| Mom, dad left ten years ago. | Мама, папа ушел 10 лет назад. |
| Dad, let's make an appointment for my circumcision first. | Папа, давай сначала договоримся о моем обрезании. |
| Dad, no one's ever allowed in there. | Папа, сюда никому нельзя входить. |
| Dad, look at me I'm not a child. | Папа, посмотри на меня я не ребенок. |
| Dad, no one's ever allowed in there. | Папа, сюда никому нельзя входить. |
| Most importantly, my dad is coming with his new girlfriend, and I need the French press. | И самое важное, мой отец приезжает со своей новой подружкой, и мне нужен кофейник. |
| My dad is successful, but he and my mom, they're not happy. | Мой отец успешен, но они с мамой несчастливы. |
| Who needs a dad, right? | Кому нужен отец, так ведь? |
| Look at my family, I don't want to be like my mom and my dad. | Посмотри на мою семью, Я не хочу быть как моя мама или отец. |
| And you got a dad somewhere I bet, just like me. | Я уверена, что у тебя где-то есть отец. |
| Just because your dad was a boss, you don't have to be. | Лишь потому, что твой папаша был большим боссом, ты им быть не обязан. |
| What do you think the dad just died of? | Ты думаешь, что папаша просто так помер? |
| I stop by just to tell you that the TV program "American Dad!" | Я зашёл только что бы сказать что ТВ шоу "Американский Папаша!" |
| My dad bought a gun. | Мой папаша купил ствол. |
| Dear old Dad says I can use Mancom to get you your call, as long as you keep crunching, of course. | Мой дорогой папаша говорит, что я могу использовать Мэнком для передачи твоего звонка. Разумеется, если ты продолжишь вычисления. |
| Stop trying to be the cool dad; you have a shirt with our cat's picture on it. | Перестань пытаться быть клевым, папочка у тебя есть футболка с изображением наших кошек |
| Pretty sure old Dad deserves a shout-out right about now. | Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика. |
| And dear old Dad strikes again. | И дорогой старый Папочка опять поражает. |
| I'll bet anything Dad's a kinko. | Ставлю что угодно, что папочка - психопат. |
| I love you, Dad! | Папочка, я тебя люблю! |
| Look, dad, I'm ahead of you! | Смотри, па, я тебя опередил! |
| Dad. You don't have a shoe. | Па, ты в одном ботинке. |
| Don't worry, Dad, I get it. | Не надо, па, я понял! |
| What's up, Dad? | Что случилось, па? |
| How does he look, Dad? | Как он выглядит, па? |
| You're just like my real dad, kool-aid. | Ты прям, как мой батя, кул-эйд. |
| Dad, let me come to the wedding. | Батя, возьми меня с собой! |
| Nice one, Dad! | Неплохо вышло, Батя! |
| Dad, I got it. | Батя, я понял. |
| Mum had aged a lot though, and Dad... | Мама только постарела сильно, и батя сдал... |
| Well, your dad says I need to stop doing that. | Твой папка говорит, что мне пора это прекращать. |
| My dad spent years turning this into a bomb shelter. | Папка угробил годы, чтобы превратить её в бомбоубежище. |
| Your dad like a monk or something? | Твой папка монах или типа того? |
| And then the dad says, "The Aristocrats!" | И тут папка говорит "Аристократы!" |
| Dude, you're a dad now. | Чувак, ты папка. |
| Dad, that was not fair. | ѕапа, это было не справедливо. |
| Would you tell Annie that for me, Dad? | ѕапа, ы бы не могли это сказать Ённи? |
| Dad, whas going on? | ѕапа, что происходит? |
| Well, that probably won't come up. Dad, Mom said dinner 45 minutes. | р€д ли они там будут ѕапа, мама сказала, что ужин через 45 минут. |
| I don't think my dad would like me drinking wine. | ѕапа бы этого не одобрил. |
| Third dad... whatever, Doug. | Третий папашка... ну, что ж, Даг. |
| I'm a pretty good dad. | Так что я очень ничего так папашка. |
| Mom, dad, help us out here, will you please? | Мамашка, папашка, следите за ребенком, ладно? |
| your dad just ups and buys you a brand-new Challenger? | Ни с того ни с сего, твой папашка просто берет и покупает тебе новенький Челенджер? |
| Our dad has two jobs and his dad only has one, which means our dad is twice as rich as his dad. | Это значит, что наш папа вдвое богаче, чем его папашка. |
| You took a wrong turn, dad. | Ты не туда свернул, Папуля. |
| Don't forget to blow out the candles, Dad. | Не забудь задуть свечки, папуля. |
| Great idea, dad. | И правда великолепная идея, папуля. |
| It's me, your dad. | Это я, твой папуля. |
| Because your dad flies you in on "Peck force one" | Потому что твой папуля привозит тебя каждый день |
| Boy, and I thought my dad was tough. | А я-то думал, что у меня строгий папаня. |
| My dad always said: Be like a duck. | Мне папаня всегда говорил, что я похож на утенка. |
| Is it cool if I call you "dad"? | Не в напряг если я называю тебя "папаня"? |
| This time my dad'll kill me for real. | Теперь меня прибьёт папаня. |
| RAT BOY: Come on, Dad. | Ну же, папаня. |
| That dad just slipped me his room key. | Этот папик только что подсунул мне ключ от своей комнаты. |
| Okay, your dad convinced some tourist that he's a hunting guide. | Твой папик представился туристам гидом по охоте. |
| Sure, Dad. Shoe can count on me... shshshsh... | Все ясно, папик, можешь на меня положить. |
| Well, my dad's the best. | Ну мой папик - лучший. |
| Not even if you mom or dad should ask. | Даже если родители спросят. |
| She and Dad split up a couple years ago. | Родители расстались пару лет назад. |
| Look at what happened with my mom and my dad. | Ведь мои родители расстались, разумеется, я был напуган. |
| My parents never really argued, my dad kept the car in full working order, and I've never been here before in my life. | Мои родители никогда не ссорились, а папа всегда держал машину в идеальном состоянии, и я никогда здесь не был до этого. |
| Dad and you are my | Папа и ты мои родители? |
| It's my dad's building. | То самое здание, где папин офис. |
| So when can you sneak me into my dad's office? | Когда ты сможешь провести меня в папин офис? |
| I mean, he should be happy he's Dad's favorite. | Нет чтоб радоваться, что папин любимчик. |
| I'm using Dad's cancer to keep you here. | Я использую папин рак, чтоб удержать тебя здесь. |
| They didn't fake dad's journal. | Не подделали папин дневник. |
| I call the Leviathan Force your dad's military. | Силу Левиафана можно назвать папиной армией. |
| Are you really comparing spending two nights on dad's boat to the worst day of my life? | Ты правда сравниваешь две ночи, проведенные на папиной лодке с худшим днем в моей жизни? |
| You're wearing Dad's sweatshirt. | Ты в папиной кофте. |
| And what about Dad's car? | А что насчет папиной машины? |
| A Z-SPAN interview on Dad's book about St. Francis that I already hear too much about? | Интервью о папиной книге про Св.Франциска, о которой мне тут уже все уши прожужжали? |