| Sebastian, my dad's out of town this weekend. | Себастиан, папа уезжает из города на выходные. |
| Before the war, dad never even held a gun. | До войны папа никогда не держал оружия. |
| My dad told me to write in a notebook what happens on the ship, and which is called the logbook. | Мой папа мне сказал, что я должна записывать в тетрадь вещи, которые происходят на корабле. |
| And Fridays, either Mom or Dad will pick you up. | А по пятницам вас будут забирать мама и папа. |
| Yes, Dad told me to call you and tell you what happened. | Папа просил позвонить и сказать, что случилось. |
| Your dad sold it to get the IRS off of his back. | Твой отец продал её, чтобы налоговики отстали. |
| Look at my family, I don't want to be like my mom and my dad. | Посмотри на мою семью, Я не хочу быть как моя мама или отец. |
| And I had a dad who held himself responsible for a decision that was just as much mine as it was his. | И у меня был отец, который считал себя ответственным за решение, которое было и моим тоже. |
| Who needs a dad, right? | Кому нужен отец, так ведь? |
| I thought that your dad died in an accident. | что твой отец погиб в несчастном случае. |
| You're lucky your dad's here, but he won't be here all day. | Ничего, твой папаша не всегда будет рядом. |
| What's the verdict from dear, old dad? | Ну и что скажет старый дорогой папаша? |
| Burton, Papa Jeff, Sad Dad, Jack In The Box voice. | Бёртон, Папочка Джефф, Печальный Папаша, "Клоун из Коробки". |
| On your knees, dad. | На колени, папаша. |
| He's quite a dad! | Надо же, папаша не держит удар! |
| I'd say dear old dad did most of the abusing. | Я бы сказал, что наш дорогой папочка причинил большую часть вреда. |
| Dad, we'll fetch you both tonight and go back to our place. | Папочка. мы тебя вечером захватим и поедем к нам. |
| When he gives you that name, you say "Dad sends his love." | Когда он выдаст тебе это имя, ты скажешь: папочка посылает свою любовь. |
| Bit early to be mashed, innit, Dad? No. | Рановато чтоб быть бухим в хламину, не так ли, папочка? |
| But it's obviously dormant in the dad. | Папочка тусовался в неправильном ашраме. |
| I know you do, Dad. | Я знаю, что ты всегда это делаешь, па. |
| Dad, on my word, I didn't threaten the guy. | Па, слово даю, я не угрожал ему. |
| Dad, we get channel four now, but not channel seven. | Па, мы настроили четвертый канал, но не ловится седьмой. |
| Can't hear you, Dad! | Па, я тебя не слышу |
| She's not coming, Dad. | Она не участвует, Па. |
| Your dad in high school, was almost All-County Left Field. | В школе твой батя был левым аутфилдером. |
| Dad, let me come to the wedding. | Батя, возьми меня с собой! |
| Just like my dad. | Прям как мой батя. |
| Your dad can't help? | Батя не сможет помочь? |
| Nice one, Dad! | Неплохо вышло, Батя! |
| They'll say our dad took us there when we were little. | Скажут, маленькие были, нас папка возил. |
| If you really think your dad put your mom on ice, let's just go check it out at lunch. | Если и впрямь думаешь, что твой папка засунул маму в морозилку, то можем сходить проверить вместо ланча. |
| Me and my dad made this rocket, and it's awesome! | Я и мой папка слепили эту ракету и это круто! |
| No way was Deran's dad a killer whale | Не может быть, что папка Дерана был касаткой, |
| Dude, you're a dad now. | Чувак, ты папка. |
| Dad would be content to sit there swilling beer all night. | ѕапа с великой радостью будет весь вечер лакать здесь пиво. |
| Dad, I met a man in Rome, and he's wonderful... and brilliant, and we're getting married. | ѕапа, € встретили в -име человека, и он чудесный и удивительный, и мы женимс€ |
| Dad, I got to go! - Okay. | ѕапа, мне пора! |
| Dad always fights with mom, they shout bad things... | ѕапа всЄ врем€ ругаетс€ с мамой, кричит на неЄ ужасно... |
| I don't think my dad would like me drinking wine. | ѕапа бы этого не одобрил. |
| Okay, maybe her dad didn't exactly love me. | Ладно, возможно, её папашка и не особо меня любил. |
| So, the deadbeat dad never sends child support. | Так, папашка никогда не присылает алименты. |
| There were two straight guys on the patch, my dad and the vicar. | У нас только двое таких правильных было: папашка и поп. |
| Not our dad - an imposter. | Не папашка - самозванец. |
| your dad just ups and buys you a brand-new Challenger? | Ни с того ни с сего, твой папашка просто берет и покупает тебе новенький Челенджер? |
| I've been doing just fine since my dad disappeared into the jungle to bring freedom to the grateful natives. | Я себя отлично чувствую с тех пор, как мой папуля затерялся в джунглях, даря свободу коренным жителям. |
| Don't forget to blow out the candles, Dad. | Не забудь задуть свечки, папуля. |
| Brilliant bit of biology, Dad. | Оригинальный подход к биологии, папуля. |
| It's me, your dad. | Это я, твой папуля. |
| Because your dad flies you in on "Peck force one" | Потому что твой папуля привозит тебя каждый день |
| And me. I'll take a bullet for you, dad. | А вот и я папаня, ещё один ствол не помешает. |
| His dad sold him out for - It was probably nothing to him. | Да его папаня предал, честно, эта сумма - для него ничто. |
| I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. | Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины |
| The hell's wrong with you, Dad? | Ты с дубу рухнул, папаня? |
| The way I see it, as long as your dad wants his garden, I can do whatever I feel like. | Пока твой папаня хочет заниматься своим садом я могу делать что захочу. |
| That dad just slipped me his room key. | Этот папик только что подсунул мне ключ от своей комнаты. |
| Okay, your dad convinced some tourist that he's a hunting guide. | Твой папик представился туристам гидом по охоте. |
| Sure, Dad. Shoe can count on me... shshshsh... | Все ясно, папик, можешь на меня положить. |
| Well, my dad's the best. | Ну мой папик - лучший. |
| Mam and dad collected their rent in cash. | Её родители брали арендную плату наличными. |
| My dad told me just to blow her off. | Его родители в Европе. |
| And then my dad made good on his word, and for a second, I had parents. | А потом мой папа сдержал слово, и всего на секунду у меня были родители. |
| Where me and my mom and my dad are still together... and have no idea about this life here. | Где мои родители и я все еще вместе... и ничего не знаем об этой жизни, которая у нас здесь. |
| So the Awesome story: It begins about 40 years ago, when my mom and my dad came to Canada. | Итак, удивительная история: Она началась около 40 лет назад, когда мои родители приехали в Канаду. |
| One second. I'm about to beat dad's record. | Секунду, я почти побил папин рекорд. |
| Dad's colleague took it to the lab. | Папин коллега увез его в лабораторию. |
| This is Dad's jacket, so... | Ну, это папин пиджак, так что... |
| "Dad's 76th birthday." | "Папин 76-й день рождения." |
| You're my Dad's friend. | Вы - папин друг. |
| It's not my dad's reaction I'm worried about. | Как раз папиной реакции я не боюсь. |
| What's your next assignment, wiretapping your dad's satellite offices? | Что будет твоим следующим заданием, перехват спутников папиной конторы? |
| Don't try to know too much about your dad's work, OK? | Не пытайся много узнать о папиной работе, понятно? |
| We're not allowed to talk about the bad parts of Dad's work until I have armpit hair. | Мы не должны говорить о плохих частях папиной работы, пока у меня не вырастут волосы подмышками. |
| are we talking carpool dad at Lily's school or are we in a more Clooney/Pitt area? | мы говорим о папиной автобазе в школе Лили или что то в местности Кулуни/Пит? |