Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
The Government does not currently have any proposals to put forward. Правительство в настоящее время предложений не имеет.
The following proposed guidelines are currently under discussion in expert group C. В настоящее время в группе экспертов С обсуждаются следующие предлагаемые руководящие принципы.
An estimated 4.6 million Puerto Ricans currently live in the United States about 620,000 more than on the Island. В настоящее время в Соединенных Штатах проживают примерно 4,6 миллиона пуэрториканцев, что почти на 620000 человек больше числа жителей острова.
His country was currently working on mainstreaming the Istanbul commitments into national programmes. Страна оратора в настоящее время работает над включением стамбульских обязательств в национальные программы.
They are currently operated by humans but have an "automatic mode". В настоящее время они управляются людьми, но могут работать в автоматическом режиме.
The Government was currently validating the 2012 Gender-Based Violence Indicators Study, which was due for completion in September 2013. В настоящее время правительство перепроверяет результаты исследования о показателях гендерного насилия 2012 года, которое планируется завершить в сентябре 2013 года.
Efforts are also currently underway to develop sentencing guidelines intended to facilitate the exercise of judicial sentencing powers. Кроме того, в настоящее время прилагаются усилия к тому, чтобы выработать руководящие принципы вынесения приговоров, которые должны облегчить судам эту задачу.
Approximately 20 Mai-Mai combatants are currently detained and awaiting trial at the central prison of Bunia. Примерно 20 боевиков "майи-майи" в настоящее время содержатся под стражей в ожидании суда в центральной тюрьме в Бунии.
He referred to the Coordination Committee, whose role he considered to be currently recognized by the Council. Он коснулся вопроса о Координационном комитете, чья роль, по его мнению, в настоящее время получила признание Совета.
Only very few private schools are currently open. В настоящее время открыты лишь очень немногие частные школы.
However, the requirement to conduct the review is not currently an established part of the procurement process. Однако требование проведения такой проверки не является в настоящее время фиксированным элементом закупочного процесса.
UNISFA currently utilizes prefabricated structures transferred from UNMIS, most of which are deteriorated and leaking. В настоящее время ЮНИСФА используют сборные конструкции, предоставленные МООНВС; большинство из них находятся в ветхом состоянии и протекают.
The Ministry of Health was currently working on a five-year strategic plan to improve the overall quality of life of vulnerable groups in the country. Министерство здравоохранения в настоящее время разрабатывает пятилетний стратегический план повышения качества жизни уязвимых групп населения в стране.
There are currently two primary constraints on the effective management of the risk of humanitarian crises. В настоящее время существуют два главных препятствия для эффективного управления рисками гуманитарных кризисов.
Meanwhile, space activities currently take place within the framework of international high costs involved are thus worthwhile. В настоящее время космическая деятельность проводится в рамках международного сотрудничества, поэтому связанные с этим высокие расходы вполне оправданы.
Over 300 NGOs are currently working successfully with no restrictions in the area of human rights defenders. В настоящее время около 300 НПО успешно работают в области защиты прав человека, не испытывая каких-либо ограничений.
The Special Rapporteur considers this report to be especially timely, in particular given that many countries are currently facing periods of crisis. По мнению Специального докладчика, настоящий доклад исключительно актуален, особенно потому, что в настоящее время многие страны переживают кризис.
In the case of formed police units, the standard rotation is currently 12 months. Для сформированных полицейских подразделений стандартный период ротации в настоящее время составляет 12 месяцев.
With this consideration in mind, OIOS envisages opportunities to redeploy some positions currently allocated to quality control. С учетом этих соображений УСВН рассматривает возможность перевода некоторых должностей, которые в настоящее время закреплены за подразделениями контроля качества.
Unfortunately, owing to the circumstances in Liberia, there are currently relatively few qualified individuals. К сожалению, в настоящее время в силу сложившихся в Либерии обстоятельств имеется лишь относительно небольшое число квалифицированных работников.
A new national programme for combating crime and corruption over the period 2013-2015 was currently under way. В настоящее время в стране готовится новая национальная программа по борьбе с преступностью и коррупцией на период 2013-2015 годов.
Every inhabitant in the camps had family living in the Territory currently occupied by Morocco. Каждый обитатель лагерей имеет семью, проживающую на территории, в настоящее время оккупированной Марокко.
The University for Peace was currently facing major challenges. В настоящее время перед Университетом мира стоят серьезные проблемы.
For that reason, Rwanda was currently participating in the survey to review rates of reimbursement to Member States. Поэтому Руанда в настоящее время участвует в проведении обследования, направленного на обзор ставок возмещения странам-членам.
Given cost and time pressures, the final amount was likely to be even higher than currently reported. С учетом дефицита средств и поджимающих сроков окончательная сумма, вероятно, будет даже выше, чем сообщается в настоящее время.