A well-developed legal framework providing favourable investment conditions is currently in place. |
В настоящее время в стране имеется хорошо проработанная нормативная база, обеспечивающая благоприятные условия для инвестиций. |
The REM Advisory Group is currently advising the Working Party on Land Administration. |
В настоящее время Консультативная группа по рынку недвижимости оказывает консультативную помощь Рабочей группе по управлению земельными ресурсами. |
Using the information collected, each State government is currently elaborating a State reintegration plan. |
Опираясь на собранную информацию, власти каждого штата в настоящее время занимаются разработкой плана обеспечения реинтеграции на уровне штатов. |
The Cluster currently operates in over 20 countries. |
В настоящее время тематическая группа действует более чем в 20 странах. |
Joint working groups are currently reviewing and drafting updated standard operating procedures. |
В настоящее время в рамках совместных рабочих групп проводятся аналитический обзор и разработка обновленных стандартных процедур работы. |
One hundred or so pirates are currently in temporary detention. |
В настоящее время около 100 пиратов находятся во временном содержании под стражей. |
The Prisons Bills currently in draft stage takes this into consideration. |
В Законе о тюрьмах, который в настоящее время находится в стадии разработки, эти соображения принимаются во внимание. |
There are currently 12 permanent commissions. |
В настоящее время в парламенте функционируют 12 постоянных комиссий. |
The Bureau currently comprises one Chair and two vice-chairs. |
В настоящее время в состав бюро входят Председатель и два заместителя Председателя. |
Industries currently regulated are aviation, maritime and railways. |
В настоящее время он занимается регулированием положения в авиации, морском и железнодорожном транспорте. |
A traditional or customary justice law is currently been drafted. |
В настоящее время разрабатывается традиционный, или обычный, закон о правосудии. |
The empirical evidence suggests that many currently imported goods can be produced domestically. |
Эмпирические данные свидетельствуют о том, что многие импортируемые в настоящее время товары можно производить в Палестине. |
There is currently no detention centre specifically for girls. |
Следует отметить, что в настоящее время не существует отдельного учреждения для содержания несовершеннолетних девочек. |
Both organizations are currently busy organizing the working group. |
Оба ведомства в настоящее время предпринимают действия для организации такого рабочего совещания. |
A new request is currently pending. |
В настоящее время на рассмотрении находится новое заявление. |
Nevertheless, the Special Court was currently under review with regard to procedure and substance. |
Тем не менее в настоящее время проводится анализ работы этого специального суда на предмет соблюдения им процессуальных и материально-правовых норм. |
JS3 indicated that most evictions were currently carried out extra-judicially. |
В СП З было указано, что в настоящее время большинство выселений производится во внесудебном порядке. |
Approximately 6 million elderly persons are currently benefiting from this scheme. |
В настоящее время выплаты по этой программе получают примерно 6 млн. престарелых. |
ITCJ stated that victim participation was currently limited to court attendance and testimony. |
МЦППП заявил, что участие потерпевших в настоящее время ограничивается присутствием на судебном заседании и дачей свидетельских показаний. |
Absolute poverty was currently down to 7.6 per cent. |
Уровень абсолютной нищеты снизился и в настоящее время составляет 7,6 процента. |
Blasphemy is not currently criminalized in the Maldives. |
Богохульство в настоящее время не является уголовно наказуемым деянием на Мальдивских Островах. |
Over 280 pirates are currently jailed in Puntland. |
В настоящее время в тюрьмах Пунтленда содержится более 280 пиратов. |
Job profiles for many crucial ICT jobs do not currently exist. |
В настоящее время не существует описания функций многих важнейших должностей, связанных с ИКТ. |
UNMIL currently has no multi-year projects. |
МООНЛ в настоящее время не осуществляет никаких многолетних проектов. |
Such legislation is currently under preparation. |
Это законодательство в настоящее время находится в процессе подготовки. |