Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "Dad - Отец"

Примеры: Dad - Отец
Your dad just shut me down in a big way. Твой отец только что круто обломал меня.
My dad doesn't know I'm handicapped. Мой отец не знает, что я инвалид.
My dad has no idea I'm paralyzed. Мой отец не знает, что я парализован.
I've known his dad for years. Я известен его отец в течение многих лет.
My dad used to talk about decorating the tree in here. Отец рассказывал мне о том, как вы украшали елку.
I mean, what kind of dad just... То есть, как отец мог просто...
When your dad took off, I boxed up all his research materials. Когда твой отец ушёл, я сохранил все его исследования.
This is how my dad managed to disappear. Вот как мой отец смог исчезнуть.
Your dad isn't in Limbo, Stephen. Твой отец не в Лимбе, Стивен.
Wherever my dad is, you can't get there by stopping time while teleporting. Где бы ни находился мой отец, мы не сможем попасть туда, остановив время при телепортации.
You know, my dad was more into individual sports like tennis and golf and withholding affection. А мой отец, знаете ли, любит индивидуальный спорт как тенис и гольф и сдержанные чувства.
I know how much your dad loved Christmas. Я знаю, насколько сильно твой отец любил Рождество.
Luckily, andy's a great dad. К счастью, Энди отличный отец.
And your dad's taking too many pills, you know. И твой отец принимает слишком много лекарств.
Your dad will work his fingers to the bone to pay off all your legal fees. Пусть твой отец сотрёт пальцы до костей на работе, но он выплатит твои судебные сборы.
My dad has been manipulating her time all week. Мой отец всё неделю не давал к маме подступится.
Not Will's dad, then. Значит, отец Вилла не подходит.
Your dad was really happy you settled into something up there. Твой отец радовался, что ты прижился где-то, наконец.
Thought his dad was the bee's knees. Думал, что его отец большая шишка.
Dear dad, you questioned whether it's my responsibility to join this fight. Дорогой отец, в своем последнем письме ты спрашивал, обязан ли я участвовать в этой войне.
The Doctor thought dad might be strong enought for physical therapy. Доктор решил, что отец достаточно окреп для физиотерапии.
My dad threatened to disown me. Отец сказал, что откажется от меня.
Your dad's not really a farmhand. Твой отец на самом деле не сельхозрабочий.
I mean, he is our dad. То есть, он ведь наш отец.
Everyone has a dad, I've just never met mine. У каждого есть отец, я просто никогда не видел своего.