Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "Dad - Отец"

Примеры: Dad - Отец
Okay, look, you don't have to come to dinner - my dad put you on the spot. Так, слушай, ты не обязан идти на ужин, отец поставил тебя в неловкое положение.
And then your dad was so excited To get inside your mom И когда твой отец так взволновался, что быстрей захотел в твою маму забраться
Sometimes my mom would take us to see Santa Claus, But that's just because she suspected one of them was my deadbeat dad. Иногда мама водила нас посмотреть на Санту Клауса, но только потому что она подозревала, что кто-то из них - наш сбежавший отец.
Every car on the track looked like the one your dad drove. аждый автомобиль на трассе был похож на тот, что водил ваш отец.
Do you know why your dad left? Ты знаешь почему ушёл твой отец?
To find out her dad was murdered? Узнать что ее отец был убит?
Your dad get mad at you for coming home late last night? Отец на тебя за позднее возвращение не злился?
You saying my dad's like Alan? То есть мой отец, как Алан?
You're saying my dad's retarded? То есть мой отец умственно отсталый?
Maybe your dad will give you a vip tour. Может, твой отец устроит экскурсию?
I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here. Не хотел тебе говорить, но твой отец здесь больше не работает.
If he's expelled, his dad'll send him back to their village. Если его исключат, отец отошлет его в деревню, в Мали.
I can't believe Nick's dad left him $8,000. Я не могу поверить, отец Ника оставил ему 8.000 баксов
You know the last thing dad heard was me calling him a loser? Ты знаешь, что последнее, что слышал отец, это как я называл его неудачником?
My dad always said that an empty bar is a sad bar. Мой отец всегда говорил, что пустой бар - это унылый бар.
Your dad have any connection to that part of the world? Твой отец имеет какое-нибудь отношение к этой части мира?
I don't know whether to be mad or impressed that my own dad conned me. Я даже не знаю, разозлиться мне или поразиться тому, что мой родной отец предал меня.
Let me tell you when my dad left - the jacket has ink all over it. Давайте я расскажу, что оставил мой отец... Куртка вся в чернилах.
I mean, since my dad left, Я имею в виду, с тех пор как мой отец ушел,
Because you and Richie were so let down when your dad left, Потому что ты и Ричи были так огорчены когда ушел ваш отец,
And I watched my dad struggle to manage her illness, so I became a shrink to try to help them both. И я был свидетелем, как мой отец пытался справится с этой болезнью, поэтому я стал мозгоправом, чтобы попытаться помочь им обоим.
You got to save him, that's my dad! Вы должны его спасти, это мой отец!
Okay, if you give me a ring, I think my dad might insist you marry me. Хорошо, если ты дашь мне кольцо, я думаю, что мой отец будет настаивать на том, чтобы мы поженились.
See, I thought it was weird that I was a bad dad. Странно было думать, что я плохой отец.
so my dad called up from the street. И мой отец прокричал с улицы.