Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
In addition the residents receive a monetary allowance (currently NOK 400 per month). Кроме того, постояльцам выплачивается денежное пособие (в настоящее время 400 норв. крон в месяц).
A new national health plan is currently in the making. В настоящее время ведется разработка нового национального плана охраны здоровья.
The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. Реализация этой политики в настоящее время осуществляется при поддержке междепартаментской рабочей группы.
In Chile, Parliament is currently reviewing a draft law against discrimination. В Чили парламент в настоящее время рассматривает проект закона против дискриминации.
The Expert Mechanism is currently engaged in the preparatory processes associated with the Conference. В настоящее время Экспертный механизм участвует в процессе подготовки этой конференции.
The organization currently represents more than 500,000 professionals in over 30 countries. В организации в настоящее время представлены более 500000 специалистов из более 30 стран.
A proposal to support the creation of an alumni network is currently under consideration. В настоящее время рассматривается вопрос о содействии в создании сети, которая объединяла бы выпускников.
Her country was currently finalizing a national strategy on the advancement of women for 2013 to 2017. В настоящее время ее страна завершает разработку национальной стратегии по улучшению положения женщин на 2013 - 2017 годы.
The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. В настоящее время эта политика проводится в жизнь при поддержке со стороны межведомственной рабочей группы.
Education City universities currently account for almost 10 per cent of all Qatari tertiary enrolment. В настоящее время в университеты «Города образования» поступают почти 10 процентов всех абитуриентов в Катаре.
A number of important sectors of the global economy are currently untaxed, despite the externalities they generate. Ряд важных секторов мировой экономики в настоящее время не облагается налогом, несмотря на внешние издержки от их деятельности.
South Sudan has impressive natural resources, in particular oil, although oil production is currently shut down, as noted above. Южный Судан обладает немалыми природными ресурсами, в частности нефтью, хотя ее производство в настоящее время прекращено, как было отмечено выше.
Several are currently trying to establish stronger, more centralized, agencies. В настоящее время некоторые партнеры пытаются создать более прочные и более централизованные агентства.
Mrs. Viktoria Tuulas is currently leading the Legal Bureau of the Consular Department, Ministry of Foreign Affairs of Estonia. Г-жа Виктория Туулас в настоящее время возглавляет Правовое бюро Консульского департамента Министерства иностранных дел Эстонии.
Compensation amounts that have been claimed and awarded currently range between EUR 1,000 and EUR 4,500. Размеры компенсации, которую требуют и выплачивают в настоящее время, колеблются в пределах от 1000 до 4500 евро.
Approximately 56% of the pupils currently attending academic secondary schools are girls. Из учащихся академических средних школ в настоящее время примерно 56% составляют девочки.
This trend continues at the tertiary level; currently, approximately 57% of the students at universities are women. Эта тенденция сохраняется и на уровне высшего образования: в настоящее время примерно 57% студентов университетов - женщины.
There are currently 4,097 pre-school institutions running in the country, attended by 372,768 children. В настоящее время в стране функционирует 4097 дошкольных учреждений, которые посещают 372768 детей.
The health gap between urban and rural women and children is currently gradually decreasing. В настоящее время разрыв в состоянии здоровья сельских и городских женщин и детей постепенно сокращается.
It is currently undertaking the legislative work for the Regulations on the Administration of Art Markets. В настоящее время он проводит законодательную работу над Положениями о регулировании рынков произведений искусства.
The draft of the Protection of Intangible Cultural Heritage Act is currently under consideration. В настоящее время рассматривается проект закона об охране нематериального культурного наследия.
UNDP was currently developing an internal guidance note on applying the Convention in UNDP programming. В настоящее время ПРООН разрабатывает внутреннюю инструкцию по применению Конвенции в программах ПРООН.
His Government was currently harmonizing its domestic law with the provisions of the Convention. Правительство Египта в настоящее время приводит свое внутреннее законодательство в соответствие с положениями Конвенции.
At the field level, both organizations are currently coordinating the implementation of their respective projects on firearms in West Africa. На местном уровне обе организации в настоящее время координируют осуществление своих соответствующих проектов по огнестрельному оружию в Западной Африке.
UNODC is currently discussing with the Government areas of further collaboration. ЮНОДК в настоящее время обсуждает с правительством области дальнейшего сотрудничества.