Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
It is currently at ODP step 6, Implementation Verification. В настоящее время она находится на шестом этапе ОПР, проверка осуществления.
The OHCHR database currently contains the names of 402 forensic specialists. В настоящее время в базе данных УВКПЧ содержатся фамилии 402 специалистов в области судебной медицины.
The Unit currently comprises one military technician. В настоящее время в состав Группы входит один военный техник.
No Headquarters backstopping capacity currently exists for those functions. В настоящее время в Центральных учреждениях отсутствует потенциал для оказания поддержки в выполнении этих функций.
There are currently about 5,000 non-governmental non-profit organizations in Uzbekistan, including foreign ones. В настоящее время в Узбекистане функционирует около 5 тыс. негосударственных некоммерческих организаций, в том числе иностранных НПО.
Canada is currently reviewing their bumper regulation. В настоящее время Канада проводит пересмотр своих правил, касающихся бамперов.
NGOs are currently considered important environmental stakeholders in reviewed countries. В странах, охваченных обзором, важными участниками природоохранной деятельности в настоящее время признаются НПО.
UNDP is currently Principal Recipient in 24 countries, managing 58 grants. В настоящее время ПРООН является главным получателем в 24 странах, отвечая за 58 субсидий.
Charges and civil suits are currently pending against those involved. В настоящее время рассматривается обвинения и гражданские иски в отношении этих лиц.
Include details of any connection with a currently listed individual or entity. Приведите данные о всех связях с лицами и организациями, в настоящее время включенными в перечень.
The Government currently faces several months of salary arrears. В настоящее время правительство имеет задолженность по выплате заработной платы за несколько месяцев.
It currently contains data on roughly 5000 female scientists. В настоящее время в ней содержатся данные о примерно 5 тыс. женщинах-ученых.
All other referred cases are currently underway. В настоящее время идет рассмотрение всех других переданных дел.
There are currently 240,000 Darfurian refugees and 180,000 internally displaced persons in eastern Chad. В настоящее время в восточной части Чада насчитывается 240000 беженцев из Дарфура и 180000 внутренне перемещенных лиц.
It currently trains all new ambassadors and holds annual training sessions for diplomats. В настоящее время ИУУ осуществляет подготовку всех новых послов и организует ежегодные учебные занятия для дипломатов.
ICAP is currently developing guidelines for networking of audit firms. ИДБП в настоящее время разрабатывает руководящие принципы для сетевого объединения аудиторских фирм.
That judgment is currently under appeal. В настоящее время подано ходатайство в целях обжалования этого постановления.
S.M. managed to escape from Azerbaijan and currently resides in Russia. С.М. удалось бежать из Азербайджана, и в настоящее время он проживает в России.
Data on past production and use are currently lacking. Данных о его производстве в прошлом и в настоящее время нет.
These discussions are currently in advanced stage. Эти переговоры в настоящее время находятся на продвинутом этапе.
The law governing misdemeanours is currently under amendment. Закон, касающийся административных правонарушений, в настоящее время находится на стадии внесения поправок.
Norwegian research is currently facing two main challenges as regards gender equality. В настоящее время в области научно-исследовательской деятельности Норвегия столкнулась с двумя проблемами, касающимися гендерного равенства.
More than 1 million women were currently involved in grass-roots political decision-taking. В настоящее время в принятии политических решений на низовом уровне участвует более 1 миллиона женщин.
Bilateral NAFTA-type agreements (currently 12) have spread throughout the region. В масштабах всего района получили распространение двусторонние соглашения по типу НАФТА (в настоящее время их насчитывается 12).
That land is currently underutilized for lack of macroeconomic incentives to local export-oriented production. В настоящее время эти угодья не используются в полную меру, поскольку отсутствуют макроэкономические стимулы для местного ориентированного на экспорт производства.