Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
A total of about 473 women were currently in prison in Tajikistan. В тюрьмах Таджикистана в настоящее время содержится в общей сложности 473 женщины.
He asked whether that situation was being remedied in the social services reform currently under way. Он спрашивает, принимаются ли меры по исправлению этой ситуации в ходе проводимой в настоящее время реформы социальных служб.
A new bill on the prevention of HIV infection is currently in preparation. В настоящее время подготовлен проект нового Закона Республики Таджикистан "О профилактике ВИЧ-инфекции".
The Committee on the Rights of the Child was also currently discussing its working methods and reporting guidelines. Дискуссия о методах работы и руководящих принципах представления докладов ведется в настоящее время и в Комитете по правам ребенка.
The functions of such a body were currently performed by the Islamic Religious Council. В настоящее время функции такого органа исполняются Исламским религиозным советом.
Draft legislation prepared at the beginning of 2005 on a national human rights plan for the armed forces was currently under consideration. Разработанный в начале 2005 года законопроект о национальном плане в области прав человека для вооруженных сил в настоящее время находится на рассмотрении.
Having signed the Optional Protocol to the Convention, his Government was currently working towards full ratification. Подписав Факультативный протокол к Конвенции, правительство его страны в настоящее время ведет работу с целью ратификации этих двух документов.
Only Switzerland and Liechtenstein were currently considered "safe countries of transit". В настоящее время только Швейцария и Лихтенштейн считаются "благополучными транзитными странами".
The Law on Freedom of Conscience and Religious Organization was currently under review with a view to further strengthening such guarantees. В целях дальнейшего укрепления таких гарантий в настоящее время пересматривается закон о свободе совести и религиозных организациях.
There are currently no material resources to rectify these instances of non-compliance. Для устранения этих несоответствий в настоящее время имеющиеся материальные ресурсы недостаточны.
However, family-type children's homes funded from local authority budgets are currently experiencing significant financial problems. Однако семейные детские дома, находящиеся на бюджете органов исполнительной власти на местах, в настоящее время испытывают значительные финансовые трудности.
Switzerland is currently reviewing its existing military manuals on the law of armed conflict. В настоящее время Швейцария пересматривает свои существующие военные наставления, касающиеся права вооруженных конфликтов.
This course is currently offered as an elective. В настоящее время этот курс предлагается на выбор.
Of the 400 newspapers and magazines currently published, 20 appeared on a regular basis. Из публикуемых в настоящее время 400 газет и журналов 20 выпускаются на регулярной основе.
There were currently 30,000 Chechens resident in Kazakhstan, many of whom had lived there for a considerable period. В настоящее время в Казахстане постоянно проживают 30000 чеченцев, многие из которых находятся в стране в течение продолжительного периода.
Problems have been identified with the currently proposed indicators for SD and their relationship to official statistics. Были выявлены проблемы с предлагаемыми в настоящее время показателями УР и их связями с официальной статистикой.
The SNA currently does not recognize the output of R&D as capital formation. В настоящее время СНС не признает выпуск НИОКР в качестве капиталообразования.
That post is currently occupied by Yong-Ahn Park. В настоящее время эту должность занимает Пак Ён Ан.
Please provide the CTC with a progress report on the legislative measures currently under consideration in order to implement this sub-paragraph. Просьба представить КТК доклад о ходе работы над законодательными мерами, рассматриваемыми в настоящее время в целях выполнения этого подпункта.
The following is a list of Extradition Treaties currently in force for Italy. Ниже приводится список договоров о выдаче, действующих в настоящее время в Италии.
A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет.
Preparations for the elections to the Kosovo Assembly, above all the voter registration process, are currently core Mission activities. Подготовка к выборам в Скупщину Косово и прежде всего процесс регистрации избирателей являются в настоящее время главными мероприятиями Миссии.
CERMI is currently conducting a study on problems affecting older persons with disabilities. ИКПИ проводит в настоящее время исследование проблем, с которыми сталкиваются пожилые люди - инвалиды.
Civil aviation specialists are currently working to plan other additional security measures as well. Специалисты гражданской авиации в настоящее время разрабатывают план других дополнительных мер обеспечения безопасности.
Within the headquarters core staff a number of positions currently remain vacant. В настоящее время несколько должностей сотрудников, образующих костяк в штаб-квартире, остаются вакантными.