| The way your dad looked at it, this watch was your birthright. | Твой отец считал, что эти часы твои по праву рождения. |
| Because she was afraid... for you. dad... | Потому что она боялась... тебя... Отец... |
| Then I said something... and he realized that I wasn't his dad. | Потом я что-то сказал... и он понял, что это не его отец. |
| It reminds me of this tree my dad got once... | Она напоминает мне о той елке, которую мой отец как-то купил... |
| Our dad says not till we're 18. | Отец говорит, что получим их только в 18. |
| All I see is a dad who doesn't show up. | Всё что я вижу, это отец, который никогда не показывается. |
| I don't dream about noodles, dad. | Мне не снится лапша, Отец. |
| Here it is. It's just your dad. | Теперь, это всего лишь твой отец. |
| I thought you said your dad was a hunter. | Я думала, ваш отец охотник. |
| Jordan's dad is resting comfortably, being tended to by his daughter. | Отец Джордан сейчас отдыхает, окруженный заботой своей дочери. |
| Jordan's dad walked in on us, which was horrible. | Сначала ее отец нас застукал, что было просто ужасно... |
| Well, you're not your dad. | Ну, ты - не твой отец. |
| My dad had him traced back to his ship. | Мой отец узнал, на каком корабле он прилетел. |
| You know, your dad was old school. | Знаешь, твой отец был старой закалки. |
| You mean my dad didn't. | Ты имеешь в виду, мой отец не подходит к нему. |
| Dan, my dad is a doctor. | Ден, мой отец - доктор. |
| And then there was my dad... | А потом появился мой отец... Хорошо. |
| No, it's good for Frank Jr. to see his dad laugh... occasionally. | Фрэнку полезно видеть, как отец смеется... иногда. |
| And her dad can't be with her right now. | И её отец не может быть с ней рядом. |
| I think it's terrible your dad's closing down all your American operations. | Мне кажется ужасным, что ваш отец сворачивает весь американский бизнес. |
| My dad ID'd the dead girl, both halves. | Мой отец узнал про мертвую девушку. |
| If my dad sees you, he'll bend your ear for weeks. | Если мой отец увидит тебя, то не отстанет со своими разговорами на неделю. |
| My dad's ironing the sheets for the spare room as we speak. | Пока мы здесь разговариваем, мой отец гладит простыни для гостевой комнаты. |
| Something tells me your dad's wrong. | Я уверен, что твой отец ошибается. |
| 'Cause the dad left they hate all men. | Из-за того, что их отец ушёл, они ненавидят всех мужчин. |