Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "Dad - Отец"

Примеры: Dad - Отец
And when I came home half way through the first term, my dad didn't recognise me. И когда я приехала домой в середине первого семестра, мой отец не узнал меня.
Emily, your dad was a good man, an innocent man. Эмили, твой отец был хорошим человеком, невиновным.
Could never figure out why until my dad told me that she'd left us. Никак не мог понять, почему, пока отец не сказал мне, что она уходит от нас.
One dad actually sent me a spreadsheet of his daughter's playing time. Один отец послал мне электронную таблицу с временем его дочери в игре.
My dad won't call me back. Мой отец не захотел мне перезванивать.
I got a call my dad was in jail in San Antonio, and I panicked. Мне позвонили, мой отец был в тюрьме в Сан Антонио, и я запаниковала.
I wish my dad could see this. Жаль, отец не видит эту красоту.
And he thinks that he needs to be a leader like his dad. И он думает, что ему нужно быть лидером, как и его отец.
And I'm sorry that your dad didn't leave you his money. Мне жаль, что твой отец не оставил тебе свои деньги.
No, my dad gave me the bike for Christmas. Нет, отец подарил мне велосипед на Рождество.
Look, I'm Trevor's dad and your two boys... Я отец Тревора, а ваши дети...
At least he knows who his dad is. По крайней мере он знает, кто его отец.
But my dad expects me to follow in his footsteps. Но мой отец хочет, чтобы я пошёл по его стопам.
And my dad was no exception. И мой отец не был исключением.
We need to do it before your dad gets he. Нам нужно это сделать до того как твой отец вернется.
And that my dad was killed because he found out. И что мой отец был убит, потому что узнал об этом.
I was hoping it would be your dad, though. Я был уверен, что это был твой отец, хотя.
I'm sure your dad picked out something really fun this time. Я уверена, Ваш отец принес что-то по-настоящему интересное на этот раз.
I'll just do what your dad does. Я буду делать то, что делал ваш отец.
With any luck, he'll grow up to be just like dear old dad. В любом случае, он вырастет таким же, как и его дорогой старик отец.
My dad took me to all of these fabulous places where we met fabulous people. Мой отец возил меня по всяким прекрасным местам, где мы встречались с замечательными людьми.
The day dad left... I was 14. День когда отец ушел... мне было 14.
Also, I thought you might want this Nixon biography that my dad gave me for my birthday. И еще я подумала, что тебя может заинтересовать биография Никсона, которую мой отец подарил мне на день рождения.
My dad was basically murdered a few years ago. Мой отец был убит несколько лет назад.
So it's dad, and her. Значит, есть отец и она.