| So, I told my dad that | Итак, я сказал мой папа, что |
| And Fridays, either Mom or Dad will pick you up. | А по пятницам вас будут забирать мама и папа. |
| Dad, you did want to take me to the Hall of Fame. | Папа, ты хотел взять меня в Зал Славы. |
| Dad, you did want to take me to the Hall of Fame. | Папа, ты хотел взять меня в Зал Славы. |
| Dad, I'm going to teach you how to shoot a penalty. | Папа, я научу тебя, как забивать пенальти. |
| There's nothing imaginary about Charles and Ali's dad knows it. | В Чарльзе нет ничего воображаемого, и отец Эли знает это. |
| Fine, now who's your dad? | Ну, а кто твой отец? |
| It's my dad, right? | Это мой отец, не так ли? |
| My dad was an immigrant who worked two jobs and still couldn't afford the basics. | Мой отец был иммигрантом, работал на двух работах, но все равно не хватало. |
| Did your dad also make you watch the Mr. Universe contest? | А твой отец тоже заставлял тебя смотреть "Мистера Вселенную"? |
| Your dad was in there forever. | Твоя папаша там целую вечность сидел. |
| I'm not your dad, Mike. | Я не твой папаша, Майк. |
| You telling me that as my landlord or my dad? | Ты мне как домовладелец это говоришь, или как папаша? |
| "Angry Dad slips and crashes down the stairs." | "Злой папаша подскальзывается и падает с лестницы". |
| American Dad! -It was announced on July 16, 2013 that the show will move to TBS for season eleven. | Американский папаша! - 16 июля 2013 было объявлено, что одиннадцатый сезон мультсериала будет транслироваться телеканалом «TBS». |
| Thanks, dad brain. | (рави) Спасибо, папочка. |
| 'Cause I am your dad. | Потому что я твой папочка. |
| Know how much Anne's dad weighs? | Знаешь сколько весит её папочка? |
| Dad wants to become a bishop. | Папочка хочет стать епископом. |
| Dad. Thank you. | Папочка, спасибо большое. |
| Dad. -You don't have a shoe. | Па, ты в 1 ботинке. |
| I got that, dad. | Я держу, па. |
| Nick's here, dad. | Ник приехал, па. |
| Dad, Dad, it's me. | Па, пап, это я. |
| You'll get there, Dad. | Ты сделаешь это, Па! |
| Has your dad always been such a chiseler? | А батя твой всегда таким плутом был? |
| Zin, my dad's here... | Зин, батя у меня тут... |
| Dad, I don't have a brain. | Батя, а у меня нет мозга. |
| My dad's here... | Слышь, тут батя у меня где-то... |
| So he goes home, his dad goes, ""What happened? | Приходит он домой, а батя че случилось? |
| I mean, your dad can be a little chatty. | Ну, папка твой любит иногда поболтать. |
| Me and my dad made this rocket, and it's awesome! | Я и мой папка слепили эту ракету и это круто! |
| At the inn, good bread was the only thing my dad couldn't do. | В нашей гостинице, единственное, что папка не мог хорошо сделать был хлеб |
| 'Higher, Dad. Higher. | "Выше, папка, выше!" |
| Your Dad's a funny guy. | Наш папка - весельчак. |
| Dad, I'm sorry about the interview. | ѕапа, мне жаль, что так вышло на собеседовании. |
| Dad wasn't a spy? | ѕапа не был шпионом? |
| Dad, I read the book. | ѕапа, € книгу читаю. |
| Dad always fights with mom, they shout bad things... | ѕапа всЄ врем€ ругаетс€ с мамой, кричит на неЄ ужасно... |
| Well, that probably won't come up. Dad, Mom said dinner 45 minutes. | р€д ли они там будут ѕапа, мама сказала, что ужин через 45 минут. |
| Okay, maybe her dad didn't exactly love me. | Ладно, возможно, её папашка и не особо меня любил. |
| Not our dad - an imposter. | Не папашка - самозванец. |
| Guys, this is my dad. | Ребята, это мой папашка. |
| Finally, a dad with some skills. | Наконец-то есть папашка, умеющий играть |
| your dad just ups and buys you a brand-new Challenger? | Ни с того ни с сего, твой папашка просто берет и покупает тебе новенький Челенджер? |
| There's dad, off to his weekly poker game. | А вот и папуля... уезжает на еженедельную игру в покер. |
| Thank you mom, thank you dad. | Спасибо, мамуля! Спасибо, папуля! |
| It's me, your dad. | Это я, твой папуля. |
| Because your dad flies you in on "Peck force one" | Потому что твой папуля привозит тебя каждый день |
| Well, she calls her dad "daddy." | она зовет своего отца "папуля" |
| My dad always said: Be like a duck. | Мне папаня всегда говорил, что я похож на утенка. |
| His dad sold him out for - It was probably nothing to him. | Да его папаня предал, честно, эта сумма - для него ничто. |
| Is it cool if I call you "dad"? | Не в напряг если я называю тебя "папаня"? |
| When Dad's popping aspirin like popcorn... it's avoid all contact day. | Когда папаня затаривается аспирином под завязку... значит, день называется "избегай контактов". |
| This time my dad'll kill me for real. | Теперь меня прибьёт папаня. |
| That dad just slipped me his room key. | Этот папик только что подсунул мне ключ от своей комнаты. |
| Okay, your dad convinced some tourist that he's a hunting guide. | Твой папик представился туристам гидом по охоте. |
| Sure, Dad. Shoe can count on me... shshshsh... | Все ясно, папик, можешь на меня положить. |
| Well, my dad's the best. | Ну мой папик - лучший. |
| Must be kind of weird not knowing your mom or your dad. | Должно быть странно не знать, кто твои родители. |
| So the Awesome story: It begins about 40 years ago, when my mom and my dad came to Canada. | Итак, удивительная история: Она началась около 40 лет назад, когда мои родители приехали в Канаду. |
| When my parents got divorced, my ma had this guy call in a threat to my dad's office. | Когда мои родители развелись, знакомый моей мамы, звонил с угрозами в офис папы. |
| Look, if you're really interested in uncovering some secrets, why don't you find out the reason behind your parents' blitz visit and why your mother is so quiet or that hug your dad just gave me? | Слушай, если тебе и вправду хочется раскрыть какой-нибудь секрет, может выяснишь, с чего это вдруг приехали твои родители, и почему твоя матушка такая молчаливая, или с чего это твой отец полез обниматься. |
| Anyway, my parents had gotten divorced, and my sister and I used to go back and forth between their houses, and one weekend we were supposed to be at my mom's, but my dad was having a party, | Как бы там ни было, мои родители были в разводе, и нам с сестрой приходилось разрываться между их домами, и на один уик-энд мы должны были быть у мамы, но отец устраивал вечеринку, так что мы решили, что хотим остаться с ним, |
| So I walked into to dad's office, and he is holding a picture of me, looking at it with tears welling in his eyes. | Так что я вошла в папин кабинет, а он там держит мою фотографию, смотрит на неё, и у него в глазах стоят слёзы. |
| Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen but you wield it like a kid that's found his dad's gun. | Генетика, одно из самых ужасающих явлений на земле, а вы балуетесь ею, словно маленький ребенок, нашедший папин пистолет. |
| We just wanted to get through Dad's trial. | Мы просто хотели закончить папин процесс. |
| That's dad's masseur. | Ничего, это папин массажист. |
| You're my Dad's friend. | Вы - папин друг. |
| it's been my dad's baby for years. | Она была папиной малышкой многие годы. |
| Don't try to know too much about your dad's work, OK? | Не пытайся много узнать о папиной работе, понятно? |
| The first line of Dad's book is the main character saying's planning his own death. | В начале папиной книги главный герой говорит, что... он планирует свою смерть. |
| I can't believe you're leaving right before Dad's party! | Не могу поверить, что ты уезжаешь прямо перед папиной вечеринкой! |
| The lady that Dad works for. | Женщина с папиной работы. |