Tajikistan is currently in an early stage of development of the HIV/AIDS epidemic. |
Ситуация в Таджикистане в настоящее время находится на ранней стадии развития эпидемии ВИЧ/СПИД. |
One woman, profiled below, is currently on the Oceania Olympic Athletics Commission. |
Одна женщина, о которой будет рассказываться ниже, в настоящее время работает в Олимпийской атлетической комиссии Океании. |
Zambia is currently going through economic difficulties. |
В настоящее время Замбия переживает экономические трудности. |
The Legal Aid Board is currently reviewing the whole system so as to make it more efficient and cost-effective. |
В настоящее время Совет по вопросам правовой помощи пересматривает всю систему, с тем чтобы сделать ее более эффективной и рентабельной. |
Uzbekistan currently has more than 30 national cultural centres and associations. |
В настоящее время в Узбекистане функционирует 138 национальных культурных центров и ассоциаций. |
There are currently 16 county and city courts in Estonia. |
В настоящее время в Эстонии насчитывается 16 волостных и городских судов. |
In the Judicial system there are currently 526 judges and 77 registrars functioning. |
В настоящее время в судебной системе страны работает 526 судей и 77 секретарей судебного заседания. |
There are currently 15 members in the House of Chiefs. |
В настоящее время Палата вождей насчитывает 15 членов. |
The Government is currently working on the amendment in compliance with the judgment. |
В настоящее время правительство разрабатывает поправку во исполнение этого решения. |
Most of the commissions provided for in the CPA have been established and are currently at different stages of operations. |
Создано большинство комиссий, предусмотренных ВСМ, и в настоящее время они находятся на различных этапах своей деятельности. |
For this reason, increased attention should be focused on former combatants who are currently offered little more than short-term vocational training. |
По этой причине больше внимания следует уделять бывшим комбатантам, которые в настоящее время имеют возможность пройти лишь краткосрочную профессиональную переподготовку. |
The Soros Foundation, ABA/CEELI and USAID currently sponsor legal aid projects. |
В настоящее время Фонд Сорреса, АБА/СЕЕЛИ и АМР финансируют проекты правовой помощи. |
In 2002, salaries were increased and judges are currently considered to be among the highest paid State officials. |
В 2002 году должностные оклады были увеличены, и в настоящее время судьи считаются наиболее высокооплачиваемыми государственными служащими. |
UNDP and OHCHR are currently exploring the ways to continue their cooperation in the future. |
ПРООН и УВКПЧ в настоящее время изучают возможности продолжения своего сотрудничества в будущем. |
The requisite independence and impartiality are not compatible with the appointment of individuals currently holding decision-making positions within the executive or legislative branches of their Governments. |
Требование в отношении независимости и беспристрастности несовместимо с назначением лиц, занимающих в настоящее время руководящие должности в исполнительных или законодательных органах государств. |
Article 23 of the Constitution remained in force, but was currently under review. |
Статья 23 конституции остается в силе, но в настоящее время производится ее пересмотр. |
It had not been possible to confirm whether that organization currently remained active. |
Выяснить, действует ли эта организация в настоящее время, оказалось невозможным. |
There are currently 3 firewalls within the NIS inventory. |
В настоящее время в НИС существует три межсетевых экрана. |
The country's sole children's colony currently houses some 70 inmates. |
В единственной детской колонии в настоящее время содержится около 70 человек. |
There are currently 33 crisis centres in operation in Kazakhstan. |
В настоящее время на территории республики открыто ЗЗ кризисных центра. |
There are currently no recorded instances of refugee children seeking asylum in Turkmenistan. |
Заявлений о детях-беженцах, просящих убежище в Туркменистане, в настоящее время не зарегистрировано. |
The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration. |
В настоящее время рассматривается вопрос оплаты пособий по беременности и родам за счет социального страхования. |
The EPZ labour Welfare Fund is currently supporting 7 child care centres. |
В настоящее время Фонд социального обеспечения трудящихся зон переработки на экспорт оказывает поддержку семи центрам ухода за детьми. |
28 Female labour force participation rate is currently half of that of men. |
28 В настоящее время доля женщин в составе рабочей силы составляет половину доли мужчин. |
The Ministry of Woman and Child Welfare is currently busy conducting legal literacy workshops in the various regions. |
Министерство по делам женщин и охране детства в настоящее время проводит в различных районах страны семинары-практикумы по правовой грамотности. |