Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "Dad - Отец"

Примеры: Dad - Отец
Your dad's kind of obsessed with your brother. Твой отец без ума от твоего брата?
But why do you think that my dad schedules every minute of every day? Думаешь почему мой отец планирует каждый день до минуты?
dad's given me so much, I could never measure it. Отец дал мне так много, трудно оценить...
There's more brass on a string quartet than on your dad just now. Задрипанный джазовый квартет имеет больше денег, чем сейчас твой отец.
and then my dad actually gave me a compliment... А потом мой отец даже сделал мне комплимент...
What if your dad is... playing us? А что, если твой отец нас обманывает?
My guilt over my mom is why I put up with my dad. Я смирился с тем, кто мой отец из-за вины перед мамой.
But maybe you still need your dad to tell you what to do. Но может быть тебе все еще нужен твой отец чтобы сказать тебе что делать.
When did your dad join dragon flight club. А когда твой отец вступил в Драконий лётный клуб?
But what would happen if his dad pushed him too far? Но что случится, если его отец перестарается?
I haven't told you guys this yet, but my- My dad gave me the company. Ребята, я вам ещё не успел сказать, но мой... мой отец отдал мне всю компанию.
You know... after her dad and I split up Знаешь... после того, как ее отец и я, расстались,
My dad wanted me to bring it. Мой отец хотел чтобы я взял его
Where's your dad that you need to call him? А где твой отец, что ему нужно звонить?
How is my dad involved in all this? И как мой отец замешан во всем этом?
My dad said to fish the other side Отец сказал, что здесь много рыбы. Да к чёрту твоего отца.
Well, if you want, my dad can call your mom Хорошо, если ты хочешь, мой отец может позвонить твоей маме
So, did your dad keep any of his old KT stuff? Итак, твой отец сохранил свой старый КТ-шный хлам?
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
If dad moves out and leaves us with her, Если отец уйдёт и оставит нас с ней, я сойду с ума.
Of course, the dad probably doesn't know Конечно, отец скорее всего не знает.
And my dad doesn't really know how to drive that well. И мой отец действительно не знал как правильно вести.
my dad went to, some farm. Мой отец поехал на какую-то ферму.
So my dad could get just a little bit of justice. Что бы мой отец получил хоть чуть чуть справедливости.
She had her dad fly in to punch me out? Она подстроила, чтобы ее отец прилетел и вытурил меня?