Your dad's kind of obsessed with your brother. |
Твой отец без ума от твоего брата? |
But why do you think that my dad schedules every minute of every day? |
Думаешь почему мой отец планирует каждый день до минуты? |
dad's given me so much, I could never measure it. |
Отец дал мне так много, трудно оценить... |
There's more brass on a string quartet than on your dad just now. |
Задрипанный джазовый квартет имеет больше денег, чем сейчас твой отец. |
and then my dad actually gave me a compliment... |
А потом мой отец даже сделал мне комплимент... |
What if your dad is... playing us? |
А что, если твой отец нас обманывает? |
My guilt over my mom is why I put up with my dad. |
Я смирился с тем, кто мой отец из-за вины перед мамой. |
But maybe you still need your dad to tell you what to do. |
Но может быть тебе все еще нужен твой отец чтобы сказать тебе что делать. |
When did your dad join dragon flight club. |
А когда твой отец вступил в Драконий лётный клуб? |
But what would happen if his dad pushed him too far? |
Но что случится, если его отец перестарается? |
I haven't told you guys this yet, but my- My dad gave me the company. |
Ребята, я вам ещё не успел сказать, но мой... мой отец отдал мне всю компанию. |
You know... after her dad and I split up |
Знаешь... после того, как ее отец и я, расстались, |
My dad wanted me to bring it. |
Мой отец хотел чтобы я взял его |
Where's your dad that you need to call him? |
А где твой отец, что ему нужно звонить? |
How is my dad involved in all this? |
И как мой отец замешан во всем этом? |
My dad said to fish the other side |
Отец сказал, что здесь много рыбы. Да к чёрту твоего отца. |
Well, if you want, my dad can call your mom |
Хорошо, если ты хочешь, мой отец может позвонить твоей маме |
So, did your dad keep any of his old KT stuff? |
Итак, твой отец сохранил свой старый КТ-шный хлам? |
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. |
Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения. |
If dad moves out and leaves us with her, |
Если отец уйдёт и оставит нас с ней, я сойду с ума. |
Of course, the dad probably doesn't know |
Конечно, отец скорее всего не знает. |
And my dad doesn't really know how to drive that well. |
И мой отец действительно не знал как правильно вести. |
my dad went to, some farm. |
Мой отец поехал на какую-то ферму. |
So my dad could get just a little bit of justice. |
Что бы мой отец получил хоть чуть чуть справедливости. |
She had her dad fly in to punch me out? |
Она подстроила, чтобы ее отец прилетел и вытурил меня? |