Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "Dad - Отец"

Примеры: Dad - Отец
And right now your dad is a sensitive guy with a short temper but a big heart. И сейчас твой отец - ранимый мужчина со вспыльчивым характером, но большим сердцем.
Oded's dad, I understand you but I can't help you. Отец Одеда, я понимаю тебя, но не могу ничем помочь.
I take it your dad left them some money. Как я понимаю, твой отец оставил им немного денег.
Your dad needs me, and he needs you. Твой отец нуждается во мне и в тебе.
My dad heard about it in town. Мой отец услышал об этом в городе.
My dad hated it almost as much as the lemon Jim sold him. Отец ненавидел его почти как развалюху, которую ему продал Джим.
Like my dad said, work your magic. Как сказал мой отец, поколдуй.
Well, it wasn't your dad. Ну уж точно не твой отец.
We'll radio you when your dad gets here. Мы сообщим, когда явится твой отец.
So, our dad didn't do what he promised. То есть наш отец не выполнил обещанное.
My mum thought she was sick but my dad believed her. Мама думала, что Эми больна, но отец ей верил.
My dad said there was gold there. Мой отец говорил, что тут есть золото.
And right now he really needs his dad. А теперь ему по-настоящему нужен отец.
My dad, he just didn't seem to notice me. Мой отец просто не замечал меня.
My dad was just transferred to Portland last month. В прошлом месяце отец переехал в Портланд.
My brother may have failed, but my dad gave him a victory. Хоть мой брат и оплошал, отец помог ему победить.
My dad was a lot like him. Мой отец был похож на него.
Whoever the dad is, he's not around. Кем бы ни был отец, его здесь нет.
My dad said: it's just a market. Мой отец говорил: это всего лишь рынок.
You can stop acting like you can't stand me When your dad's around. Прекрати изображать, что терпеть меня не можешь, когда отец поблизости.
He's doing the same things that dad used to do. Он делает то же самое, что и отец.
I've only ever felt safe when my dad was around. Я чувствовала себя в безопасности только тогда, когда отец был рядом.
Her dad just said she left an abusive husband. Её отец сказал, что она ушла, от оскорбляющего её мужа
My dad shot through because of his problem with gambling. Мой отец застрелился из-за проблем с азартными играми.
Especially if my dad's connected to this somehow. А теперь, раз в этом как-то замешан мой отец...