The mitigation work currently under way was expected to be completed in early 2014. |
Завершить ведущиеся в настоящее время работы по смягчению последствий предполагалось в начале 2014 года. |
The aviation fleet deployed across peacekeeping operations and special political missions currently comprises more than 200 rotary and fixed wing aircraft. |
Парк авиационных средств, развернутых в миротворческих и специальных политических миссиях, в настоящее время насчитывает более 200 вертолетов и самолетов. |
He further stated that the National Centre is currently engaged in assessments through the programme on the ecosystem health report card. |
Он далее отметил, что Национальный центр в настоящее время осуществляет такую оценку в рамках программы определения состояния экосистем. |
The report has seen follow-up action in 14 parliaments and currently exists in eight languages. |
Доклад стал поводом для проведения последующих мероприятий в 14 парламентах и в настоящее время переведен на восемь языков. |
Mr. Iwasawa, designated at the Committee's 107th session, is currently assuming this function. |
В настоящее время эти функции выполняет г-н Юдзи Ивасава, назначенный на 107-й сессии Комитета. |
The planning guidelines, as currently developed, would provide enclosed offices and open office workstations. |
В разрабатываемых в настоящее время руководящих принципах планирования будет предусмотрено создание замкнутых рабочих помещений и открытых рабочих мест. |
States party replies from Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are currently outstanding. |
Ответы таких государств-участников, как Гондурас, Республика Молдова и Сенегал, в настоящее время просрочены. |
The Board noted that one case of alleged procurement irregularities in Latin America was currently under investigation. |
Комиссия отметила, что в связи с сообщениями об одном случае нарушений правил проведения закупок в Латинской Америке в настоящее время проводится расследование. |
Field offices currently rely too heavily on the knowledge and awareness of vendors held by individual staff. |
Отделения на местах в настоящее время слишком активно полагаются на информацию и сведения о поставщиках, которыми располагают отдельные сотрудники. |
In particular, there is currently no mechanism in place for the sharing of information on partners whose performance has been unacceptable. |
В частности, в настоящее время не существует механизма обмена информацией о партнерах, результаты работы которых были неудовлетворительны. |
The United States is currently implementing this measure through a wide-range of bilateral and multilateral mechanisms employed to enhance international cooperation. |
Соединенные Штаты в настоящее время осуществляют эту меру, используя для укрепления международного сотрудничества целый ряд двусторонних и многосторонних механизмов. |
ISON currently cooperated with 35 optical observatories and observation facilities operating 70 telescopes in 15 countries. |
В настоящее время НСОИ сотрудничает с 35 оптическими обсерваториями и наблюдательными объектами, эксплуатирующими 70 телескопов в 15 странах. |
The potable water system of Guam is currently non-compliant with the Safe Drinking Water Act. |
Система питьевого водоснабжения Гуама в настоящее время не отвечает требованиям Закона о безопасности питьевой воды. |
An estimated 4.6 million Puerto Ricans currently live in the United States. |
По оценкам, в настоящее время в Соединенных Штатах проживают 4,6 млн. пуэрториканцев. |
It currently reflected the continued stagnation in import demand, mainly in developed economies. |
В настоящее время в ней наблюдается продолжающаяся стагнация в сфере спроса на импортные товары, прежде всего в развитых странах. |
It currently represented a quarter of world merchandise exports thanks to certain regional hubs, especially in Asia. |
В настоящее время она составляет четверть от общего объема мирового экспорта товаров благодаря созданию нескольких региональных узлов, особенно в Азии. |
The author is currently in consultations with a third country regarding his possible deportation to that country. |
В настоящее время автор проводит консультации с третьей страной по вопросу о своей возможной депортации в эту страну. |
The guidelines are currently internal to the Subcommittee, as it trials and evaluates them. |
В настоящее время руководящие принципы предназначены для внутреннего пользования Подкомитета, поскольку он их опробует и оценивает. |
Owing to the reduced workload of the Tribunal, however, there is currently only one Trial Chamber. |
Однако в связи с сокращением объема работы Трибунала в настоящее время имеется лишь одна судебная камера. |
ISES currently includes 14 regional warning centres, four associate warning centres and one collaborative expert centre. |
В настоящее время в структуру МСКС входят 14 региональных и четыре вспомогательных центра оповещения и один объединенный экспертный центр. |
The Committee currently had a backlog of 36 reports. |
В настоящее время 36 докладов остаются не рассмотренными Комитетом. |
Articles 6 and 9 were currently under discussion, and article 6 was extremely outdated. |
В настоящее время обсуждаются статьи 6 и 9, и статья 6 очень устарела. |
The service currently has some 2,500 subscribers from all over the world. |
В настоящее время число подписчиков службы во всем мире составляет около 2500 человек. |
WFP is currently exploring the establishment of new centres for the same purpose. |
В настоящее время ВПП рассматривает вопрос о создании для той же цели новых центров. |
Basic electricity access is currently defined as having a connection in the home. |
Базовый доступ к электроэнергии в настоящее время определяется как наличие в доме подвода электричества. |