| Mukherjee and his family currently live in fear for their safety. | В настоящее время Мухерджи и его семья живут в страхе за свою жизнь. |
| The NPAG is currently under review, preliminary findings suggest progress in target areas. | НПДГВ находится в настоящее время на рассмотрении, предварительные результаты свидетельствуют об успехах, достигнутых в целевых областях. |
| Public awareness media campaigns are currently under way. | В настоящее время в государственных СМИ развернута посвященная этому информационная кампания. |
| Portugal currently had no reports overdue. | В настоящее время Португалия не имеет просроченных докладов. |
| Thorium currently has minor commercial applications. | В настоящее время торий имеет незначительное коммерческое применение. |
| This would also entail extending these taxes to sectors that are currently exempt. | Для этого потребуется также распространить действие этих налогов на те сектора, которые в настоящее время освобождены от них. |
| No case is currently pending before the courts. | В настоящее время такими судами не рассматривается ни одного подобного дела. |
| Unfortunately all three are currently non-operational due to lack of funding. | К сожалению, все три убежища в настоящее время не функционируют из-за отсутствия финансирования. |
| The country currently has 15 state prison ombudsmen's offices. | В настоящее время в уголовно-исполнительной системе насчитывается 15 ведомств омбудсмена на уровне провинций страны. |
| The region is currently implementing this action plan. | В настоящее время этот план действий претворяется в жизнь в регионе. |
| The civil registry currently includes some 6.9 million prospective voters. | В настоящее время в этот реестр включены около 6,9 миллиона потенциальных избирателей. |
| Thirty-one initial and periodic reports were currently pending consideration. | В настоящее время тридцать один первоначальный и периодический доклад ожидают рассмотрения. |
| The motion is currently under consideration. | В настоящее время это ходатайство находится на этапе рассмотрения. |
| Southern partners are currently working on a more systematic collection of evidence on their development cooperation. | Партнеры Юга в настоящее время проводят работу по подготовке более систематической подборки фактологических материалов, касающихся их сотрудничества в целях развития. |
| The Ministry is currently implementing the State policy on gender-based development. | В настоящее время министерство претворяет в жизнь политику государства в области развития на основе гендерного подхода. |
| Three PhD researchers are currently conducting a number of gender-related research projects. | Три научных работника с докторской степенью в настоящее время проводят ряд проектов в области гендерных исследований. |
| There are currently 32 clinics operating in 18 departments. | В настоящее время в 18 департаментах страны функционируют 32 такие клиники. |
| There is currently a Ministerial GBV Committee to expedite GBV cases. | В настоящее время существует Комитет министров по вопросам Г-Н, занимающийся расследованием случаев Г-Н. |
| Civil servants currently came from 59 different ethnic groups. | Работающие в настоящее время государственные служащие представляют 59 различных этнических групп. |
| Pension reforms currently taking place in 86 countries were one clear-cut example. | Одним из наглядных примеров являются пенсионные реформы, осуществляемые в настоящее время в 86 странах. |
| Those studies are currently in progress. | В настоящее время ведется работа над этими исследованиями. |
| There were currently many more convicted prisoners than pre-trial detainees in Mauritanian prisons. | В настоящее время среди заключенных, содержащихся в пенитенциарных учреждениях Мавритании, число осужденных значительно превышает число лиц, ожидающих судебного разбирательства. |
| Inequalities gradually decrease; the difference currently represents approximately 20%. | Это неравенство постепенно уменьшается; в настоящее время разница составляет примерно 20%. |
| It is reported is currently in a critical health condition. | Согласно сообщению, в настоящее время состояние здоровья г-на Сина является критическим. |
| RBEC currently supports 29 countries through its 20 country offices and five project offices. | РБЕС в настоящее время предоставляет поддержку 29 странам через свои 20 страновых отделений и пять отделов по реализации проектов. |