Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Several countries currently in a period of political transition are receiving or are about to receive large amounts of private investment. В ряде стран, в настоящее время переживающих период политических преобразований, уже имеет место или намечается значительный приток частных инвестиций.
The bill was adopted by Parliament in July 2012 and is currently pending before the President for promulgation. Законопроект был принят парламентом в июле 2012 года и в настоящее время находится на рассмотрении у президента.
The 12 contentious cases currently pending before the Court illustrate the continuing trust of Member States in its jurisdiction. Наличие 12 споров, в настоящее время рассматриваемых Судом, свидетельствует о том, что государства-члены продолжают доверять ему.
It should also be noted that, in some countries, such legislation currently exists in draft form only. Следует также отметить, что в ряде стран такое законодательство в настоящее время существует лишь в форме проекта.
Other country-specific programmes are currently under development. В настоящее время разрабатываются другие конкретные страновые программы.
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. Анализ графика осуществления проекта, его бюджета, стратегии развертывания и других важных элементов в настоящее время близится к завершению.
The Committee also held discussions on items currently on the agenda of the Security Council. Комитет также провел обсуждения по пунктам, которые в настоящее время значатся в повестке дня Совета Безопасности.
The village currently has a population of 290 persons. В настоящее время в деревне проживают 290 человек.
The list currently contains the names of almost 300 employers. В настоящее время в нем содержатся сведения почти о 300 работодателях.
Each group of countries in special situations currently holds one or two such meetings on a monthly basis. В настоящее время каждая из групп стран, находящихся в особой ситуации, ежемесячно проводит одно-два таких совещания.
The Board of Trustees noted that the Fund is currently working with the minimum level of required resources to fulfil its mandate. Совет попечителей отметил, что в настоящее время Фонд работает в условиях минимального объема ресурсов, необходимых для выполнения его мандата.
In that regard, the Special Rapporteur calls for pushing the boundaries of what is currently perceived as measurable. В этой связи Специальный докладчик призывает расширить круг проблем, которые в настоящее время считаются поддающимися количественной оценке.
The modalities of such a review are currently under discussion. Методы проведения такого обзора в настоящее время находятся в процессе обсуждения.
This database currently has in excess of 2,500 cases relating to the smuggling of radioactive or nuclear material. В настоящее время в этой базе данных зафиксировано более 2500 дел, имеющих отношение к контрабандному провозу радиоактивных или ядерных материалов.
They note, however, that there is currently an SMC working group considering the issues raised by the recommendation. При этом они отмечают, что в настоящее время рассмотрением затронутых в этой рекомендации вопросов занимается одна из рабочих групп КПА.
The Administration is currently redesigning the implementation strategy based on the decision to use IMIS. В настоящее время Администрация дорабатывает стратегию перехода на основе решения об использовании ИМИС.
There are currently 11 designated individuals on the Committee's consolidated travel ban list. В настоящее время ведущийся Комитетом сводный перечень физических лиц, на которых распространяется запрет на поездки, включает 11 человек.
The briefing of the appeal is currently in progress. В настоящее время судьи знакомятся с этой апелляцией.
The general temporary assistance positions of Training Officer are currently dedicated to leadership training. Сотрудники по учебной подготовке на должностях временного персонала общего назначения в настоящее время занимаются подготовкой руководителей.
The majority of consultancy activities are currently under way. Большинство консультативных мероприятий осуществляются в настоящее время.
There are currently no resident auditors in Entebbe dedicated to UNAMID, MONUSCO and UNMISS. В настоящее время в Энтеббе нет ревизоров-резидентов, которые занимались бы ЮНАМИД, МООНСДРК и МООНЮС.
The Internal Audit Division workplans are currently implemented by the resident auditors based in UNAMID, MONUSCO and UNMISS. В настоящее время планы работы Отдела внутренней ревизии осуществляются ревизорами-резидентами, которые базируются в ЮНАМИД, МООНСДРК и МООНЮС.
The Staff Counselling and Welfare Officer is currently at the P-3 level. Сотрудник по вопросам консультирования и обеспечения благополучия персонала в настоящее время занимает должность класса С-3.
More than 30,000 people currently live in 45 informal settlements in and around the capital. В настоящее время более 30000 человек живут в 45 неформальных поселениях в столице и ее окрестностях.
The Mission is currently not mandated to carry out such a vetting process. В настоящее время Миссия не имеет мандата на проведение такого процесса проверки.