Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "Dad - Отец"

Примеры: Dad - Отец
My dad always steamrolled me, but with Rachel, it was a fair fight. Со мной отец мог расправиться в два счета, но с Рейчел у них была борьба на равных.
Your dad, what did he do? Твой отец, что он сделал?
You're not my dad, okay? Ты не мой отец, понятно?
No one has so much as spoken to him Since his dad called to break the bad news about manuel. Никто не разговаривал с ним с тех пор, как отец позвонил и рассказал ему плохие новости о Мануэле.
And then my moms and my dad are going to know. И тогда мои мамы и отец тоже все узнают.
You know, if you did get drunk again last night, your dad is going to kill you. Ты же знаешь, что если ты снова пил вчера, твой отец тебя убьет.
I mean, your dad's probably the one who beat you during the DNA hack. Я к тому, что твой отец, скорее всего, тот кто обыграл тебя во время взлома ДНК.
Send him a message - something embedded, something only your dad can read. Отправь ему сообщение - что-то встроенное, что-то, что только твой отец сможет прочитать.
With everything that's happened with school lately, your dad and I want you to focus on homework, not going out. С тем что случилось со школой в последнее время, твой отец и я хотим чтоб ты сосредоточилась на домашних заданиях, а не на гулянках.
How can I be a good dad? Какой же я после этого отец?
It's like when your foster dad goes to the fridge for another beer, but you know he drank the last one ten minutes ago. Прямо как если приёмный отец идёт к холодильнику за пивком, а ты знаешь, что он выпил последнее десять минут назад.
Did your dad ever mention any money problems? Ваш отец когда-либо упоминало финансовых проблемах?
Remember that summer dad made us rebuild the charger? Помнишь то лето, когда отец заставил нас восстанавливать Чарджер?
Way back when your dad had it! Еще с тех пор, как им владел твой отец.
I remember your dad saying it's important to live in the present and leave the past. Твой отец не раз говорил, что надо жить настоящим и оставить прошлое в прошлом.
My dad says when I'm 12, I can have a go too. Отец говорит, когда мне будет 12, я сам попробую.
You're just lucky I don't beat you like my dad did to me. Тебе повезло, что я не бью тебя так, как отец лупил меня.
I'll give you a tape recorder to listen to a tape until your dad comes. Хочешь магнитофон с твоими пленками? Послушаешь, пока твой отец едет сюда.
Have I told you about the time my dad took me to see Buffalo Bill? Я тебе рассказывал, как однажды отец повел меня увидеть Бешеного Билла?
No one is coming in here and just ripping away everything my dad worked so hard to give us. Никто не может просто так прийти сюда и уничтожить все, чего мой отец добился для нас, тяжело работая.
I was hoping my dad would join us, but I guess he was busy at the mines. Я надеялась, мой отец присоединится к нам, но я... думаю, он занят в шахтах.
You know his dad's a veterinarian, right? Ты знаешь, что у него отец ветеринар?
So I was thinking about our talk the other night, and how huge it was hearing you say that you were my real dad. Так что я думала о нашем разговоре, прошлой ночью, и как бы не тяжело было это говорить тебе что ты мой биологический отец.
Does Malcolm know that you're his dad? Малькольм знает, что ты его отец?
I'm just glad my dad is taking lead on this account because elderly romance falls slightly outside my comfort zone. Я так рада, что мой отец - глава проекта, потому что романы престарелых людей находятся за пределами моей зоны комфорта.