Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
The United Nations Secretariat, for instance, is currently implementing a new enterprise resource planning system that will integrate multiple systems that currently exist in different locations. Например, Секретариат Организации Объединенных Наций в настоящее время внедряет новую систему планирования общеорганизационных ресурсов, которая обеспечит интеграцию множества систем, используемых в настоящее время в различных точках.
Participants noted that most countries are currently drafting or have recently completed their second national communications, with the exception of Mexico, which is currently drafting its fifth national communication. Участники отметили, что в настоящее время большинство стран составляют вторые национальные сообщения или же недавно завершили их подготовку, за исключением Мексики, которая в данный момент разрабатывает проект своего пятого национального сообщения.
UNDP is currently undertaking a comprehensive judicial training programme for "Somaliland" and "Puntland" judges and prosecutors, of whom fewer than 5 per cent currently have recognized legal qualifications. В настоящее время ПРООН осуществляет всеобъемлющую программу судебной подготовки для судей и обвинителей «Сомалиленда» и «Пунтленда», из которых менее 5 процентов имеют сейчас признанную правовую подготовку.
There is a specific National Strategic Plan for responding to STI/HIV/AIDS (20012005) policy currently in practice and the Government is currently working with the National Development Plan 20082011. В контексте стратегии ЗППП/ВИЧ/СПИД (2001-2005 годы) в настоящее время осуществляется конкретный национальный стратегический план, а правительство реализует Национальный план развития на 2008-2011 годы.
With 13 operations newly established or significantly expanded since 2003, the Department of Peacekeeping Operations currently manages 20 field missions worldwide which currently comprise more than 140,000 military, police and civilian personnel. С учетом 13 операций, созданных в последнее время или значительным образом расширенных после 2003 года, Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время обеспечивает управление 20 полевыми миссиями во всем мире, личный состав которых на сегодня насчитывает свыше 140000 военнослужащих, полицейских и гражданских специалистов.
Although other technologies are emerging, digital signature technology is currently widely known and has been, or is currently, the subject of legislative attention in a number of countries. Несмотря на появление новых технологий, технология подписи в цифровой форме получила широкую известность, и в ряде стран она уже нашла отражение в нормативных положениях или в настоящее время предпринимаются шаги в этом направлении.
Another group of communities which did not currently benefit from the Institute's indigenous people's programme was currently in consultation with the World Bank and other interested institutions. Еще одна группа общин, которая в настоящее время не охвачена проводимой Институтом программой в интересах коренных народов, проводит консультации со Всемирным банком и другими заинтересованными учреждениями.
UNECE currently serves as the secretariat of the Coordinating Group and its Bureau, on which UNEP, UNITAR and the Government of Denmark are currently represented. В настоящее время ЕЭК ООН выполняет функции секретариата Координационной группы и ее Президиума, в котором представлены ЮНЕП, ЮНИТАР и правительство Дании.
General obligations (currently entitled "Implementation", to include the section currently entitled "Enforcement") Общие обязательства (в настоящее время под заголовком «Осуществление»; предлагается включить сюда пункты раздела, озаглавленного «Обеспечение соблюдения»)
In Asia, UN-Habitat is currently engaged in 47 towns and cities in five countries and is currently expanding its activities to Indonesia and Cambodia. В Азии ООН-Хабитат в настоящее время ведет работу в 47 малых и больших городах в пяти странах и распространяет свою деятельность на Индонезию и Камбоджу.
He is currently held at the St. Albans Correctional Centre in the Eastern Cape. В настоящее время он содержится в исправительном учреждении "Сент-Олбанс" в Восточной Капской провинции.
A Togolese national residing in Switzerland, he is currently awaiting deportation to his country of origin. Этот выходец из Того, проживающий в Швейцарии, в настоящее время ожидает высылки в свою страну происхождения.
She is currently in Sweden, awaiting deportation to the Democratic Republic of the Congo. В настоящее время она находится в Швеции, ожидая высылки в Демократическую Республику Конго.
The planned changes were shared with the Board in June 2011 and are currently under review. В июне 2011 года Комиссии была представлена информация о планируемых изменениях, которые в настоящее время рассматриваются.
The Tskhinvali proxy regime currently detains 16 persons, who must be urgently and unconditionally freed. В настоящее время марионеточный режим Цхинвали задерживает 16 лиц, которые должны быть безотлагательно и безоговорочно освобождены.
The Division currently maintains 21 websites, which are listed in the annex to the present report. В настоящее время Отдел ведет 21 веб-сайт, которые перечислены в приложении.
The Special Court is currently in negotiations with the University of California at Berkeley regarding the drafting of a memorandum of understanding. В настоящее время Специальный суд ведет переговоры с Калифорнийским университетом в Беркли по вопросу о подготовке меморандума о взаимопонимании.
According to the field capacity assessment, 18 countries currently have significant aspects of the internal control framework in place. Согласно результатам оценки потенциала на местах, в 18 странах в настоящее время уже имеются существенные элементы систем внутреннего контроля.
In so doing, it will build the recognition that the IPU currently lacks. При этом МПС будет получать более широкое признание, которого он не имеет в настоящее время.
The Subcommittee is currently composed of 10 independent experts from the States parties that have ratified the Optional Protocol. В настоящее время в состав Подкомитета входят десять независимых экспертов из государств-участников, ратифицировавших Факультативный протокол.
The Scientific Committee currently comprises scientists from 21 States Members of the United Nations. В настоящее время в состав Научного комитета входят ученые из 21 государства - члена Организации Объединенных Наций.
That work is currently at the design stage. Эта работа в настоящее время находится на этапе проектирования.
The maintenance contract is currently under review by the Vendor Review Committee. Контракт на обслуживание в настоящее время находится на рассмотрении Комитета по проверке работы поставщиков.
The Commission is currently staffed by 207 national and international staff representing 23 nationalities, including Guatemala. В настоящее время в штате Комиссии насчитывается 207 национальных и международных сотрудников из 23 стран, включая Гватемалу.
The number of staff who are currently training to work as policemen has also increased, and currently 2,000 men and women are preparing to take up these duties. Кроме того, было увеличено число сотрудников, проходящих подготовку для работы в качестве агентов, и в настоящее время к исполнению своих обязанностей готовятся 2000 сотрудников, как мужского, так и женского пола.