| Look, I know you blame me for your dad leaving, but maybe it's not my fault. | Слушай, я знаю, что ты обвиняешь меня в том, что уехал ваш отец, но, возможно, это не моя вина. |
| Your dad was in trouble, and he didn't know what else to do. | Твой отец был в беде и не знал, что делать. |
| Erm, my dad taught me to question all judgments, Sir. | Мой отец учил меня во всем сомневаться, сэр |
| Didn't your dad do anything? | И твой отец ничего не предпринимал? |
| As soon as my dad finishes the new Intersect, | Как только мой отец закончит новый Интерсект. |
| Your dad's back in town, right? | Твой отец вернулся в город, так? |
| Then when my dad comes back after ten years, I can show him that I'm not just another loser working at a Buy More. | И когда отец, приведенный домой спустя 10 лет, увидел бы что я не очередной неудачник, который работает в "Бай Мор". |
| Ellie, I don't know how to tell you this, but I think your dad may have split. | Элли, я не знаю как сказать, но я думаю, что твой отец ушел. |
| To this day, we don't know which one is my real dad, which I think is pretty amazing. | И мы до сих пор не знаем, кто из них мой настоящий отец. По-моему, это просто феноменально. |
| Jessica never went near the trial, but her dad was at the court every day. | Джессика не ходила на судебные слушанья, но вот ее отец, ходил туда практически каждый день. |
| My dad would let me wash his car, | Мой отец дал мне вымыть машину. |
| And Doug, Gabby's bio dad, is a long-haul trucker who is on the road. | А Даг, родной отец Гэбби, дальнобойщик, и он в пути. |
| Your dad works there, doesn't he? | У тебя вроде отец там работает. |
| How would your dad feel if you got yourself hurt? | Что будет чувствовать твой отец, если по твоей же вине тебя ранят? |
| Which hasn't bothered me, but with your dad in the hospital, I... | И это меня не волновало, но теперь, когда твой отец в больнице, я... |
| It's a pity your dad has to work in a glorified pizza parlor. | Жаль, твой отец должен выступать в пиццерии. |
| And if your dad doesn't find out, maybe we'll be invited to Ryan's New Year's Eve party. | А если твой отец не узнает, то, может быть, нас пригласят на новогоднюю вечеринку Райана. |
| Your dad, he seems... you know, he seems great. | Твой отец, он показался, знаешь, таким отличным. |
| Is it just you and your dad here? | Здесь только ты и твой отец? |
| Remember how your dad used to slap you around? | Ты забыл, как твой отец бил тебя? |
| I wanted an air rifle more than anything in the whole world, but my dad wouldn't get it for me. | Я хотел "воздушку" больше всего на свете, но мой отец не купил бы мне её. |
| You never thought it was my dad, did you? | Вы никогда не считали, что это сделал мой отец, да? |
| Your dad is he a salesman? | Твой отец, случайно, не коммивояжер? |
| You know, my dad was a rough-and-tumble guy, and I just - I could never relate to him. | Знаешь, мой отец был слишком грубым парнем, и я просто - я никогда не мог найти общий язык с ним. |
| Who would've guessed your dad would be the understanding one? | Кто мог бы подумать, что твой отец окажется более понимающим? |