| It is currently at ODP step 6, Implementation Verification. | В настоящее время она находится на шестом этапе ОПР, проверка осуществления. |
| The OHCHR database currently contains the names of 402 forensic specialists. | В настоящее время в базе данных УВКПЧ содержатся фамилии 402 специалистов в области судебной медицины. |
| The Unit currently comprises one military technician. | В настоящее время в состав Группы входит один военный техник. |
| No Headquarters backstopping capacity currently exists for those functions. | В настоящее время в Центральных учреждениях отсутствует потенциал для оказания поддержки в выполнении этих функций. |
| There are currently about 5,000 non-governmental non-profit organizations in Uzbekistan, including foreign ones. | В настоящее время в Узбекистане функционирует около 5 тыс. негосударственных некоммерческих организаций, в том числе иностранных НПО. |
| Canada is currently reviewing their bumper regulation. | В настоящее время Канада проводит пересмотр своих правил, касающихся бамперов. |
| NGOs are currently considered important environmental stakeholders in reviewed countries. | В странах, охваченных обзором, важными участниками природоохранной деятельности в настоящее время признаются НПО. |
| UNDP is currently Principal Recipient in 24 countries, managing 58 grants. | В настоящее время ПРООН является главным получателем в 24 странах, отвечая за 58 субсидий. |
| Charges and civil suits are currently pending against those involved. | В настоящее время рассматривается обвинения и гражданские иски в отношении этих лиц. |
| Include details of any connection with a currently listed individual or entity. | Приведите данные о всех связях с лицами и организациями, в настоящее время включенными в перечень. |
| The Government currently faces several months of salary arrears. | В настоящее время правительство имеет задолженность по выплате заработной платы за несколько месяцев. |
| It currently contains data on roughly 5000 female scientists. | В настоящее время в ней содержатся данные о примерно 5 тыс. женщинах-ученых. |
| All other referred cases are currently underway. | В настоящее время идет рассмотрение всех других переданных дел. |
| There are currently 240,000 Darfurian refugees and 180,000 internally displaced persons in eastern Chad. | В настоящее время в восточной части Чада насчитывается 240000 беженцев из Дарфура и 180000 внутренне перемещенных лиц. |
| It currently trains all new ambassadors and holds annual training sessions for diplomats. | В настоящее время ИУУ осуществляет подготовку всех новых послов и организует ежегодные учебные занятия для дипломатов. |
| ICAP is currently developing guidelines for networking of audit firms. | ИДБП в настоящее время разрабатывает руководящие принципы для сетевого объединения аудиторских фирм. |
| That judgment is currently under appeal. | В настоящее время подано ходатайство в целях обжалования этого постановления. |
| S.M. managed to escape from Azerbaijan and currently resides in Russia. | С.М. удалось бежать из Азербайджана, и в настоящее время он проживает в России. |
| Data on past production and use are currently lacking. | Данных о его производстве в прошлом и в настоящее время нет. |
| These discussions are currently in advanced stage. | Эти переговоры в настоящее время находятся на продвинутом этапе. |
| The law governing misdemeanours is currently under amendment. | Закон, касающийся административных правонарушений, в настоящее время находится на стадии внесения поправок. |
| Norwegian research is currently facing two main challenges as regards gender equality. | В настоящее время в области научно-исследовательской деятельности Норвегия столкнулась с двумя проблемами, касающимися гендерного равенства. |
| More than 1 million women were currently involved in grass-roots political decision-taking. | В настоящее время в принятии политических решений на низовом уровне участвует более 1 миллиона женщин. |
| Bilateral NAFTA-type agreements (currently 12) have spread throughout the region. | В масштабах всего района получили распространение двусторонние соглашения по типу НАФТА (в настоящее время их насчитывается 12). |
| That land is currently underutilized for lack of macroeconomic incentives to local export-oriented production. | В настоящее время эти угодья не используются в полную меру, поскольку отсутствуют макроэкономические стимулы для местного ориентированного на экспорт производства. |