| There are currently 34 active emergency operations in 16 OIC countries. | В настоящее время в 16 государствах - членах ОИК активно проводятся 34 операции по оказанию чрезвычайной помощи. |
| Mozambique is currently enjoying relative peace. | В настоящее время в Мозамбике царит относительный мир. |
| It currently has 17 pilot projects in Asia and Central America. | В рамках этой программы в настоящее время осуществляется 17 экспериментальных проектов в Азии и Центральной Америке. |
| Other international instruments which had likewise faced seemingly insurmountable obstacles were currently in place. | Другие международные документы, которые также сталкивались, как представлялось, с непреодолимыми трудностями, в настоящее время уже действуют. |
| Cities currently generate more than half of national economic activities worldwide. | В настоящее время в мире в целом на долю городов приходится свыше 50% экономической деятельности. |
| National economic accounting systems currently harbour a fundamental error. | В настоящее время национальные системы экономического учета страдают одним принципиальным недостатком. |
| There were currently 15 such German schools in Denmark. | В настоящее время в Дании существуют 15 немецких школ этого типа. |
| The net remuneration margin forecast for 1996 currently stands at 109.7. | Прогнозная величина разницы в чистом вознаграждении на 1996 год в настоящее время составляет 109,7. |
| This is particularly deplorable given that effective, low-cost technologies and interventions currently exist. | Это особенно прискорбно с учетом того, что в настоящее время существуют эффективные, недорогие технологии и методы. |
| Prospective employees do not currently have any protection under local legislation. | Лица, еще не имеющие работы, не пользуются в настоящее время какой-либо защитой, обеспечиваемой местным законодательством. |
| The adoption of the currently best available technologies and practices can achieve substantial results. | Принятие на вооружение имеющихся в настоящее время самых передовых технологий и практических методов может позволить добиться значительных результатов. |
| That judgement was currently under appeal. | В настоящее время по поводу этих судебных решений поданы апелляции. |
| That was a problem which all European countries were currently facing. | Речь идет о проблеме, которая в настоящее время является актуальной для всех европейских стран. |
| The national database on precursor chemicals was updated and currently includes 3,000 companies. | Была обновлена национальная база данных в отношении химических прекурсоров, которая в настоящее время включает информацию по З 000 компаний. |
| UN/ECE currently has seven regional advisers, including two in the Trade Division. | В настоящее время ЕЭК ООН имеет семь региональных советников, в том числе двух в Отделе торговли. |
| UNICEF currently reports having prepared a medium-term plan designed to be results-oriented. | В настоящее время известно, что ЮНИСЕФ разработал среднесрочный план, который ориентирован на конкретные результаты. |
| Many countries currently lack such data. | В настоящее время такие данные отсутствуют во многих странах. |
| The ICP Integrated Monitoring network currently covers 22 countries. | Сеть МСП по комплексному мониторингу в настоящее время охватывает 22 страны. |
| Trade, private capital flows, remittances and private transfers currently dwarfed amounts contributed through aid. | В настоящее время вклад торговли, потоков частного капитала, денежных переводов и частных трансфертов намного превосходит объем оказываемой помощи. |
| There are currently no multi-ethnic hospitals in Kosovo. | В настоящее время в Косово нет больниц для представителей разных этнических групп. |
| Romania currently ranked twentieth among countries contributing troops to peace-keeping operations. | В настоящее время Румыния занимает 20-е место среди государств, направляющих контингенты для участия в операциях по поддержанию мира. |
| Many of those assets were currently in foreign bank accounts. | В настоящее время значительный объем этих средств находится на счетах иностранных банков. |
| All of these projects are currently in progress. | Все эти проекты в настоящее время находятся на стадии осуществления. |
| Several ESCWA member countries are currently undertaking projects to expand their refining capacity. | В настоящее время некоторые страны - члены ЭСКЗА осуществляют проекты с целью увеличить мощности своих нефтеперерабатывающих предприятий. |
| Uncoordinated duplication of efforts is currently widespread. | В настоящее время в условиях отсутствия координации широко распространено дублирование усилий. |