| Niger is currently hosting more than 50,000 refugees and 600 Malian soldiers. | В настоящее время в Нигере находятся более 50000 беженцев и 600 малийских военнослужащих. |
| No discussions are currently taking place on the final status of Abyei. | В настоящее время какого-либо обсуждения вопроса об окончательном статусе Абьея не ведется. |
| The Government was currently implementing some of the recommendations she had made. | В настоящее время правительство занимается осуществлением некоторых из сформулированных ею рекомендаций. |
| There were currently two relevant bills before the National Assembly. | В настоящее время на рассмотрении Национальной ассамблеи находятся два соответствующих закона. |
| The centre is currently listed on the balance sheet of the district administration and funded from the local budget. | В настоящее время Центр находится на балансе районной администрации и финансируется из местного бюджета. |
| UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are currently investigating the incidents. | ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы в настоящее время расследуют эти инциденты. |
| President Hadi is currently awaiting the list of names from each delegation for participation in the Dialogue. | В настоящее время президент Хади ждет получения списка лиц от каждой делегации для участия в диалоге. |
| UNOCI, together with international partners, is currently providing technical and logistical assistance to the Government to address these issues. | ОООНКИ совместно с международными партнерами в настоящее время оказывает техническую и логистическую помощь правительству в решении этих вопросов. |
| There has been no change in the number of troops currently deployed on the ground. | Численность войск, дислоцированных в настоящее время на местах, остается неизменной. |
| Around 50 per cent of the troops are currently based in tented accommodation in the temporary operating bases across the Abyei Area. | Приблизительно 50 процентов военнослужащих в настоящее время проживают в палатках на территории временных оперативных баз по всему району Абьей. |
| The redeployment of customs and border control officials currently meets around 48 per cent of needs in terms of personnel. | В настоящее время таможенные и пограничные органы укомплектованы персоналом примерно на 48 процентов. |
| He is currently under detention in an unknown location. | В настоящее время он содержится под стражей в неизвестном месте. |
| The recruitment of senior officers is currently ongoing. | В настоящее время ведется набор сотрудников старшего звена. |
| UNCTAD is currently working on the creation of an online databank, the Collaborative Information Platform. | В настоящее время ЮНКТАД ведет работу над созданием размещенной в сети базы данных под названием "Совместная информационная платформа". |
| However, there are currently many countries that do not possess material recovery facilities that meet the criteria for environmentally sound management. | В настоящее время, однако, многие страны не располагают объектами по рекуперации материалов, соответствующими требованиям экологически обоснованного регулирования. |
| The post is currently under recruitment and at the interview stage. | В настоящее время работа по заполнению этой должности находится на этапе проведения собеседований. |
| There are currently seven cases pending before the Electoral Offences Courts. | В настоящее время на рассмотрении судов по вопросам нарушений в ходе выборов находится семь дел. |
| The International Labour Organization (ILO) and the World Bank are currently providing technical assistance in this area. | Техническую помощь в этой области в настоящее время оказывают Международная организация труда (МОТ) и Всемирный банк. |
| Construction of new low-cost housing units has begun on land allocated by the Government to internally displaced persons currently living in informal settlements. | Началось строительство нового недорогого жилья на участках, выделенных правительством внутренне перемещенным лицам, которые в настоящее время проживают в стихийных поселениях. |
| The Malian Ministry of Defence is currently recruiting 3,000 additional troops. | В настоящее время министерство обороны Мали проводит набор еще 3000 военнослужащих. |
| The Mission currently has six female military observers, from Croatia, Ghana, Ireland and Mongolia. | В настоящее время в составе Миссии работают шесть женщин - военных наблюдателей из Ганы, Ирландии, Монголии и Хорватии. |
| There are currently four large-scale industrial gold mining operators in the country exporting gold. | В настоящее время добычу золота на экспорт в стране осуществляют четыре крупные промышленные золотодобывающие компании. |
| UNCTAD is currently engaged in carrying out field research and preparing the necessary procedures for registration of these products as geographical indications. | В настоящее время ЮНКТАД проводит исследования на местах и готовит необходимые процедуры регистрации географической маркировки этих товаров. |
| Governments of African States, together with the African Union, were currently searching for modalities to include diasporas in their development strategies. | В настоящее время правительства африканских государств вместе с Африканским союзом изыскивают сегодня пути привлечения диаспор к реализации своих стратегий развития. |
| The GEMS/Water programme is currently in a transitional phase. | В настоящее время Программа ГСМОС-Вода находится на промежуточном этапе. |