Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Its annual budget is currently £450,000. Ее ежегодный бюджет в настоящее время составляет 450000 фунтов стерлингов.
Figure 6 shows the number of nuclear power reactors currently operating. На рис. 6 показано количество находящихся в эксплуатации в настоящее время ядерных реакторов.
The country currently has no law on trafficking. В настоящее время в стране нет никакого законодательства о торговле людьми.
Caisa currently employs nearly 50 persons from 25 different countries. Работниками Каиса в настоящее время являются около 50 человек из 25 различных стран.
The annex for administrative and institutional provisions is currently under preparation. Приложение, касающееся административных и институциональных положений, в настоящее время находится в стадии подготовки.
It is currently negotiating to purchase much more. В настоящее время оно ведет переговоры о закупках на гораздо большую сумму.
About 70 countries currently have full national health accounts. Примерно 70 стран в настоящее время имеют полноценные национальные счета здравоохранения.
Some European railroads currently use such long-term crew scheduling systems. На некоторых европейских железных дорогах в настоящее время используются такие системы составления долгосрочных графиков работы бригад.
Organized criminal groups were currently far better financed and more disciplined than previously suspected. В настоящее время организованные преступные группы располагают значительно большими финансовыми ресурсами и поддерживают более жесткую дисциплину, чем это предполагалось.
The European waterway network is currently insufficiently used. Европейская сеть внутренних водных путей в настоящее время используется в недостаточной степени.
There are many initiatives currently underway to conduct e-readiness assessments in African LDCs. В настоящее время осуществляются многочисленные инициативы по проведению в африканских НРС оценок их готовности к освоению Интернет-технологий.
Other employees recruited in New Caledonia are currently undergoing training in Canada. Другие работники, нанятые в Новой Каледонии, в настоящее время проходят профессиональную подготовку в Канаде12.
CSI currently is operating in 16 major international seaports. В настоящее время Инициатива осуществляется в 16 крупных международных морских портах.
Trial Chamber I is currently conducting two trials. В Судебной камере I в настоящее время ведется два разбирательства.
Twelve universities are currently partnering with UNIDIR. В настоящее время партнерами ЮНИДИР в этой сфере являются 12 университетов.
Few successful working models of education programmes for sustainable development currently exist. В настоящее время существует всего лишь несколько успешно действующих типовых программ образования по вопросам устойчивого развития28.
The panel is currently assessing applications. В настоящее время заявки переданы Группе на оценку.
Separate cantonal and federal codes were currently applied. В настоящее время применяются отдельные кантональные кодексы и Федеральный кодекс.
Undoubtedly, international arms control and disarmament efforts are currently at a crossroads. Несомненно, в настоящее время усилия в сфере контроля над вооружениями и разоружения стоят на распутье.
The Republic of Korea is currently contributing 476 peacekeepers to various peacekeeping operation missions. В настоящее время Республика Корея предоставляет 476 миротворцев в различные миссии в рамках операций по подержанию мира.
There are currently 21 intercultural schools. В настоящее время в стране имеется 21 межкультурная школа.
However, income levels are currently low. Однако в настоящее время в нем отмечается низкий уровень доходов.
It currently consists of seven persons. В настоящее время в ее состав входят семь человек.
The law governing extradition was currently under review. Закон, регулирующий выдачу преступников, в настоящее время находится в стадии пересмотра.
However, the matter was currently under review. Тем не менее, этот вопрос в настоящее время находится в рассмотрении.