| A well-developed legal framework providing favourable investment conditions is currently in place. | В настоящее время в стране имеется хорошо проработанная нормативная база, обеспечивающая благоприятные условия для инвестиций. |
| The REM Advisory Group is currently advising the Working Party on Land Administration. | В настоящее время Консультативная группа по рынку недвижимости оказывает консультативную помощь Рабочей группе по управлению земельными ресурсами. |
| Using the information collected, each State government is currently elaborating a State reintegration plan. | Опираясь на собранную информацию, власти каждого штата в настоящее время занимаются разработкой плана обеспечения реинтеграции на уровне штатов. |
| The Cluster currently operates in over 20 countries. | В настоящее время тематическая группа действует более чем в 20 странах. |
| Joint working groups are currently reviewing and drafting updated standard operating procedures. | В настоящее время в рамках совместных рабочих групп проводятся аналитический обзор и разработка обновленных стандартных процедур работы. |
| One hundred or so pirates are currently in temporary detention. | В настоящее время около 100 пиратов находятся во временном содержании под стражей. |
| The Prisons Bills currently in draft stage takes this into consideration. | В Законе о тюрьмах, который в настоящее время находится в стадии разработки, эти соображения принимаются во внимание. |
| There are currently 12 permanent commissions. | В настоящее время в парламенте функционируют 12 постоянных комиссий. |
| The Bureau currently comprises one Chair and two vice-chairs. | В настоящее время в состав бюро входят Председатель и два заместителя Председателя. |
| Industries currently regulated are aviation, maritime and railways. | В настоящее время он занимается регулированием положения в авиации, морском и железнодорожном транспорте. |
| A traditional or customary justice law is currently been drafted. | В настоящее время разрабатывается традиционный, или обычный, закон о правосудии. |
| The empirical evidence suggests that many currently imported goods can be produced domestically. | Эмпирические данные свидетельствуют о том, что многие импортируемые в настоящее время товары можно производить в Палестине. |
| There is currently no detention centre specifically for girls. | Следует отметить, что в настоящее время не существует отдельного учреждения для содержания несовершеннолетних девочек. |
| Both organizations are currently busy organizing the working group. | Оба ведомства в настоящее время предпринимают действия для организации такого рабочего совещания. |
| A new request is currently pending. | В настоящее время на рассмотрении находится новое заявление. |
| Nevertheless, the Special Court was currently under review with regard to procedure and substance. | Тем не менее в настоящее время проводится анализ работы этого специального суда на предмет соблюдения им процессуальных и материально-правовых норм. |
| JS3 indicated that most evictions were currently carried out extra-judicially. | В СП З было указано, что в настоящее время большинство выселений производится во внесудебном порядке. |
| Approximately 6 million elderly persons are currently benefiting from this scheme. | В настоящее время выплаты по этой программе получают примерно 6 млн. престарелых. |
| ITCJ stated that victim participation was currently limited to court attendance and testimony. | МЦППП заявил, что участие потерпевших в настоящее время ограничивается присутствием на судебном заседании и дачей свидетельских показаний. |
| Absolute poverty was currently down to 7.6 per cent. | Уровень абсолютной нищеты снизился и в настоящее время составляет 7,6 процента. |
| Blasphemy is not currently criminalized in the Maldives. | Богохульство в настоящее время не является уголовно наказуемым деянием на Мальдивских Островах. |
| Over 280 pirates are currently jailed in Puntland. | В настоящее время в тюрьмах Пунтленда содержится более 280 пиратов. |
| Job profiles for many crucial ICT jobs do not currently exist. | В настоящее время не существует описания функций многих важнейших должностей, связанных с ИКТ. |
| UNMIL currently has no multi-year projects. | МООНЛ в настоящее время не осуществляет никаких многолетних проектов. |
| Such legislation is currently under preparation. | Это законодательство в настоящее время находится в процессе подготовки. |