Niger is currently hosting more than 50,000 refugees and 600 Malian soldiers. |
В настоящее время в Нигере находятся более 50000 беженцев и 600 малийских военнослужащих. |
No discussions are currently taking place on the final status of Abyei. |
В настоящее время какого-либо обсуждения вопроса об окончательном статусе Абьея не ведется. |
The Government was currently implementing some of the recommendations she had made. |
В настоящее время правительство занимается осуществлением некоторых из сформулированных ею рекомендаций. |
There were currently two relevant bills before the National Assembly. |
В настоящее время на рассмотрении Национальной ассамблеи находятся два соответствующих закона. |
The centre is currently listed on the balance sheet of the district administration and funded from the local budget. |
В настоящее время Центр находится на балансе районной администрации и финансируется из местного бюджета. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are currently investigating the incidents. |
ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы в настоящее время расследуют эти инциденты. |
President Hadi is currently awaiting the list of names from each delegation for participation in the Dialogue. |
В настоящее время президент Хади ждет получения списка лиц от каждой делегации для участия в диалоге. |
UNOCI, together with international partners, is currently providing technical and logistical assistance to the Government to address these issues. |
ОООНКИ совместно с международными партнерами в настоящее время оказывает техническую и логистическую помощь правительству в решении этих вопросов. |
There has been no change in the number of troops currently deployed on the ground. |
Численность войск, дислоцированных в настоящее время на местах, остается неизменной. |
Around 50 per cent of the troops are currently based in tented accommodation in the temporary operating bases across the Abyei Area. |
Приблизительно 50 процентов военнослужащих в настоящее время проживают в палатках на территории временных оперативных баз по всему району Абьей. |
The redeployment of customs and border control officials currently meets around 48 per cent of needs in terms of personnel. |
В настоящее время таможенные и пограничные органы укомплектованы персоналом примерно на 48 процентов. |
He is currently under detention in an unknown location. |
В настоящее время он содержится под стражей в неизвестном месте. |
The recruitment of senior officers is currently ongoing. |
В настоящее время ведется набор сотрудников старшего звена. |
UNCTAD is currently working on the creation of an online databank, the Collaborative Information Platform. |
В настоящее время ЮНКТАД ведет работу над созданием размещенной в сети базы данных под названием "Совместная информационная платформа". |
However, there are currently many countries that do not possess material recovery facilities that meet the criteria for environmentally sound management. |
В настоящее время, однако, многие страны не располагают объектами по рекуперации материалов, соответствующими требованиям экологически обоснованного регулирования. |
The post is currently under recruitment and at the interview stage. |
В настоящее время работа по заполнению этой должности находится на этапе проведения собеседований. |
There are currently seven cases pending before the Electoral Offences Courts. |
В настоящее время на рассмотрении судов по вопросам нарушений в ходе выборов находится семь дел. |
The International Labour Organization (ILO) and the World Bank are currently providing technical assistance in this area. |
Техническую помощь в этой области в настоящее время оказывают Международная организация труда (МОТ) и Всемирный банк. |
Construction of new low-cost housing units has begun on land allocated by the Government to internally displaced persons currently living in informal settlements. |
Началось строительство нового недорогого жилья на участках, выделенных правительством внутренне перемещенным лицам, которые в настоящее время проживают в стихийных поселениях. |
The Malian Ministry of Defence is currently recruiting 3,000 additional troops. |
В настоящее время министерство обороны Мали проводит набор еще 3000 военнослужащих. |
The Mission currently has six female military observers, from Croatia, Ghana, Ireland and Mongolia. |
В настоящее время в составе Миссии работают шесть женщин - военных наблюдателей из Ганы, Ирландии, Монголии и Хорватии. |
There are currently four large-scale industrial gold mining operators in the country exporting gold. |
В настоящее время добычу золота на экспорт в стране осуществляют четыре крупные промышленные золотодобывающие компании. |
UNCTAD is currently engaged in carrying out field research and preparing the necessary procedures for registration of these products as geographical indications. |
В настоящее время ЮНКТАД проводит исследования на местах и готовит необходимые процедуры регистрации географической маркировки этих товаров. |
Governments of African States, together with the African Union, were currently searching for modalities to include diasporas in their development strategies. |
В настоящее время правительства африканских государств вместе с Африканским союзом изыскивают сегодня пути привлечения диаспор к реализации своих стратегий развития. |
The GEMS/Water programme is currently in a transitional phase. |
В настоящее время Программа ГСМОС-Вода находится на промежуточном этапе. |