Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Mr. Tikhonov (Ukraine) said that hate speech could currently be prosecuted only as a criminal offence. Г-н Тихонов (Украина) говорит, что в настоящее время высказывания, разжигающие ненависть, наказуемы лишь как уголовное правонарушение.
It was currently attached to the Government but enjoyed a measure of independence. В настоящее время оно функционирует при правительстве, однако пользуется определенной степенью независимости.
The Government was currently reviewing those powers and had proposed that the criterion of reasonable suspicion and a code of practice should be introduced. В настоящее время правительство пересматривает эти полномочия и внесло предложение об установлении критерия обоснованных подозрений и принятия кодекса практики.
China was currently the State which carried out the greatest number of executions. Китай в настоящее время является государством, где проводится наибольшее количество казней.
Partnership programmes were currently operating with 12 countries in Asia, Latin America, Africa and the Middle East. Партнерские программы в настоящее время осуществляются с 12 странами Азии, Латинской Америки, Африки и Ближнего Востока.
Europe was currently exporting it back to the United States. Европа в настоящее время экспортирует его обратно в Соединенные Штаты.
The partnership is currently operational in 47 countries in Africa and Asia. В настоящее время эта партнерская инициатива действует в 47 странах Африки и Азии.
The ambiguities currently associated with it gave rise to misunderstandings that hindered its application. Двусмысленности, связанные с ним в настоящее время, порождают разногласия, которые препятствуют его применению.
A bill on pensions for housewives is currently on its second reading in the National Assembly. В настоящее время в Национальной ассамблее во втором чтении рассматривается проект Закона о пенсионном обеспечении домохозяек.
Nitrogen was recovered from the biowaste as ammonium bicarbonate, which was currently prohibited in the UNECE region. Азот извлекается из биоотходов в виде бикарбоната аммония, запрещенного в настоящее время в регионе ЕЭК ООН.
The unilateral sanctions currently imposed on Myanmar are unwarranted, and they are also against international law. Односторонние санкции, действующие в настоящее время в отношении Мьянмы, ничем не оправданы, и, более того, они противоречат международному праву.
The delegation stated that the Child Law is currently at the final stage of the legislation process. Делегация указала, что проект закона о правах детей в настоящее время находится на завершающей стадии законодательного процесса.
Public institutions had been set up to deal with social security and currently offered social protection on favourable terms to workers who were interested. Были также созданы государственные учреждения по социальному обеспечению, которые в настоящее время на выгодных условиях обеспечивают желающим социальную защиту.
Solomon Islands currently have a National Children Policy with National Plan of Action published in April 2010. В настоящее время на Соломоновых Островах осуществляются принятые в апреле 2010 года Национальная детская политика и Национальный план действий.
Of the almost 300 preferential trade agreements currently in force, about half have come into effect since 2000. Из почти 300 действующих в настоящее время соглашений о преференциальной торговле около половины заключены после 2000 года.
Renewable energy currently comprises 15 per cent of the global energy mix. В настоящее время на долю возобновленных источников энергии приходится 15% мирового энергетического баланса.
Discussions are currently under way with the Office to establish future collaboration on the programme. В настоящее время с Управлением обсуждается вопрос о налаживании тесного сотрудничества по программе.
There are currently 67 HSE clinics operating throughout the country, which are a mix of larger addiction centres and satellite clinics. В настоящее время на всей территории страны действует 67 клиник ИСЗ, включая крупные центры лечения от наркозависимости и вспомогательные клиники.
He said that Thailand was currently engaged in a number of trade negotiations involving investment issues. Он отметил, что в настоящее время Таиланд участвует в ряде торговых переговоров, затрагивающих инвестиционные вопросы.
For example, currently 459 non-US companies from 47 countries are listed on the New York Stock Exchange. Так, например, в настоящее время на Нью-йоркской фондовой бирже котируются акции 459 иностранных компаний из 47 стран.
Japan's Accounting Standards Board, too, is currently working towards convergence with IFRS. Совет по бухгалтерским стандартам Японии также проводит в настоящее время работу по сближению с МФСО.
The ASYCUDA sub-regional office in Fiji is currently working closely with regional experts in line with its strategy of transferring know-how. Субрегинальное бюро АСОТД на Фиджи в настоящее время тесно сотрудничает с региональными экспертами в соответствии со своей стратегией передачи "ноу-хау".
With an initial investment of $1.5 million, the plant currently employs 30 people. Первоначальные инвестиции составили 1,5 млн. долл. США, и в настоящее время на предприятии занято 30 человек.
Three investment guides for Kenya, the United Republic of Tanzania and East Africa are currently in preparation. В настоящее время ведется подготовка еще трех инвестиционных руководств для Кении, Объединенной Республики Танзании и Восточной Африки.
The Commission is currently involved in a World Bank technical assistance programme known as the Privatization and Private Sector Development Programme. В настоящее время Комиссия участвует в программе технической помощи Всемирного банка, известной как "Программа приватизации и развития частного сектора".