The 2012 round of updating the Gender Statistics database is currently under way. |
В настоящее время осуществляется цикл обновления Базы данных гендерной статистики 2012 года. |
There are currently 24 entities that offer training courses in Grass-roots Legal Assistance in twelve Brazilian states. |
В настоящее время в 12 бразильских штатах существует 24 организации, которые предлагают курсы по оказанию юридической помощи на низовом уровне. |
Based on the review, a proposed protocol was prepared and is currently under discussion and analysis in the respective countries. |
На основе данного обзора был подготовлен предлагаемый протокол, который в настоящее время обсуждается и анализируется в соответствующих странах. |
The country's health services are currently under expansion. |
В настоящее время происходит рост системы здравоохранения страны. |
These management models are currently in operation in 25 cities. |
В настоящее время эти модели правосудия применяются в 25 городах. |
The process of promulgating implementing regulations to this Act is currently under way. |
В настоящее время ведется работа по регламентации применения этого закона. |
Due to budget cuts, only one Officer is currently engaged to the new competencies. |
Вследствие сокращения бюджетных ассигнований в настоящее время задействован только один сотрудник в связи с осуществлением данных новых полномочий. |
There are currently no additional programmes or strategies of this kind. |
В настоящее время дополнительные программы или стратегии такого рода отсутствуют. |
A gender analysis is currently under way of all draft legislation. |
В настоящее время осуществляется гендерная экспертиза всех проектов законодательных актов Республики Казахстан. |
The project is currently functioning in 24 selected districts. |
В настоящее время проект реализуется в 24 отобранных округах. |
All the students currently enrolled in the Department are women. |
В настоящее время все студенты этого факультета - женщины. |
Eurostat and many national statistical offices (NSOs) are currently working in this direction. |
Евростат и многие национальные статистические управления (НСУ) в настоящее время ведут работу в этом направлении. |
The Legislative Assembly currently comprises 29 members, 4 of which are female. |
Законодательный совет ОАРМ в настоящее время насчитывает 29 депутатов, из них 4 - женщины. |
This strategy is currently in the process of being publicized. |
В настоящее время эта стратегия находится на этапе популяризации. |
The process is currently at the information-analysis stage. |
В настоящее время проводится анализ полученной информации. |
There is currently one woman member on the governing board. |
В настоящее время в Совет управляющих входит одна женщина. |
The position of women on the labour market is currently determined by economic demand for workers in the given socio-demographic group. |
В настоящее время положение женщин на рынке труда определяется спросом экономики на работников данной социально-демографической группы. |
There is currently no intention to remove this provision from the Constitution. |
В настоящее время у страны нет намерения исключить это положение из Конституции. |
The MWYCFA is currently the lead ministry in respect of the development of domestic violence legislation. |
В настоящее время МЖМДС является ведущим министерством в области разработки национального законодательства по борьбе с насилием. |
Work is currently in progress on the development of a comprehensive, stand-alone domestic violence bill. |
В настоящее время в стране осуществляется деятельность по разработке всеобъемлющего отдельного законопроекта о борьбе с насилием в семье. |
Government is currently putting all modalities in place to be able to meet the challenge of service provision. |
В настоящее время правительство принимает меры для удовлетворения возросшего спроса на медицинские услуги. |
NSB is currently headed by a Chief Executive Officer (male). |
НСБ в настоящее время возглавляет Главный исполнительный директор (мужчина). |
Both posts are currently held by males. |
В настоящее время обе эти должности занимают мужчины. |
It is currently in the final stages of being ratified. |
В настоящее время он находится на последних этапах ратификации. |
The head of mission in Brussels is currently a woman. |
Представительство в Брюсселе в настоящее время возглавляет женщина. |