Additional guidelines on the approval process and conditions are currently under preparation. |
В настоящее время дополнительные руководящие указания относительно процесса утверждения и условий работы находятся на этапе подготовки. |
Both cases are currently under deliberation. |
В настоящее время оба дела находятся на стадии рассмотрения. |
Kosovo and Metohija is currently under United Nations interim administration. |
В настоящее время Косово и Метохия находятся под управлением временной администрации Организации Объединенных Наций. |
Sources report that up to 1 million people currently risk starvation. |
По поступившим сведениям, в настоящее время до одного миллиона человек находятся под угрозой голода. |
Leaders of this party are currently imprisoned in Malabo and Bata. |
В настоящее время руководители этой партии находятся в заключении в тюрьмах Малабо и Баты. |
One hundred or so pirates are currently in temporary detention. |
В настоящее время около 100 пиратов находятся во временном содержании под стражей. |
The library currently contains entries from over 175 States. |
В настоящее время в этой библиотеке находятся материалы, полученные из более чем 175 государств. |
Accordingly, the date of the review is currently under discussion. |
В настоящее время сроки проведения этого обзора находятся в стадии обсуждения. |
In two cases, the complaints were forwarded to the Migration Service, and two are currently under examination. |
В двух случаях обращения трудовых мигрантов были направлены в Миграционную службу, два заявления находятся на стадии рассмотрения. |
Developing countries currently appear in much better condition than in previous decades to withstand shocks originating in international capital markets. |
В настоящий момент развивающиеся страны, как представляется, находятся в гораздо лучшем положении по сравнению с предыдущими десятилетиями с точки зрения сопротивляемости шоковым потрясениям, возникающим на международных рынках капитала. |
Related injury criteria are currently in development. |
Соответствующие критерии травмирования находятся в стадии разработки . |
12.4 All intangible assets are currently under construction, and therefore no amortization of intangible assets was recorded in 2012. |
12.4 Все нематериальные активы находятся на стадии создания, и поэтому в 2012 году амортизации нематериальных активов не производилась. |
Activists informed the Committee that approximately 500,000 Golanis currently live in Damascus. |
Правозащитники проинформировали Комитет о том, что около 500000 жителей Голанских высот в настоящее время находятся в Дамаске. |
They were followed by negotiations, which are currently at various stages. |
После их подписания последовала серия переговоров, которые в настоящее время находятся на различных стадиях. |
Other efficiency projects are currently in the early stages of development. |
Другие проекты по обеспечению роста эффективности находятся в настоящее время на ранних этапах разработки. |
They are currently in pre-trial detention. |
В настоящее время они находятся в досудебном заключении под стражей. |
Any paraquat products currently found in CILSS are illegally traded. |
Любые содержащие паракват продукты, в настоящее время имеющиеся в странах ПМКБЗС, находятся в обороте незаконно . |
Posts currently located in Nairobi and Mombasa will be transferred to Somalia. |
Должности, которые в настоящее время находятся в Найроби и Момбасе, будут переведены в Сомали. |
Some 96,000 of these internally displaced persons are currently on UNMISS bases seeking protection. |
Около 96000 этих внутренне перемещенных лиц в настоящее время находятся на базах МООНЮС, ища там защиты. |
Most of these cases are currently pending. |
Большинство этих дел в настоящее время находятся в стадии производства. |
Fourteen boilers and seven turbines are currently in service. |
В настоящее время из них в эксплуатации находятся четырнадцать котлов и семь турбин старого образца. |
All of these projects are currently in progress. |
Все эти проекты в настоящее время находятся на стадии осуществления. |
They were freed in 1997 and are currently in exile. |
В 1997 году они были освобождены из-под стражи и в настоящее время находятся в изгнании. |
Twenty-six of the accused are currently in custody. |
Двадцать шесть человек из числа обвиняемых в настоящее время находятся под стражей. |
Three trials have been completed and are currently under appeal. |
Три судебных процесса завершены, и в настоящее время дела находятся на стадии апелляции. |