. | Сегодня солнечный лесной день в Ламбертоне, так что доберитесь той цепи, что вы видели на уличной рекламе. |
| I think I saw day surgery was on level 4, though. | Я думаю, я видел, что дневной хирургический стационар находится на четвертом этаже. |
| Delete the requirement for the day marking as follows: | Исключить требование, касающееся дневной сигнализации, следующим образом: |
| Share of women holding a post of director in day secondary general educational institutions in 2011 increased from 26.5% to 28.4% compared to last academic year. | Доля женщин, занимающих должность директора в средних общеобразовательных учебных заведениях с дневной формой обучения, в 2011 году увеличилась до 28,4 процента по сравнению с 26,5 процента в предыдущем учебном году. |
| As a teenager living in San Diego, Coffman worked at a grocery store as a day job and was a guitarist in an instrumental math rock band called Sleeping People. | Будучи подростком проживала в Сан-Диего и работала в продуктовом магазине в качестве дневной работы и была гитаристом в мат-рок-группе Sleeping Peopleruen. |
| I'm configuring Mars-1 for a final slingshot around the day side. | Я готовлюсь к последнему облёту дневной зоны. |
| It'll do her no harm to spend a day in bed. | Денёк в постели ей не повредит. |
| I had quite a day. | У меня был насыщенный денёк. |
| Stay one more day. | Останься ещё на денёк. |
| What a day, guys. | Ну и денёк, ребята. |
| Good day to be in the punishment business, wouldn't you agree? | Хороший денёк, чтобы быть в деле наказывания, правда? |
| It is claimed that the population in some areas can eat only once a day. | В жалобах, поступающих из некоторых районов, сообщается, что люди имеют возможность питаться лишь один раз в день. |
| He phoned 20 times a day. | Он звонил по 20 раз на дню. |
| I'm good for between six and eight a day depending on what else I got going on. | Я хорош для где-то 6-8 раз за день, зависит от того, что мне еще нужно делать. |
| It's the fourth time in the last two weeks you lost half a day. | Уже четвёртый раз за две недели ты по пол дня прогуливаешь. |
| Ross rejects the ticket after becoming depressed about the day being the anniversary of him and ex-wife Carol sleeping together for the first time. | Росс отказывается от билета - он в депрессии, т.к. это день, когда он и его бывшая жена Кэрол «были вместе в первый раз». |
| Based on all the information available in the present day, the Ombudsperson determines whether a continued listing is justified. | Омбудсмен решает, оправданно ли сохранение позиции в перечне, используя всю имеющуюся на тот момент информацию. |
| Carpe, It means "seize the day". | Сагрё, это означает, "лови момент". |
| From the mid-1970s to the present day, the proportion of economically active women has risen sharply. | С середины 1970-х годов по настоящий момент доля экономически активных женщин резко возросла. |
| I would like to particularly stress that point today, the second World Humanitarian Day, which is dedicated to all relief workers, including those who have lost their lives while helping others. | Я хотел бы особо подчеркнуть этот момент сегодня, когда мы отмечаем во второй раз Всемирный день гуманитарной помощи, посвященный всем сотрудникам, оказывающим гуманитарную помощь, в том числе и памяти тех, кто погиб, помогая другим. |
| I discussed strategies as to how we could do this with the Secretary-General of the United Nations and my counterparts last September in New York, and what I say now is "carpe diem": let us seize the day. | В сентябре прошлого года в Нью-Йорке я обсуждал с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и с моими партнерами стратегии того, как нам добиться нашей цели, и вот что я вам скажу теперь: "Давайте, как говорили древние, «ловить момент»". |
| I come in here every morning, hoping today's the day he wakes up. | Я прихожу сюда каждое утро, надеясь, что именно сегодня он очнётся. |
| Now your day begins every morning at 6:00 A.M. | Теперь Ваш день начинается каждое утро в 6:00 |
| The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? | В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40? |
| Good day, Frau Emmerich! | Добрый утро, госпожа Эммерик. |
| Wake up each morning with a delicious free breakfast buffet in the lounge and plan your day at leisure. | Каждое утро в лаундж-салоне отеля сервируется вкуснейший бесплатный завтрак "шведский стол". |
| Well, on a work day, I put away six to 12 beers in the morning. | Ну, в рабочий день, я выпивал около 12 банок пива утром. |
| And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks... | И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу... |
| Look, it's a work day. I got to - | Сегодня рабочий день, так что... |
| Part-time work is defined as an employment whereby the worker is engaged to work by hours, half-day or by day, for a total working week inferior to the normal full-time working week. | Работа неполный рабочий день определяется как занятость, при которой трудящийся принимается на почасовую работу, по полдня или поденно либо в течение всей рабочей недели, которая, однако, меньше нормальной полной рабочей недели. |
| Is this what a typical day looks like for you? | Это ваш обычный рабочий день? |
| Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. | Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия. |
| Though little celebrated in the previous century, the 225th anniversary of Evacuation Day was commemorated on November 25, 2008, with searchlight displays in New Jersey and New York at key high points. | Хотя в прошлом веке праздник отмечался очень мало, годовщина Дня Эвакуации была отмечена 25 ноября 2008 года с подсвеченными прожекторами экранами в Нью-Джерси и Нью-Йорке на высоких ключевых точках. |
| Maryland Day is a legal holiday in the U.S. state of Maryland. | День Мэриленда (англ. Maryland Day) - государственный праздник штата Мэриленд, США. |
| Especially reputable holiday is St. George's Day (Bulg. | Особенно важный праздник в селе - день Святого Георгия (болг. |
| We have already left Valentine's Day behind us, and we are looking forward to Spring! | Мы с вами дружно встретили замечательный весенний праздник Международный женский день 8 Марта, и теперь с нетерпением ожидаем, когда же, наконец, весна вступит в свои права. |
| Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
| Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
| Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
| Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
| This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
| Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
| Alaska Day is a legal holiday in the U.S. state of Alaska, observed on October 18. | День Аляски (англ. Alaska Day) - официальный праздник в США, отмечаемый жителями штата Аляска ежегодно с 18 октября 1917 года. |
| A New Day Has Come debuted at No. 1 in more than 17 countries, including the United Kingdom and Canada. | А New Day Has Come дебютировал как номер один в 17 странах, в том числе Великобритании и Канаде. |
| The band opened for Crown the Empire and Hollywood Undead in fall of 2015 on Day of the Dead Tour and played select shows, as well as opening for Pop Evil in December. | Группа выступала на открытии концерта Crown the Empire и Hollywood Undead осенью 2015 в туре Day of The Dead Tour, а так же на открытии Pop Evil в декабре. |
| Beginning from 2002, the company is holding the World Children's Day at McDonald's charitable action in over 100 countries. | Начиная с 2002 года, компания реализует в более чем 100 странах мира Международную благотворительную акцию «World Сhildren's Day at McDonald's» («Всемирный день помощи детям в «МакДональдз»). |
| On These Are Special Times, she co-wrote the song "Don't Save It All For Christmas Day" along with Ric Wake and Peter Zizzo. | Она написала песню «Don't Save It All For Christmas Day» вместе с Риком Уэйком и Питером Зиззо. |
| Day has been married to actress Mary Elizabeth Ellis since March 4, 2006. | Дэй женился на американской актрисе Мэри Элизабет Эллис 4 марта 2006 года. |
| The kind of parking Doris Day miraculously finds - in all her movies. | Парковочное место, которое Дорис Дэй "чудесным образом" находит в каждом своем фильме. |
| So, her name is Doris Day? | Так что, ее зовут Дорис Дэй? |
| Jessica Day, school administrator. | Джессика Дэй - школьный администратор. |
| Sandra Day O'Connor took her seat as the first female justice of the U.S. Supreme Court. | Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина в Верховном суде США. |
| Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. | Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим. |
| Well, I can't wait to meet the mysterious Abby Day. | Ну, а я не могу дождаться встречи с загадочной Эбби Дей. |
| It's a Green Day song. | Это песня группы "Грин Дей". |
| I was so certain about Misty Day. | Я так верила в Мисти Дей. |
| The author presented himself to the Hussein Dey police station the day after his son's arrest, and on numerous subsequent occasions, and the police consistently denied that Farid Mechani was there. | Автор пришел в полицейский участок Хуссейн Дей на следующий день после ареста сына, а затем еще много раз приходил туда, но полиция неизменно отрицала, что Фарид Мешани там находился. |