| Okay, look, you don't have to come to dinner - my dad put you on the spot. | Так, слушай, ты не обязан идти на ужин, отец поставил тебя в неловкое положение. |
| And then your dad was so excited To get inside your mom | И когда твой отец так взволновался, что быстрей захотел в твою маму забраться |
| Sometimes my mom would take us to see Santa Claus, But that's just because she suspected one of them was my deadbeat dad. | Иногда мама водила нас посмотреть на Санту Клауса, но только потому что она подозревала, что кто-то из них - наш сбежавший отец. |
| Every car on the track looked like the one your dad drove. | аждый автомобиль на трассе был похож на тот, что водил ваш отец. |
| Do you know why your dad left? | Ты знаешь почему ушёл твой отец? |
| To find out her dad was murdered? | Узнать что ее отец был убит? |
| Your dad get mad at you for coming home late last night? | Отец на тебя за позднее возвращение не злился? |
| You saying my dad's like Alan? | То есть мой отец, как Алан? |
| You're saying my dad's retarded? | То есть мой отец умственно отсталый? |
| Maybe your dad will give you a vip tour. | Может, твой отец устроит экскурсию? |
| I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here. | Не хотел тебе говорить, но твой отец здесь больше не работает. |
| If he's expelled, his dad'll send him back to their village. | Если его исключат, отец отошлет его в деревню, в Мали. |
| I can't believe Nick's dad left him $8,000. | Я не могу поверить, отец Ника оставил ему 8.000 баксов |
| You know the last thing dad heard was me calling him a loser? | Ты знаешь, что последнее, что слышал отец, это как я называл его неудачником? |
| My dad always said that an empty bar is a sad bar. | Мой отец всегда говорил, что пустой бар - это унылый бар. |
| Your dad have any connection to that part of the world? | Твой отец имеет какое-нибудь отношение к этой части мира? |
| I don't know whether to be mad or impressed that my own dad conned me. | Я даже не знаю, разозлиться мне или поразиться тому, что мой родной отец предал меня. |
| Let me tell you when my dad left - the jacket has ink all over it. | Давайте я расскажу, что оставил мой отец... Куртка вся в чернилах. |
| I mean, since my dad left, | Я имею в виду, с тех пор как мой отец ушел, |
| Because you and Richie were so let down when your dad left, | Потому что ты и Ричи были так огорчены когда ушел ваш отец, |
| And I watched my dad struggle to manage her illness, so I became a shrink to try to help them both. | И я был свидетелем, как мой отец пытался справится с этой болезнью, поэтому я стал мозгоправом, чтобы попытаться помочь им обоим. |
| You got to save him, that's my dad! | Вы должны его спасти, это мой отец! |
| Okay, if you give me a ring, I think my dad might insist you marry me. | Хорошо, если ты дашь мне кольцо, я думаю, что мой отец будет настаивать на том, чтобы мы поженились. |
| See, I thought it was weird that I was a bad dad. | Странно было думать, что я плохой отец. |
| so my dad called up from the street. | И мой отец прокричал с улицы. |