In addition the residents receive a monetary allowance (currently NOK 400 per month). |
Кроме того, постояльцам выплачивается денежное пособие (в настоящее время 400 норв. крон в месяц). |
A new national health plan is currently in the making. |
В настоящее время ведется разработка нового национального плана охраны здоровья. |
The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. |
Реализация этой политики в настоящее время осуществляется при поддержке междепартаментской рабочей группы. |
In Chile, Parliament is currently reviewing a draft law against discrimination. |
В Чили парламент в настоящее время рассматривает проект закона против дискриминации. |
The Expert Mechanism is currently engaged in the preparatory processes associated with the Conference. |
В настоящее время Экспертный механизм участвует в процессе подготовки этой конференции. |
The organization currently represents more than 500,000 professionals in over 30 countries. |
В организации в настоящее время представлены более 500000 специалистов из более 30 стран. |
A proposal to support the creation of an alumni network is currently under consideration. |
В настоящее время рассматривается вопрос о содействии в создании сети, которая объединяла бы выпускников. |
Her country was currently finalizing a national strategy on the advancement of women for 2013 to 2017. |
В настоящее время ее страна завершает разработку национальной стратегии по улучшению положения женщин на 2013 - 2017 годы. |
The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. |
В настоящее время эта политика проводится в жизнь при поддержке со стороны межведомственной рабочей группы. |
Education City universities currently account for almost 10 per cent of all Qatari tertiary enrolment. |
В настоящее время в университеты «Города образования» поступают почти 10 процентов всех абитуриентов в Катаре. |
A number of important sectors of the global economy are currently untaxed, despite the externalities they generate. |
Ряд важных секторов мировой экономики в настоящее время не облагается налогом, несмотря на внешние издержки от их деятельности. |
South Sudan has impressive natural resources, in particular oil, although oil production is currently shut down, as noted above. |
Южный Судан обладает немалыми природными ресурсами, в частности нефтью, хотя ее производство в настоящее время прекращено, как было отмечено выше. |
Several are currently trying to establish stronger, more centralized, agencies. |
В настоящее время некоторые партнеры пытаются создать более прочные и более централизованные агентства. |
Mrs. Viktoria Tuulas is currently leading the Legal Bureau of the Consular Department, Ministry of Foreign Affairs of Estonia. |
Г-жа Виктория Туулас в настоящее время возглавляет Правовое бюро Консульского департамента Министерства иностранных дел Эстонии. |
Compensation amounts that have been claimed and awarded currently range between EUR 1,000 and EUR 4,500. |
Размеры компенсации, которую требуют и выплачивают в настоящее время, колеблются в пределах от 1000 до 4500 евро. |
Approximately 56% of the pupils currently attending academic secondary schools are girls. |
Из учащихся академических средних школ в настоящее время примерно 56% составляют девочки. |
This trend continues at the tertiary level; currently, approximately 57% of the students at universities are women. |
Эта тенденция сохраняется и на уровне высшего образования: в настоящее время примерно 57% студентов университетов - женщины. |
There are currently 4,097 pre-school institutions running in the country, attended by 372,768 children. |
В настоящее время в стране функционирует 4097 дошкольных учреждений, которые посещают 372768 детей. |
The health gap between urban and rural women and children is currently gradually decreasing. |
В настоящее время разрыв в состоянии здоровья сельских и городских женщин и детей постепенно сокращается. |
It is currently undertaking the legislative work for the Regulations on the Administration of Art Markets. |
В настоящее время он проводит законодательную работу над Положениями о регулировании рынков произведений искусства. |
The draft of the Protection of Intangible Cultural Heritage Act is currently under consideration. |
В настоящее время рассматривается проект закона об охране нематериального культурного наследия. |
UNDP was currently developing an internal guidance note on applying the Convention in UNDP programming. |
В настоящее время ПРООН разрабатывает внутреннюю инструкцию по применению Конвенции в программах ПРООН. |
His Government was currently harmonizing its domestic law with the provisions of the Convention. |
Правительство Египта в настоящее время приводит свое внутреннее законодательство в соответствие с положениями Конвенции. |
At the field level, both organizations are currently coordinating the implementation of their respective projects on firearms in West Africa. |
На местном уровне обе организации в настоящее время координируют осуществление своих соответствующих проектов по огнестрельному оружию в Западной Африке. |
UNODC is currently discussing with the Government areas of further collaboration. |
ЮНОДК в настоящее время обсуждает с правительством области дальнейшего сотрудничества. |