Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "Dad - Отец"

Примеры: Dad - Отец
But my dad wanted to live in the country this time. Но в этот раз мой отец предпочёл деревню.
Middle of the night, me dad comes home, says we'd done something. Как-то посреди ночи отец пришёл домой и сказал, что мы что-то натворили.
Then when her dad found us... А когда её отец нас застал...
I still remember the bollicking your dad gave us. До сих пор помню, как взбесился твой отец.
My dad used to always take me down to the rassling matches at the Garden. Мой отец всегда водил меня на соревнованиях по реслингу в Гарден.
I'll bet your dad would've been proud of you. Держу пари, твой отец гордился бы тобой.
My dad, he used to always write about his life... but he had stories. Отец всегда писал о своей жизни, но ему было что рассказать.
I'm sure you know who the dad is. Уверен, ты в курсе, кто отец.
No boy ever forgets the first time he learns that his dad isn't perfect. Ни один мальчик не забывает тот первый раз, когда узнаёт, что его отец неидеален.
It looks like your dad and his girlfriend are patching things up. Похоже твой отец и его подружка решили свои проблемы.
That's the guy my dad was just trying to set me up with. Это тот парень, с которым меня пытался свести отец.
Look, look, he can't help it if his dad's ill. Ну что он может поделать, если его отец заболел.
You know, your dad... he really cared for you. Знаешь, твой отец... он очень заботился о тебе.
I'm here because my dad had drugs planted in my car. Я здесь потому, что мой отец подкинул наркотики мне в машину.
And all we saw was your dad doing his private meditations. А всё, что увидели, это как твой отец медитирует.
You were never much as a son, but you are a spectacularly useless dad. Ты никогда не был особенно хорошим сыном, но отец ты совершенно никчёмный.
He was just helping me with college like a dad does. Он помогал мне платить за колледж, как любой отец.
My dad must have taken me frogging a thousand times. Мой отец тысячу раз таскал меня с собой.
He sounds dead spiritual, your dad. Похоже, твой отец глубоко религиозный человек.
My dad means everything to me. Мой отец это все для меня.
My dad gave this to me when I was your age. Мой отец подарил его мне в твоём возрасте.
As your dad says, as long as you don't bring them home. Как говорит твой отец, всё нормально, пока ты не приводишь их домой.
My dad was never an adult. Мой отец так и не стал взрослым.
His dad and the janitor before that. Его отец и дворник до этого.
Next weekend my dad is in a Nordic walking contest. В следующий выходной мой отец принимает участие в одном соревновании.