My dad used to tell me that the people I meet will never care more about who I am than they will about what I look like. |
ѕапа всегда мне говорил, что люди, которых € встречу, будут обращать внимание только на мою внешность, не на мою личность. |
Dad, that was not fair. |
ѕапа, это было не справедливо. |
Dad, I'm sorry about the interview. |
ѕапа, мне жаль, что так вышло на собеседовании. |
Dad, you're not really looking at things from the right perspective. |
ѕапа, ты смотришь на вещи не под тем углом зрени€. |
Would you tell Annie that for me, Dad? |
ѕапа, ы бы не могли это сказать Ённи? |
Dad would be content to sit there swilling beer all night. |
ѕапа с великой радостью будет весь вечер лакать здесь пиво. |
Dad, I met a man in Rome, and he's wonderful... and brilliant, and we're getting married. |
ѕапа, € встретили в -име человека, и он чудесный и удивительный, и мы женимс€ |
Dad, I got to go! - Okay. |
ѕапа, мне пора! |
Dad, come on, please. |
ѕапа, не надо. |
Dad, what's going on? |
ѕапа, что происходит? |
Dad, whas going on? |
ѕапа, что происходит? |
Dad wasn't a spy? |
ѕапа не был шпионом? |
Dad, I read the book. |
ѕапа, € книгу читаю. |
Dad, get serious. |
ѕапа, будь посерьезней. |
It is incredible, Dad. |
ѕапа, он сказочный. |
Dad always fights with mom, they shout bad things... |
ѕапа всЄ врем€ ругаетс€ с мамой, кричит на неЄ ужасно... |
You told me you could help her. Dad, it's... it's not his fault. |
ы говорил мне, что сможешь ей помочь ѕапа, этон е его вина |
I was ready to relax and taste the food I'd been hearing about... for the past five months, when - Dad! Dad! |
я был готов расслабитьс€ и попробывать что-то из еды, о которой € слышал последние 6 мес€цев, как вдруг... ѕапа! |
Well, that probably won't come up. Dad, Mom said dinner 45 minutes. |
р€д ли они там будут ѕапа, мама сказала, что ужин через 45 минут. |
I don't think my dad would like me drinking wine. |
ѕапа бы этого не одобрил. |
Dad, did you see what the MacKenzies got us? |
ѕапа должен на нее посмотреть! |