My dad doesn't get shot in an alley, mom doesn't take those pills. |
Мой отец не был застрелен в аллеи, Мама не принимала те пилюли. |
Wait, so your dad lives...? |
Погоди, так твой отец жив...? |
You don't know this, but my dad he didn't talk about a lot. |
Ты не знаешь, что мой отец мало говорил. |
So he was kidnapped by his dad? |
То есть его похитил собственный отец? |
Did you tell them who your dad is? |
Ты рассказала им кто твой отец? |
Her dad thought his daughter was too good To go out with a guy who worked at bennigan's. |
Ее отец думал, что его дочь слишком хороша, чтобы выйти за парня, работающего в Бенниганс. |
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off. |
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо. |
My dad is in prison and I don't want to share the details, but he deserves to be there. |
Мой отец в тюрьме, и я не хочу вдаваться в детали, но он это заслужил. |
This is my dad, this is my classmate Sekiyama Yuki-san |
Это мой отец, а это Сэкияма Юки-сан - моя одноклассница. |
My dad never lets her out of the house, and always calls home, worrying that this young wife might have an affair. |
Мой отец не позволяет ей покидать дом, и все время названивает, беспокоится что его молодая жена может заниматься этаким. |
Whenever my dad got transferred to other unit, |
Всякий раз когда отец переводился на другой объект, |
What did your dad say about you getting in trouble with Odo? |
Что твой отец сказал по поводу твоих неприятностей с Одо? |
I get worse from my dad, so... |
Отец обзывает меня хуже, так что... |
Well, my dad was always upfront and honest with me, so that's how I would be. |
Ну, мой отец всегда был честен со мной, поэтому и я буду. |
We've got to find a nanny, and my dad's definitely not it. |
Мы должны найти няню, и определенно - это не будет мой отец. |
Craig, you wanted a chance to prove you're a dad. |
Крейг, ты хотел получить шанс и доказать, что ты отец. |
I checked out the Missing Persons investigation into the father, and... the dad buys a car three days after his son disappeared. |
Я посмотрел, что следователи накопали на отца, и... Отец купил машину через три дня после того, как пропал его сын. |
It's like my dad always said, |
Знаешь, мой отец всегда говорил: |
How much longer will my dad be able to live on his own? |
Сколько еще мой отец сможет прожить самостоятельно? |
If dad were to call me from the other side of the grave, I'd probably hang up on him. |
Если бы отец позвонил мне с того света, я б наверное бросил трубку. |
My dad would say it's no biggie and tell me to tape chopsticks to it, so... |
А вот отец бы сказал, что ничего страшного и посоветовал бы мне примотать к нему китайские палочки... |
Who cares if your dad catches us? |
Кого волнует, если твой отец нас поймает? |
It's exactly what your dad said to find. |
Отец велел именно в таком месте прятаться |
No wonder you are so worried about becoming your dad... you are just like him. |
Неудивительно, что ты так боишься стать таким же, как твой отец. |
The McGrath brothers ever say anything about their dad being a soldier? |
Братья Маграт когда-нибудь говорили про то, что их отец был солдатом? |