The post of vice-president is currently held by a female, making her the first female vice-president in the sub-region. |
В настоящее время пост вице-президента занимает женщина, которая является первой женщиной вице-президентом в этом субрегионе. |
In addition to the above legislation the following legislative initiatives are currently in train. |
В дополнение к вышеуказанным законам в настоящее время подготовлены следующие законодательные инициативы. |
It was decided to extend the research and phase two is currently underway. |
Было решено продолжить это исследование, и в настоящее время осуществляется его второй этап. |
The Lao Women's Union is currently implementing a project to improve its management capacity. |
В настоящее время Союз лаосских женщин осуществляет проект по совершенствованию работы своего управленческого аппарата. |
There are currently 12 international organizations present in the Lao PDR. |
В настоящее время в ЛНДР действуют 12 международных организаций. |
The Lao Women's Union is addressing this pressing problem by currently organizing gender training in different ministries. |
В настоящее время Союз лаосских женщин в этих целях организует в различных министерствах курсы по вопросам равенства мужчин и женщин. |
There are currently 499,090 civil servants, of which just over half are women. |
В настоящее время насчитывается 499090 гражданских служащих, из которых чуть более половины - женщины. |
She understood that currently men received a double share of the inheritance. |
Она понимает, что в настоящее время мужчины получают двойную долю наследства. |
Indeed, there were currently more women enrolled at university than men. |
Более того, в настоящее время в университетах обучается больше женщин, чем мужчин. |
The women's movement was currently celebrating the fiftieth anniversary of women's suffrage in Greece. |
Женское движение в настоящее время отмечает пятнадцатую годовщину участия женщин в голосовании в Греции. |
A number of NGOs are currently working for the prevention of violence against women. |
В настоящее время ряд НПО занимаются профилактикой насилия в отношении женщин. |
There are nine women who are currently ambassadors of Romania to other countries. |
В настоящее время девять женщин являются послами Румынии в других странах. |
Tunisia currently had a substantial proportion of women magistrates. |
В настоящее время в Тунисе работает значительное число женщин-судей. |
There were currently 800 cases of HIV/AIDS among foreign nationals in Yemen. |
В настоящее время зарегистрировано 800 случаев ВИЧ/СПИДа среди иностранных граждан в Йемене. |
The Government was currently engaged in decentralizing the work of all institutions. |
В настоящее время правительство занимается децентрализацией работы всех учреждений. |
There were no affirmative action programmes currently under way. |
В настоящее время не проводятся программы осуществления положительных действий. |
Moreover, currently River Commissions refer the relevant provisions of their regulations directly to standard EN-14744:2005. |
Более того, в настоящее время речные комиссии в соответствующих положениях своих правил ссылаются непосредственно на стандарт EN-14744:2005. |
The latest figures for the percentage of women currently serving on public bodies in Northern Ireland is almost 32%. |
Согласно последним данным, в настоящее время доля женщин среди сотрудников государственных учреждений Северной Ирландии составляет почти 32 процента. |
There are currently 108 female councillors in the 26 Northern Ireland district councils. |
В настоящее время в составе 26 районных советов Северной Ирландии насчитывается 108 женщин. |
There are currently no female Permanent Secretaries (previously, there were three). |
В настоящее время ни одна из женщин не занимает должность постоянного секретаря (прежде было три). |
Women do not currently play a significant role in political life. |
В настоящее время женщины не играют заметной роли в политической жизни. |
Mental health services in the Islands are currently offered by visiting psychiatrists supported by the Social Work Department. |
В настоящее время на Островах психиатрические услуги оказываются при поддержке департамента общественных работ приезжающими психиатрами. |
Representation of women on the national sports Council is currently 40%. |
Среди членов Национального спортивного совета женщины в настоящее время составляют 40 процентов. |
In the State of Suriname freedom of the press is currently in no way restricted. |
В Суринаме свобода прессы в настоящее время никоим образом не ограничивается. |
Draft legislation is currently under discussion within the Government. |
В настоящее время в правительстве обсуждается проект одного законодательного акта. |