Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
My son is currently studying at a local pizza academy. Так, ладно, мой сын сейчас учится в местной академии пиццы.
Attention was drawn to some of the obstacles currently impeding such partnerships. Внимание участников было обращено на некоторые из препятствий, стоящих сейчас на пути такого партнерства.
More improvements, such as consultation mechanisms with troop-contributing countries, are currently under discussion. Сейчас обсуждаются дополнительные пути совершенствования его работы, такие, как создание механизмов проведения консультаций со странами, предоставляющими воинские контингенты.
Forestry is currently addressed in several sectoral-level planning frameworks that have international backing. Сейчас лесному хозяйству уделяется внимание в ряде схем планирования на секторальном уровне, пользующихся международной поддержкой.
One training assistant currently provides this service. Сейчас этим занимается один младший сотрудник по подготовке кадров.
Many Afghans currently understand political parties as synonymous with warlordism. Многие афганцы сейчас считают, что политические партии - это то же самое, что группировки, возглавляемые полевыми командирами.
Selection for the twentieth class of police recruits is currently ongoing. Сейчас идет отбор новобранцев для обучения на полицейских курсах в составе двадцатого набора.
"Previous" suggests that I currently have a commander. "Предыдущий" - значит, сейчас у меня тоже есть командир.
He reminded me he owns the building you currently reside in. Он напомнил мне, что он владеет зданием, в котором ты сейчас проживаешь.
It is currently unclear who in UNHCR is accountable for the delivery of benefits. Сейчас не ясно, кто в УВКБ отвечает за извлечение пользы.
The Office is currently located in New York and has a presence in Damascus. Канцелярия сейчас находится в Нью-Йорке и имеет представителей в Дамаске.
A forensic identification unit is currently undergoing international accreditation. Ее отдел судебно-медицинской идентификации сейчас проходит международную аккредитацию.
They recommended that meetings with troop-contributing countries be structured in a less formal atmosphere than what currently obtains. Они рекомендовали проводить совещания со странами, предоставляющими войска, в менее формальной обстановке, чем это происходит сейчас.
The United Nations staff currently lacks incentives in performance appraisal and career development for maintaining sufficient motivation around "Delivering as one". Персоналу Организации Объединенных Наций сейчас не хватает стимулов в плане служебной аттестации и развития карьеры для поддержания достаточной мотивированности вокруг инициативы «Единство действий».
These offices are currently preparing for the December 2013 physical verification exercise which will directly affect the 2014 IPSAS opening balances. Эти учреждения готовятся сейчас к проведению физической проверки, запланированной на декабрь 2013 года, результаты которой непосредственно повлияют на расчет остатков на начало 2014 года, отвечающих требованиях МСУГС.
One such connection was between Bobby Sarpee and his father-in-law, Didier Goulia, who currently lives in Ghana. В частности, такие связи были между Бобби Сарпи и его тестем Дидье Гулиа, который сейчас проживает в Гане.
There are currently reserves of fissile material that could be used in various ways, including in nuclear weapons. Сейчас накоплены запасы расщепляющихся материалов, которые могут быть использованы в различных целях, в том числе для ядерного оружия.
There are currently five individuals designated as subject to the travel ban. З. В перечень лиц, подпадающих под запрет на поездки, сейчас включены 5 физических лиц.
An estimated 445,000 people are currently internally displaced or living as refugees in LRA-affected areas. По оценкам, 445000 человек являются сейчас вынужденными переселенцами или живут на положении беженцев в районах, затронутых ЛРА.
As there was currently no widespread fighting in those countries, there were no refugees arriving from them. Поскольку сейчас в этих странах не ведется масштабных боевых действий, беженцев из них нет.
This service is currently included in the price of a TIR Carnet. Сейчас эта услуга включена в цену книжки МДП.
The bibliography currently has references to about 1,000 GGP-based publications. Сейчас библиография содержит ссылки на порядка 1000 публикаций на основе ПГА.
The High Peace Council is currently supporting a political initiative led by Abdul Wasay Mu'tasim Agha. Высший совет мира сейчас поддерживает политическую инициативу Абдула Васая Мукасима Аги.
Subsequently, France provided the Panel with information on seized materiel, which the Panel is currently analysing. Впоследствии Франция предоставила Группе информацию о захваченном имуществе, которую Группа сейчас анализирует.
Tom is currently working on that problem. Том сейчас работает над этой проблемой.