Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
There is currently no shortage of liquidity in the financial systems of the countries which issue the major reserve currencies. В настоящее время в финансовых системах стран-эмитентов основных резервных валют нет недостатка в ликвидности.
Schools were closed or occupied and teachers absent, and at least 656,000 children currently had no access to education. Школы были закрыты или захвачены, а учителя отсутствуют, и не менее 656000 детей в настоящее время лишены доступа к образованию.
ECLAC is currently conducting a study entitled: "The impact of trade and growth in the Caribbean". В настоящее время ЭКЛАК проводит исследование по теме: «Последствия торговли и роста в Карибском бассейне».
These projects are currently ongoing and are at various stages of the procurement process. Эти проекты реализуются в настоящее время и находятся на разных стадиях процесса закупок.
UNOPS is currently developing a project and programme risk management strategy and will provide further guidance on contingency budgets. ЮНОПС в настоящее время создает стратегию управления проектными и программными рисками и разработает дополнительные руководящие принципы в отношении бюджетов непредвиденных расходов.
Civil society is currently performing its duty with competence and professionalism. Гражданское общество в настоящее время выполняет свой долг компетентно и профессионально.
Pursuant to the enforcement of sentences agreement, all eight prisoners are currently serving their sentences in Mpanga Prison, in Rwanda. В соответствии с соглашением об исполнении приговоров все восемь заключенных в настоящее время отбывают наказание в тюрьме «Мпанга» в Руанде.
Following feedback from the ministries concerned, the Secretary of State for Security is currently making revisions to the policy. После получения отзывов от заинтересованных министерств государственный секретарь по вопросам безопасности в настоящее время вносит изменения в проект политики.
"Somaliland" is currently implementing a public campaign in partnership with UNODC to sensitize young people against piracy. В настоящее время Сомалиленд совместно с ЮНОДК осуществляет общественную кампанию, направленную на информирование молодежи об ответственности за пиратство.
UN-Women has expressed interest in the project and is currently exploring funding options to facilitate the Office's work. Структура «ООН-женщины» проявила интерес к этому проекту и в настоящее время рассматривает возможности финансирования в поддержку работы Канцелярии.
One final convicted person is currently held at the detention facility. В настоящее время в Следственном изоляторе содержится один из последних осужденных.
A new assessment cycle is currently under way and will likely confirm this positive trend. В настоящее время осуществляется новый цикл оценки и в его ходе, вероятно, будет подтверждена эта позитивная тенденция.
ISAF is currently addressing these issues, but they will require a medium- to long-term effort. МССБ в настоящее время занимаются решением этих проблем, однако это потребует среднесрочных и долгосрочных усилий.
ISAF currently has limited data on the results of the poppy eradication conducted in 2012. В настоящее время Международные силы содействия безопасности обладают ограниченной информацией об итогах мероприятий по ликвидации посевов мака, проведенных в 2012 году.
There are currently multiple processes under way, including that of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. В настоящее время осуществляются различные процессы, включая работу Рабочей группы открытого состава по достижению целей устойчивого развития.
Significant variations currently exist with regard to the methodology applied by the respective treaty bodies in the conduct of the constructive dialogue with States parties. В настоящее время есть значительные различия между методологией, применяемой соответствующими договорными органами для обеспечения конструктивного диалога с государствами-членами.
It is estimated that these camps currently hold between 150,000 and 200,000 prisoners. Предполагается, что в настоящее время в этих лагерях содержатся от 150000 до 200000 заключенных.
The Mission currently operates eight regional and six provincial offices throughout Afghanistan. В настоящее время в Афганистане насчитывается восемь региональных и шесть провинциальных отделений Миссии.
The Group is currently investigating the matter and expects further reply to its queries from the Government of Mali. В настоящее время Группа занимается расследованием этого вопроса и надеется, что правительство Мали представит запрошенную информацию.
International humanitarian organizations currently have restricted direct access to civilian populations in need of assistance, including internally displaced persons. В настоящее время международные гуманитарные организации ограничили прямой доступ к нуждающемуся в помощи гражданскому населению, в том числе к внутренне перемещенным лицам.
Briefing on remand is currently in process in the district court. В настоящее время в окружном суде готовится брифинг о возврате дела.
There are currently no flights between Libya and Luxembourg. В настоящее время авиасообщение между Ливией и Люксембургом отсутствует.
We are currently training more trainers and officers to enable them to take command and control of the forces. В настоящее время мы обучаем новых инструкторов и офицеров, с тем чтобы они могли взять на себя командование и управление силами.
A large proportion of existing global savings are currently in the form of international reserves held by central banks. Значительная часть существующих общемировых накоплений приходится в настоящее время на золотовалютные резервы центральных банков.
There are currently 15 such missions deployed around the world, with different structures and functions. В настоящее время во всем мире имеется 15 миссий такого типа, которые различаются по своим концепциям и функциям.