Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
There are currently 50 million people who have been displaced from their homes by conflict. В настоящее время существует 50 млн. человек, которые были перемещены из своих домов в результате конфликта.
The Government approved draft on the subject is also currently awaiting consideration by the National Assembly. Одобренный правительством проект по этому вопросу также в настоящее время ожидает рассмотрения Национальным собранием.
Lastly, the situation of repentants and undercover agents is currently not regulated in the Principality of Monaco. Наконец, ситуация раскаявшихся лиц и внедренных агентов в настоящее время в Княжестве Монако не регламентируется.
The Democratic Republic of the Congo currently holds the body's Presidency. В настоящее время Председателем этой организации является Демократическая Республика Конго.
With assistance from UNDP, the Government is currently making efforts to recruit magistrates and other judicial personnel. С помощью ПРООН правительство в настоящее время прилагает усилия для набора магистратов и другого судебного персонала.
This section of the report describes the main source of finance that currently fuel the conflict. В настоящем разделе доклада рассказывается о главных источниках финансовых средств, за счет которых в настоящее время разжигается конфликт.
In the first place, the Transitional National Government does not currently have the technical capacity to issue an AOC. Во-первых, переходное национальное правительство в настоящее время не обладает техническими возможностями выдавать такие сертификаты.
The port of Asab is currently not in use. Порт Асэб в настоящее время не используется.
The Macao Special Administrative Region is currently reviewing draft anti-terrorism legislation from the technical and policy standpoints. В Специальном административном районе Аомэнь в настоящее время проводится работа по пересмотру проекта контртеррористического законодательства с внесением технических и политических изменений.
The draft Ordinance is currently under debate. В настоящее время проект постановления обсуждается.
Certain accused currently detained at the Tribunal or on provisional release may be possible candidates for referral to domestic jurisdictions. Дела определенных обвиняемых, которые в настоящее время находятся под стражей в Трибунале или временно освобождены, могут быть переданы в национальные органы.
As a consequence, my Office is currently conducting seven remaining investigations involving 13 suspects. В итоге в настоящее время моя Канцелярия проводит семь оставшихся расследований, в которых фигурируют 13 подозреваемых.
UNICEF is currently developing plans and programmes for vulnerable communities and groups, including women and children in armed conflict. В настоящее время ЮНИСЕФ разрабатывает планы и программы для уязвимых общин и групп, включая женщин и детей в условиях вооруженного конфликта.
The Government offices are currently analysing the pros and cons of these proposals and the reactions to them. В настоящее время правительственные учреждения анализируют достоинства и недостатки этих предложений и реакцию на них.
Reconstitution of the Council, as a result of the changes to the organisation of government authorities, is currently underway. В настоящее время после изменений в организационной структуре правительственных органов проводится работа по возобновлению деятельности Совета.
The Government is currently working with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) to restructure the Customs Department. В настоящее время правительство совместно с Общим рынком для стран Восточной и Южной Африки (КОМЕСА) занимается реорганизацией Таможенного департамента.
The members of the Council also invited them to facilitate greater involvement of Central African women in the electoral transition process currently under way. Члены Совета рекомендовали властям Центральной Африки содействовать расширению участия женщин в осуществляемом в настоящее время переходном избирательном процессе.
The brigade is currently deployed in seven locations outside Bunia and there are plans to deploy to two additional locations soon. Бригада в настоящее время дислоцируется в семи точках за пределами Буниа и планирует в скором времени развертывание в двух дополнительных местах.
1.7 The use of special investigative techniques is not currently provided for in Irish legislation. 1.7 В настоящее время законодательство Ирландии не предусматривает возможности использования специальных методов расследования.
It is projected that 6 of the 11 currently pending trials will be completed by November 2004. Предполагается, что 6 из 11 идущих в настоящее время судебных процессов будут завершены к ноябрю 2004 года.
The work currently in progress on the important initiative on innovative sources of financing to complement ODA is also welcome. Мы приветствуем ведущуюся в настоящее время работу по важной инициативе, связанной с новыми источниками финансирования в дополнение к ОПР.
The manner in which the intergenerational contract is currently honoured varies across societies. В различных обществах такой контракт между поколениями в настоящее время выполняется по-разному.
It is currently under review and is expected to be submitted for publication and translation later in the year. В настоящее время этот том находится на проверке и, как ожидается, позднее в этом году будет готов для публикации и перевода.
The scheme currently in place does not provide additional compensation for assignments beyond a fifth move. Существующая в настоящее время схема не предусматривает дополнительную компенсацию за назначения после пятого перевода.
Consultations are currently taking place with the Government of Mozambique based on the experience of the United Republic of Tanzania. В настоящее время проводятся консультации с правительством Мозамбика на основе опыта Объединенной Республики Танзания.