Mukherjee and his family currently live in fear for their safety. |
В настоящее время Мухерджи и его семья живут в страхе за свою жизнь. |
The NPAG is currently under review, preliminary findings suggest progress in target areas. |
НПДГВ находится в настоящее время на рассмотрении, предварительные результаты свидетельствуют об успехах, достигнутых в целевых областях. |
Public awareness media campaigns are currently under way. |
В настоящее время в государственных СМИ развернута посвященная этому информационная кампания. |
Portugal currently had no reports overdue. |
В настоящее время Португалия не имеет просроченных докладов. |
Thorium currently has minor commercial applications. |
В настоящее время торий имеет незначительное коммерческое применение. |
This would also entail extending these taxes to sectors that are currently exempt. |
Для этого потребуется также распространить действие этих налогов на те сектора, которые в настоящее время освобождены от них. |
No case is currently pending before the courts. |
В настоящее время такими судами не рассматривается ни одного подобного дела. |
Unfortunately all three are currently non-operational due to lack of funding. |
К сожалению, все три убежища в настоящее время не функционируют из-за отсутствия финансирования. |
The country currently has 15 state prison ombudsmen's offices. |
В настоящее время в уголовно-исполнительной системе насчитывается 15 ведомств омбудсмена на уровне провинций страны. |
The region is currently implementing this action plan. |
В настоящее время этот план действий претворяется в жизнь в регионе. |
The civil registry currently includes some 6.9 million prospective voters. |
В настоящее время в этот реестр включены около 6,9 миллиона потенциальных избирателей. |
Thirty-one initial and periodic reports were currently pending consideration. |
В настоящее время тридцать один первоначальный и периодический доклад ожидают рассмотрения. |
The motion is currently under consideration. |
В настоящее время это ходатайство находится на этапе рассмотрения. |
Southern partners are currently working on a more systematic collection of evidence on their development cooperation. |
Партнеры Юга в настоящее время проводят работу по подготовке более систематической подборки фактологических материалов, касающихся их сотрудничества в целях развития. |
The Ministry is currently implementing the State policy on gender-based development. |
В настоящее время министерство претворяет в жизнь политику государства в области развития на основе гендерного подхода. |
Three PhD researchers are currently conducting a number of gender-related research projects. |
Три научных работника с докторской степенью в настоящее время проводят ряд проектов в области гендерных исследований. |
There are currently 32 clinics operating in 18 departments. |
В настоящее время в 18 департаментах страны функционируют 32 такие клиники. |
There is currently a Ministerial GBV Committee to expedite GBV cases. |
В настоящее время существует Комитет министров по вопросам Г-Н, занимающийся расследованием случаев Г-Н. |
Civil servants currently came from 59 different ethnic groups. |
Работающие в настоящее время государственные служащие представляют 59 различных этнических групп. |
Pension reforms currently taking place in 86 countries were one clear-cut example. |
Одним из наглядных примеров являются пенсионные реформы, осуществляемые в настоящее время в 86 странах. |
Those studies are currently in progress. |
В настоящее время ведется работа над этими исследованиями. |
There were currently many more convicted prisoners than pre-trial detainees in Mauritanian prisons. |
В настоящее время среди заключенных, содержащихся в пенитенциарных учреждениях Мавритании, число осужденных значительно превышает число лиц, ожидающих судебного разбирательства. |
Inequalities gradually decrease; the difference currently represents approximately 20%. |
Это неравенство постепенно уменьшается; в настоящее время разница составляет примерно 20%. |
It is reported is currently in a critical health condition. |
Согласно сообщению, в настоящее время состояние здоровья г-на Сина является критическим. |
RBEC currently supports 29 countries through its 20 country offices and five project offices. |
РБЕС в настоящее время предоставляет поддержку 29 странам через свои 20 страновых отделений и пять отделов по реализации проектов. |