Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
MONUC and the Group are currently working together to investigate this case in accordance with their respective mandates. В настоящее время МООНДРК и Группа вместе расследуют этот случай в рамках своих соответствующих мандатов.
The investigation is currently ongoing, so in this report the Panel will not outline detailed conclusions. Данное расследование в настоящее время продолжается, и поэтому в настоящем докладе Группа не будет подробно излагать свои выводы.
The potential of the currently under-funded thematic programme networks for leveraging knowledge management in Africa must similarly be sustained. Необходимо также поддерживать на соответствующем уровне потенциал недофинансируемых в настоящее время тематических программных сетей для повышения уровня управления знаниями в Африке.
South Africa had for that reason been thoroughly and urgently investigating the contravention of its non-proliferation legislation and was currently prosecuting alleged law-breakers. По этой причине Южная Африка оперативно и тщательно расследует нарушения своего законодательства в области нераспространения и в настоящее время осуществляет судебное преследование правонарушителей.
His Government was currently completing the domestic legal procedures necessary to bring the additional protocol into force. В настоящее время его правительством выполняются необходимые внутренние правовые процедуры для того, чтобы дополнительный протокол вступил в силу.
Furthermore, the French President had stated that currently no French nuclear deterrent forces were aimed at a specific target. Кроме того, президент Франции заявил, что в настоящее время французские силы ядерного сдерживания не направлены ни на одну конкретную цель.
The Agency was currently verifying that that State was fulfilling its commitments. В настоящее время МАГАТЭ проверяет соблюдение Ираном своих обязательств.
The United Kingdom is currently examining this in the context of its own nuclear weapons complex. Соединенное Королевство в настоящее время изучает и эту проблему в контексте своего собственного ядерного оружейного комплекса.
The Government of Barbados is currently reviewing the existing supervisory system related to the banking and non-banking financial sector. В настоящее время правительство Барбадоса проводит ревизию существующей системы надзора за деятельностью банковского и небанковского финансового сектора.
There is currently an extensive international dialogue on nuclear fuel cycle issue. В настоящее время ведется широкий международный диалог по вопросу ядерного топливного цикла.
PAT is currently procuring more equipment, including Walk-through Metal Detectors and Hand-held Metal Detectors. Портовое управление Таиланда в настоящее время приобретает дополнительное оборудование, в том числе арочные металлобнаружители и ручные металлодетекторы.
MINUSTAH's civilian police and human rights officers are currently carrying out investigations of several cases of alleged human rights violations. Гражданская полиция и сотрудники по правам человека МООНСГ в настоящее время занимаются расследованием нескольких случаев предполагаемых нарушений прав человека.
The quantum of resources and programmatic implications for the Board is currently under review by the Board. Общие потребности в ресурсах и последствия для программы работы Комиссии в настоящее время изучаются Комиссией.
Although posts have been authorized by the General Assembly, the Office does not currently have the space to accommodate incumbents. Хотя Генеральная Ассамблея утвердила должности для Управления, оно в настоящее время не располагает служебными помещениями для размещения занимающих их сотрудников.
It is currently in the waiting area in the port of Tripoli. В настоящее время оно находится в зоне ожидания в порту Триполи.
Prevention in Estonia is currently much more systematic than it was in the past. В настоящее время в Эстонии меры профилактики носят гораздо более систематический характер, нежели это имело место в прошлом.
The Office is currently working on 10 active appeals cases. В настоящее время Канцелярия работает над 10 активными апелляциями.
The Council designated four individuals who are currently subject to the targeted sanctions. Совет определил четырех лиц, в отношении которых в настоящее время введены целевые санкции.
In Azerbaijan, there was only one correctional establishment for minors and 54 minors were currently held there. В Азербайджане есть только один исправительный центр для несовершеннолетних, и в настоящее время там содержатся 54 человека.
There were currently 765 prisoners suffering from tuberculosis, 90 of whom had the disease in chronic form. В настоящее время насчитывается 765 заключенных, больных туберкулезом, 90 из которых являются хроническими больными.
Those proposals would be refined in the light of practical problems encountered by States parties currently preparing reports. Эти предложения будут доработаны с учетом практических проблем, с которыми государства-участники сталкиваются в настоящее время при подготовке докладов.
We are currently faced with the prospect of a major conflict and its potential consequences absorb our minds. В настоящее время мы сталкиваемся с перспективой крупного конфликта, и наши умы поглощают его потенциальные последствия.
A Community College Implementation Unit was set up in the latter part of 2006 and currently manages the College. Во второй половине 2006 года была создана группа по вопросам создания муниципального колледжа, которая в настоящее время руководит колледжем2.
It is currently in the process of developing a strategy for gender and human rights. В настоящее время они занимаются разработкой стратегии в области равенства мужчин и женщин и обеспечения прав человека.
At the national level, there are currently nearly 50,000 associations active in various fields. В настоящее время на национальном уровне существует более 50000 объединений и ассоциаций, действующих в различных областях.