Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сегодняшний день

Примеры в контексте "Currently - Сегодняшний день"

Примеры: Currently - Сегодняшний день
Seven missions currently focus largely on the protection of civilians. На сегодняшний день усилия семи миссий направлены, в первую очередь, на защиту гражданского населения.
Twenty-three judges from 22 countries currently serve at the Tribunal. На сегодняшний день в состав Трибунала входят 23 судьи из 22 стран.
There are currently 169 girls enrolled. На сегодняшний день там обучаются и воспитываются 169 девушек.
It currently comprises 29 representatives and meets once a month. По состоянию на сегодняшний день, в состав Консультативного совета, который проводит в месяц одно заседание, входят 29 представителей.
The video became a YouTube success and currently has over 37 million views. Видео стало хитом на «YouTube» и на сегодняшний день имеет свыше 50 миллионов просмотров.
The contingent-owned equipment is currently valued at approximately $800 million. Сметная стоимость имущества, принадлежащего контингентам, на сегодняшний день составляет примерно 800 млн. долл. США.
This situation, confirmed during the last two biennia, currently continues. Эта тенденция, подтвердившаяся на протяжении двух последних двухгодичных периодов, сохраняется и на сегодняшний день.
There was currently no separate indigenous jurisdiction. На сегодняшний день отдельной юрисдикции по делам коренных народов не существует.
This Convention currently has nine Contracting States. В данной Конвенции на сегодняшний день участвуют девять договаривающихся государств.
Moreover some elements are currently not admitted in various Contracting Parties, such as subcontractors. Более того, на сегодняшний день некоторые элементы, в частности, субподрядчики, не признаются рядом Договаривающихся сторон.
The fixed fee is currently $250,000. На сегодняшний день фиксированный сбор составляет 250000 долл. США.
Three provincial capitals currently have such centres. На сегодняшний день такие центры функционируют в трех главных городах провинций.
However, only 300,000 people currently have a bank account. Однако на сегодняшний день счета в банке имеют лишь 300 тыс. человек.
The following legislative provisions on social relations in matters relating to information security are currently in force in Ukraine. На сегодняшний день в Украине действуют нижеследующие нормы законодательства, которые регулируют общественные отношения в сфере информационной безопасности.
That is why the Netherlands started the Freedom Online Coalition, which currently counts 21 member Governments. По этой причине Нидерланды явились инициатором создания Коалиции сетевой свободы, в которой на сегодняшний день участвует 21 правительство.
Production can also decentralize, with the potential to encompass countries currently not integrated in GVCs. Может произойти и децентрализация структуры производства, в которое потенциально могут оказаться вовлечены страны, на сегодняшний день не принимающие участия в ГПСЦ.
There are currently no outstanding claims by the contractor against the Organization. На сегодняшний день неурегулированных претензий подрядчика к Организации не имеется.
The Aleppo hub is still being operationalized and is currently staffed with national staff. Работа по введению в эксплуатацию транзитного центра гуманитарной помощи в Алеппо еще продолжается; на сегодняшний день там работают национальные сотрудники.
However, none of the institutions currently offers full-time courses on competition policy and law. Однако ни одно из этих учебных заведений на сегодняшний день не предлагает полноценных курсов по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
There is currently no global international instrument specifically dedicated to addressing ocean acidification or its impacts on the marine environment. На сегодняшний день не существует глобального международного документа, конкретно посвященного рассмотрению закисления океана или его последствий для морской среды.
Only one journalist was currently in prison, and that was for alleged involvement with armed gangs. На сегодняшний день под стражей содержится лишь один журналист, который подозревается в причастности к деятельности вооруженных групп.
There was currently no system in Serbia for monitoring observance of human rights. На сегодняшний день Сербия не располагает системой мониторинга, которая позволяла бы ей следить за соблюдением прав человека.
The European Union's (EU) statistical regulations represent currently valid legislation for all EU Member States. Статистические регламенты Европейского союза (ЕС) являются на сегодняшний день обязательными нормативными актами для всех государств - членов ЕС.
Not a single State authority is currently able to cite the exact number of children and families living in vulnerable circumstances. На сегодняшний день ни один из государственных органов не может дать точное количество детей и семей в трудной жизненной ситуации.
The majority of industries currently use obsolete technologies and equipment that is already quite worn down. Следует отметить, что большинство промышленных предприятий на сегодняшний день используют устаревшие технологии и эксплуатируют оборудование со значительными степенями износа.