1.20 Azerbaijan currently has a computerized passport system giving it strict control over the issuance and registration of passports. |
В настоящее время в Азербайджане существует Национальная Автоматизированная Паспортная Система, позволяющая вести строгий учет выдачи и регистрации паспортов. |
In one case, four policemen were arrested and are currently in prison awaiting trial. |
В одном из случаев четыре полицейских были арестованы и в настоящее время находятся в тюрьме в ожидании судебного разбирательства. |
Humanitarian agencies report that there are currently some one million internally displaced persons in Darfur. |
Гуманитарные организации сообщают, что в настоящее время в Дарфуре находится около 1 миллиона внутренних перемещенных лиц. |
There are currently an estimated 1,700 IDPs inside Kailek town. |
В самом Кайлеке в настоящее время находится приблизительно 1700 ВПЛ. |
At present it is difficult to assess which individuals are currently supplying money to Taylor. |
В настоящее время трудно сказать, какие люди передают деньги Тейлору. |
The reference to family members, however, is currently applied in a broad context. |
Понятие членов семьи, однако, в настоящее время толкуется довольно широко. |
The Division is also currently preparing an updated issue of a wall chart highlighting the population and policy impact of HIV/AIDS. |
Кроме того, в настоящее время Отдел занимается подготовкой обновленного варианта настенной карты с указанием населения и политических последствий ВИЧ/СПИДа. |
The Centre is currently conducting a survey that will improve the information available on the impact of mines and unexploded ordnance. |
В настоящее время Центр проводит обследование, которое обеспечит более точную информацию о воздействии мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
That project complements work undertaken in the national projects that the Office is currently implementing in ECO member States. |
Этот проект дополняет работу в рамках национальных проектов, которые Управление в настоящее время осуществляет в государствах - членах ОЭС. |
The Lao People's Democratic Republic currently accounts for less than 1 per cent of global illicit opium production. |
В настоящее время на долю Лаосской Народно-Демократической Республики приходится менее 1 процента общемирового незаконного производства опия. |
In Afghanistan, it is estimated that 80 per cent of opium is currently processed domestically. |
По оценкам, в Афганистане 80 процентов опия в настоящее время перерабатывается в самой стране. |
It currently focuses on a list of 16 substances that were singled out according to agreed risk criteria. |
В настоящее время в мероприятиях по этому Протоколу в соответствии с согласованными критериями риска основное внимание уделяется 16 веществам. |
There is currently a shortfall in the monitoring of the status and uses of water. |
В настоящее время имеются недостатки в мониторинге состояния и использования водных ресурсов. |
It is currently again being discussed again in the Chamber of Deputies. |
В настоящее время этот законопроект вновь обсуждается в Палате депутатов. |
Unfortunately, this library is not currently supplied with up-to-date information and is not open to the public. |
К сожалению, в настоящее время эта библиотека не снабжается свежей информацией и закрыта для общественности. |
Illegal logging is currently quite high on the agenda of many international bodies and processes. |
Вопрос о незаконных рубках является в настоящее время одним из наиболее важных в повестке дня многих международных органов и процессов. |
China, currently ranked fourth, is also turning out to be a rising market for CFPs. |
Китай в настоящее время вышел на четвертое место и является растущим рынком СЛТ. |
UNESCO is currently assisting the Government in the drafting and enactment of new laws on the right to education. |
В настоящее время ЮНЕСКО помогает правительству в разработке проектов и принятии новых законов, касающихся права на образование. |
The two countries are currently engaged in finding a way to move forward. |
В настоящее время обе страны занимаются поисками возможных путей продвижения вперед. |
Several approaches are currently under discussion regarding analysis and identification of the problem of poverty and its eradication. |
В настоящее время рассматриваются различные направления анализа и характеристики проблемы нищеты и ее искоренения. |
The guide is currently under editorial review and will soon be available for circulation to Member States. |
В настоящее время это руководство находится на рецензировании у редактора, и вскоре оно будет распространено среди государств-членов. |
No official statistics exist on CFPs because they are not currently recognized in customs classification codes. |
Какие-либо официальные статистические данные по СЛТ отсутствуют, поскольку в настоящее время они не включены в таможенные классификационные коды. |
The regulation for use of parking brakes in 8.3.7 is currently only addressing transport units. |
Содержащееся в разделе 8.3.7 предписание, касающееся использования стояночных тормозов, в настоящее время применяются только в отношении транспортных единиц. |
In Australia, around 90 per cent of people currently receiving income support for sole parents are women. |
В настоящее время приблизительно 90 процентов лиц, получающих в Австралии пособия для одиноких родителей, это - женщины. |
There are currently 11 official child care centres in the country. |
В настоящее время в стране работают 11 официальных центров по уходу за детьми. |