Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
UNITAR explained that it was currently negotiating with UNOG the revision of the memorandum of service agreement. ЮНИТАР пояснил, что он ведет в настоящее время с ЮНОГ переговоры по вопросу о пересмотре меморандума, касающегося соглашения об обслуживании.
UNHCR rightly considered that these lists did not accurately reflect the situation of staff currently awaiting regular assignment. УВКБ справедливо полагало, что эти списки неточно отражают ситуацию, в которой находятся сотрудники, ожидающие в настоящее время обычных назначений.
The Circular is currently under review to provide for updates since 2005. В настоящее время циркуляр пересматривается для включения в него появившейся после 2005 года обновленной информации.
In addition, there is an urgent need to ensure proper automation of the investment transactions currently still being handled manually. Кроме того, существует настоятельная необходимость в обеспечении надлежащей автоматизации инвестиционных транзакций, которые в настоящее время все еще осуществляются вручную.
The UNHCR Oversight Committee currently comprises six members, three of whom are external. В настоящее время в Комитет по надзору УВКБ входят шесть членов, три из которых набраны на внешней основе.
Social security coverage is currently very low, as a result of economic, financial and social restrictions. В настоящее время охват населения услугами по линии социального обеспечения является очень низким из-за экономических, финансовых и социальных препятствий.
Since the reform process was not yet complete, the former system was still being applied in cases currently under investigation. Поскольку процесс реформы еще не завершен, прежняя система применяется в случаях, по которым в настоящее время проводятся следственные действия.
The Government ministries concerned are currently reviewing entire domestic laws, including the 11 laws that the Special Rapporteur has recommended for review. Соответствующие правительственные ведомства в настоящее время проводят обзор всего национального законодательства, в том числе 11 законов, которые рекомендовал пересмотреть Специальный докладчик.
These provinces and the City of Kigali have a legal personality, although they currently own no assets. Эти провинции и город Кигали являются юридическими лицами, хотя в настоящее время никаких активов у них нет.
The Clean Development Mechanism currently does not include projects that prevent deforestation or projects for adapting to the impacts of climate change. В настоящее время механизм чистого развития не распространяется на проекты по предупреждению обезлесения или адаптации к последствиям изменения климата.
WFP is currently involved in the collective effort of developing tools and methodologies for national capacity assessments through UNDG. В настоящее время ВПП участвует в коллективных усилиях по разработке инструментов и методологий для оценок национального потенциала через посредство ГООНВР.
A working group is currently dealing with the topic of pregnancy dilemmas and is looking for sustainable solutions. В настоящее время вопросами о возникающих при беременности дилеммах и поиском надежных решений занимается рабочая группа.
The Law on the Acquisition and Loss of Liechtenstein Citizenship builds on the Foreigners Act and is currently also under revision. Закон о приобретении и потере гражданства Лихтенштейна основан на Законе об иностранцах и в настоящее время также пересматривается.
It is estimated that currently, only 30 per cent of children who start primary school complete primary education. По оценкам, в настоящее время только 30 процентов детей, поступающих в начальную школу, завершают начальное образование.
There were currently 15 bodies responsible for various elements of oversight of places of detention, and that system needed to be simplified. В настоящее время существует 15 органов, отвечающих за различные элементы контроля в местах содержания под стражей, и эту систему необходимо упростить.
Referring to question 3, he said that the withdrawal of Denmark's reservations to the Covenant was not currently under discussion. Касаясь вопроса 3, он говорит, что снятие оговорок Дании к Пакту в настоящее время не является предметом обсуждения.
Their cases are currently pending before the Disciplinary Committee. Их дела в настоящее время рассматриваются Дисциплинарным комитетом.
Egypt's accession to the Optional Protocol is currently under consideration. Египет в настоящее время рассматривает вопрос о возможности присоединения к Факультативному протоколу.
That bill was currently under consideration by the Senate Defence Committee. Этот законопроект находится в настоящее время на рассмотрении сенатского Комитета по обороне.
The bill against discrimination was currently under consideration by the Senate. Сенат в настоящее время рассматривает антидискриминационный законопроект.
The Canton of Geneva was currently implementing extensive measures to remedy the situation. В кантоне Женева в настоящее время осуществляются значительные меры по исправлению ситуации.
The revised security plan is currently under review by the country-designated official. В настоящее время пересмотренный план находится на рассмотрении у уполномоченного должностного лица по стране.
A National Commissioner was appointed in January 2008, and three regional commissioners are currently in the process of being appointed. В январе 2008 года был назначен национальный уполномоченный, а в настоящее время идет назначение трех региональных уполномоченных.
There are currently more than 1,200 Zonta clubs in 67 countries. В настоящее время действуют свыше 1200 клубов «Зонта» в 67 странах.
WFP is currently seeking support from the Bill and Melinda Gates Foundation for the project. В настоящее время ВПП пытается заручиться поддержкой из Фонда Билла и Мелинды Гейтс для реализации этого проекта.