Английский - русский
Перевод слова Dad

Перевод dad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Папа (примеров 13260)
Or when my dad warms up my mom's car and scrapes the ice off her windshield on cold mornings... Или когда мой папа разогревает мамину машину и соскребает лед с переднего стекла холодным утром...
Mom, dad, we're home. Мама, папа, мы дома.
Let's say, for now, that Dad was worried it wasn't safe for me. Давай предположим, что папа беспокоился о моей безопасности.
I was trying to make you laugh, Dad. Я пытался тебя рассмешить, папа.
The spell will kill everyone, including Dad. Тогда погибнут все и папа тоже.
Больше примеров...
Отец (примеров 11460)
Yes, if your dad lets me off work in time. Да, если твой отец отпустит меня с работы пораньше.
You know, like your dad did for you. Знаешь, так же как и твой отец когда-то это сделал.
My dad was a security guard at the Tootsie Roll factory... Мой отец был охранником на фабрике Чупа-Чупсов...
She's never here, and my dad - I don't know where he is. Её никогда нет здесь, а мой отец... я не знаю, где он.
My dad drag you down here, like Finn? Мой отец перетащил вас сюда так же, как и Финн?
Больше примеров...
Папаша (примеров 216)
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
Someone has logged in Stressed out dad. Залогинились. Под ником "Забеганный папаша".
This shirt costs more than your low-rent dad makes in a week. Эта рубашка стоит больше, чем твой папаша зарабатывает в неделю.
And Artie's so much like your dad, it's kind of annoying. А Арти - такой из себя папаша, это даже на нервы действует.
After scripting Idiocracy, he worked on the animated series, American Dad! and wrote the episode, "Failure Is Not a Factory-Installed Option". После работы над «Идиократией» он написал сценарий для эпизода популярного сериала «Американский папаша!» под названием «Failure is not a Factory-Installed Option» (рус.
Больше примеров...
Папочка (примеров 207)
This nice young lady has lost her puppy and your dad's got to help her find him. Эта милая молодая леди потеряла своего щенка, и твой папочка должен помочь ей найти его.
If your dad's a doctor you're set for life. Папочка врач, и ты всегда при таблетках.
Why, because she was in the nut house that her dad put her in to shut her up? Ж: Потому что была в психушке, в которую ее упек папочка, чтобы она заткнулась?
AS MY DEAR OLD DAD USED TO SAY, YOU'RE THREE TIMES SEVEN. Как всегда говорил мой дорогой папочка, трижды наплевать.
I knew you were, Dad. Я так и знала, папочка!
Больше примеров...
Па (примеров 86)
Dad, I don't have the right words to say how I really feel about you, but at least I know how to beat up a guy who does. Па, я не могу подобрать правильный слов чтоб передать мои чувства к тебе но я знаю как избить парня который может.
Dad, we get channel four now, but not channel seven. Па, мы настроили четвертый канал, но не ловится седьмой.
Can we, dad? Мы можем, па?
His school, his party, his mom, dad Гуля, кастрюля, мамуля, па...
How do you feel, Dad? Как ты, па?
Больше примеров...
Батя (примеров 50)
Listen, my Dad is somewhere in this hospital... Слышь, тут батя у меня где-то... Иван!
So he goes home, his dad goes, ""What happened? Приходит он домой, а батя че случилось?
What the hell are they supposed to call me - "dad," "pop," "papa"? Как, черт возьми, они должны будут меня звать - "отец", "батя", "папа"?
Mum had aged a lot though, and Dad... Мама только постарела сильно, и батя сдал...
My dad's a stinking drunk who lives in Ireland, but you got a perfectly good dad. Мой батя - вонючий алкаш, живущий в Ирландии, но у тебя-то идеальный отец.
Больше примеров...
Папка (примеров 17)
They'll say our dad took us there when we were little. Скажут, маленькие были, нас папка возил.
I mean, your dad can be a little chatty. Ну, папка твой любит иногда поболтать.
Your cool Dad found this back in the day Ваш клёвый папка очень давно обнаружил эту лазейку.
Your Dad's a funny guy. Наш папка - весельчак.
By the way, Lonnie, I came across an old file of my dad's and - really bizarre - it was labeled something like, Кстати, Лонни, я... мне попалась одна старая отцовская папка, и... очень странно... на ярлыке была надпись типа...
Больше примеров...
Ѕапа (примеров 21)
My dad used to tell me that the people I meet will never care more about who I am than they will about what I look like. ѕапа всегда мне говорил, что люди, которых € встречу, будут обращать внимание только на мою внешность, не на мою личность.
Dad, get serious. ѕапа, будь посерьезней.
It is incredible, Dad. ѕапа, он сказочный.
You told me you could help her. Dad, it's... it's not his fault. ы говорил мне, что сможешь ей помочь ѕапа, этон е его вина
Dad, did you see what the MacKenzies got us? ѕапа должен на нее посмотреть!
Больше примеров...
Папашка (примеров 15)
Okay, maybe her dad didn't exactly love me. Ладно, возможно, её папашка и не особо меня любил.
It's the dad we saw asking for an autograph. Это тот папашка, которого мы видели, когда он просил автограф.
So, the deadbeat dad never sends child support. Так, папашка никогда не присылает алименты.
There were two straight guys on the patch, my dad and the vicar. У нас только двое таких правильных было: папашка и поп.
your dad just ups and buys you a brand-new Challenger? Ни с того ни с сего, твой папашка просто берет и покупает тебе новенький Челенджер?
Больше примеров...
Папуля (примеров 18)
I've been doing just fine since my dad disappeared into the jungle to bring freedom to the grateful natives. Я себя отлично чувствую с тех пор, как мой папуля затерялся в джунглях, даря свободу коренным жителям.
So, Dad, we're counting on you. Итак, Папуля, мы на тебя расчитываем.
It's me, your dad. Это я, твой папуля.
Twice that many, Dad. Вдвое больше, папуля.
Happy Birthday, Dad! С Днем рождения, папуля!
Больше примеров...
Папаня (примеров 13)
Boy, and I thought my dad was tough. А я-то думал, что у меня строгий папаня.
And me. I'll take a bullet for you, dad. А вот и я папаня, ещё один ствол не помешает.
His dad sold him out for - It was probably nothing to him. Да его папаня предал, честно, эта сумма - для него ничто.
You sound like my dad! Прям как мой папаня!
RAT BOY: Come on, Dad. Ну же, папаня.
Больше примеров...
Папик (примеров 4)
That dad just slipped me his room key. Этот папик только что подсунул мне ключ от своей комнаты.
Okay, your dad convinced some tourist that he's a hunting guide. Твой папик представился туристам гидом по охоте.
Sure, Dad. Shoe can count on me... shshshsh... Все ясно, папик, можешь на меня положить.
Well, my dad's the best. Ну мой папик - лучший.
Больше примеров...
Родители (примеров 71)
My dad was a NATO officer, his parents were industrialists. Отец был офицером НАТО, его родители - мелкими промышленниками.
Sure. You know, before my parents shipped me off to live with my uncle, my dad bought me a weight set for Christmas. Знаешь, перед тем, как мои родители подкинули меня дяде, мой отец подарил мне набор гирь на Рождество.
But when my parents split and dad moved out, he made the decision to get Elvis and come out to the world. Но когда родители разошлись и папа переехал, он решил взять Элвиса и выйти в свет.
Later, I heard my parents arguing and my dad said to my mom, Позже я услышала, как родители спорили и отец сказал матери:
None of my family had come, but Helen's parents took us both out to the nicest restaurant in town, and her dad bought a $200 bottle of wine... and afterwards all our friends were so excited. Никто из моих родных не явился, а родители Хелен отвели нас в лучший ресторан в городе, её отец взял вино за $200... позже наши друзья восторгались.
Больше примеров...
Папин (примеров 122)
I didn't even know you and my dad were friends. Я даже не знала, что вы папин друг.
So I walked into to dad's office, and he is holding a picture of me, looking at it with tears welling in his eyes. Так что я вошла в папин кабинет, а он там держит мою фотографию, смотрит на неё, и у него в глазах стоят слёзы.
Mom, Dad will give you a present? Мам, а каков папин подарок для тебя?
All right, son, you want to take your dad's briefcase inside. Сынок, забрось папин портфель в дом.
Dad's study is occupied by Dad. Папин кабинет занят папой.
Больше примеров...
Папиной (примеров 89)
Would you guys mind getting off my dad's car? Вы не могли бы слезть с папиной машины?
The parallels to Dad's life only get deeper in the second half. Параллели с папиной жизнью становятся очевиднее во второй части.
Grandma's helping me pick out family photos for Dad's campaign ad. Бабуля помогает мне выбрать семейные фото для папиной кампании.
It wasn't Dad's fault. В этом не было папиной вины.
I'm glad you had a life before Dad, that you were something before you were my mom, Нет, я рада, что у тебя была жизнь до того, как ты родила меня, стала папиной женой.
Больше примеров...