Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Over 80 per cent of the approximately 405 Government-provided civilian experts currently deployed were from countries of the global South. Из примерно 405 задействованных в настоящее время гражданских экспертов, предоставленных правительствами, более 80 процентов прибыло из стран глобального Юга.
The Institute had completed or was currently conducting green growth planning and implementation programmes in 18 developing countries. Институт завершил или в настоящее время осуществляет планирование и реализацию программ «зеленого» роста в 18 развивающихся странах.
The Secretariat is currently working on a revised and more comprehensive edition of the MAL Digest. В настоящее время Секретариат работает над пересмотренным и более всеобъемлющим изданием сборника по ТЗА.
The Network was currently trying to establish a base in every country, usually within the national legislature. В настоящее время Сеть пытается создать базу в каждой стране, как правило, в рамках национального законодательства.
As UNCITRAL currently lacked resources, it was essential to set clear priorities among its many projects. Поскольку в настоящее время ЮНСИТРАЛ испытывает нехватку ресурсов, важно установить четкие приоритеты среди ее многих проектов.
The Commission's resources were currently sufficient to cover 14 weeks of meetings per year. В настоящее время ресурсов Комиссии достаточно для покрытия расходов в связи с 14 неделями заседаний в год.
Lack of resources could be no excuse given that military expenditure worldwide currently accounted for over $1.5 trillion. Нехватка ресурсов не может служить оправданием, поскольку общемировые военные расходы в настоящее время превышают 1,5 трлн. долл. США.
The World Bank was currently discussing innovative contribution methods in the context of the International Development Association. Всемирный банк в настоящее время обсуждает инновационные способы уплаты взносов в контексте Международной ассоциации развития.
There was currently no institution strong enough to limit monopolies and enforce regulations at the international level. В настоящее время нет достаточно сильного института, обеспечивающего ограничение монополий и соблюдение нормативных актов на международном уровне.
The greatest challenge currently facing the world was the eradication of poverty. Главной задачей для всего мира в настоящее время является ликвидация нищеты.
She was currently practising as a lawyer in Paris, focusing on international investment law and investment dispute resolution. В настоящее время она практикует в качестве юриста в Париже, сосредоточившись на международном инвестиционном праве и урегулировании инвестиционных споров.
It had undertaken to reduce its greenhouse gas emissions and was currently investing in low-carbon development. Страна обязуется сократить выбросы парниковых газов и в настоящее время занимается финансированием низкоуглеродного развития.
It was currently threatened by the combination of youth unemployment and lack of mobility. В настоящее время он находится под угрозой из-за сочетания безработицы среди молодежи и отсутствия мобильности.
The Government integrated sustainable development into national policies, and was currently implementing 70 environmental protection projects financed by donor States and international organizations. Правительство включило вопросы устойчивого развития в национальную политику и в настоящее время занимается осуществлением 70 экологических проектов, финансируемых Государствами-донорами и международными организациями.
Women currently held leadership posts in the Government, the economic and social council and the Police. В настоящее время женщины занимают руководящие должности в правительстве, совете по экономическим и социальным вопросам и в полиции.
The Working Group currently had over 42,000 unresolved cases of enforced disappearance in its database. В настоящее время в базе данных Рабочей группы содержатся более 42000 нерешенных дел, связанных с насильственными исчезновениями.
A bill on family protection is currently under review by Parliament. Закон о защите семьи в настоящее время рассматривается в парламенте.
Countries that have managed to expand access to primary education currently face greater demand for secondary education. Страны, которым удалось расширить доступ к начальному образованию, в настоящее время сталкиваются с возросшим спросом на среднее образование.
According to the Ministry for Home Affairs, some 46.7 per cent of the islands are currently nameless. По данным министерства внутренних дел, в настоящее время не имеют названия 46,7 процента островов.
As previously discussed, Canada is currently proposing a draft resolution to that effect. Как об этом уже говорилось ранее, в настоящее время Канада предлагает принять проект резолюции по этому вопросу.
Thirteen member States currently participate as technical working group members facilitating the establishment of ANTAM within two years. Тринадцать стран-членов в настоящее время принимают участие в качестве членов технической рабочей группы, содействующей созданию АНТАМ в течение двух лет.
The Partnership is currently co-chaired by ADB and UNFPA and serviced by the secretariat. В настоящее время председателями Партнерства являются АБР и ЮНФПА, а его обслуживание обеспечивает секретариат.
The operational workplan currently under development with the support of the Health Metrics Network includes actions to strengthen CR-VS systems. В настоящее время при поддержке Сети параметров здравоохранения разрабатывается оперативный план работы, который предусматривает меры по укреплению систем СЗЕД.
There is currently no plan to proceed with the project as there is no urgent need for such a facility. В настоящее время не планируется продолжать работы по этому проекту, поскольку нет срочной необходимости в таком объекте.
Please also clarify how many labour rights activists and members of independent trade unions are currently serving prison sentences. Просьба также сообщить о числе профсоюзных активистов и членов независимых профсоюзов, которые в настоящее время отбывают сроки тюремного заключения.