| Your dad's kind of obsessed with your brother. | Твой отец без ума от твоего брата? |
| But why do you think that my dad schedules every minute of every day? | Думаешь почему мой отец планирует каждый день до минуты? |
| dad's given me so much, I could never measure it. | Отец дал мне так много, трудно оценить... |
| There's more brass on a string quartet than on your dad just now. | Задрипанный джазовый квартет имеет больше денег, чем сейчас твой отец. |
| and then my dad actually gave me a compliment... | А потом мой отец даже сделал мне комплимент... |
| What if your dad is... playing us? | А что, если твой отец нас обманывает? |
| My guilt over my mom is why I put up with my dad. | Я смирился с тем, кто мой отец из-за вины перед мамой. |
| But maybe you still need your dad to tell you what to do. | Но может быть тебе все еще нужен твой отец чтобы сказать тебе что делать. |
| When did your dad join dragon flight club. | А когда твой отец вступил в Драконий лётный клуб? |
| But what would happen if his dad pushed him too far? | Но что случится, если его отец перестарается? |
| I haven't told you guys this yet, but my- My dad gave me the company. | Ребята, я вам ещё не успел сказать, но мой... мой отец отдал мне всю компанию. |
| You know... after her dad and I split up | Знаешь... после того, как ее отец и я, расстались, |
| My dad wanted me to bring it. | Мой отец хотел чтобы я взял его |
| Where's your dad that you need to call him? | А где твой отец, что ему нужно звонить? |
| How is my dad involved in all this? | И как мой отец замешан во всем этом? |
| My dad said to fish the other side | Отец сказал, что здесь много рыбы. Да к чёрту твоего отца. |
| Well, if you want, my dad can call your mom | Хорошо, если ты хочешь, мой отец может позвонить твоей маме |
| So, did your dad keep any of his old KT stuff? | Итак, твой отец сохранил свой старый КТ-шный хлам? |
| My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. | Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения. |
| If dad moves out and leaves us with her, | Если отец уйдёт и оставит нас с ней, я сойду с ума. |
| Of course, the dad probably doesn't know | Конечно, отец скорее всего не знает. |
| And my dad doesn't really know how to drive that well. | И мой отец действительно не знал как правильно вести. |
| my dad went to, some farm. | Мой отец поехал на какую-то ферму. |
| So my dad could get just a little bit of justice. | Что бы мой отец получил хоть чуть чуть справедливости. |
| She had her dad fly in to punch me out? | Она подстроила, чтобы ее отец прилетел и вытурил меня? |